[gnome-dictionary] Updated Lithuanian translation



commit 77d43935c9de6c45c9b8e0b71af47501663424e3
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Feb 24 18:00:00 2019 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 122 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 64 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index c2d701b..c458783 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,15 +7,15 @@
 # Žygimantas Beručka <zygis gnome org>, 2003-2006, 2009, 2010.
 # Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>, 2006, 2007, 2008.
 # Algimantas Margevičius <gymka mail ru>, 2011.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2017.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-28 17:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-23 23:01+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-dictionary/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-24 15:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-24 17:59+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
 
 #. Translators: Do not translate the Name key
 #: data/default.desktop.in:4
@@ -225,10 +225,12 @@ msgid "Connection timeout for the dictionary server at “%s:%d”"
 msgstr "Pasibaigė prisijungimui prie žodyno serverio „%s:%d“ skirtas laikas"
 
 #: libgdict/gdict-client-context.c:1891
+#, c-format
 msgid "No hostname defined for the dictionary server"
 msgstr "Nenurodyta žodyno serverio kompiuterio vardas"
 
 #: libgdict/gdict-client-context.c:1927 libgdict/gdict-client-context.c:1942
+#, c-format
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Nepavyko sukurti lizdo"
 
@@ -294,6 +296,7 @@ msgid ""
 msgstr "Nepavyko gauti rakto „%s“ žodyno šaltinio apibrėžimo faile: %s"
 
 #: libgdict/gdict-source.c:779
+#, c-format
 msgid "Dictionary source does not have name"
 msgstr "Žodynų šaltinis neturi pavadinimo"
 
@@ -358,77 +361,76 @@ msgid "_New Window"
 msgstr "_Naujas langas"
 
 #: src/gdict-app-menus.ui:12
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nuostatos"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:18
-msgid "Help"
-msgstr "Žinynas"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:23
-msgid "About"
-msgstr "Apie"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:27
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Išeiti"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:37
 msgid "_Save a Copy…"
 msgstr "Į_rašyti kopiją…"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:43
+#: src/gdict-app-menus.ui:18
 msgid "P_review"
 msgstr "P_eržiūra"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:48
+#: src/gdict-app-menus.ui:23
 msgid "_Print"
 msgstr "S_pausdinti"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:55
+#: src/gdict-app-menus.ui:30
 msgid "_Find"
 msgstr "_Rasti"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:62
+#: src/gdict-app-menus.ui:37
 msgid "_View"
 msgstr "_Rodymas"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:65
+#: src/gdict-app-menus.ui:40
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "Š_oninis skydelis"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:72
+#: src/gdict-app-menus.ui:47
 msgid "Similar _Words"
 msgstr "Panašūs ž_odžiai"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:77
+#: src/gdict-app-menus.ui:52
 msgid "Dictionary Sources"
 msgstr "Žodyno šaltiniai"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:82
+#: src/gdict-app-menus.ui:57
 msgid "Available St_rategies"
 msgstr "Prieinamos _strategijos"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:89
+#: src/gdict-app-menus.ui:64
 msgid "_Go"
 msgstr "_Eiti"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:92
+#: src/gdict-app-menus.ui:67
 msgid "_Previous Definition"
 msgstr "_Ankstesnis apibrėžimas"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:97
+#: src/gdict-app-menus.ui:72
 msgid "_Next Definition"
 msgstr "_Kitas apibrėžimas"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:104
+#: src/gdict-app-menus.ui:79
 msgid "_First Definition"
 msgstr "_Pirmas apibrėžimas"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:109
+#: src/gdict-app-menus.ui:84
 msgid "_Last Definition"
 msgstr "Pas_kutinis apibrėžimas"
 
+#: src/gdict-app-menus.ui:93
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "_Nuostatos"
+
+#. The help button is always visible
+#: src/gdict-app-menus.ui:97 src/gdict-source-dialog.c:668
+msgid "_Help"
+msgstr "_Žinynas"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:102
+#| msgid "Dictionary"
+msgid "_About Dictionary"
+msgstr "_Apie žodyną"
+
 #: src/gdict-app.c:47 src/gdict-app.c:76
 msgid "Words to look up"
 msgstr "Ieškotini žodžiai"
@@ -465,7 +467,7 @@ msgstr "ŽODŽIAI"
 msgid "Dictionary Preferences"
 msgstr "Žodyno nuostatos"
 
-#: src/gdict-app.c:139 src/gdict-source-dialog.c:459
+#: src/gdict-app.c:139 src/gdict-source-dialog.c:465
 msgid "There was an error while displaying help"
 msgstr "Rodant žinyną įvyko klaida"
 
@@ -487,7 +489,7 @@ msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
 msgstr ""
 "Atlikus šį veiksmą žodyno šaltinis iš sąrašo bus pašalintas negrįžtamai."
 
-#: src/gdict-pref-dialog.c:377 src/gdict-source-dialog.c:571
+#: src/gdict-pref-dialog.c:377 src/gdict-source-dialog.c:577
 #: src/gdict-window.c:822
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Atsisakyti"
@@ -525,7 +527,7 @@ msgstr "Keisti"
 msgid "Edit the currently selected dictionary source"
 msgstr "Keisti dabar pasirinktą žodyno šaltinį"
 
-#: src/gdict-pref-dialog.ui:157 src/gdict-source-dialog.ui:170
+#: src/gdict-pref-dialog.ui:157 src/gdict-source-dialog.ui:171
 msgid "Source"
 msgstr "Šaltinis"
 
@@ -546,65 +548,60 @@ msgstr "Spausdinti"
 msgid "Unable to display the preview: %s"
 msgstr "Nepavyko parodyti peržiūros: %s"
 
-#: src/gdict-source-dialog.c:316 src/gdict-source-dialog.c:404
+#: src/gdict-source-dialog.c:316 src/gdict-source-dialog.c:410
 msgid "Unable to create a source file"
 msgstr "Nepavyko sukurti šaltinio failo"
 
-#: src/gdict-source-dialog.c:332 src/gdict-source-dialog.c:424
+#: src/gdict-source-dialog.c:338 src/gdict-source-dialog.c:430
 msgid "Unable to save source file"
 msgstr "Nepavyko įrašyti šaltinio failo"
 
 #. we just allow closing the dialog
-#: src/gdict-source-dialog.c:567 src/gdict-source-dialog.c:581
+#: src/gdict-source-dialog.c:573 src/gdict-source-dialog.c:587
 msgid "_Close"
 msgstr "_Užverti"
 
-#: src/gdict-source-dialog.c:572
+#: src/gdict-source-dialog.c:578
 msgid "_Add"
 msgstr "_Pridėti"
 
-#: src/gdict-source-dialog.c:580
+#: src/gdict-source-dialog.c:586
 msgid "C_ancel"
 msgstr "_Atsisakyti"
 
-#. The help button is always visible
-#: src/gdict-source-dialog.c:662
-msgid "_Help"
-msgstr "_Žinynas"
-
-#: src/gdict-source-dialog.ui:57
+#: src/gdict-source-dialog.ui:58
 msgid "_Description"
 msgstr "_Aprašymas"
 
-#: src/gdict-source-dialog.ui:72
+#: src/gdict-source-dialog.ui:73
 msgid "_Port"
 msgstr "_Prievadas"
 
-#: src/gdict-source-dialog.ui:86
+#: src/gdict-source-dialog.ui:87
 msgid "_Hostname"
 msgstr "_Kompiuterio vardas"
 
-#: src/gdict-source-dialog.ui:100
+#: src/gdict-source-dialog.ui:101
 msgid "_Transport"
 msgstr "_Transportas"
 
-#: src/gdict-source-dialog.ui:114
+#: src/gdict-source-dialog.ui:115
 msgid "2628"
 msgstr "2628"
 
-#: src/gdict-source-dialog.ui:126
+#: src/gdict-source-dialog.ui:127
 msgid "dict.org"
 msgstr "dict.org"
 
-#: src/gdict-source-dialog.ui:138
+#: src/gdict-source-dialog.ui:139
 msgid "Source Name"
 msgstr "Šaltinio pavadinimas"
 
-#: src/gdict-source-dialog.ui:197
+#: src/gdict-source-dialog.ui:198
 msgid "Dictionaries"
 msgstr "Žodynai"
 
-#: src/gdict-source-dialog.ui:222
+#: src/gdict-source-dialog.ui:223
 msgid "Strategies"
 msgstr "Strategijos"
 
@@ -675,6 +672,15 @@ msgstr "Prieinamos strategijos"
 msgid "Dictionary sources"
 msgstr "Žodyno šaltiniai"
 
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Žinynas"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Apie"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Išeiti"
+
 #~ msgid "_Save a Copy..."
 #~ msgstr "Į_rašyti kopiją..."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]