[damned-lies] Update Romanian translation



commit 27b36bcf71a748d7ca0aeb0fd58542262492836e
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date:   Sun Feb 24 10:39:36 2019 +0000

    Update Romanian translation

 po/ro.po | 290 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 143 insertions(+), 147 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 0ca8c63a..2f7cdcaf 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-12 21:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-14 16:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-22 21:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-24 11:38+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
 "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
 "Language: ro\n"
@@ -1246,39 +1246,31 @@ msgid "GNOME Web site"
 msgstr "Pagina web GNOME"
 
 #: database-content.py:436
-msgid "GTK+"
-msgstr "GTK+"
-
-#: database-content.py:437
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Pagina web a bibliotecii GNOME"
 
-#: database-content.py:438
-msgid "Pan Newsreader"
-msgstr "Cititor de știri Pan"
-
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:437
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Notele de lansare GNOME"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:438
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Informații MIME partajate"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:439
 msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
 msgstr "Traduceri pentru subtitrările videoclipurilor GNOME"
 
-#: database-content.py:442
-msgid "WebKitGTK+"
-msgstr "WebKitGTK+"
+#: database-content.py:440
+msgid "WebKitGTK"
+msgstr "WebKitGTK"
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:441
 msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
 msgstr ""
 "Interfață D-Bus pentru interogarea și manipularea conturilor utilizatorilor"
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:442
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
@@ -1286,7 +1278,7 @@ msgstr ""
 "Utilitare pentru generarea, menținerea și accesarea bazei de date AppStream "
 "Xapian și pentru a lucra cu metadate AppStream."
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:443
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata."
@@ -1294,7 +1286,7 @@ msgstr ""
 "Această bibliotecă furnizează obiecte și metode ajutătoare care vă ajută la "
 "scrierea și citirea metadatelor AppStream."
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:444
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1305,7 +1297,7 @@ msgstr ""
 "traducere <a href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>creați un „pull "
 "request”</a>."
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:445
 msgid ""
 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
 "locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1357,7 +1349,7 @@ msgstr ""
 "ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
 "sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:456
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/";
@@ -1369,7 +1361,7 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
 "chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:457
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1378,13 +1370,13 @@ msgstr ""
 "generarea de profile de culoare pentru manipularea corectă a culorii pentru "
 "dispozitive de intrare și ieșire."
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:458
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr ""
 "Unealtă ajutătoare PolicyKit pentru a configura CUPS cu privilegii de natură "
 "fină."
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:459
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1392,7 +1384,7 @@ msgstr ""
 "Traducerile comise sunt actualizate manual pe l10n.gnome.org la un anumit "
 "interval de timp. Aveți răbdare! :-)"
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:460
 msgid ""
 "Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a "
@@ -1402,17 +1394,17 @@ msgstr ""
 "traducerea, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>creați un "
 "pull request</a>."
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:461
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Serviciul D-Bus de accesare a cititoarelor de amprente digitale."
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:462
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr ""
 "Un simplu serviciu pentru a permite programelor de sesiune să actualizeze "
 "firmware UEFI."
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:463
 msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> for "
 "recommendations when translating gbrainy."
@@ -1420,7 +1412,7 @@ msgstr ""
 "Consultați <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki-ul</a> "
 "pentru recomandări când traduceți gbrainy."
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:464
 msgid ""
 "GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris.";
 "net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1428,7 +1420,7 @@ msgstr ""
 "GCompris este tradus acum de echipele de traducere KDE. Consultați http://";
 "gcompris.net/wiki/Developer's_corner#Translation pentru mai multe detalii."
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:465
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1439,7 +1431,7 @@ msgstr ""
 "Dincolo de mesajele interfeței utilizator și a documentației, mai sunt "
 "fișiere, ce conțin exemple, care trebuiesc traduse."
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:467
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-";
 "docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
@@ -1449,7 +1441,7 @@ msgstr ""
 "started-docs/raw/master/README\">README</a> pentru informații suplimentare "
 "referitor la cum să traduceți acest pachet."
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:468
 msgid ""
 "Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
 "the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1459,7 +1451,7 @@ msgstr ""
 "aparțin modulului <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-"
 "desktop-schemas</a>."
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:469
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
@@ -1469,7 +1461,7 @@ msgstr ""
 "publicată aici: <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/";
 "Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:470
 msgid ""
 "Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/";
@@ -1485,7 +1477,7 @@ msgstr ""
 "\">po-functions/README.translators</a> conține informații utile pentru "
 "localizarea funcțiilor lui Gnumeric."
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:471
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1493,40 +1485,40 @@ msgstr ""
 "Acest modul are o prioritate scăzută la traducere, deoarece nu există nicio "
 "interfață grafică ce conține acele șiruri."
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:472
 msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Module și biblioteci ajutătoare „rele” pentru GStreamer."
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:473
 msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Module și biblioteci ajutătoare „de bază” pentru GStreamer."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:474
 msgid "“Good” GStreamer plugins."
 msgstr "Module „bune” pentru GStreamer."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:475
 msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
 msgstr "Module „urâte” pentru Gstreamer."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:476
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr ""
 "Bibliotecă de bază pentru platforma multimedia cu sursă deschisă GStreamer."
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:477
 msgid ""
-"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
-"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
-"if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
+"Please note that GTK has both po and po-properties UI domains.  If you add a "
+"new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
+"one of them contains 0 translations, unless GTK build will break in /po-"
 "properties."
 msgstr ""
-"Rețineți că gtk+ conține ambele domenii UI, po și po-properies. Dacă "
-"adăugați o nouă limbă în oricare dintre domenii, trebuie să comiteți ambele "
-"fișiere în Git chiar dacă unul dintre ele nu conține traduceri, dacă "
-"compilați GTK+ va crăpa în /po-properties."
+"Rețineți că GTK conține ambele domenii UI, po și po-properies. Dacă adăugați "
+"o nouă limbă în oricare dintre domenii, trebuie să comiteți ambele fișiere "
+"în Git chiar dacă unul dintre ele nu conține traduceri, dacă nu efectuați "
+"acest lucru GTK va crăpa în /po-properties."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
 "submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-";
@@ -1536,7 +1528,7 @@ msgstr ""
 "largă. Pentru a trimite traducerea, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/";
 "mobile-broadband/ModemManager/merge_requests\">creați o cerere de merge</a>."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
@@ -1546,11 +1538,11 @@ msgstr ""
 "traducerea, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
 "NetworkManager/merge_requests\">creați o cerere de merge</a>."
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:480
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr "Platformă de criptografie PKCS#11 pentru consumatori multipli."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:481
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
@@ -1558,7 +1550,7 @@ msgstr ""
 "Sistem proiectat pentru a face instalarea și actualizarea de software pe "
 "calculator mai ușoare."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/";
@@ -1568,7 +1560,7 @@ msgstr ""
 "trimite traducerea, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/";
 "merge_requests\">creați o cerere de merge</a>."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://";
@@ -1580,7 +1572,7 @@ msgstr ""
 "a trimite fișierul de traducere, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/";
 "pulseaudio/pulseaudio/merge_requests\">creați o cerere de merge</a>."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
@@ -1588,15 +1580,15 @@ msgstr ""
 "Serviciu de sistem D-Bus care gestionează descoperirea și integrarea în "
 "realm-uri/domenii, cum ar fi Active Directory sau IPA."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:485
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "Specificare de informații MIME partajată."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:486
 msgid "System and session manager."
 msgstr "Manager de sistem și de sesiune."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
@@ -1604,20 +1596,19 @@ msgstr ""
 "Daemon, unelte și biblioteci pentru accesarea și manipularea discurilor și a "
 "dispozitivelor de stocare."
 
-#: database-content.py:490
-#, python-format
+#: database-content.py:488
 msgid ""
 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
-"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKit%20Gtk\">bug reports</a>. "
-"Please remember to select “WebKit Gtk” as the component, so that the report "
-"doesn’t get lost."
+"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
+"remember to select “WebKitGTK” as the component, so that the report doesn’t "
+"get lost."
 msgstr ""
-"Traducerile ar trebui trise ca <a href=\"https://bugs.webkit.org/enter_bug.";
-"cgi?product=WebKit&component=WebKit%20Gtk\">rapoarte de defecțiune</a>. "
-"Amintiți-vă să selectați componentul „WebKit Gtk” pentru ca să nu se piardă "
+"Traducerile ar trebui trimise ca <a href=\"https://bugs.webkit.org/enter_bug.";
+"cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">rapoarte de defecțiune</a>. "
+"Amintiți-vă să selectați componentul „WebKitGTK” pentru ca să nu se piardă "
 "raportul."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:489
 msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1625,17 +1616,17 @@ msgstr ""
 "Portal de integrare desktop. Pentru a trimite traducerea, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">creați un pull request</a>."
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:490
 msgid ""
-"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
+"GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
 "pull request</a>."
 msgstr ""
-"Implementarea GTK+ a xdg-desktop-portal. Pentru a trimite traducerea, <a "
-"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>creați un "
-"pull request</a>."
+"Implementarea GTK a xdg-desktop-portal. Pentru a trimite traducerea, <a href="
+"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>creați un pull "
+"request</a>."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:491
 msgid ""
 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
@@ -1643,147 +1634,147 @@ msgstr ""
 "Unealtă pentru facilitarea gestiunii directoarelor de utilizator „bine "
 "cunoscute”, cum ar fi directorul desktop sau directorul cu muzică."
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:492
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Bază de date pentru configurații de tastatură."
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:493
 msgid "GNOME 3.32 (development)"
 msgstr "GNOME 3.32 (versiune de dezvoltare)"
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:494
 msgid "GNOME 3.30 (stable)"
 msgstr "GNOME 3.30 (versiune stabilă)"
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:495
 msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.28 (versiune veche stabilă)"
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:496
 msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.26 (versiune veche stabilă)"
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:497
 msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.24 (versiune veche stabilă)"
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:498
 msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.22 (versiune veche stabilă)"
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:499
 msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.20 (versiune veche stabilă)"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:500
 msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.18 (versiune veche stabilă)"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:501
 msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.16 (versiune veche stabilă)"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:502
 msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.14 (versiune veche stabilă)"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:503
 msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.12 (versiune veche stabilă)"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:504
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Aplicații GNOME învechite"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:505
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infrastructura GNOME"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:506
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP și prietenii"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:507
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Aplicații GNOME adiționale (stabile)"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:508
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Aplicații GNOME adiționale"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:509
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (non-GNOME)"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:510
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accesibilitate"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:511
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Unelte de administrare"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:512
 msgid "Apps"
 msgstr "Aplicații"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:513
 msgid "Backends"
 msgstr "Suporturi"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:514
 msgid "Core"
 msgstr "Nucleu"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:515
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Biblioteci de bază"
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:516
 msgid "Default"
 msgstr "Implicit"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:517
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Ramuri de dezvoltare"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:518
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Unelte pentru dezvoltare"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:519
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Biblioteci extra"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:520
 msgid "Games"
 msgstr "Jocuri"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:521
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Desktopul GNOME"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:522
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Platforma de dezvoltare GNOME"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:523
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Desktop tradițional"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:524
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Propuneri de module noi"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:525
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Aplicații de birou"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:526
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Ramuri stabile:"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:527
 msgid "Utils"
 msgstr "Utilitare"
 
@@ -1979,7 +1970,7 @@ msgstr "Parola a fost schimbată."
 msgid "You have to provide a category when a version is specified."
 msgstr "Trebuie să oferiți o categorie când versiunea este specificată."
 
-#: stats/models.py:125
+#: stats/models.py:123
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1990,31 +1981,31 @@ msgstr ""
 "\"%(link)s\">platforma externă</a> pentru a afla cum puteți înainta "
 "traducerea proprie."
 
-#: stats/models.py:287
+#: stats/models.py:282
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Această ramură nu aparține unei ediții"
 
-#: stats/models.py:461
+#: stats/models.py:456
 msgid "Can’t generate POT file, using old one."
 msgstr "Nu se poate genera fișierul POT, se folosește unul vechi."
 
-#: stats/models.py:463
+#: stats/models.py:458
 msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Nu se poate genera fișierul POT, s-au anulat statisticile."
 
-#: stats/models.py:484
+#: stats/models.py:479
 msgid "Can’t copy new POT file to public location."
 msgstr "Nu se poate copia noul fișier POT într-o locație publică."
 
-#: stats/models.py:737
+#: stats/models.py:731
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Eroare la primirea fișierului pot de la URL."
 
-#: stats/models.py:767
+#: stats/models.py:760
 msgid "No subtitle files found."
 msgstr "Niciun fișier de subtitrare găsit."
 
-#: stats/models.py:776
+#: stats/models.py:769
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2025,15 +2016,15 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:797
+#: stats/models.py:790
 msgid "Unable to generate POT file"
 msgstr "Nu s-a putut genera un fișier POT"
 
-#: stats/models.py:854
+#: stats/models.py:846
 msgid "The repository is read only"
 msgstr "Depozitul este numai pentru citire"
 
-#: stats/models.py:863
+#: stats/models.py:855
 msgid ""
 "Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
 "supported."
@@ -2041,7 +2032,7 @@ msgstr ""
 "Ne pare rău, nu este suportată adăugarea traducerilor când fișierul LINGUAS "
 "nu este cunoscut "
 
-#: stats/models.py:885
+#: stats/models.py:877
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -2049,16 +2040,16 @@ msgstr ""
 "Nu este prezentă nicio înregistrare pentru această limbă în variabila "
 "%(var)s din fișierul %(file)s."
 
-#: stats/models.py:1379 stats/models.py:1757
+#: stats/models.py:1371 stats/models.py:1749
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1405
+#: stats/models.py:1397
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "Fișier POT indisponibil"
 
-#: stats/models.py:1410
+#: stats/models.py:1402
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -2066,18 +2057,18 @@ msgstr[0] "%(count)s mesaj"
 msgstr[1] "%(count)s mesaje"
 msgstr[2] "%(count)s de mesaje"
 
-#: stats/models.py:1411
+#: stats/models.py:1403
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "actualizat la %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1413 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:207
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:210
+#: stats/models.py:1405 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:211
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:214
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d-m-Y G:i O"
 
-#: stats/models.py:1415
+#: stats/models.py:1407
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2085,7 +2076,7 @@ msgstr[0] "%(count)s cuvânt"
 msgstr[1] "%(count)s cuvinte"
 msgstr[2] "%(count)s de cuvinte"
 
-#: stats/models.py:1417
+#: stats/models.py:1409
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -2093,17 +2084,17 @@ msgstr[0] "%(count)s figură"
 msgstr[1] "%(count)s figuri"
 msgstr[2] "%(count)s de figuri"
 
-#: stats/models.py:1418
+#: stats/models.py:1410
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "fișier POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1421
+#: stats/models.py:1413
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "fișier POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1510
+#: stats/models.py:1502
 msgid ""
 "The currently committed file has less translated strings. You should "
 "probably commit this file."
@@ -2564,7 +2555,6 @@ msgid "Error:"
 msgstr "Eroare:"
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:243
 msgid "No comment"
 msgstr "Fără comentariu"
 
@@ -2912,7 +2902,7 @@ msgstr "Ieșire"
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Statistici modul: %(name)s"
 
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:263
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:268
 msgid ""
 "This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
 "Please don’t translate it any more."
@@ -3457,7 +3447,7 @@ msgid "Download PO file"
 msgstr "Descarcă fișierul PO"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:88
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:199
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:203
 msgid "Quality checks"
 msgstr "Verificări de calitate"
 
@@ -3511,35 +3501,35 @@ msgstr "(Revino la acțiunile curente)"
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(Istoricul acțiunilor precedente)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:193
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:194
 msgid "Link to this comment"
 msgstr "Obține legătura la acest comentariu"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:204
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:208
 msgid "This message was sent to the mailing list"
 msgstr "Acest mesaj a fost trimis listei de discuții"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:228
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:234
 msgid "Help index"
 msgstr "Index de ajutor"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:229
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
 msgid "Build help"
 msgstr "Ajutor de generare"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:232
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:238
 msgid "diff with:"
 msgstr "diff cu:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:251
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:256
 msgid "No current actions."
 msgstr "Nu există acțiuni curente."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:255
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:260
 msgid "New Action"
 msgstr "Acțiune nouă"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:259
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:264
 #, python-format
 msgid ""
 "You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3548,11 +3538,11 @@ msgstr ""
 "Trebuie <a href=\"%(login_url)s\">să vă autentificați</a> și să fiți membru "
 "al echipei %(team_name)s."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:291
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:296
 msgid "Submit"
 msgstr "Trimite"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:298
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:303
 msgid "This team is not using the translation workflow."
 msgstr "Această echipă nu folosește fluxul de lucru al traducerii."
 
@@ -3848,6 +3838,12 @@ msgstr "Fișierul po arată bine!"
 msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
 msgstr "Generarea a eșuat (%(program)s): %(err)s"
 
+#~ msgid "GTK+"
+#~ msgstr "GTK+"
+
+#~ msgid "Pan Newsreader"
+#~ msgstr "Cititor de știri Pan"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 #~ "translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]