[gtk-internet-radio-locator] Add Friulian translation



commit a893f7ec32fab0e7a083948d4799696d48ff9f70
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Sat Feb 9 16:33:03 2019 +0000

    Add Friulian translation

 po/LINGUAS |   1 +
 po/fur.po  | 274 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 275 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index f33e3b5..72c4af4 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -5,6 +5,7 @@ cs
 de
 es
 fr
+fur
 hr
 hu
 id
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
new file mode 100644
index 0000000..0ce8316
--- /dev/null
+++ b/po/fur.po
@@ -0,0 +1,274 @@
+# Friulian translation for gtk-internet-radio-locator.
+# Copyright (C) 2019 gtk-internet-radio-locator's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gtk-internet-radio-locator package.
+# Fabio Tomat <f t public gmail com>, 2019.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gtk-internet-radio-locator master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk-internet-radio-";
+"locator/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-30 09:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-09 17:32+0100\n"
+"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
+"Language: fur\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+
+#: ../data/gtk-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/gtk-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:1
+msgid "Internet Radio Locator"
+msgstr "Localizadôr di internet-radio"
+
+#: ../data/gtk-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Listen to Internet radio"
+msgstr "Scolte lis stazions radio di internet"
+
+#: ../data/gtk-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Internet Radio Locator allows users to easily find and listen to live radio "
+"programs on radio broadcasters on the Internet."
+msgstr ""
+"Localizadôr di internet-radio al permet ai utents di cjatâ in maniere "
+"semplice e scoltâ i programs radio in direte su pes emitentis radio di "
+"internet."
+
+#: ../data/gtk-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:4
+msgid "Internet Radio Locator is developed for GTK+ 4.0."
+msgstr "Localizadôr di internet radio al è svilupât par GTK+ 4.0."
+
+#: ../data/gtk-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Enjoy listening to and recording from supported Internet Radio stations."
+msgstr ""
+"Gjolt a scoltâ e regjistrâ des stazions radio di internet supuartadis."
+
+#: ../data/gtk-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:2
+msgid "Locate Internet Radio Stations"
+msgstr "Cjate lis stazions radio di internet"
+
+#. Extra keywords that can be used to search for gtk-internet-radio-locator in GNOME Shell and Unity
+#: ../data/gtk-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:4
+msgid "Live;Radio;Program;Station;Locator;"
+msgstr "Live;Radio;Program;Stazion;Localizadôr;"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:99
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:113
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:325
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:866
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr "No si è rivâts a vierzi %s\n"
+
+#. The Stations dialog
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:264
+msgid "New Internet Radio Station"
+msgstr "Gnove stazion radio di internet"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:267
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salve"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:289
+msgid "Station name"
+msgstr "Non de stazion"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:290
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Largjece di bande"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:292
+msgid "City name"
+msgstr "Non citât"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:296
+msgid "http://uri-to-stream/";
+msgstr "http://uri-dal-flus/";
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:297
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizion"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:298
+msgid "http://uri-to-website/";
+msgstr "http://uri-dal-sît-web/";
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:311
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s.  Please install it.\n"
+msgstr "No si è rivâts a vierzi %s.  Instalilu.\n"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:459
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:380
+msgid "http://fm939.wnyc.org/wnycfm";
+msgstr "http://fm939.wnyc.org/wnycfm";
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:462
+msgid "WNYC"
+msgstr "WNYC"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:465
+msgid "New York City, NY"
+msgstr "Citât di New York, NY"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:468
+msgid "ONLINE"
+msgstr "ONLINE"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:471
+msgid ""
+"WNYC 93.9 FM and AM 820 are New York's flagship public radio stations, "
+"broadcasting the finest programs from NPR, American Public Media, Public "
+"Radio International and the BBC World Service, as well as a wide range of "
+"award-winning local programming."
+msgstr ""
+"WNYC 93.9 FM e AM 820 a son lis principâls stazions radio publichis di New "
+"York, a trasmetin i miôrs programs come NPR, American Public Media, Public "
+"Radio International e il BBC World Service, cussì ancje une grande schirie "
+"di premiâts programs locâi."
+
+#. printf("Archiving program at %s\n", archive);
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:129
+#, c-format
+msgid "Recording from %s in %s to %s"
+msgstr "Daûr a regjistrâ di %s in %s a %s"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"An error happened trying to play %s\n"
+"Either the file doesn't exist, or you don't have a player for it."
+msgstr ""
+"Si è verificât un erôr cirint di riprodusi %s\n"
+"O nol esist il file o no si à un letôr par chel."
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:153
+#, c-format
+msgid ""
+"An error happened trying to record %s\n"
+"Either the file doesn't exist, or you don't have a recorder for it."
+msgstr ""
+"Si è verificât un erôr cirint di regjistrâ %s\n"
+"O nol esist il file o no si à un regjistradôr par chel."
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:184
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:204
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:321
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:344
+#, c-format
+msgid "Failed to run %s (%i)\n"
+msgstr "No si è rivâts a eseguî %s (%i)\n"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:231
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to open URL: '%s'\n"
+"Status code: %i\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"No si è rivâts a vierzi l'URL: '%s'\n"
+"Codiç di stât: %i\n"
+"Detais: %s"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:249
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:263
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to open URL: '%s'\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"No si è rivâts a vierzi l'URL: '%s'\n"
+"Detais: %s"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:364
+#, c-format
+msgid "New Internet Radio Station\n"
+msgstr "Gnove stazion radio di internet\n"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:370
+#, c-format
+msgid "Search Internet Radio Station\n"
+msgstr "Cîr stazion radio di internet\n"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:405
+#, c-format
+msgid "Previous Internet Radio Station\n"
+msgstr "Stazion radio di internet precedente\n"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:539
+msgid "Search"
+msgstr "Cîr"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:543
+msgid "Search Internet Radio Station"
+msgstr "Cîr stazion radio di internet"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:548
+msgid "Prev"
+msgstr "Prec."
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:552
+msgid "Prev Internet Radio Station"
+msgstr "Stazion radio di internet prec."
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:555
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:559
+msgid "Stations"
+msgstr "Stazions"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:562
+msgid "Next"
+msgstr "Sucessive"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:566
+msgid "Next Internet Radio Station"
+msgstr "Stazion radio di internet sucessive"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:569
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:573
+msgid "About Station"
+msgstr "Informazions stazion"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:576
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:580
+msgid "About Program"
+msgstr "Informazions program"
+
+#. give it the title
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:592
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:762
+msgid "Internet Radio Locator for GTK+ 4.0"
+msgstr "Localizadôr di internet radio par GTK+ 4.0"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:637
+#, c-format
+msgid ""
+"Nothing\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nuie\n"
+"\n"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:925
+msgid "Stop"
+msgstr "Ferme"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:931
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Ingrandìs"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:945
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Impiçulìs"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:950
+msgid "Markers"
+msgstr "Marcadôrs"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:972
+msgid "Exit"
+msgstr "Jes"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]