[gnome-control-center] Update Hungarian translation



commit b43a8ffee74b79140619206e1dda06b65d4ef50a
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Tue Feb 5 20:03:40 2019 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 117 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 file changed, 50 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f75a47a63..09e4da241 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-02 14:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-03 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-04 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-05 21:02+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "Összes visszaállítása"
 msgid "Reset the shortcut to its default value"
 msgstr "A gyorsbillentyű visszaállítása az alapértelmezett értékre"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:67 panels/region/cc-region-panel.ui:581
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:67 panels/region/cc-region-panel.ui:404
 #: shell/cc-window.ui:334
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Gyorsbillentyűk"
@@ -5722,7 +5722,7 @@ msgstr "Bemeneti forrás hozzáadása"
 msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
 msgstr "Nem használhatók bemeneti módszerek a bejelentkezési képernyőn"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.c:1537
+#: panels/region/cc-region-panel.c:1505
 msgid "Login _Screen"
 msgstr "Bejelentkezési _képernyő"
 
@@ -5751,73 +5751,49 @@ msgstr "Bemeneti források"
 msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
 msgstr "Válasszon billentyűzetkiosztást vagy beviteli módokat."
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:270
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:271
 msgid "No input source selected"
 msgstr "Nincs kiválasztva bemeneti forrás"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:305
-msgid "Add input source"
-msgstr "Bemeneti forrás hozzáadása"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:326
-msgid "Remove input source"
-msgstr "Bemeneti forrás eltávolítása"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:369
-msgid "Move input source up"
-msgstr "Bemeneti forrás mozgatása fel"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:390
-msgid "Move input source down"
-msgstr "Bemeneti forrás mozgatása le"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:433
-msgid "Configure input source"
-msgstr "Bemeneti forrás beállítása"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:454
-msgid "Show input source keyboard layout"
-msgstr "Bemeneti forrás billentyűzetkiosztásának megjelenítése"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:480
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:303
 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
 msgstr ""
 "A bejelentkezési beállításokat minden felhasználó használja a rendszerre "
 "való belépéskor"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:524
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:347
 msgid "Input Source Options"
 msgstr "Bemeneti forrás beállításai"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:539
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:362
 msgid "Use the _same source for all windows"
 msgstr "_Azonos forrás használata minden ablakhoz"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:557
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:380
 msgid "Allow _different sources for each window"
 msgstr "_Különböző források engedélyezése minden ablakhoz"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:599
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:422
 msgid "Previous source"
 msgstr "Előző forrás"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:617
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:440
 msgid "Super+Shift+Space"
 msgstr "Super+Shift+Szóköz"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:632
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:455
 msgid "Next source"
 msgstr "Következő forrás"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:650
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:473
 msgid "Super+Space"
 msgstr "Super+Szóköz"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:665
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:488
 msgid "Left+Right Alt"
 msgstr "Bal+jobb Alt"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:681
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:504
 msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
 msgstr ""
 "Ezeket a gyorsbillentyűket a billentyűzet beállításai között lehet módosítani"
@@ -6283,76 +6259,83 @@ msgstr "Mélysugárzó"
 msgid "Custom"
 msgstr "Egyéni"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:86
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:119
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Bontva"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:89
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:122
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:97
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:128
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Connecting"
 msgstr "Kapcsolódás"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:92
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:126
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:138
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:100
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:132
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:144
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Connected"
 msgstr "Kapcsolódva"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:95
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:103
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Authorization Error"
 msgstr "Engedélyezési hiba"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:98
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:132
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:106
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:138
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Authorizing"
 msgstr "Engedélyezés"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:105
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Reduced Functionality"
 msgstr "Csökkentett funkcionalitás"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:107
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:115
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Connected & Authorized"
 msgstr "Kapcsolódva és engedélyezve"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:146
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:121
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:152
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
 #. Translators: The time point the device was authorized.
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:169
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:177
 msgid "Authorized at:"
 msgstr "Engedélyezve ekkor:"
 
 #. Translators: The time point the device was connected.
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:175
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:183
 msgid "Connected at:"
 msgstr "Kapcsolódva ekkor:"
 
 #. Translators: The time point the device was enrolled,
 #. * i.e. authorized and stored in the device database.
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:182
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:190
 msgid "Enrolled at:"
 msgstr "Bejegyezve ekkor:"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:250
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:264
 msgid "Failed to authorize device: "
 msgstr "Az eszköz engedélyezése meghiúsult: "
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:327
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:333
 msgid "Failed to forget device: "
 msgstr "Az eszköz elfelejtése meghiúsult: "
 
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:491
+#, c-format
+msgid "Depends on %u other device"
+msgid_plural "Depends on %u other devices"
+msgstr[0] "%u egyéb eszköztől függ"
+msgstr[1] "%u egyéb eszköztől függ"
+
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:109
 msgid "Name:"
 msgstr "Név:"
@@ -6365,31 +6348,31 @@ msgstr "Állapot:"
 msgid "UUID:"
 msgstr "UUID:"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:280
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:324
 msgid "Authorize and Connect"
 msgstr "Engedélyezés és kapcsolódás"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:303
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:347
 msgid "Forget Device"
 msgstr "Eszköz elfelejtése"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:129
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:135
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:140
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:146
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Authorized"
 msgstr "Engedélyezve"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:175
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:176
 msgid ""
 "The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly."
 msgstr ""
 "A Thunderbolt alrendszer (boltd) nincs telepítve vagy rosszul van beállítva."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:468
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:469
 msgid ""
 "Thunderbolt could not be detected.\n"
 "Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the "
@@ -6399,15 +6382,15 @@ msgstr ""
 "Vagy hiányzik a rendszerből a Thunderbolt támogatás, vagy le lett tiltva a "
 "BIOS-ban, vagy nem támogatott biztonsági szintre van állítva a BIOS-ban."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:512
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:513
 msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
 msgstr "A Thunderbolt támogatás le lett tiltva a BIOS-ban."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:516
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:517
 msgid "Thunderbolt security level could not be determined."
 msgstr "A Thunderbolt biztonsági szintje nem határozható meg."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:621
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:622
 #, c-format
 msgid "Error switching direct mode: %s"
 msgstr "Hiba a közvetlen módra váltáskor: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]