[gnome-maps] Update Finnish translation



commit fc18c7096d6daf2f8a5bcad2404044a06a49d106
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Mon Feb 4 19:54:13 2019 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po | 123 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 61 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 7faf6d0..164d8b9 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-08-21 08:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-23 11:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-14 19:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-04 21:53+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:6
 msgid "GNOME Maps"
@@ -54,8 +54,8 @@ msgstr ""
 "Helsinki\" tai \"Hotellit lähellä Berliini, Saksa\"."
 
 #. Translators: This is the program name.
-#: data/org.gnome.Maps.desktop.in:4 data/ui/main-window.ui:8
-#: src/mainWindow.js:503
+#: data/org.gnome.Maps.desktop.in:4 data/ui/main-window.ui:26
+#: src/mainWindow.js:500
 msgid "Maps"
 msgstr "Kartat"
 
@@ -194,22 +194,6 @@ msgstr "Ilmaisee onko käyttäjä kirjautunut muokatakseen OpenStreetMap-tietoja
 msgid "Last used transportation type for routing"
 msgstr "Reitityksessä viimeksi käytetty matkatapa"
 
-#: data/ui/app-menu.ui:7
-msgid "Set up OpenStreetMap Account"
-msgstr "Määritä OpenStreetMap-tili"
-
-#: data/ui/app-menu.ui:12
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Pikanäppäimet"
-
-#: data/ui/app-menu.ui:17
-msgid "About"
-msgstr "Tietoja"
-
-#: data/ui/app-menu.ui:21
-msgid "Quit"
-msgstr "Lopeta"
-
 #: data/ui/check-in-dialog.ui:250 data/ui/check-in-dialog.ui:299
 msgid "Visibility"
 msgstr "Näkyvyys"
@@ -376,46 +360,58 @@ msgstr "Peru"
 msgid "Location Settings"
 msgstr "Sijaintipalvelut"
 
+#: data/ui/main-window.ui:8
+msgid "Set up OpenStreetMap Account"
+msgstr "Määritä OpenStreetMap-tili"
+
+#: data/ui/main-window.ui:13
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Pikanäppäimet"
+
+#: data/ui/main-window.ui:18
+msgid "About Maps"
+msgstr "Tietoja - Kartat"
+
 #. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/main-window.ui:23
+#: data/ui/main-window.ui:41
 msgid "Go to current location"
 msgstr "Siirry nykyiseen sijaintiin"
 
 #. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/main-window.ui:44
+#: data/ui/main-window.ui:62
 msgid "Choose map type"
 msgstr "Valitse kartan tyyppi"
 
 #. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/main-window.ui:69
+#: data/ui/main-window.ui:87
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Loitonna"
 
 #. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/main-window.ui:85
+#: data/ui/main-window.ui:103
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Lähennä"
 
 #. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/main-window.ui:103
+#: data/ui/main-window.ui:142
 msgid "Toggle route planner"
 msgstr "Näytä/piilota reittisuunnittelu"
 
 #. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/main-window.ui:124
+#: data/ui/main-window.ui:163
 msgid "Toggle favorites"
 msgstr "Näytä/piilota suosikit"
 
 #. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/main-window.ui:144
+#: data/ui/main-window.ui:183
 msgid "Print Route"
 msgstr "Tulosta reitti"
 
-#: data/ui/main-window.ui:207
+#: data/ui/main-window.ui:246
 msgid "Maps is offline!"
 msgstr "Kartat on verkottomassa tilassa!"
 
-#: data/ui/main-window.ui:217
+#: data/ui/main-window.ui:256
 msgid ""
 "Maps need an active internet connection to function properly, but one can’t "
 "be found."
@@ -423,7 +419,7 @@ msgstr ""
 "Kartat tarvitsee aktiivisen internetyhteyden toimiakseen kunnolla, mutta "
 "sellaista ei kuitenkaan havaittu."
 
-#: data/ui/main-window.ui:226
+#: data/ui/main-window.ui:265
 msgid "Check your connection and proxy settings."
 msgstr "Tarkista yhteytesi ja välityspalvelimen asetukset."
 
@@ -716,11 +712,11 @@ msgstr "Tiilirakennetta ei löytynyt hakemistosta"
 msgid "Failed to parse XML document"
 msgstr "XML-asiakirjan jäsentäminen epäonnistui"
 
-#: lib/maps-osm.c:252 lib/maps-osm.c:405
+#: lib/maps-osm.c:249 lib/maps-osm.c:402
 msgid "Missing required attributes"
 msgstr "Vaaditut attribuutit puuttuvat"
 
-#: lib/maps-osm.c:453
+#: lib/maps-osm.c:450
 msgid "Could not find OSM element"
 msgstr "OSM-elementtiä ei löytynyt"
 
@@ -877,25 +873,25 @@ msgstr "Aloitus!"
 msgid "All Layer Files"
 msgstr "Kaikki tasotiedostot"
 
-#: src/mainWindow.js:436
+#: src/mainWindow.js:433
 msgid "Failed to connect to location service"
 msgstr "Yhteys sijaintipalveluun epäonnistui"
 
-#: src/mainWindow.js:501
+#: src/mainWindow.js:498
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jiri Grönroos"
 
-#: src/mainWindow.js:504
+#: src/mainWindow.js:501
 msgid "A map application for GNOME"
 msgstr "Karttasovellus Gnomelle"
 
-#: src/mainWindow.js:515
-msgid "Copyright © 2011 – 2017 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors"
+#: src/mainWindow.js:512
+msgid "Copyright © 2011 – 2019 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors"
 msgstr ""
-"Tekijänoikeus © 2011 – 2017 Red Hat, Inc. ja Gnomen karttasovelluksen "
+"Tekijänoikeus © 2011 – 2019 Red Hat, Inc. ja Gnomen karttasovelluksen "
 "kehittäjät"
 
-#: src/mainWindow.js:534
+#: src/mainWindow.js:531
 #, javascript-format
 msgid "Map data by %s and contributors"
 msgstr "Karttatiedot tarjoaa %s ja avustajat"
@@ -905,20 +901,20 @@ msgstr "Karttatiedot tarjoaa %s ja avustajat"
 #. * the bare name of the tile provider, or a linkified URL if one
 #. * is available
 #.
-#: src/mainWindow.js:550
+#: src/mainWindow.js:547
 #, javascript-format
 msgid "Map tiles provided by %s"
 msgstr "Karttatiilet tarjoaa %s"
 
-#: src/mapView.js:353
+#: src/mapView.js:358
 msgid "File type is not supported"
 msgstr "Tiedostotyyppi ei ole tuettu"
 
-#: src/mapView.js:360
+#: src/mapView.js:365
 msgid "Failed to open layer"
 msgstr "Tason avaaminen epäonnistui"
 
-#: src/mapView.js:396
+#: src/mapView.js:401
 msgid "Failed to open GeoURI"
 msgstr "GeoURI:n avaaminen epäonnistui"
 
@@ -993,7 +989,7 @@ msgstr ""
 "mahdolliset paikalliset yksityisyyslait, jotka voivat koskea salaisia "
 "puhelinnumeroita."
 
-#: src/osmEditDialog.js:136 src/placeBubble.js:173
+#: src/osmEditDialog.js:136 src/placeBubble.js:191
 msgid "Wikipedia"
 msgstr "Wikipedia"
 
@@ -1190,35 +1186,35 @@ msgstr "Valitse tyyppi"
 msgid "Done"
 msgstr "Valmis"
 
-#: src/placeBubble.js:125
+#: src/placeBubble.js:143
 msgid "Population:"
 msgstr "Asukasluku:"
 
-#: src/placeBubble.js:131
+#: src/placeBubble.js:149
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Korkeus:"
 
-#: src/placeBubble.js:136
+#: src/placeBubble.js:154
 msgid "Opening hours:"
 msgstr "Aukioloajat:"
 
-#: src/placeBubble.js:141
+#: src/placeBubble.js:159
 msgid "Internet access:"
 msgstr "Internetin käyttö:"
 
-#: src/placeBubble.js:146
+#: src/placeBubble.js:164
 msgid "Religion:"
 msgstr "Uskonto:"
 
-#: src/placeBubble.js:151
+#: src/placeBubble.js:169
 msgid "Toilets:"
 msgstr "Vessat:"
 
-#: src/placeBubble.js:156
+#: src/placeBubble.js:174
 msgid "Wheelchair access:"
 msgstr "Pääsy pyörätuolilla:"
 
-#: src/placeBubble.js:162 src/placeBubble.js:166
+#: src/placeBubble.js:180 src/placeBubble.js:184
 msgid "Phone:"
 msgstr "Puhelin:"
 
@@ -1584,54 +1580,57 @@ msgid "service"
 msgstr "palvelu"
 
 #. Translators: Accuracy of user location information
-#: src/utils.js:226
+#: src/utils.js:227
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
 #. Translators: Accuracy of user location information
-#: src/utils.js:229
+#: src/utils.js:230
 msgid "Exact"
 msgstr "Tarkka"
 
-#: src/utils.js:287
+#: src/utils.js:288
 #, javascript-format
 msgid "%f h"
 msgstr "%f t"
 
-#: src/utils.js:289
+#: src/utils.js:290
 #, javascript-format
 msgid "%f min"
 msgstr "%f min"
 
-#: src/utils.js:291
+#: src/utils.js:292
 #, javascript-format
 msgid "%f s"
 msgstr "%f s"
 
 #. Translators: This is a distance measured in kilometers
-#: src/utils.js:302
+#: src/utils.js:303
 #, javascript-format
 msgid "%s km"
 msgstr "%s km"
 
 #. Translators: This is a distance measured in meters
-#: src/utils.js:305
+#: src/utils.js:306
 #, javascript-format
 msgid "%s m"
 msgstr "%s m"
 
 #. Translators: This is a distance measured in miles
-#: src/utils.js:313
+#: src/utils.js:314
 #, javascript-format
 msgid "%s mi"
 msgstr "%s mi"
 
 #. Translators: This is a distance measured in feet
-#: src/utils.js:316
+#: src/utils.js:317
 #, javascript-format
 msgid "%s ft"
 msgstr "%s ft"
 
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Lopeta"
+
 #~ msgid "Open Shape Layer&#x2026;"
 #~ msgstr "Avaa muototaso&#x2026;"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]