[gnome-calculator] Update Friulian translation



commit b523ca243c086a08d286e9823011497d45d243d2
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Mon Feb 4 15:46:42 2019 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po | 232 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 129 insertions(+), 103 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index ebd780ef..d24425d8 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calculator master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-10 11:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-24 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-03 17:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-04 16:45+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Il progjet GNOME"
 
 #. Program name in the about dialog
 #: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:80
-#: src/gnome-calculator.vala:332 src/math-window.ui:78
+#: src/gnome-calculator.vala:333 src/math-window.ui:78
 msgid "Calculator"
 msgstr "Calcoladorie"
 
@@ -105,7 +105,6 @@ msgstr "calcui;calcoladorie;aritmetic;sientific;finanziari;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:9
-#| msgid "gnome-calculator"
 msgid "org.gnome.Calculator"
 msgstr "org.gnome.Calculator"
 
@@ -123,7 +122,7 @@ msgstr "Dimension peraule"
 
 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:32
 msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "La dimension de peraule doprade tes operazions bit a bit."
+msgstr "La dimension de peraule doprade tes operazions bit a bit"
 
 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:37
 msgid "Numeric Base"
@@ -171,296 +170,303 @@ msgid "The angle units to use"
 msgstr "La unitât di misure dai angui di doprâ"
 
 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:62
+msgid "Currency update interval"
+msgstr "Interval di inzornament des valudis"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:63
+msgid "How often the currency exchange rates should be updated"
+msgstr "Trop dispès che si à di inzornâ il tas di scambi des valudis"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:67
 msgid "Button mode"
 msgstr "Modalitât boton"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:63
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:68
 msgid "The button mode"
 msgstr "La modalitât boton"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:67
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:72
 msgid "Source currency"
 msgstr "Valude iniziâl"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:68
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:73
 msgid "Currency of the current calculation"
 msgstr "Valude dal calcul atuâl"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:72
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:77
 msgid "Target currency"
 msgstr "Valude finâl"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:73
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:78
 msgid "Currency to convert the current calculation into"
 msgstr "Valude dulà convertî il calcul atuâl"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:77
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:82
 msgid "Source units"
 msgstr "Unitât iniziâl"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:78
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:83
 msgid "Units of the current calculation"
 msgstr "Unitât dal calcul atuâl"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:82
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:87
 msgid "Target units"
 msgstr "Unitât finâl"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:83
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:88
 msgid "Units to convert the current calculation into"
 msgstr "Unitât dulà convertî il calcul atuâl"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:87
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:92
 msgid "Internal precision"
 msgstr "Precision interne"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:88
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:93
 msgid "The internal precision used with the MPFR library"
 msgstr "La precision interne doprade cun la librarie MPFR"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:92
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:97
 msgid "Window position"
 msgstr "Posizion barcon"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:93
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:98
 msgid "Window position (x and y) of the last closed window."
 msgstr "Posizion dal barcon (x e y) dal ultin barcon sierât."
 
-#: lib/currency.vala:28
+#: lib/currency.vala:31
 msgid "UAE Dirham"
 msgstr "Dirham dai Emirâts Araps Unîts"
 
-#: lib/currency.vala:29
+#: lib/currency.vala:32
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr "Dolar australian"
 
-#: lib/currency.vala:30
+#: lib/currency.vala:33
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr "Lev bulgar"
 
-#: lib/currency.vala:31
+#: lib/currency.vala:34
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr "Dinar dal Bahrain"
 
-#: lib/currency.vala:32
+#: lib/currency.vala:35
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr "Dolar dal Brunei"
 
-#: lib/currency.vala:33
+#: lib/currency.vala:36
 msgid "Brazilian Real"
 msgstr "Real brasilian"
 
-#: lib/currency.vala:34
+#: lib/currency.vala:37
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr "Pula dal Botswana"
 
-#: lib/currency.vala:35
+#: lib/currency.vala:38
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr "Dolar canadês"
 
-#: lib/currency.vala:36
+#: lib/currency.vala:39
 msgid "CFA Franc"
 msgstr "Franc CFA"
 
-#: lib/currency.vala:37
+#: lib/currency.vala:40
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "Franc svuizar"
 
-#: lib/currency.vala:38
+#: lib/currency.vala:41
 msgid "Chilean Peso"
 msgstr "Peso cilen"
 
-#: lib/currency.vala:39
+#: lib/currency.vala:42
 msgid "Chinese Yuan"
 msgstr "Yuan cinês"
 
-#: lib/currency.vala:40
+#: lib/currency.vala:43
 msgid "Colombian Peso"
 msgstr "Peso colombian"
 
-#: lib/currency.vala:41
+#: lib/currency.vala:44
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "Corone cec"
 
-#: lib/currency.vala:42
+#: lib/currency.vala:45
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "Corone danese"
 
-#: lib/currency.vala:43
+#: lib/currency.vala:46
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "Dinar alzerin"
 
-#: lib/currency.vala:44
+#: lib/currency.vala:47
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "Corone estone"
 
-#: lib/currency.vala:45
+#: lib/currency.vala:48
 msgid "Euro"
 msgstr "Euro"
 
-#: lib/currency.vala:46
+#: lib/currency.vala:49
 msgid "British Pound Sterling"
 msgstr "Lire sterline britaniche"
 
-#: lib/currency.vala:47
+#: lib/currency.vala:50
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "Dolar di Hong Kong"
 
-#: lib/currency.vala:48
+#: lib/currency.vala:51
 msgid "Croatian Kuna"
 msgstr "Kuna Cravuate"
 
-#: lib/currency.vala:49
+#: lib/currency.vala:52
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "Florin ongjarês"
 
-#: lib/currency.vala:50
+#: lib/currency.vala:53
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "Rupie indonesiane"
 
-#: lib/currency.vala:51
+#: lib/currency.vala:54
 msgid "Israeli New Shekel"
 msgstr "Gnûf sicli israelian"
 
-#: lib/currency.vala:52
+#: lib/currency.vala:55
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "Rupie indiane"
 
-#: lib/currency.vala:53
+#: lib/currency.vala:56
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr "Rial brasilian"
 
-#: lib/currency.vala:54
+#: lib/currency.vala:57
 msgid "Icelandic Krona"
 msgstr "Corone islandese"
 
-#: lib/currency.vala:55
+#: lib/currency.vala:58
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "Yen gjaponês"
 
-#: lib/currency.vala:56
+#: lib/currency.vala:59
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "Won de Coree Dal Sud"
 
-#: lib/currency.vala:57
+#: lib/currency.vala:60
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "Dinar dal Kuwait"
 
-#: lib/currency.vala:58
+#: lib/currency.vala:61
 msgid "Kazakhstani Tenge"
 msgstr "Tenge dal Kazakhstan"
 
-#: lib/currency.vala:59
+#: lib/currency.vala:62
 msgid "Sri Lankan Rupee"
 msgstr "Rupie dal Sri Lanka"
 
-#: lib/currency.vala:60
+#: lib/currency.vala:63
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "Dinar libic"
 
-#: lib/currency.vala:61
+#: lib/currency.vala:64
 msgid "Mauritian Rupee"
 msgstr "Rupie de Mauritanie"
 
-#: lib/currency.vala:62
+#: lib/currency.vala:65
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "Peso messican"
 
-#: lib/currency.vala:63
+#: lib/currency.vala:66
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "Ringgit malês"
 
-#: lib/currency.vala:64
+#: lib/currency.vala:67
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "Corone norvegjese"
 
-#: lib/currency.vala:65
+#: lib/currency.vala:68
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "Rupie nepalese"
 
-#: lib/currency.vala:66
+#: lib/currency.vala:69
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "Dolar neozelandês"
 
-#: lib/currency.vala:67
+#: lib/currency.vala:70
 msgid "Omani Rial"
 msgstr "Rial dal Oman"
 
-#: lib/currency.vala:68
+#: lib/currency.vala:71
 msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 msgstr "Nuevo Sol peruan"
 
-#: lib/currency.vala:69
+#: lib/currency.vala:72
 msgid "Philippine Peso"
 msgstr "Peso filipin"
 
-#: lib/currency.vala:70
+#: lib/currency.vala:73
 msgid "Pakistani Rupee"
 msgstr "Rupie Pakistane"
 
-#: lib/currency.vala:71
+#: lib/currency.vala:74
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "Zloty polac"
 
-#: lib/currency.vala:72
+#: lib/currency.vala:75
 msgid "Qatari Riyal"
 msgstr "Rial dal Qatar"
 
-#: lib/currency.vala:73
+#: lib/currency.vala:76
 msgid "New Romanian Leu"
 msgstr "Gnûf leu rumen"
 
-#: lib/currency.vala:74
+#: lib/currency.vala:77
 msgid "Russian Rouble"
 msgstr "Rubli rus"
 
-#: lib/currency.vala:75
+#: lib/currency.vala:78
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "Rial saudît"
 
-#: lib/currency.vala:76
+#: lib/currency.vala:79
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "Corone svedese"
 
-#: lib/currency.vala:77
+#: lib/currency.vala:80
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "Dolar di Singapore"
 
-#: lib/currency.vala:78
+#: lib/currency.vala:81
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "Baht tailandês"
 
-#: lib/currency.vala:79
+#: lib/currency.vala:82
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "Dinar tunisin"
 
-#: lib/currency.vala:80
+#: lib/currency.vala:83
 msgid "Turkish Lira"
 msgstr "Lire turche"
 
-#: lib/currency.vala:81
+#: lib/currency.vala:84
 msgid "T&T Dollar (TTD)"
 msgstr "Dolar T&T (TTD)"
 
-#: lib/currency.vala:82
+#: lib/currency.vala:85
 msgid "US Dollar"
 msgstr "Dolar merecan"
 
-#: lib/currency.vala:83
+#: lib/currency.vala:86
 msgid "Uruguayan Peso"
 msgstr "Peso dal Uruguay"
 
-#: lib/currency.vala:84
+#: lib/currency.vala:87
 msgid "Venezuelan Bolívar"
 msgstr "Bolívar venezuelan"
 
-#: lib/currency.vala:85
+#: lib/currency.vala:88
 msgid "South African Rand"
 msgstr "Rand dal Sud Afriche"
 
 #. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD
 #: lib/equation-lexer.vala:704 src/math-converter.vala:247
-#| msgid "Sine"
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
@@ -681,7 +687,7 @@ msgstr "Archivi digjitâl"
 
 #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#: lib/unit.vala:39 src/math-preferences.vala:144
+#: lib/unit.vala:39 src/math-preferences.vala:147
 msgid "Degrees"
 msgstr "Grâts"
 
@@ -697,7 +703,7 @@ msgid "degree,degrees,deg"
 msgstr "grât,grâts,°"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: lib/unit.vala:40 src/math-preferences.vala:148
+#: lib/unit.vala:40 src/math-preferences.vala:151
 msgid "Radians"
 msgstr "Radiants"
 
@@ -713,7 +719,7 @@ msgid "radian,radians,rad"
 msgstr "radiant,radiants,rad"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: lib/unit.vala:41 src/math-preferences.vala:152
+#: lib/unit.vala:41 src/math-preferences.vala:155
 msgid "Gradians"
 msgstr "Gradients"
 
@@ -2330,7 +2336,7 @@ msgid ""
 "made at the end of each payment period. "
 msgstr ""
 "Al calcole il totâl de rate di un prestit, dulà che i paiaments a son fats "
-"ae fin di ogni periodi di paiament."
+"ae fin di ogni periodi di paiament. "
 
 #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
 #: src/buttons-financial.ui:788
@@ -2357,7 +2363,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Al calcole il valôr atuâl di un investiment basât suntune serie di paiaments "
 "compagns scontâts a un interès periodic par dute la durade esprimude in "
-"numars di periodis di paiament tai tiermins."
+"numars di periodis di paiament tai tiermins. "
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
 #: src/buttons-financial.ui:1077 src/buttons-financial.ui:2383
@@ -2371,7 +2377,7 @@ msgid ""
 "future value, over the number of compounding periods. "
 msgstr ""
 "Al calcole l'interès periodic necessari par incressi l'investiment fin a un "
-"montant, tal jenfri di un ciert numar di periodis par rivâ al montant."
+"montant, tal jenfri di un ciert numar di periodis par rivâ al montant. "
 
 #. Title of Straight-Line Depreciation dialog
 #: src/buttons-financial.ui:1261
@@ -2401,7 +2407,7 @@ msgstr ""
 "Al calcole l'amortament lineâr di un ben par un periodi. La modalitât di "
 "amortament lineâr e divît il cost dispreseabil in mût uniformi sore le "
 "durade utile di un ben. La durade utile e je il numar di periodis, di solit "
-"agns, daspò i cuâi un ben si dispresee dal dut."
+"agns, daspò i cuâi un ben si dispresee dal dut. "
 
 #. Title of Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation dialog
 #: src/buttons-financial.ui:1445
@@ -2609,21 +2615,21 @@ msgid "Show release version"
 msgstr "Mostre il numar di version"
 
 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/gnome-calculator.vala:296
+#: src/gnome-calculator.vala:297
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Impussibil vierzi il file di jutori"
 
 #. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: src/gnome-calculator.vala:327
+#: src/gnome-calculator.vala:328
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Fabio Tomat, <f t public gmail com>"
 
-#: src/gnome-calculator.vala:333 src/math-window.ui:71
+#: src/gnome-calculator.vala:334 src/math-window.ui:71
 msgid "About Calculator"
 msgstr "Informazions su Calcoladorie"
 
 #. Short description in the about dialog
-#: src/gnome-calculator.vala:341
+#: src/gnome-calculator.vala:342
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "Calcoladorie cun modalitât finanziarie e sientifiche."
 
@@ -2664,80 +2670,100 @@ msgid "Select no. of arguments"
 msgstr "Selezione il n. di argoments"
 
 #. Title of preferences dialog
-#: src/math-preferences.vala:30 src/math-window.ui:57
+#: src/math-preferences.vala:33 src/math-window.ui:57
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencis"
 
 #. Preferences dialog: Label for number format combo box
-#: src/math-preferences.vala:43
+#: src/math-preferences.vala:46
 msgid "Number _Format:"
 msgstr "_Formât numeric:"
 
 #. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
-#: src/math-preferences.vala:60
+#: src/math-preferences.vala:63
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatic"
 
 #. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: src/math-preferences.vala:64
+#: src/math-preferences.vala:67
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fis"
 
 #. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: src/math-preferences.vala:68
+#: src/math-preferences.vala:71
 msgid "Scientific"
 msgstr "Sientific"
 
 #. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: src/math-preferences.vala:72
+#: src/math-preferences.vala:75
 msgid "Engineering"
 msgstr "Di inzegnerie"
 
 #. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: src/math-preferences.vala:89
+#: src/math-preferences.vala:92
 msgid "Number of _decimals"
 msgstr "Numar di _decimâi"
 
 #. Preferences dialog: label for show trailing zeroes switch
-#: src/math-preferences.vala:101
+#: src/math-preferences.vala:104
 msgid "Trailing _zeroes"
 msgstr "_Zeros decimâi"
 
 #. Preferences dialog: label for show show thousands separator switch
-#: src/math-preferences.vala:114
+#: src/math-preferences.vala:117
 msgid "_Thousands separators"
 msgstr "Separadôr dai _miârs"
 
 #. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-#: src/math-preferences.vala:128
+#: src/math-preferences.vala:131
 msgid "_Angle units:"
 msgstr "Unitâts _angolârs:"
 
 #. Preferences dialog: Label for word size combo box
-#: src/math-preferences.vala:158
+#: src/math-preferences.vala:161
 msgid "Word _size:"
 msgstr "_Dimension de peraule:"
 
 #. Word size combo: 8 bits
-#: src/math-preferences.vala:172
+#: src/math-preferences.vala:175
 msgid "8 bits"
 msgstr "8 bit"
 
 #. Word size combo: 16 bits
-#: src/math-preferences.vala:174
+#: src/math-preferences.vala:177
 msgid "16 bits"
 msgstr "16 bit"
 
 #. Word size combo: 32 bits
-#: src/math-preferences.vala:176
+#: src/math-preferences.vala:179
 msgid "32 bits"
 msgstr "32 bit"
 
 #. Word size combo: 64 bits
-#: src/math-preferences.vala:178
+#: src/math-preferences.vala:181
 msgid "64 bits"
 msgstr "64 bit"
 
+#. Preferences dialog: Label for exchange rate refresh interval combo box
+#: src/math-preferences.vala:187
+msgid "Exchange rate refresh interval"
+msgstr "Interval di inzornament dal tas di scambi"
+
+#. Refresh interval combo: never
+#: src/math-preferences.vala:201
+msgid "never"
+msgstr "mai"
+
+#. Refresh interval combo: daily
+#: src/math-preferences.vala:203
+msgid "daily"
+msgstr "zornalîr"
+
+#. Refresh interval combo: weekly
+#: src/math-preferences.vala:205
+msgid "weekly"
+msgstr "setemanâl"
+
 #: src/math-shortcuts.ui:15
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]