[gnome-calculator] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Update Friulian translation
- Date: Mon, 4 Feb 2019 15:46:59 +0000 (UTC)
commit b523ca243c086a08d286e9823011497d45d243d2
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Mon Feb 4 15:46:42 2019 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 232 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 129 insertions(+), 103 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index ebd780ef..d24425d8 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calculator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-10 11:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-24 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-03 17:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-04 16:45+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Il progjet GNOME"
#. Program name in the about dialog
#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:80
-#: src/gnome-calculator.vala:332 src/math-window.ui:78
+#: src/gnome-calculator.vala:333 src/math-window.ui:78
msgid "Calculator"
msgstr "Calcoladorie"
@@ -105,7 +105,6 @@ msgstr "calcui;calcoladorie;aritmetic;sientific;finanziari;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:9
-#| msgid "gnome-calculator"
msgid "org.gnome.Calculator"
msgstr "org.gnome.Calculator"
@@ -123,7 +122,7 @@ msgstr "Dimension peraule"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:32
msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "La dimension de peraule doprade tes operazions bit a bit."
+msgstr "La dimension de peraule doprade tes operazions bit a bit"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:37
msgid "Numeric Base"
@@ -171,296 +170,303 @@ msgid "The angle units to use"
msgstr "La unitât di misure dai angui di doprâ"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:62
+msgid "Currency update interval"
+msgstr "Interval di inzornament des valudis"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:63
+msgid "How often the currency exchange rates should be updated"
+msgstr "Trop dispès che si à di inzornâ il tas di scambi des valudis"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:67
msgid "Button mode"
msgstr "Modalitât boton"
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:63
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:68
msgid "The button mode"
msgstr "La modalitât boton"
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:67
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:72
msgid "Source currency"
msgstr "Valude iniziâl"
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:68
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:73
msgid "Currency of the current calculation"
msgstr "Valude dal calcul atuâl"
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:72
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:77
msgid "Target currency"
msgstr "Valude finâl"
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:73
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:78
msgid "Currency to convert the current calculation into"
msgstr "Valude dulà convertî il calcul atuâl"
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:77
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:82
msgid "Source units"
msgstr "Unitât iniziâl"
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:78
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:83
msgid "Units of the current calculation"
msgstr "Unitât dal calcul atuâl"
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:82
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:87
msgid "Target units"
msgstr "Unitât finâl"
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:83
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:88
msgid "Units to convert the current calculation into"
msgstr "Unitât dulà convertî il calcul atuâl"
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:87
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:92
msgid "Internal precision"
msgstr "Precision interne"
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:88
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:93
msgid "The internal precision used with the MPFR library"
msgstr "La precision interne doprade cun la librarie MPFR"
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:92
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:97
msgid "Window position"
msgstr "Posizion barcon"
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:93
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:98
msgid "Window position (x and y) of the last closed window."
msgstr "Posizion dal barcon (x e y) dal ultin barcon sierât."
-#: lib/currency.vala:28
+#: lib/currency.vala:31
msgid "UAE Dirham"
msgstr "Dirham dai Emirâts Araps Unîts"
-#: lib/currency.vala:29
+#: lib/currency.vala:32
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Dolar australian"
-#: lib/currency.vala:30
+#: lib/currency.vala:33
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Lev bulgar"
-#: lib/currency.vala:31
+#: lib/currency.vala:34
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Dinar dal Bahrain"
-#: lib/currency.vala:32
+#: lib/currency.vala:35
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Dolar dal Brunei"
-#: lib/currency.vala:33
+#: lib/currency.vala:36
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Real brasilian"
-#: lib/currency.vala:34
+#: lib/currency.vala:37
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Pula dal Botswana"
-#: lib/currency.vala:35
+#: lib/currency.vala:38
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Dolar canadês"
-#: lib/currency.vala:36
+#: lib/currency.vala:39
msgid "CFA Franc"
msgstr "Franc CFA"
-#: lib/currency.vala:37
+#: lib/currency.vala:40
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franc svuizar"
-#: lib/currency.vala:38
+#: lib/currency.vala:41
msgid "Chilean Peso"
msgstr "Peso cilen"
-#: lib/currency.vala:39
+#: lib/currency.vala:42
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Yuan cinês"
-#: lib/currency.vala:40
+#: lib/currency.vala:43
msgid "Colombian Peso"
msgstr "Peso colombian"
-#: lib/currency.vala:41
+#: lib/currency.vala:44
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Corone cec"
-#: lib/currency.vala:42
+#: lib/currency.vala:45
msgid "Danish Krone"
msgstr "Corone danese"
-#: lib/currency.vala:43
+#: lib/currency.vala:46
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Dinar alzerin"
-#: lib/currency.vala:44
+#: lib/currency.vala:47
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Corone estone"
-#: lib/currency.vala:45
+#: lib/currency.vala:48
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: lib/currency.vala:46
+#: lib/currency.vala:49
msgid "British Pound Sterling"
msgstr "Lire sterline britaniche"
-#: lib/currency.vala:47
+#: lib/currency.vala:50
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dolar di Hong Kong"
-#: lib/currency.vala:48
+#: lib/currency.vala:51
msgid "Croatian Kuna"
msgstr "Kuna Cravuate"
-#: lib/currency.vala:49
+#: lib/currency.vala:52
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Florin ongjarês"
-#: lib/currency.vala:50
+#: lib/currency.vala:53
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Rupie indonesiane"
-#: lib/currency.vala:51
+#: lib/currency.vala:54
msgid "Israeli New Shekel"
msgstr "Gnûf sicli israelian"
-#: lib/currency.vala:52
+#: lib/currency.vala:55
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Rupie indiane"
-#: lib/currency.vala:53
+#: lib/currency.vala:56
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Rial brasilian"
-#: lib/currency.vala:54
+#: lib/currency.vala:57
msgid "Icelandic Krona"
msgstr "Corone islandese"
-#: lib/currency.vala:55
+#: lib/currency.vala:58
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen gjaponês"
-#: lib/currency.vala:56
+#: lib/currency.vala:59
msgid "South Korean Won"
msgstr "Won de Coree Dal Sud"
-#: lib/currency.vala:57
+#: lib/currency.vala:60
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Dinar dal Kuwait"
-#: lib/currency.vala:58
+#: lib/currency.vala:61
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr "Tenge dal Kazakhstan"
-#: lib/currency.vala:59
+#: lib/currency.vala:62
msgid "Sri Lankan Rupee"
msgstr "Rupie dal Sri Lanka"
-#: lib/currency.vala:60
+#: lib/currency.vala:63
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Dinar libic"
-#: lib/currency.vala:61
+#: lib/currency.vala:64
msgid "Mauritian Rupee"
msgstr "Rupie de Mauritanie"
-#: lib/currency.vala:62
+#: lib/currency.vala:65
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso messican"
-#: lib/currency.vala:63
+#: lib/currency.vala:66
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Ringgit malês"
-#: lib/currency.vala:64
+#: lib/currency.vala:67
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Corone norvegjese"
-#: lib/currency.vala:65
+#: lib/currency.vala:68
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Rupie nepalese"
-#: lib/currency.vala:66
+#: lib/currency.vala:69
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dolar neozelandês"
-#: lib/currency.vala:67
+#: lib/currency.vala:70
msgid "Omani Rial"
msgstr "Rial dal Oman"
-#: lib/currency.vala:68
+#: lib/currency.vala:71
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
msgstr "Nuevo Sol peruan"
-#: lib/currency.vala:69
+#: lib/currency.vala:72
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Peso filipin"
-#: lib/currency.vala:70
+#: lib/currency.vala:73
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "Rupie Pakistane"
-#: lib/currency.vala:71
+#: lib/currency.vala:74
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty polac"
-#: lib/currency.vala:72
+#: lib/currency.vala:75
msgid "Qatari Riyal"
msgstr "Rial dal Qatar"
-#: lib/currency.vala:73
+#: lib/currency.vala:76
msgid "New Romanian Leu"
msgstr "Gnûf leu rumen"
-#: lib/currency.vala:74
+#: lib/currency.vala:77
msgid "Russian Rouble"
msgstr "Rubli rus"
-#: lib/currency.vala:75
+#: lib/currency.vala:78
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Rial saudît"
-#: lib/currency.vala:76
+#: lib/currency.vala:79
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Corone svedese"
-#: lib/currency.vala:77
+#: lib/currency.vala:80
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dolar di Singapore"
-#: lib/currency.vala:78
+#: lib/currency.vala:81
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht tailandês"
-#: lib/currency.vala:79
+#: lib/currency.vala:82
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Dinar tunisin"
-#: lib/currency.vala:80
+#: lib/currency.vala:83
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Lire turche"
-#: lib/currency.vala:81
+#: lib/currency.vala:84
msgid "T&T Dollar (TTD)"
msgstr "Dolar T&T (TTD)"
-#: lib/currency.vala:82
+#: lib/currency.vala:85
msgid "US Dollar"
msgstr "Dolar merecan"
-#: lib/currency.vala:83
+#: lib/currency.vala:86
msgid "Uruguayan Peso"
msgstr "Peso dal Uruguay"
-#: lib/currency.vala:84
+#: lib/currency.vala:87
msgid "Venezuelan Bolívar"
msgstr "Bolívar venezuelan"
-#: lib/currency.vala:85
+#: lib/currency.vala:88
msgid "South African Rand"
msgstr "Rand dal Sud Afriche"
#. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD
#: lib/equation-lexer.vala:704 src/math-converter.vala:247
-#| msgid "Sine"
msgid "in"
msgstr "in"
@@ -681,7 +687,7 @@ msgstr "Archivi digjitâl"
#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#: lib/unit.vala:39 src/math-preferences.vala:144
+#: lib/unit.vala:39 src/math-preferences.vala:147
msgid "Degrees"
msgstr "Grâts"
@@ -697,7 +703,7 @@ msgid "degree,degrees,deg"
msgstr "grât,grâts,°"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: lib/unit.vala:40 src/math-preferences.vala:148
+#: lib/unit.vala:40 src/math-preferences.vala:151
msgid "Radians"
msgstr "Radiants"
@@ -713,7 +719,7 @@ msgid "radian,radians,rad"
msgstr "radiant,radiants,rad"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: lib/unit.vala:41 src/math-preferences.vala:152
+#: lib/unit.vala:41 src/math-preferences.vala:155
msgid "Gradians"
msgstr "Gradients"
@@ -2330,7 +2336,7 @@ msgid ""
"made at the end of each payment period. "
msgstr ""
"Al calcole il totâl de rate di un prestit, dulà che i paiaments a son fats "
-"ae fin di ogni periodi di paiament."
+"ae fin di ogni periodi di paiament. "
#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
#: src/buttons-financial.ui:788
@@ -2357,7 +2363,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Al calcole il valôr atuâl di un investiment basât suntune serie di paiaments "
"compagns scontâts a un interès periodic par dute la durade esprimude in "
-"numars di periodis di paiament tai tiermins."
+"numars di periodis di paiament tai tiermins. "
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#: src/buttons-financial.ui:1077 src/buttons-financial.ui:2383
@@ -2371,7 +2377,7 @@ msgid ""
"future value, over the number of compounding periods. "
msgstr ""
"Al calcole l'interès periodic necessari par incressi l'investiment fin a un "
-"montant, tal jenfri di un ciert numar di periodis par rivâ al montant."
+"montant, tal jenfri di un ciert numar di periodis par rivâ al montant. "
#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
#: src/buttons-financial.ui:1261
@@ -2401,7 +2407,7 @@ msgstr ""
"Al calcole l'amortament lineâr di un ben par un periodi. La modalitât di "
"amortament lineâr e divît il cost dispreseabil in mût uniformi sore le "
"durade utile di un ben. La durade utile e je il numar di periodis, di solit "
-"agns, daspò i cuâi un ben si dispresee dal dut."
+"agns, daspò i cuâi un ben si dispresee dal dut. "
#. Title of Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation dialog
#: src/buttons-financial.ui:1445
@@ -2609,21 +2615,21 @@ msgid "Show release version"
msgstr "Mostre il numar di version"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/gnome-calculator.vala:296
+#: src/gnome-calculator.vala:297
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Impussibil vierzi il file di jutori"
#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: src/gnome-calculator.vala:327
+#: src/gnome-calculator.vala:328
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Tomat, <f t public gmail com>"
-#: src/gnome-calculator.vala:333 src/math-window.ui:71
+#: src/gnome-calculator.vala:334 src/math-window.ui:71
msgid "About Calculator"
msgstr "Informazions su Calcoladorie"
#. Short description in the about dialog
-#: src/gnome-calculator.vala:341
+#: src/gnome-calculator.vala:342
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Calcoladorie cun modalitât finanziarie e sientifiche."
@@ -2664,80 +2670,100 @@ msgid "Select no. of arguments"
msgstr "Selezione il n. di argoments"
#. Title of preferences dialog
-#: src/math-preferences.vala:30 src/math-window.ui:57
+#: src/math-preferences.vala:33 src/math-window.ui:57
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencis"
#. Preferences dialog: Label for number format combo box
-#: src/math-preferences.vala:43
+#: src/math-preferences.vala:46
msgid "Number _Format:"
msgstr "_Formât numeric:"
#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
-#: src/math-preferences.vala:60
+#: src/math-preferences.vala:63
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: src/math-preferences.vala:64
+#: src/math-preferences.vala:67
msgid "Fixed"
msgstr "Fis"
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: src/math-preferences.vala:68
+#: src/math-preferences.vala:71
msgid "Scientific"
msgstr "Sientific"
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: src/math-preferences.vala:72
+#: src/math-preferences.vala:75
msgid "Engineering"
msgstr "Di inzegnerie"
#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: src/math-preferences.vala:89
+#: src/math-preferences.vala:92
msgid "Number of _decimals"
msgstr "Numar di _decimâi"
#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes switch
-#: src/math-preferences.vala:101
+#: src/math-preferences.vala:104
msgid "Trailing _zeroes"
msgstr "_Zeros decimâi"
#. Preferences dialog: label for show show thousands separator switch
-#: src/math-preferences.vala:114
+#: src/math-preferences.vala:117
msgid "_Thousands separators"
msgstr "Separadôr dai _miârs"
#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-#: src/math-preferences.vala:128
+#: src/math-preferences.vala:131
msgid "_Angle units:"
msgstr "Unitâts _angolârs:"
#. Preferences dialog: Label for word size combo box
-#: src/math-preferences.vala:158
+#: src/math-preferences.vala:161
msgid "Word _size:"
msgstr "_Dimension de peraule:"
#. Word size combo: 8 bits
-#: src/math-preferences.vala:172
+#: src/math-preferences.vala:175
msgid "8 bits"
msgstr "8 bit"
#. Word size combo: 16 bits
-#: src/math-preferences.vala:174
+#: src/math-preferences.vala:177
msgid "16 bits"
msgstr "16 bit"
#. Word size combo: 32 bits
-#: src/math-preferences.vala:176
+#: src/math-preferences.vala:179
msgid "32 bits"
msgstr "32 bit"
#. Word size combo: 64 bits
-#: src/math-preferences.vala:178
+#: src/math-preferences.vala:181
msgid "64 bits"
msgstr "64 bit"
+#. Preferences dialog: Label for exchange rate refresh interval combo box
+#: src/math-preferences.vala:187
+msgid "Exchange rate refresh interval"
+msgstr "Interval di inzornament dal tas di scambi"
+
+#. Refresh interval combo: never
+#: src/math-preferences.vala:201
+msgid "never"
+msgstr "mai"
+
+#. Refresh interval combo: daily
+#: src/math-preferences.vala:203
+msgid "daily"
+msgstr "zornalîr"
+
+#. Refresh interval combo: weekly
+#: src/math-preferences.vala:205
+msgid "weekly"
+msgstr "setemanâl"
+
#: src/math-shortcuts.ui:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]