[geary] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [geary] Update Japanese translation
- Date: Mon, 4 Feb 2019 15:17:32 +0000 (UTC)
commit aba10fc4f067c1bf595ec3b5b2812cea2548ce2c
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date: Mon Feb 4 15:17:14 2019 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 46 ++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 24 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index dbe5e787..dc173e67 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-02 13:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-02 23:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-02 14:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-05 00:15+0000\n"
"Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78 yahoo co jp>\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (https://l10n.gnome.org/module/geary/)\n"
"Language: ja\n"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:98
msgid "Ask when opening an attachment"
-msgstr ""
+msgstr "添付ファイルを開ãã¨ãã«ç¢ºèªã™ã‚‹"
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:99
msgid "True to ask when opening an attachment."
@@ -281,6 +281,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Acceptable values are “exactâ€, “conservativeâ€, “aggressiveâ€, and “horizonâ€."
msgstr ""
+"許容ã§ãる値ã¯â€œexactâ€, “conservativeâ€, “aggressiveâ€, “horizonâ€ã§ã™ã€‚"
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:116
msgid "Zoom of conversation viewer"
@@ -300,12 +301,13 @@ msgstr ""
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:128
msgid "Base URL to look up contact avatars"
-msgstr ""
+msgstr "ã‚¢ãƒã‚¿ãƒ¼ç”»åƒæ¤œç´¢ç”¨ã®ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ URL"
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:129
msgid ""
"A Gravatar or Libravatar compatible URL, set to the empty string to disable."
msgstr ""
+"Gravatar ã¾ãŸã¯ Libravatar 対応㮠URL。無効ã«ã™ã‚‹å ´åˆã¯ç©ºã«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:134
msgid "Whether we migrated the old settings"
@@ -333,13 +335,13 @@ msgstr ""
#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:196
#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:300
msgid "Check your receiving login and password"
-msgstr ""
+msgstr "å—ä¿¡ã®ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³åã¨ãƒ‘スワードを確èªã—ã¦ãã ã•ã„"
#. Translators: In-app notification label
#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:211
#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:313
msgid "Check your receiving server details"
-msgstr ""
+msgstr "å—信サーãƒãƒ¼ã®è©³ç´°ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„"
#. Translators: In-app notification label
#. There was an SMTP auth error, but IMAP already
@@ -349,36 +351,36 @@ msgstr ""
#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:233
#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:334
msgid "Check your sending login and password"
-msgstr ""
+msgstr "é€ä¿¡ã®ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³åã¨ãƒ‘スワードを確èªã—ã¦ãã ã•ã„"
#. Translators: In-app notification label
#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:247
#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:347
msgid "Check your sending server details"
-msgstr ""
+msgstr "é€ä¿¡ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã®è©³ç´°ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„"
#. Translators: In-app notification label
#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:262
msgid "Check your email address and password"
-msgstr ""
+msgstr "メールアドレスã¨ãƒ‘スワードを確èªã—ã¦ãã ã•ã„"
#. Translators: In-app notification label
#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:273
msgid "Could not connect, check your network"
-msgstr ""
+msgstr "接続ã§ããªã‹ã£ãŸãŸã‚ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„"
#. Translators: In-app notification label for a
#. generic error creating an account
#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:286
msgid "An unexpected problem occurred"
-msgstr ""
+msgstr "予想外ã®å•é¡ŒãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
#. Translators: In-app notification label, the
#. string substitution is a more detailed reason.
#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:304
#, c-format
msgid "Account not created: %s"
-msgstr ""
+msgstr "アカウントを作æˆã—ã¾ã›ã‚“: %s"
#. Translators: Label for the person's actual name when adding
#. an account
@@ -471,7 +473,7 @@ msgstr ""
#. address's address to an account
#: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:336
msgid "Add a new sender email address"
-msgstr "æ–°è¦é€ä¿¡è€…ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’è¿½åŠ "
+msgstr "æ–°è¦é€ä¿¡è€…ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’è¿½åŠ "
#. Translators: Label used to indicate the user has
#. provided no display name for one of their sender
@@ -714,7 +716,7 @@ msgstr "ä»–ã®æƒ…å ±ã‚’ä½¿ã†"
#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:361
#, c-format
msgid "Account not updated: %s"
-msgstr ""
+msgstr "アカウントを更新ã—ã¾ã›ã‚“: %s"
#. Translators: This label describes the program that
#. created the account, e.g. an SSO service like GOA, or
@@ -930,7 +932,7 @@ msgstr "移動を元ã«æˆ»ã™(Ctrl+Z)"
#: src/client/application/geary-controller.vala:1784
msgid "Are you sure you want to open these attachments?"
-msgstr "ã“れらã®æ·»ä»˜ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ã‚’é–‹ãã¾ã™ã‹?"
+msgstr "ã“れらã®æ·»ä»˜ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ã„ã¦ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?"
#: src/client/application/geary-controller.vala:1785
msgid ""
@@ -991,7 +993,7 @@ msgstr "%s を空ã«ã™ã‚‹"
#: src/client/application/geary-controller.vala:2348
#, c-format
msgid "Error emptying %s"
-msgstr "%s を空ã«ã™ã‚‹éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
+msgstr "%s を空ã«ã™ã‚‹ã¨ãã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
#: src/client/application/geary-controller.vala:2380
msgid "Do you want to permanently delete this message?"
@@ -1249,7 +1251,7 @@ msgstr ""
#: src/client/components/main-window-info-bar.vala:124
#, c-format
msgid "A problem occurred checking mail for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’確èªä¸ã«å•é¡ŒãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
#: src/client/components/main-window-info-bar.vala:125
#: src/client/components/main-window-info-bar.vala:132
@@ -1260,7 +1262,7 @@ msgstr ""
#: src/client/components/main-window-info-bar.vala:131
#, c-format
msgid "A problem occurred sending mail for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’é€ä¿¡ä¸ã«å•é¡ŒãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
#: src/client/components/main-window-info-bar.vala:133
msgid "Retry sending queued messages"
@@ -1268,7 +1270,7 @@ msgstr ""
#: src/client/components/main-window-info-bar.vala:144
msgid "A database problem has occurred"
-msgstr ""
+msgstr "データベースã«å•é¡ŒãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
#. Translators: String substitution is the account name
#: src/client/components/main-window-info-bar.vala:146
@@ -1957,7 +1959,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%s and %d other"
msgid_plural "%s and %d others"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%s ã¨ãã®ä»– %d 人"
#: src/client/util/util-files.vala:16
msgid "bytes"
@@ -2377,7 +2379,7 @@ msgid ""
"Removing an account will remove it from Geary and delete locally cached "
"email data from your computer, but not from your service provider."
msgstr ""
-"Geary ã§ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’削除ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚³ãƒ³ãƒ”ューターã«ä¿å˜ã•ã‚ŒãŸãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®"
+"Geary ã‹ã‚‰ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’削除ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚³ãƒ³ãƒ”ューターã«ä¿å˜ã•ã‚ŒãŸãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®"
"ã‚ャッシュãŒå‰Šé™¤ã•ã‚Œã¾ã™ãŒã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚µãƒ¼ãƒ“スプãƒãƒã‚¤ãƒ€ãƒ¼å´ã§ã¯å‰Šé™¤ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“。"
#: ui/accounts_editor_remove_pane.ui:122
@@ -3249,7 +3251,7 @@ msgstr "スレッドプレビューを表示ã™ã‚‹(_D)"
#: ui/preferences-dialog.ui:89
msgid "Use _three pane view"
-msgstr "3ペインビューを使用ã™ã‚‹(_T)"
+msgstr "3ペインビューを使ã†(_T)"
#: ui/preferences-dialog.ui:113
msgid "Notifications"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]