[devhelp] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [devhelp] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 31 Dec 2019 08:48:14 +0000 (UTC)
commit cf4d77afba4ed80f84a077216906c59b893de79c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Dec 31 09:48:10 2019 +0100
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 48 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 38eeaa02..50c98c09 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devhelp master\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-19 15:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-31 09:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-31 08:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-31 09:33+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2018"
#. (itstool) path: page/title
#. (itstool) path: section/title
-#: C/book-format.page:10 C/installing-api-documentation.page:19
+#: C/book-format.page:14 C/installing-api-documentation.page:23
msgid "Book format"
msgstr "Formato de libro"
#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/book-format.page:13
+#: C/book-format.page:17
msgid ""
"A “book” in <app>Devhelp</app> is the API documentation for one module, or "
"package (usually a library). This page describes the format that a book "
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"necesita tener un libro para que <app>Devhelp</app> lo reconozca."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/book-format.page:20
+#: C/book-format.page:24
msgid ""
"The content of a book is placed in one directory (that directory contains "
"only one book, it cannot contain several books). The directory is comprised "
@@ -50,12 +50,12 @@ msgstr ""
"libro, no puede contener varios). La carpeta se compone de:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/book-format.page:26
+#: C/book-format.page:30
msgid "HTML pages, plus possibly CSS files, images, etc;"
msgstr "Páginas HTML además de posibles archivos CSS, imágenes, etc."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/book-format.page:29
+#: C/book-format.page:33
msgid ""
"An index file with the <file>*.devhelp2</file> file extension, see <link "
"xref=\"index-file-format\"/> for more information."
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
"sección <link xref=\"index-file-format\"/> para obtener más información."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/book-format.page:35
+#: C/book-format.page:39
msgid ""
"Restriction: the name of the directory the <file>*.devhelp2</file> file is "
"in and the name of the <file>*.devhelp2</file> file (minus the extension) "
@@ -83,12 +83,12 @@ msgstr ""
"ubicación del archivo índice."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/index-file-format.page:10
+#: C/index-file-format.page:14
msgid "Index file format"
msgstr "Formato del archivo índice"
#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/index-file-format.page:13
+#: C/index-file-format.page:17
msgid ""
"This page describes the purpose and the format of <file>*.devhelp2</file> "
"index files."
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"devhelp2</file> índice."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/index-file-format.page:19
+#: C/index-file-format.page:23
msgid ""
"A book (see <link xref=\"book-format\"/>) contains one index file. The index "
"file has the extension <file>.devhelp2</file> and has an XML format."
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
"está en formato XML."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/index-file-format.page:25
+#: C/index-file-format.page:29
msgid ""
"The “2” in the <file>*.devhelp2</file> file extension is because it is the "
"second version of the file format. The first version of the format, with the "
@@ -125,23 +125,23 @@ msgstr ""
"formato obsoleto."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/index-file-format.page:36
+#: C/index-file-format.page:40
msgid "The index file mainly contains:"
msgstr "El archivo índice contiene:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/index-file-format.page:40
+#: C/index-file-format.page:44
msgid "The book structure (like a table of contents)."
msgstr "La estructura del libro (como una tabla de contenidos)."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/index-file-format.page:43
+#: C/index-file-format.page:47
msgid "A list of symbols (functions, types, macros, signals, properties, …)."
msgstr ""
"Una lista de símbolos (funciones, tipos, macros, señales, propiedades, etc)."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/index-file-format.page:47
+#: C/index-file-format.page:51
msgid ""
"These contain links to the HTML files to reach the corresponding pages and "
"symbols."
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
"símbolos correspondientes."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/index-file-format.page:51
+#: C/index-file-format.page:55
msgid ""
"In <app>Devhelp</app> the book structure is shown in the side panel. And the "
"<link xref=\"search\">search in the side panel</link> shows results found in "
@@ -161,12 +161,12 @@ msgstr ""
"link> muestra lo resultados encontrados en los archivos índice."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index-file-format.page:58
+#: C/index-file-format.page:62
msgid "Specification of the <file>*.devhelp2</file> XML file format"
msgstr "Especificación del formato de archivo XML <file>*.devhelp2</file>"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index-file-format.page:59
+#: C/index-file-format.page:63
msgid ""
"Unfortunately the <file>*.devhelp2</file> XML file format is not well "
"documented. There is still some hope that it will be fixed in the near "
@@ -183,12 +183,12 @@ msgstr ""
"referencia de la API de <app>Devhelp</app>."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:4
+#: C/index.page:8
msgid "Devhelp User Documentation"
msgstr "Documentación del usuario de Devhelp"
#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/index.page:7
+#: C/index.page:11
msgid ""
"Devhelp is a developer tool for browsing and searching API documentation."
msgstr ""
@@ -196,31 +196,31 @@ msgstr ""
"documentación de las API."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/installing-api-documentation.page:10
+#: C/installing-api-documentation.page:14
msgid "Installing API documentation"
msgstr "Instalar documentación de la API"
#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/installing-api-documentation.page:13
+#: C/installing-api-documentation.page:17
msgid "How <app>Devhelp</app> finds the API documentation."
msgstr "Cómo encuentra <app>Devhelp</app> la documentación de la API."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/installing-api-documentation.page:20
+#: C/installing-api-documentation.page:24
msgid ""
"See <link xref=\"book-format\"/> for information on the API documentation "
"format that <app>Devhelp</app> recognizes."
msgstr ""
-"Consulte en la sección <link xref=\"book-format\"/> la información sobre qué "
-"formato de la documentación de la API reconoce <app>Devhelp</app>."
+"Consulte en <link xref=\"book-format\"/> la información sobre qué formato de "
+"la documentación de la API reconoce <app>Devhelp</app>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/installing-api-documentation.page:27
+#: C/installing-api-documentation.page:31
msgid "Books locations"
msgstr "Ubicaciones de los libros"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/installing-api-documentation.page:28
+#: C/installing-api-documentation.page:32
msgid ""
"Once a book follows the right format, its directory needs to be installed at "
"a location where <app>Devhelp</app> will find it."
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
"en una ubicación donde <app>Devhelp</app> pueda encontrarlo."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/installing-api-documentation.page:32
+#: C/installing-api-documentation.page:36
msgid ""
"<app>Devhelp</app> uses the <link href=\"https://specifications.freedesktop."
"org/basedir-spec/latest/\">XDG Base Directory Specification</link> to find "
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
"buscar los libros. La lista de ubicaciones en las que busca es:"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/installing-api-documentation.page:43
+#: C/installing-api-documentation.page:47
msgid ""
"Note that the two latter consist of :-separated lists of directories to look "
"for. Those environment variables are normally set up by the desktop "
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
"entorno de escritorio o la distribución."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/installing-api-documentation.page:48
+#: C/installing-api-documentation.page:52
msgid ""
"Examples of locations to index files with <code>$XDG_DATA_HOME</code> on a "
"typical system:"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
"en un sistema habitual:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/installing-api-documentation.page:56
+#: C/installing-api-documentation.page:60
msgid ""
"<file>~/.var/app/org.gnome.Devhelp/data/devhelp/books/glib/glib.devhelp2</"
"file> if <app>Devhelp</app> is launched with <link href=\"https://flatpak."
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
"\">Flatpak</link>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/installing-api-documentation.page:62
+#: C/installing-api-documentation.page:66
msgid ""
"Example of a location to an index file with <code>$XDG_DATA_DIRS</code> on a "
"typical system:"
@@ -280,12 +280,12 @@ msgstr ""
"en un sistema habitual:"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/installing-api-documentation.page:74
+#: C/installing-api-documentation.page:78
msgid "GTK-Doc"
msgstr "GTK-Doc"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/installing-api-documentation.page:75
+#: C/installing-api-documentation.page:79
msgid ""
"<link href=\"https://www.gtk.org/gtk-doc/\">GTK-Doc</link> is a tool to "
"generate API documentation from comments added to C code. It is used by "
@@ -296,12 +296,12 @@ msgstr ""
"código en C. Se usa en GLib y en bibliotecas y aplicaciones de GNOME."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/installing-api-documentation.page:80
+#: C/installing-api-documentation.page:84
msgid "GTK-Doc installs the API reference of a module into:"
msgstr "GTK-Doc instala la referencia de la API de un módulo en:"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/installing-api-documentation.page:86
+#: C/installing-api-documentation.page:90
msgid ""
"It follows the book format supported by <app>Devhelp</app>. So by using GTK-"
"Doc, the API reference can be browsed in <app>Devhelp</app> automatically "
@@ -312,22 +312,22 @@ msgstr ""
"automáticamente (una vez instalada en la ubicación correcta)."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/search.page:10
+#: C/search.page:14
msgid "Search in the side panel"
msgstr "Búsqueda en el panel lateral"
#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/search.page:13
+#: C/search.page:17
msgid "How the search in the side panel works."
msgstr "Cómo funciona la búsqueda en el panel lateral."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/search.page:17
+#: C/search.page:21
msgid "Case sensitivity"
msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/search.page:18
+#: C/search.page:22
msgid ""
"The search is case sensitive when there is an uppercase letter. If the "
"search terms are all in lowercase, the search is case insensitive. It's like "
@@ -339,12 +339,12 @@ msgstr ""
"«mayúsculas y minúsculas inteligentes» de algunos editores de texto."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/search.page:26
+#: C/search.page:30
msgid "Glob-style pattern matching"
msgstr "Coincidencia de patrones de tipo global"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/search.page:27
+#: C/search.page:31
msgid ""
"A search term can be a pattern containing ‘*’ and ‘?’ wildcards. ‘*’ matches "
"an arbitrary, possibly empty, string; and ‘?’ matches an arbitrary character."
@@ -354,12 +354,12 @@ msgstr ""
"«?» busca un único carácter cualquiera."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/search.page:35
+#: C/search.page:39
msgid "Several search terms"
msgstr "Varios términos de búsqueda"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/search.page:36
+#: C/search.page:40
msgid ""
"You can search with several search terms (separated by spaces). A symbol "
"will match only if <em>all</em> the search terms individually match (not "
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
"(no necesariamente en el mismo orden de aparición)."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/search.page:41
+#: C/search.page:45
msgid ""
"Note that it is different than searching with the ‘*’ wildcard: with the ‘*’ "
"wildcard it forces the keywords to be in the same order."
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
"dicho comodín se fuerza a buscar las palabras en el mismo orden."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/search.page:45
+#: C/search.page:49
msgid ""
"For example when searching “<input>gtk window application</input>”, it "
"matches both “<code>gtk_window_get_application()</code>” and "
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
"«<code>GtkApplicationWindow</code>» (entre otros símbolos)."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/search.page:50
+#: C/search.page:54
msgid ""
"On the other hand, searching “<input>gtk*window*application</input>” will "
"match “<code>gtk_window_get_application()</code>” but not "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]