[gimp-help] Update Spanish translation



commit d650d52dcfe354cd0db330a188beac1f4ea4703c
Author: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>
Date:   Sat Dec 28 11:55:21 2019 +0000

    Update Spanish translation

 po/es/toolbox/paint.po | 144 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 95 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/toolbox/paint.po b/po/es/toolbox/paint.po
index 47fdb99cf..829dd6b30 100644
--- a/po/es/toolbox/paint.po
+++ b/po/es/toolbox/paint.po
@@ -6,22 +6,22 @@
 # Nicolás Satragno <nsatragno gnome org>, 2012.
 # Angelo Córdova <acordinz gmail com>, 2012, 2013.
 # 
-# Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>, 2019.
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2019.
+# Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-18 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-22 19:03+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-22 18:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 17:48+0100\n"
+"Last-Translator: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>\n"
+"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -6036,7 +6036,6 @@ msgid "Tool"
 msgstr "Herramienta"
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:22(para)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This tool fills the selected area with a gradient blend of the foreground "
 #| "and background colors by default, but there are many options. To make a "
@@ -6052,13 +6051,13 @@ msgid ""
 "size of your gradient. The softness of the gradient depends on how far you "
 "drag the cursor. The shorter the drag distance, the sharper it will be."
 msgstr ""
-"Esta herramienta rellena el área seleccionada con un degradado mezcla del "
-"color de frente y de fondo de manera predeterminada, pero hay muchas "
-"opciones. Para hacer una mezcla, arrastre el cursor en la dirección que "
-"quiere que vaya el degradado, y suelte el botón del ratón cuando crea que "
-"tiene la posición y el tamaño correcto para su mezcla. La suavidad de la "
-"mezcla depende de la distancia a la que arrastre el cursor. Cuanto menor sea "
-"la distancia de arrastre, más nítida será."
+"Esta herramienta rellena el área seleccionada con un degradado del color de "
+"frente y de fondo de manera predeterminada, pero hay muchas opciones. Para "
+"hacer un degradado, arrastre el cursor en la dirección que quiere que vaya "
+"el degradado, y suelte el botón del ratón cuando crea que tiene la posición "
+"y el tamaño correcto para su degradado. La suavidad del degradado depende de "
+"la distancia a la que arrastre el cursor. Cuanto menor sea la distancia de "
+"arrastre, más nítido será."
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:31(para)
 msgid ""
@@ -6066,12 +6065,17 @@ msgid ""
 "gradient. With GIMP-2.10, this gradient editor still exists, but you can now "
 "edit it more easily directly on canvas."
 msgstr ""
+"En versiones anteriores de GIMP, tenía que usar el editor de degradado para "
+"modificar el degradado. Con GIMP-2.10, este editor de degradado todavía "
+"existe, pero ahora puede editarlo más fácilmente directamente en el lienzo."
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:36(para)
 msgid ""
 "If you click and drag outside the selection, only a part of the gradient "
 "will appear in the selection."
 msgstr ""
+"Si pulsa y arrastra fuera de la selección, solo aparecerá una parte del "
+"degradado en la selección."
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:40(para)
 msgid ""
@@ -6139,7 +6143,6 @@ msgstr ""
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:88(para)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "By clicking the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
 #| "toolbox/stock-tool-blend-22.png\"/></guiicon>."
@@ -6148,20 +6151,18 @@ msgid ""
 "stock-tool-gradient-22.png\"/></guiicon>."
 msgstr ""
 "Pulsando sobre el icono de la herramienta <guiicon><inlinegraphic fileref="
-"\"images/toolbox/stock-tool-blend-22.png\"/></guiicon>."
+"\"images/toolbox/stock-tool-gradient-22.png\"/></guiicon>."
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:96(para)
-#, fuzzy
 #| msgid "By clicking on the <keycap>L</keycap> keyboard shortcut."
 msgid "By clicking on the <keycap>G</keycap> keyboard shortcut."
-msgstr "Pulsando el atajo de teclado <keycap>L</keycap>."
+msgstr "Pulsando el atajo de teclado <keycap>G</keycap>."
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:106(title)
 msgid "The Gradient tool dialog"
 msgstr "El diálogo de la herramienta de degradado"
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:126(para)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A variety of gradient patterns can be selected from the drop-down list. "
 #| "The tool causes a shading pattern that transitions from foreground to "
@@ -6183,15 +6184,16 @@ msgstr ""
 "Se puede seleccionar una variedad de patrones de degradado de la lista "
 "desplegable. La herramienta crea un patrón degradado que transita del color "
 "de frente al de fondo o introduce otros colores, en la dirección que el "
-"usuario determina dibujando una línea en la imagen. Para de dibujar el "
-"degradado, la casilla <guilabel>Invertido</guilabel><guiicon><inlinegraphic "
-"fileref=\"images/dialogs/stock-flip-horizontal-16.png\"/></guiicon> invierte "
-"la dirección del degradado con el efecto, por ejemplo, de intercambiar los "
+"usuario determina dibujando una línea en la imagen. Para dibujar el "
+"degradado, al pulsar en <guibutton>Invertir</guibutton> se invierte la "
+"dirección del degradado con el efecto, por ejemplo, de intercambiar los "
 "colores de frente y fondo."
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:136(para)
 msgid "On the right hand, a button to open the Gradient Editor dialog."
 msgstr ""
+"A la derecha, un botón para abrir el cuadro de diálogo del Editor de "
+"degradado."
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:145(para)
 msgid ""
@@ -6358,13 +6360,11 @@ msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:361(para)
-#, fuzzy
 #| msgid "<guilabel>Wheel</guilabel>: TO DO"
 msgid "<guilabel>None</guilabel> as default."
-msgstr "<guilabel>Rueda</guilabel>: POR HACER"
+msgstr "<guilabel>Ninguno</guilabel> de manera predeterminada."
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:372(para)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "There are two repeat modes: <guilabel>Sawtooth Wave</guilabel> and "
 #| "<guilabel>Triangular Wave</guilabel>. The Sawtooth pattern is achieved by "
@@ -6377,20 +6377,19 @@ msgid ""
 "beginning with the foreground, transitioning to the background, then "
 "starting over with the foreground."
 msgstr ""
-"Hay dos modos de repetir: <guilabel>Onda de diente de sierra</guilabel> y "
-"<guilabel>Onda triangular</guilabel>. El patrón de diente de sierra se logra "
-"comenzando con el frente, variando hasta el fondo, y volviendo a empezar con "
-"el frente. El patrón triangular comienza con el frente, varía hasta el "
-"fondo, luego vuelve a variar hasta el frente."
+"<guilabel>Onda de diente de sierra</guilabel>: el patrón de diente de sierra "
+"se logra comenzando con el frente, variando hasta el fondo y volviendo a "
+"empezar con el frente."
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:385(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Triangular Wave</guilabel>: starts with the foreground, "
 "transitions to the background, then transitions back to the foreground."
 msgstr ""
+"<guilabel>Onda triangular</guilabel>: comienza con el frente, varía hasta el "
+"fondo, luego vuelve a variar hasta el frente."
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:398(para)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<guilabel>Pressure</guilabel>: Press harder to make the drawing less "
 #| "transparent."
@@ -6398,8 +6397,8 @@ msgid ""
 "<guilabel>Truncate</guilabel>: areas before and after endpoints are "
 "truncated."
 msgstr ""
-"<guilabel>Presión</guilabel>: presione con más fuerza para hacer el trazado "
-"menos transparente."
+"<guilabel>Truncar</guilabel>: las áreas antes y después de los extremos "
+"están truncadas."
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:413(term)
 msgid "Dithering"
@@ -6452,13 +6451,15 @@ msgstr "Superior, Desplazamiento = 0 ; Inferior, Desplazamiento = 50%"
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:455(term)
 msgid "Instant mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo instantáneo"
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:458(para)
 msgid ""
 "The option must be activated (with <keycap>Shift</keycap> also) before "
 "starting drawing gradient."
 msgstr ""
+"La opción debe estar activada (también con <keycap>Máyus</keycap>) antes de "
+"comenzar a dibujar el degradado."
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:463(para)
 msgid ""
@@ -6466,10 +6467,14 @@ msgid ""
 "gradient line disappears as soon as you release the mouse button. You can't "
 "edit color stops before applying the gradient fill."
 msgstr ""
+"Cuando esta opción está marcada, la herramienta de degradado funciona como "
+"en GIMP-2.8 : la línea de degradado desaparece tan pronto como suelta el "
+"botón del ratón. No puede editar las paradas de color antes de aplicar el "
+"relleno de degradado."
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:472(term)
 msgid "Modify active gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar el degradado activo"
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:474(para)
 msgid ""
@@ -6479,20 +6484,25 @@ msgid ""
 "gradient is not the custom gradient. Allows changing user-writable gradients "
 "directly rather than creating copies of them."
 msgstr ""
+"Cuando esta opción está marcada, la herramienta de degradado funciona como "
+"en GIMP-2.8 : el degradado personalizado no se crea automáticamente y debe "
+"crearse manualmente. La opción se puede activar antes de comenzar a dibujar "
+"el degradado o si el degradado activo no es el degradado personalizado. "
+"Permite cambiar los gradientes que el usuario puede escribir directamente en "
+"lugar de crear copias de ellos."
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:487(title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Gradient"
 msgid "Editing Gradient"
-msgstr "Degradado"
+msgstr "Editar el degradado"
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:489(para)
 msgid "Important change with GIMP-2.10 in editing gradient:"
-msgstr ""
+msgstr "Cambio importante en GIMP-2.10 al editar el degradado:"
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:493(term)
 msgid "On-canvas editing"
-msgstr ""
+msgstr "Edición sobre lienzo"
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:495(para)
 msgid ""
@@ -6501,6 +6511,11 @@ msgid ""
 "colors to color stops, change blending and coloring for segments between "
 "color stops, create color stops from midpoints."
 msgstr ""
+"Todas las funciones antiguas del cuadro de diálogo del Editor de degradado "
+"ahora están disponibles directamente en el lienzo. Puede crear y eliminar "
+"paradas de color, seleccionarlas y cambiarlas, asignar colores a las paradas "
+"de color, cambiar la mezcla y el color de los segmentos entre las paradas de "
+"color, crear paradas de color desde los puntos medios."
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:502(para)
 msgid ""
@@ -6511,10 +6526,17 @@ msgid ""
 "gradient. It becomes the active gradient and will be preserved across "
 "sessions. Here, we use the Abstract3 gradient."
 msgstr ""
+"Seleccione un degradado en el cuadro de diálogo de degradado. Pulse y "
+"arrastre sobre el lienzo. Se dibuja una línea y se muestra el gradiente. "
+"Puede editar este degradado moviendo el puntero del ratón en esta línea. Tan "
+"pronto como intente editar el degradado, GIMP-2.10 crea un degradado "
+"personalizado, que es una copia del degradado seleccionado. Se convierte en "
+"el gradiente activo y se conservará en todas las sesiones. Aquí, usamos el "
+"gradiente Abstract3."
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:518(para)
 msgid "The Abstract3 gradient, with endpoints"
-msgstr ""
+msgstr "El gradiente Abstract3, con extremos"
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:523(para)
 msgid ""
@@ -6526,16 +6548,22 @@ msgid ""
 "corner of image or selection), the starting (left) and the ending (right) "
 "color of the gradient."
 msgstr ""
+"En ambos extremos de la línea, puede ver un <guilabel>Extremo inicial</"
+"guilabel> y un <guilabel>Extremo final</guilabel>. Pulse y arrastre un "
+"extremo (el puntero del ratón se acompaña con una cruz en movimiento) para "
+"moverlo donde quiera en su pantalla. Aparece una pequeña ventana que muestra "
+"datos sobre el extremo seleccionado: la posición del ratón (el origen de "
+"coordenadas es la esquina superior izquierda de la imagen o selección), el "
+"color inicial (izquierdo) y final (derecho) del gradiente."
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:539(para)
-#, fuzzy
 #| msgid "Behind (paint mode)"
 msgid "End point moved"
-msgstr "Detrás (modo de pintura)"
+msgstr "Extremo desplazado"
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:545(para)
 msgid "In you only move endpoints, the custom gradient is not created yet."
-msgstr ""
+msgstr "Si solo mueve extremos, el gradiente personalizado aún no se crea."
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:550(para)
 msgid ""
@@ -6546,10 +6574,16 @@ msgid ""
 "The small data window shows a button that allow you to remove the active "
 "stop."
 msgstr ""
+"En la línea, puedes ver varios cuadrados pequeños. Estos son "
+"<guilabel>Parada</guilabel>s que dividen el gradiente en segmentos. Puede "
+"editar segmentos por separado. Pulse y arrastre las paradas para moverlas "
+"(el extremo activo toma un color amarillo). Tan pronto como mueva una "
+"parada, se crea el gradiente personalizado. La pequeña ventana de datos "
+"muestra un botón que le permite eliminar la parada activa."
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:564(para)
 msgid "Stop point moved and data window"
-msgstr ""
+msgstr "El extremo desplazado y la ventana de datos"
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:569(para)
 msgid ""
@@ -6559,6 +6593,12 @@ msgid ""
 "guiicon> to create a new stop at midpoint, and <guiicon><inlinegraphic "
 "fileref=\"images/toolbox/gradient-icon2.png\"/></guiicon> to center midpoint."
 msgstr ""
+"Si mueve el puntero del ratón sobre la línea, aparece un <guilabel>Punto "
+"medio</guilabel>. Entonces, la pequeña ventana de datos tiene dos botones : "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/gradient-icon1.png\"/></"
+"guiicon> para crear una parada nueva en el punto medio y "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/gradient-icon2.png\"/></"
+"guiicon> para centrar el punto medio."
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:584(para)
 msgid ""
@@ -6568,6 +6608,11 @@ msgid ""
 "from foreground and background colors. Click on a color dwell to open a "
 "color selector."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Cambiar el color</emphasis>: en las ventanas de "
+"datos de parada y extremo, tiene paradas de color con una lista desplegable. "
+"La opción predeterminada es <guilabel>Fijo</guilabel>; esto significa que la "
+"elección del color será independiente de los colores de frente y de fondo. "
+"Pulse en una parada de color para abrir un selector de color."
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:597(para)
 msgid ""
@@ -6578,7 +6623,6 @@ msgstr ""
 "múltiplos de 15 grados."
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:600(para)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "By using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>U</"
 #| "keycap></keycombo>."
@@ -6586,18 +6630,20 @@ msgid ""
 "<keycap>Alt</keycap> or <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></"
 "keycombo> to move the whole line."
 msgstr ""
-"Usando el atajo de teclado <keycombo><keycap>Mayús</keycap><keycap>U</"
-"keycap></keycombo>."
+"<keycap>Alt</keycap> o <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></"
+"keycombo> para mover toda la línea."
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:609(term)
 msgid "The Gradient Editor"
-msgstr ""
+msgstr "El editor de degradado"
 
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:611(para)
 msgid ""
 "The Gradient Editor still exists: <xref linkend=\"gimp-gradient-editor-dialog"
 "\"/>."
 msgstr ""
+"El editor de degradado aún existe: <xref linkend=\"gimp-gradient-editor-"
+"dialog\"/>."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:0(None)


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]