[orca] Update Galician translation



commit 15f9e197db3cb98be90a06ad441bb725246dccc9
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Fri Dec 27 16:12:15 2019 +0000

    Update Galician translation

 help/gl/gl.po | 9377 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 5607 insertions(+), 3770 deletions(-)
---
diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po
index eba8a91d7..841b03d5e 100644
--- a/help/gl/gl.po
+++ b/help/gl/gl.po
@@ -8,2942 +8,3645 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orca master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-05 17:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-10 17:48+0200\n"
-"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-23 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-27 16:46+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
+"Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_text_attributes.page:31(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_text_attributes_table.png'; "
-"md5=067627aeb9adfd314523903f408bb977"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_text_attributes_table.png'; "
-"md5=067627aeb9adfd314523903f408bb977"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_text_attributes.page:93(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_text_attributes_rearranging.png'; "
-"md5=0834c9af2a15c3d08be77f3a963ad245"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_text_attributes_rearranging.png'; "
-"md5=0834c9af2a15c3d08be77f3a963ad245"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_text_attributes.page:131(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_text_attributes_braille.png'; "
-"md5=3482a961cc9d30db5537ccb998bb7c71"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_text_attributes_braille.png'; "
-"md5=3482a961cc9d30db5537ccb998bb7c71"
 
-#: C/preferences_text_attributes.page:7(title)
-msgid "8. Text Attributes"
-msgstr "8. Atributos de texto"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/commands_bookmarks.page:6
+#, fuzzy
+#| msgid "4. Bookmarks"
+msgctxt "sort"
+msgid "4. Bookmarks"
+msgstr "4. Marcadores"
 
-#: C/preferences_text_attributes.page:8(title)
-#: C/howto_text_attributes.page:17(title)
-msgid "Text Attributes"
-msgstr "Atributos de texto"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/commands_bookmarks.page:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Bookmarks"
+msgctxt "link"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Marcadores"
 
-#: C/preferences_text_attributes.page:9(desc)
-msgid "Configuring what formatting is presented"
-msgstr "Configurar que formateo se presenta"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/commands_bookmarks.page:8
+msgid "Commands to bookmark and retrieve objects"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_text_attributes.page:13(name)
-#: C/preferences_table_navigation.page:14(name)
-#: C/preferences_speech.page:11(name)
-#: C/preferences_pronunciation.page:12(name) C/preferences.page:7(name)
-#: C/preferences_key_echo.page:11(name)
-#: C/preferences_key_bindings.page:12(name)
-#: C/preferences_introduction.page:8(name) C/preferences_general.page:11(name)
-#: C/preferences_gecko.page:12(name) C/preferences_chat.page:10(name)
-#: C/preferences_braille.page:11(name) C/introduction.page:10(name)
-#: C/index.page:6(name) C/howto_whereami.page:10(name)
-#: C/howto_toggling_caps_lock.page:8(name)
-#: C/howto_the_orca_modifier.page:11(name) C/howto_text_setup.page:8(name)
-#: C/howto_text_attributes.page:10(name) C/howto_tables.page:10(name)
-#: C/howto_structural_navigation.page:12(name)
-#: C/howto_setting_up_orca.page:12(name) C/howto_profiles.page:8(name)
-#: C/howto_orca_find.page:8(name) C/howto_notifications.page:8(name)
-#: C/howto_mouse_review.page:8(name) C/howto_live_regions.page:10(name)
-#: C/howto_learn_modes.page:10(name) C/howto_keyboard_layout.page:8(name)
-#: C/howto_key_bindings.page:8(name) C/howto_forms.page:10(name)
-#: C/howto_flat_review.page:8(name) C/howto_documents.page:10(name)
-#: C/howto_bookmarks.page:7(name) C/commands_where_am_i.page:12(name)
-#: C/commands_time_date_notifications.page:12(name)
-#: C/commands_table.page:12(name)
-#: C/commands_structural_navigation.page:12(name)
-#: C/commands_speech_settings.page:12(name) C/commands_reading.page:14(name)
-#: C/commands.page:8(name) C/commands_mouse.page:13(name)
-#: C/commands_live_regions.page:12(name) C/commands_flat_review.page:12(name)
-#: C/commands_find.page:12(name) C/commands_debugging.page:10(name)
-#: C/commands_controlling_orca.page:11(name) C/commands_chat.page:12(name)
-#: C/commands_braille.page:12(name) C/commands_bookmarks.page:12(name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/commands_bookmarks.page:12 C/commands_braille.page:12
+#: C/commands_chat.page:12 C/commands_controlling_orca.page:11
+#: C/commands_debugging.page:10 C/commands_find.page:12
+#: C/commands_flat_review.page:12 C/commands_live_regions.page:12
+#: C/commands_mouse.page:13 C/commands.page:8 C/commands_profiles.page:12
+#: C/commands_reading.page:14 C/commands_speech_settings.page:12
+#: C/commands_structural_navigation.page:12 C/commands_table.page:12
+#: C/commands_time_date_notifications.page:12 C/commands_where_am_i.page:12
+#: C/howto_bookmarks.page:7 C/howto_documents.page:10
+#: C/howto_flat_review.page:8 C/howto_forms.page:10 C/howto_key_bindings.page:8
+#: C/howto_keyboard_layout.page:8 C/howto_learn_modes.page:10
+#: C/howto_live_regions.page:10 C/howto_mouse_review.page:8
+#: C/howto_notifications.page:8 C/howto_orca_find.page:8
+#: C/howto_profiles.page:8 C/howto_setting_up_orca.page:12
+#: C/howto_structural_navigation.page:12 C/howto_tables.page:10
+#: C/howto_text_attributes.page:10 C/howto_the_orca_modifier.page:11
+#: C/howto_toggling_caps_lock.page:8 C/howto_whereami.page:10 C/index.page:9
+#: C/introduction.page:10 C/preferences_braille.page:11
+#: C/preferences_chat.page:11 C/preferences_gecko.page:12
+#: C/preferences_general.page:11 C/preferences_introduction.page:8
+#: C/preferences_key_bindings.page:12 C/preferences_key_echo.page:11
+#: C/preferences.page:7 C/preferences_pronunciation.page:12
+#: C/preferences_speech.page:11 C/preferences_spellcheck.page:10
+#: C/preferences_table_navigation.page:14 C/preferences_text_attributes.page:13
+#: C/preferences_voice.page:11
 msgid "Joanmarie Diggs"
 msgstr "Joanmarie Diggs"
 
-#: C/preferences_text_attributes.page:14(email)
-#: C/preferences_table_navigation.page:15(email)
-#: C/preferences_speech.page:12(email)
-#: C/preferences_pronunciation.page:13(email) C/preferences.page:8(email)
-#: C/preferences_key_echo.page:12(email)
-#: C/preferences_key_bindings.page:13(email)
-#: C/preferences_introduction.page:9(email)
-#: C/preferences_general.page:12(email) C/preferences_gecko.page:13(email)
-#: C/preferences_chat.page:11(email) C/preferences_braille.page:12(email)
-#: C/introduction.page:11(email) C/index.page:7(email)
-#: C/howto_whereami.page:11(email) C/howto_toggling_caps_lock.page:9(email)
-#: C/howto_the_orca_modifier.page:12(email) C/howto_text_setup.page:9(email)
-#: C/howto_text_attributes.page:11(email) C/howto_tables.page:11(email)
-#: C/howto_structural_navigation.page:13(email)
-#: C/howto_setting_up_orca.page:13(email) C/howto_profiles.page:9(email)
-#: C/howto_orca_find.page:9(email) C/howto_notifications.page:9(email)
-#: C/howto_mouse_review.page:9(email) C/howto_live_regions.page:11(email)
-#: C/howto_learn_modes.page:11(email) C/howto_keyboard_layout.page:9(email)
-#: C/howto_key_bindings.page:9(email) C/howto_forms.page:11(email)
-#: C/howto_flat_review.page:9(email) C/howto_documents.page:11(email)
-#: C/howto_bookmarks.page:8(email) C/commands_where_am_i.page:13(email)
-#: C/commands_time_date_notifications.page:13(email)
-#: C/commands_table.page:13(email)
-#: C/commands_structural_navigation.page:13(email)
-#: C/commands_speech_settings.page:13(email) C/commands_reading.page:15(email)
-#: C/commands.page:9(email) C/commands_mouse.page:14(email)
-#: C/commands_live_regions.page:13(email)
-#: C/commands_flat_review.page:13(email) C/commands_find.page:13(email)
-#: C/commands_debugging.page:11(email)
-#: C/commands_controlling_orca.page:12(email) C/commands_chat.page:13(email)
-#: C/commands_braille.page:13(email) C/commands_bookmarks.page:13(email)
-msgid "joanied gnome org"
-msgstr "joanied gnome org"
-
-#: C/preferences_text_attributes.page:17(p)
-#: C/preferences_table_navigation.page:18(p) C/preferences_speech.page:15(p)
-#: C/preferences_pronunciation.page:16(p) C/preferences.page:11(p)
-#: C/preferences_key_echo.page:15(p) C/preferences_key_bindings.page:16(p)
-#: C/preferences_introduction.page:12(p) C/preferences_general.page:15(p)
-#: C/preferences_gecko.page:16(p) C/preferences_chat.page:14(p)
-#: C/preferences_braille.page:15(p) C/introduction.page:14(p)
-#: C/index.page:10(p) C/howto_whereami.page:14(p)
-#: C/howto_toggling_caps_lock.page:12(p) C/howto_the_orca_modifier.page:15(p)
-#: C/howto_text_setup.page:12(p) C/howto_text_attributes.page:14(p)
-#: C/howto_tables.page:14(p) C/howto_structural_navigation.page:16(p)
-#: C/howto_setting_up_orca.page:16(p) C/howto_profiles.page:12(p)
-#: C/howto_orca_find.page:12(p) C/howto_notifications.page:12(p)
-#: C/howto_mouse_review.page:12(p) C/howto_live_regions.page:14(p)
-#: C/howto_learn_modes.page:14(p) C/howto_keyboard_layout.page:12(p)
-#: C/howto_key_bindings.page:12(p) C/howto_forms.page:14(p)
-#: C/howto_flat_review.page:12(p) C/howto_documents.page:14(p)
-#: C/howto_bookmarks.page:11(p) C/commands_where_am_i.page:16(p)
-#: C/commands_time_date_notifications.page:16(p) C/commands_table.page:16(p)
-#: C/commands_structural_navigation.page:16(p)
-#: C/commands_speech_settings.page:16(p) C/commands_reading.page:18(p)
-#: C/commands.page:12(p) C/commands_mouse.page:17(p)
-#: C/commands_live_regions.page:16(p) C/commands_flat_review.page:16(p)
-#: C/commands_find.page:16(p) C/commands_debugging.page:14(p)
-#: C/commands_controlling_orca.page:15(p) C/commands_chat.page:16(p)
-#: C/commands_braille.page:16(p) C/commands_bookmarks.page:16(p)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/commands_bookmarks.page:16 C/commands_braille.page:16
+#: C/commands_chat.page:16 C/commands_controlling_orca.page:15
+#: C/commands_debugging.page:14 C/commands_find.page:16
+#: C/commands_flat_review.page:16 C/commands_live_regions.page:16
+#: C/commands_mouse.page:17 C/commands.page:12 C/commands_profiles.page:16
+#: C/commands_reading.page:18 C/commands_speech_settings.page:16
+#: C/commands_structural_navigation.page:16 C/commands_table.page:16
+#: C/commands_time_date_notifications.page:16 C/commands_where_am_i.page:16
+#: C/howto_bookmarks.page:11 C/howto_documents.page:14
+#: C/howto_flat_review.page:12 C/howto_forms.page:14
+#: C/howto_key_bindings.page:12 C/howto_keyboard_layout.page:12
+#: C/howto_learn_modes.page:14 C/howto_live_regions.page:14
+#: C/howto_mouse_review.page:12 C/howto_notifications.page:12
+#: C/howto_orca_find.page:12 C/howto_profiles.page:12
+#: C/howto_setting_up_orca.page:16 C/howto_structural_navigation.page:16
+#: C/howto_tables.page:14 C/howto_text_attributes.page:14
+#: C/howto_the_orca_modifier.page:15 C/howto_toggling_caps_lock.page:12
+#: C/howto_whereami.page:14 C/index.page:13 C/introduction.page:14
+#: C/preferences_braille.page:15 C/preferences_chat.page:15
+#: C/preferences_gecko.page:16 C/preferences_general.page:15
+#: C/preferences_introduction.page:12 C/preferences_key_bindings.page:16
+#: C/preferences_key_echo.page:15 C/preferences.page:11
+#: C/preferences_pronunciation.page:16 C/preferences_speech.page:15
+#: C/preferences_spellcheck.page:14 C/preferences_table_navigation.page:18
+#: C/preferences_text_attributes.page:17 C/preferences_voice.page:15
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr "Creative Commons Compartir Igual 3.0"
 
-#: C/preferences_text_attributes.page:20(title)
-msgid "Text Attributes Preferences"
-msgstr "Preferencias dos atributos de texto"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/commands_bookmarks.page:19
+msgid "Bookmark Commands"
+msgstr "Ordes dos marcadores"
 
-#: C/preferences_text_attributes.page:21(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/commands_bookmarks.page:20
 msgid ""
-"The term \"text attributes\" refers to all of the font, style, alignment, "
-"and other formatting associated with a given character or series of "
-"characters. <app>Orca</app>'s <gui>Text Attributes</gui> page allows you to "
-"customize which text attributes <app>Orca</app> will present in speech, "
-"along with the order in which they should be presented, and which ones "
-"<app>Orca</app> will indicate in braille."
+"<app>Orca</app> provides several commands which can be used to \"bookmark\" "
+"a given object for the purpose of navigating back to it later."
 msgstr ""
-"O termo «atributos do texto» fai referencia a un tipo de letra, estilo, "
-"aliñación e outro formato asociado a un caracter ou serie de caracteres "
-"dados. A páxina <app>Atributos do texto</app> de <gui>Orca</gui> permítelle "
-"personalizar que atributos de texto presentará <app>Orca</app> por voz, "
-"xunto ao orde na que se deben presentar, e cales de eles indicará <app>Orca</"
-"app> en braille."
-
-#: C/preferences_text_attributes.page:30(title)
-msgid "The text attributes table"
-msgstr "A táboa de atributo de texto"
 
-#: C/preferences_text_attributes.page:32(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_bookmarks.page:26
 msgid ""
-"The text attributes table is where you specify what attributes will and will "
-"not be presented and under what conditions. Each row consists of four "
-"columns."
+"Save a bookmark to the numbered slot: <keyseq><key>Orca Modifier</key> "
+"<key>Alt</key><key>1</key></keyseq>-<key>6</key>"
 msgstr ""
-"A táboa de atributos de texto é onde se especifica que atributos se "
-"presentarán e cales non e baixo que condicións. Cada fila consiste en catro "
-"columnas."
-
-#: C/preferences_text_attributes.page:39(p)
-msgid "<gui>Attribute Name</gui>: The name of the text attribute."
-msgstr "<gui>Nome do atributo</gui>: o nome do atributo de texto."
 
-#: C/preferences_text_attributes.page:44(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_bookmarks.page:32
 msgid ""
-"<gui>Speak</gui>: Check this checkbox if you would like <app>Orca</app> to "
-"speak this attribute when you press <keyseq><key>Orca</key><key>F</key></"
-"keyseq>."
+"Save the defined bookmarks for the application or page: <keyseq><key>Orca "
+"Modifier</key><key>Alt</key><key>B</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"<gui>Falar</gui>: marque esta caixa de verificación se quere que <app>Orca</"
-"app> fale este atributo cando prema <keyseq><key>Orca</key><key>F</key></"
-"keyseq>."
 
-#: C/preferences_text_attributes.page:51(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_bookmarks.page:38
 msgid ""
-"<gui>Mark in braille</gui>: Check this checkbox if you would like <app>Orca</"
-"app> to \"underline\" this attribute on your braille display."
+"Go to a specific, numbered bookmark: <keyseq><key>Orca Modifier</key> "
+"<key>1</key></keyseq>-<key>6</key>"
 msgstr ""
-"<gui>Marcar en braille</gui>: marque esta casilla se quere que <app>Orca</"
-"app> subliñe este atributo na súa liña braille."
 
-#: C/preferences_text_attributes.page:58(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_bookmarks.page:44
 msgid ""
-"<gui>Present Unless</gui>: This editable field allows you to specify when an "
-"enabled attribute is not of interest."
+"Go to the previous bookmark for the application or page: <keyseq><key>Orca "
+"Modifier</key><key>Shift</key><key>B</key> </keyseq>"
 msgstr ""
-"<gui>Presentar a menos que</gui>: este campo editábel permítelle especificar "
-"cando un atributo non é de interese."
 
-#: C/preferences_text_attributes.page:62(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_bookmarks.page:51
 msgid ""
-"For example, by default the \"underline\" text attribute has a value of "
-"\"none\". This causes <app>Orca</app> to inform you about underlined text as "
-"long as the text is actually underlined. If you always want this attribute "
-"to be spoken irrespective of whether or not the text is underlined, the "
-"<gui>Present unless</gui> column should be empty for underline. In addition, "
-"you should be sure that the <gui>Speak</gui> column for underline is checked."
+"Go to the next bookmark for the application or page: <keyseq><key>Orca "
+"Modifier</key><key>B</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"Por exemplo, o atributo «subliñado» ten un valor predeterminado de «none». "
-"Isto fai que <app>Orca</app> lle informe sobre o texto subliñado sempre e "
-"cando o texto estea actualmente subliñado. Se quere que este atributo se "
-"fale sempre independentemente de que o texto estea subliñado ou non, entón o "
-"atributo debería estar marcad e o valor de <gui>Presentar a menos que</gui> "
-"en branco. Ademais, debería asegurarse de que a columna <gui>Falar</gui> "
-"para o subliñado estea marcada."
 
-#: C/preferences_text_attributes.page:75(title)
-msgid "Undoing changes"
-msgstr "Desfacendo cambios"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/commands_braille.page:6
+#, fuzzy
+#| msgid "2. Braille"
+msgctxt "sort"
+msgid "2. Braille"
+msgstr "2. Braille"
 
-#: C/preferences_text_attributes.page:76(p)
-msgid ""
-"Beneath the list of text attributes, there is a Reset button "
-"(<keyseq><key>Alt</key><key>R</key></keyseq>) which will restore the values "
-"of the table to what they were when the dialog was first displayed."
-msgstr ""
-"Baixo a lista de atributos de texto, hai un botón "
-"«Restabelecer» (<keyseq><key>Alt</key><key>R</key></keyseq>) que restaurará "
-"os valores da táboa aos que eran cando o diálogo se mostrou por primeira vez."
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/commands_braille.page:7 C/preferences_braille.page:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Braille"
+msgctxt "link"
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
 
-#: C/preferences_text_attributes.page:84(title)
-msgid "Rearranging the order of presentation"
-msgstr "Reorganizando a orde de presentación"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/commands_braille.page:8
+msgid "Commands executable on braille displays"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_text_attributes.page:86(title)
-msgid "Options for Controlling the Order in Which Attributes Are Presented"
-msgstr "Opcións para controlar a orde na que se presentan os atributos"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/commands_braille.page:19
+msgid "Braille Commands"
+msgstr "Ordes de Braille"
 
-#: C/preferences_text_attributes.page:87(desc)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/commands_braille.page:20
 msgid ""
-"When you initially display the text attribute page, all of your enabled "
-"attributes are placed at the top of the table in the order in which they "
-"will be spoken. There are four buttons which can be used to rearrange the "
-"order of presentation."
+"The following commands allow you to control <app>Orca</app> from your "
+"refreshable braille display rather than your keyboard:"
 msgstr ""
-"Cando mostra a páxina de atributos de texto inicialmente, todos os atributos "
-"marcados póñense ao inicio da lista. Danse na orde na que se falarán. Hai "
-"catro botóns que se poden usar para reorganizar a orde de presentación."
 
-#: C/preferences_text_attributes.page:97(p)
-msgid ""
-"<gui>Move to top</gui> (<keyseq><key>Alt</key><key>T</key></keyseq>): moves "
-"the selected attribute to the top of the list."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_braille.page:25
+msgid "Pan braille display to the left: Line Left"
 msgstr ""
-"<gui>Mover ao principio</gui> (<keyseq><key>Alt</key><key>P</key></keyseq>): "
-"move o atributo seleccionado ao principio da lista."
 
-#: C/preferences_text_attributes.page:103(p)
-msgid ""
-"<gui>Move up one</gui> (<keyseq><key>Alt</key><key>U</key></keyseq>): moves "
-"the selected attribute up one row."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_braille.page:26
+msgid "Pan braille display to the right: Line Right"
 msgstr ""
-"<gui>Mvoer un arriba</gui> (<keyseq><key>Alt</key><key>R</key></keyseq>): "
-"move o atributo seleccionado unha fila arriba."
 
-#: C/preferences_text_attributes.page:109(p)
-msgid ""
-"<gui>Move down one</gui> (<keyseq><key>Alt</key><key>D</key></keyseq>): "
-"moves the selected attribute down one row."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_braille.page:27
+msgid "Toggle flat review mode: Freeze"
 msgstr ""
-"<gui>Mover un abaixo</gui> (<keyseq><key>Alt</key><key>A</key></keyseq>): "
-"move o atributo seleccionado unha fila abaixo."
 
-#: C/preferences_text_attributes.page:115(p)
-msgid ""
-"<gui>Move to bottom</gui> (<keyseq><key>Alt</key><key>B</key></keyseq>): "
-"moves the selected attribute to the bottom of the list."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_braille.page:28
+msgid "Review the word above: Line Up"
 msgstr ""
-"<gui>Mover ao final</gui> (<keyseq><key>Alt</key><key>F</key></keyseq>): "
-"move o atributo seleccionado ao final da lista."
 
-#: C/preferences_text_attributes.page:123(title)
-msgid "Braille indicator"
-msgstr "Indicador de Braille"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_braille.page:29
+msgid "Review the word below: Line Down"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_text_attributes.page:125(title)
-msgid "Options for Configuring Braille \"Underlining\" for Formatting"
-msgstr "Opcións para configurar o «subliñado» braille para o formato"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_braille.page:30
+msgid "Review bottom left: Bottom Right"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_text_attributes.page:126(desc)
-msgid ""
-"Beneath the push buttons is the <gui>Braille Indicator</gui> group of radio "
-"buttons. Here you can select the cell or cells to be used to indicate text "
-"which has at least one of the specified attributes."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_braille.page:31
+msgid "Review the home position: Top Left"
 msgstr ""
-"Debaixo dos botóns está o grupo de botóns de radio <gui>Indicador Braille</"
-"gui>. Aquí pode seleccionar a cela ou celas que se usarán para indicar o "
-"texto  que teña cando menos un dos atributos especificados."
 
-#: C/preferences_text_attributes.page:135(p)
-msgid ""
-"<gui>None</gui>: Do not underline text attributes in braille (the default)"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_braille.page:32
+msgid "Contracted braille: Six Dots"
 msgstr ""
-"<gui>Ningún</gui>: non subliñar os atributos de texto en braille "
-"(predeterminado)"
 
-#: C/preferences_text_attributes.page:138(p)
-msgid "<gui>Dot 7</gui>: Underline text attributes with only Dot 7"
-msgstr "<gui>Punto 7</gui>: subliñar os atributos de texto soamente co punto 7"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_braille.page:33
+msgid "Marks the beginning of a text selection: Cut Begin"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_text_attributes.page:141(p)
-msgid "<gui>Dot 8</gui>: Underline text attributes with only Dot 8"
-msgstr "<gui>Punto 8</gui>: subliñar os atributos de texto soamente co punto 8"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_braille.page:34
+msgid "Marks the end of a text selection: Cut Line"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_text_attributes.page:144(p)
-msgid ""
-"<gui>Dots 7 and 8</gui>: Underline text attributes with both Dots 7 and Dots "
-"8"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_braille.page:35
+msgid "Processes a cursor routing key: Cursor Routing"
 msgstr ""
-"<gui>Puntos 7 e 8</gui>: subliñar os atributos de texto soamente co puntos 7 "
-"e puntos 8"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_table_navigation.page:22(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_table_navigation.png'; "
-"md5=a97b98bd9e3499e06844d56156419a7d"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_braille.page:36
+msgid "Returns to object with keyboard focus: Cursor Position"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_table_navigation.png'; "
-"md5=a97b98bd9e3499e06844d56156419a7d"
 
-#: C/preferences_table_navigation.page:8(title)
-msgid "2. Table Navigation"
-msgstr "2. Navegación por táboas"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/commands_chat.page:6
+#, fuzzy
+#| msgid "2. Chat"
+msgctxt "sort"
+msgid "2. Chat"
+msgstr "2. Chat"
 
-#: C/preferences_table_navigation.page:9(title) C/commands_table.page:7(title)
-msgid "Table Navigation"
-msgstr "Navegación de táboa"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/commands_chat.page:7 C/preferences_chat.page:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Chat"
+msgctxt "link"
+msgid "Chat"
+msgstr "Conversa"
 
-#: C/preferences_table_navigation.page:10(desc)
-msgid "Configuring <app>Orca</app>'s navigation within tables"
-msgstr "Configurar a navegación de <app>Orca</app> dentro das táboas"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/commands_chat.page:8
+msgid "Commands for use with IM and IRC clients"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_table_navigation.page:21(title)
-msgid "Table Navigation Preferences"
-msgstr "Preferencias da navegación por táboas"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/commands_chat.page:19
+msgid "Chat Commands"
+msgstr "Ordes de conversa"
 
-#: C/preferences_table_navigation.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/commands_chat.page:20
 msgid ""
-"The following option allows you to customize how <app>Orca</app> behaves "
-"when navigating within a table in <link xref=\"howto_structural_navigation"
-"\">Structural-Navigation</link>-enabled applications."
+"The following commands can be used to access information in the instant "
+"messaging and internet relay chat clients supported by <app>Orca</app>. You "
+"will notice that several of these commands are \"unbound.\" Please see <link "
+"xref=\"howto_key_bindings\">Modifying Keybindings</link> for information on "
+"how to bind these commands to keystrokes."
 msgstr ""
-"A seguinte opción permítelle personalizar como se comporta <app>Orca</app> "
-"cando navega dentro dunha táboa en aplicativos habilitadas para <link xref="
-"\"howto_structural_navigation\">navegación estructural</link>."
-
-#: C/preferences_table_navigation.page:30(title)
-msgid "Speak cell coordinates"
-msgstr "Ler as coordenadas dunha cela"
 
-#: C/preferences_table_navigation.page:31(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_chat.page:30
 msgid ""
-"If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will announce the coordinates "
-"of each cell you navigate to."
+"Present previous chat room messages: <keyseq><key>Orca Modifier</"
+"key><key>F1</key></keyseq> through <key>F9</key>"
 msgstr ""
-"Se esta caixa de verificación está marcada, <app>Orca</app> anunciará as "
-"coordenadas de cada cela á que navegue."
 
-#: C/preferences_table_navigation.page:35(p)
-#: C/preferences_table_navigation.page:45(p)
-#: C/preferences_table_navigation.page:55(p) C/preferences_speech.page:173(p)
-#: C/preferences_key_echo.page:29(p) C/preferences_key_echo.page:39(p)
-#: C/preferences_key_echo.page:49(p) C/preferences_key_echo.page:59(p)
-#: C/preferences_key_echo.page:69(p) C/preferences_key_echo.page:81(p)
-#: C/preferences_general.page:104(p) C/preferences_gecko.page:36(p)
-#: C/preferences_gecko.page:55(p) C/preferences_gecko.page:106(p)
-msgid "Default value: checked"
-msgstr "Valor por omisión: marcado"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_chat.page:36
+msgid "Enable/disable announcement of room name with messages: (Unbound)"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_table_navigation.page:40(title)
-msgid "Speak multiple cell spans"
-msgstr "Ler as expansións múltiples de cela"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_chat.page:41
+msgid "Enable/disable announcement of buddy typing status: (Unbound)"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_table_navigation.page:41(p)
-msgid ""
-"If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will announce how many rows and/"
-"or columns a cell spans when it spans more than one."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_chat.page:44
+msgid "Enable/disable room-specific histories: (Unbound)"
 msgstr ""
-"Se esta caixa de verificación está marcada, <app>Orca</app> anunciará cantas "
-"filas e/ou columnas abarca unha cela cando esta abarque máis de unha."
 
-#: C/preferences_table_navigation.page:50(title)
-msgid "Announce cell header"
-msgstr "Anunciar a cabeceira dunha cela"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/commands_controlling_orca.page:5
+#, fuzzy
+#| msgid "1. Controlling and Learning to Use Orca"
+msgctxt "sort"
+msgid "1. Controlling and Learning to Use Orca"
+msgstr "1. Controlar e aprender a usar Orca"
 
-#: C/preferences_table_navigation.page:51(p)
-msgid ""
-"If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will announce changes in the "
-"header if the headers for the current cell can be determined."
-msgstr ""
-"Se esta caixa de verificación está marcada, <app>Orca</app> anunciará os "
-"cambios na cabeceira se se poden determinar as cabeceiras para a cela actual."
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/commands_controlling_orca.page:6
+#, fuzzy
+#| msgid "1. Controlling and Learning to Use Orca"
+msgctxt "link"
+msgid "Controlling and Learning to Use Orca"
+msgstr "1. Controlar e aprender a usar Orca"
 
-#: C/preferences_table_navigation.page:60(title)
-msgid "Skip blank cells"
-msgstr "Saltar celas en branco"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/commands_controlling_orca.page:7
+msgid "Commands for interacting with <app>Orca</app>"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_table_navigation.page:61(p)
-msgid ""
-"If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will skip blank cells when you "
-"are using <app>Orca</app>'s table structural navigation commands to access "
-"the table."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/commands_controlling_orca.page:18
+msgid "Controlling and Learning to Use Orca"
 msgstr ""
-"Se esta caixa de verificación está marcada, <app>Orca</app> saltarase as "
-"celas en branco cando use as ordes de navegación estrutural por táboas de "
-"<app>Orca</app> para acceder á táboa."
 
-#: C/preferences_table_navigation.page:66(p) C/preferences_key_echo.page:94(p)
-#: C/preferences_key_echo.page:104(p) C/preferences_key_echo.page:140(p)
-#: C/preferences_key_echo.page:163(p) C/preferences_general.page:53(p)
-#: C/preferences_general.page:73(p) C/preferences_general.page:121(p)
-#: C/preferences_general.page:140(p) C/preferences_gecko.page:74(p)
-#: C/preferences_gecko.page:87(p) C/preferences_gecko.page:118(p)
-#: C/preferences_chat.page:31(p) C/preferences_chat.page:42(p)
-#: C/preferences_chat.page:54(p) C/preferences_braille.page:28(p)
-#: C/preferences_braille.page:47(p) C/preferences_braille.page:65(p)
-#: C/preferences_braille.page:79(p) C/preferences_braille.page:90(p)
-msgid "Default value: not checked"
-msgstr "Valor predeterminado: non marcado"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/commands_controlling_orca.page:20
+msgid "Commands for Controlling <app>Orca</app>"
+msgstr ""
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_speech.page:21(None)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/commands_controlling_orca.page:21
 msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_enable_speech.png'; "
-"md5=66fff525659d9e3db4130f58f962f82e"
+"The following commands can be used to get into <app>Orca</app>'s Preferences "
+"dialogs, toggle <app>Orca</app> on and off, and bypass <app>Orca</app> "
+"commands to avoid shortcut conflicts within the application being accessed."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_enable_speech.png'; "
-"md5=66fff525659d9e3db4130f58f962f82e"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_speech.page:30(None)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_controlling_orca.page:29
 msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_tts_options.png'; "
-"md5=ce951b70b7a1d6dc00f3b5b2cf4dcc2e"
+"Toggle <app>Orca</app> on and off in GNOME: <keyseq><key>Super</"
+"key><key>Alt</key><key>S</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_tts_options.png'; "
-"md5=ce951b70b7a1d6dc00f3b5b2cf4dcc2e"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_speech.page:75(None)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/commands_controlling_orca.page:34
 msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_rate_pitch_volume.png'; "
-"md5=98d310294cb4c7b945ecf81fda0df1f7"
+"If you are using <app>Orca</app> in another desktop environment in which "
+"there is no command to toggle <app>Orca</app> on and off, you may find the "
+"command to quit <app>Orca</app> helpful. This command is unbound by default. "
+"Please see <link xref=\"howto_key_bindings\">Modifying Keybindings</link> "
+"for information on how to bind unbound commands."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_rate_pitch_volume.png'; "
-"md5=98d310294cb4c7b945ecf81fda0df1f7"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_speech.page:84(None)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_controlling_orca.page:44
 msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_punctuation_level.png'; "
-"md5=2578236bb97ab0109675417fcdb8dd4b"
+"<link xref=\"preferences\">Orca Preferences</link> dialog: <keyseq><key>Orca "
+"Modifier</key><key>Space</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_punctuation_level.png'; "
-"md5=2578236bb97ab0109675417fcdb8dd4b"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_speech.page:132(None)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_controlling_orca.page:50
 msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_speech_verbosity.png'; "
-"md5=d689e49513907f75e54b3635b7419247"
+"Orca's Preferences dialog for the focused application: <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>Orca Modifier</key><key>Space</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_speech_verbosity.png'; "
-"md5=d689e49513907f75e54b3635b7419247"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_speech.page:146(None)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_controlling_orca.page:56
 msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_table_rows.png'; "
-"md5=736ba1cf57c3cdc79de019160f3636ab"
+"Pass the next command on to the current application: <keyseq><key>Orca "
+"Modifier</key><key>BackSpace</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_table_rows.png'; "
-"md5=736ba1cf57c3cdc79de019160f3636ab"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_speech.page:166(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_progress_bar_updates.png'; "
-"md5=65ae433495a3efd95cd5259f10865c98"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/commands_controlling_orca.page:64
+msgid "Commands for Learning to Use <app>Orca</app>"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_progress_bar_updates.png'; "
-"md5=65ae433495a3efd95cd5259f10865c98"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_speech.page:215(None)
+#. (itstool) path: section/p
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/commands_controlling_orca.page:65 C/howto_learn_modes.page:18
 msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_only_speak_displayed_text.png'; "
-"md5=4636b63366ca45dd7f2679821e8e0099"
+"In Learn Mode, <app>Orca</app> will announce each keystroke you pressed "
+"along with any associated <app>Orca</app> command that keystroke is bound "
+"to. In this mode, you can also get a list of shortcuts containing all the "
+"<app>Orca</app> commands you can use."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_only_speak_displayed_text.png'; "
-"md5=4636b63366ca45dd7f2679821e8e0099"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_speech.page:224(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_speak_multicase_strings_as_words.png'; "
-"md5=ac2c1da480acd938209d7f29b5ce12f1"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_controlling_orca.page:73
+msgid "Enter learn mode: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>H</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_speak_multicase_strings_as_words.png'; "
-"md5=ac2c1da480acd938209d7f29b5ce12f1"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_speech.page:236(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_break_speech_into_chunks.png'; "
-"md5=c2193d97d780a2a9349dcff4a64a3135"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_controlling_orca.page:79
+msgid "Exit learn mode: <keyseq><key>Esc</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_break_speech_into_chunks.png'; "
-"md5=c2193d97d780a2a9349dcff4a64a3135"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_speech.page:248(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_say_all_by.png'; "
-"md5=f50f4ec56b3048c7cdc961a14ff1fb2f"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/commands_debugging.page:4
+#, fuzzy
+#| msgid "1. Debugging"
+msgctxt "sort"
+msgid "1. Debugging"
+msgstr "1. Depuración"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/commands_debugging.page:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Debugging"
+msgctxt "link"
+msgid "Debugging"
+msgstr "Depurar"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/commands_debugging.page:6
+msgid "Commands for troubleshooting"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_say_all_by.png'; "
-"md5=f50f4ec56b3048c7cdc961a14ff1fb2f"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_speech.page:258(None)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/commands_debugging.page:17
+msgid "Debugging Commands"
+msgstr "Ordes de depuración"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/commands_debugging.page:18
 msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_system_voice_options.png'; "
-"md5=15083bf706ad1b905332746300f206a9"
+"You may be asked by the developers to provide some debugging information in "
+"order to help them identify the source of a problem you are experiencing. "
+"The following command is not \"bound\" to a keystroke. If you need to bind "
+"it, please see <link xref=\"howto_key_bindings\">Modifying Keybindings</"
+"link>."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_system_voice_options.png'; "
-"md5=15083bf706ad1b905332746300f206a9"
 
-#: C/preferences_speech.page:5(title)
-msgid "2. Speech"
-msgstr "2. Voz"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_debugging.page:26
+msgid "Cycle to the next debug level: (Unbound)"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:6(title) C/commands_speech_settings.page:7(title)
-msgid "Speech"
-msgstr "Voz"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/commands_find.page:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Orca Find"
+msgctxt "sort"
+msgid "2. Orca Find"
+msgstr "Buscar do Orca"
 
-#: C/preferences_speech.page:7(desc)
-msgid "Configuring the voice and what gets spoken"
-msgstr "Configurar a voz e o que se fala"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/commands_find.page:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Orca Find"
+msgctxt "link"
+msgid "Orca Find"
+msgstr "Buscar do Orca"
 
-#: C/preferences_speech.page:18(title)
-msgid "Speech Preferences"
-msgstr "Preferencias de voz"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/commands_find.page:8
+msgid "Commands for searching window contents"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:20(title)
-msgid "Enable speech"
-msgstr "Activar voz"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/commands_find.page:19
+msgid "Orca Find Commands"
+msgstr "Ordes de Buscar de Orca"
 
-#: C/preferences_speech.page:22(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/commands_find.page:20
 msgid ""
-"The <gui>Enable speech</gui> check box controls whether or not <app>Orca</"
-"app> will make use of a speech synthesizer. Braille-only users will likely "
-"want to uncheck this checkbox."
+"<app>Orca</app>'s <link xref=\"howto_orca_find\">Find feature</link> allows "
+"you to search the <link xref=\"howto_flat_review\">Flat Review</link> "
+"context for elements located within the current window."
 msgstr ""
-"A casilla <gui>Activar voz</gui> controla se <app>Orca</app> fará uso ou non "
-"dun sintetizador de voz. Os usuarios que soamente usen Braille probabelmente "
-"queiran desmarcar esta casilla."
 
-#: C/preferences_speech.page:29(title)
-msgid "Text-To-Speech Options"
-msgstr "Opcións de texto a voz"
-
-#: C/preferences_speech.page:32(title)
-msgid "Speech system"
-msgstr "Sistema de voz"
-
-#: C/preferences_speech.page:33(p)
-msgid ""
-"This combo box allows you to select your preferred speech system from those "
-"you have installed. Examples include Speech Dispatcher and GNOME Speech."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_find.page:27
+msgid "Open the <app>Orca</app> Find dialog:"
 msgstr ""
-"Este cadro combinado permítelle seleccionar o seu sistema de voz preferido "
-"de entre os que teña instalados. Como por exemplo Speech Dispatcher e GNOME "
-"Speech."
 
-#: C/preferences_speech.page:40(title)
-msgid "Speech synthesizer"
-msgstr "Sintetizador de voz"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_find.page:30 C/howto_orca_find.page:30
+msgid "Desktop: <keyseq><key>KP Delete</key></keyseq>"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:41(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_find.page:33 C/howto_orca_find.page:33
 msgid ""
-"This combo box allows you to select the speech synthesizer to be used with "
-"your chosen Speech system."
+"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Left Bracket</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"Este cadro combinado permítelle seleccionar o sintetizador de voz que usar "
-"co sistema de voz elixido."
-
-#: C/preferences_speech.page:47(title)
-msgid "Voice settings"
-msgstr "Axustes de voz"
 
-#: C/preferences_speech.page:48(p)
-msgid ""
-"This combo box makes it possible for you to use different voices so that you "
-"can better distinguish uppercase and linked text from other text, and on-"
-"screen text from text added by <app>Orca</app>."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_find.page:38
+msgid "Move flat review to the next instance of a string:"
 msgstr ""
-"Este cadro combinado fai posiel que use voces diferentes para distinguir "
-"mellor o texto en maiúsculas e o texto ligado de outro texto, e o texto en "
-"que aparece en pantalla de outro texto que <app>Orca</app> engada."
 
-#: C/preferences_speech.page:54(title)
-msgid "Configuring Multiple Voices"
-msgstr "Configurar múltiples voces"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_find.page:41
+msgid "Desktop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>KP Delete</key></keyseq>"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:55(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_find.page:47
 msgid ""
-"For each voice you wish to configure, first select the voice in the "
-"<gui>Voice settings</gui> combo box. Then configure the person, rate, pitch, "
-"and volume to be used for that voice."
+"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Right Bracket</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"Para cada voz que desexe configurar, primeiro seleccione a voz no cadro "
-"combinado <gui>Axustes de voz</gui>. Logo configure a persoa, velocidade, "
-"tone e volume que se usarán con dita voz."
 
-#: C/preferences_speech.page:64(title)
-msgid "Person"
-msgstr "Persoa"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_find.page:55
+msgid "Move flat review to the previous instance of a string:"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:65(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_find.page:58
 msgid ""
-"This combo box allows you to choose which \"person\" or \"speaker\" should "
-"be used with the selected voice. For instance, you might wish to have David "
-"speak by default, but have hyperlinks spoken by Alice. Note that what you "
-"find in the <gui>Person</gui> combo box will depend on which speech "
-"synthesizers you have installed."
+"Desktop: <keyseq> <key>Orca Modifier</key><key>Shift</key><key>KP Delete</"
+"key> </keyseq>"
 msgstr ""
-"Este cadro combinado permítelle elixir que «persona» ou «falante» se debería "
-"usar coa voz seleccionada. Por exemplo, podería querer ter a David para "
-"falar de maneira predeterminada, pero ter a alicia para falar as "
-"hiperligazóns. Teña en conta que o que atope no cadro combinado <gui>Persoa</"
-"gui> dependerá de que sintetizador de voz teña instalado."
 
-#: C/preferences_speech.page:74(title)
-msgid "Rate, Pitch, and Volume"
-msgstr "Velocidade, ton e volume"
-
-#: C/preferences_speech.page:76(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_find.page:66
 msgid ""
-"These three left-right sliders allow you to further customize the sound of "
-"the person you have just selected."
+"Laptop: <keyseq> <key>Orca Modifier</key><key>Ctrl</key><key>Right Bracket</"
+"key> </keyseq>"
 msgstr ""
-"Estes tres deslizadores esquerda-dereita permítenlle personalizar aínda máis "
-"o son da persoa que acaba de seleccionar."
 
-#: C/preferences_speech.page:83(title)
-msgid "Punctuation Level"
-msgstr "Nivel de pronunciación"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/commands_flat_review.page:6
+#, fuzzy
+#| msgid "1. Flat Review"
+msgctxt "sort"
+msgid "1. Flat Review"
+msgstr "1. Revisión plana"
 
-#: C/preferences_speech.page:85(p)
-msgid ""
-"The <gui>Punctuation Level</gui> radio button group is used to adjust the "
-"amount of punctuation spoken by the synthesizer. The available levels are "
-"<gui>None</gui>, <gui>Some</gui>, <gui>Most</gui>, and <gui>All</gui>."
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/commands_flat_review.page:7
+#, fuzzy
+#| msgid "2. Flat Review"
+msgctxt "link"
+msgid "Flat Review"
+msgstr "2. Revisión plana"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/commands_flat_review.page:8
+msgid "Commands for spatially reviewing windows"
 msgstr ""
-"O grupo de botóns de radio <gui>Nivel de puntuación</gui> úsase para axustar "
-"a cantidade de puntuación que se fala polo sintetizador. Os niveis "
-"dispoñíbeis son <gui>Ningunha</gui>, <gui>Algunha</gui>, <gui>A maioría</"
-"gui> e <gui>Toda</gui>."
 
-#: C/preferences_speech.page:92(title)
-msgid "None"
-msgstr "Ningunha"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/commands_flat_review.page:19
+msgid "Flat Review Commands"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:93(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/commands_flat_review.page:20
 msgid ""
-"Choosing a punctuation level of <gui>None</gui> would, as you expect, cause "
-"no punctuation to be spoken. Note, however, that special symbols such as "
-"subscripted and superscripted numbers, unicode fractions, and bullets are "
-"still spoken at this level, even though some might consider these types of "
-"symbols punctuation."
+"Orca's <link xref=\"howto_flat_review\">Flat Review</link> commands are "
+"designed for spatially reviewing elements displayed on the screen. They also "
+"provide a means for reading the current line, word, and character when "
+"navigating in the text of a document. Most of these commands are \"bound\" "
+"to keystrokes. Please see <link xref=\"howto_key_bindings\">Modifying "
+"Keybindings</link> for information on how to bind unbound commands."
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:102(title)
-msgid "Some"
-msgstr "Algunha"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/commands_flat_review.page:29
+msgid "Commands for Reviewing by Line"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:103(p)
-msgid ""
-"Choosing a punctuation level of <gui>Some</gui> causes all of the previously-"
-"mentioned symbols to be spoken. In addition, <app>Orca</app> will speak "
-"known mathematical symbols, currency symbols, and \"^\", \"@\", \"/\", "
-"\"&amp;\", \"#\"."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:32
+msgid "First line (The \"home\" position):"
 msgstr ""
-"Seleccionar un nivel de puntuación <gui>Algunha</gui> fai que se falen "
-"tódolos símbolos mencionados anteriormente. Por outro lado, <app>Orca</app> "
-"falará os símbolos matemáticos coñecidos, símbolos de moeda e «^», «@», «/», "
-"«&amp;», «#»."
 
-#: C/preferences_speech.page:111(title)
-msgid "Most"
-msgstr "A maioría"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:34
+msgid "Desktop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>KP 7</key></keyseq>"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:112(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:35
 msgid ""
-"Choosing a punctuation level of <gui>Most</gui> causes all of the previous-"
-"mentioned symbols to be spoken. In addition, <app>Orca</app> will speak all "
-"other known punctuation symbols <em>other than</em> \"!\", \"'\", \",\", \"."
-"\", \"?\"."
+"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:120(title)
-msgid "All"
-msgstr "Toda"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:39
+msgid "Previous line:"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:121(p)
-msgid ""
-"Choosing a punctuation level of <gui>All</gui>, as expected, causes "
-"<app>Orca</app> to speak all known punctuation symbols."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:41
+msgid "Desktop: <keyseq><key>KP 7</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:126(p)
-msgid "Default value: <gui>Most</gui>"
-msgstr "Valor predeterminado: <gui>A maioría</gui>"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:42
+msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>U</key></keyseq>"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:131(title) C/preferences_braille.page:95(title)
-msgid "Verbosity"
-msgstr "Cantidade de información"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:46
+msgid "Current line:"
+msgstr "Liña actual:"
 
-#: C/preferences_speech.page:133(p)
-msgid ""
-"The <gui>Verbosity</gui> setting determines the amount of information that "
-"will be spoken in various situations. For example, if it is set to verbose, "
-"and you arrow into a word that is misspelled, <app>Orca</app> will announce "
-"that the word is misspelled. When the level is set to brief, this "
-"announcement will not be made."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:48 C/commands_reading.page:49
+msgid "Desktop: <keyseq><key>KP 8</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:140(p) C/preferences_braille.page:103(p)
-msgid "Default value: <gui>Verbose</gui>"
-msgstr "Valor predeterminado: <gui>estendida</gui>"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:49 C/commands_reading.page:54
+msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>I</key></keyseq>"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:145(title)
-msgid "Table Rows"
-msgstr "Filas da táboa"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:52
+msgid "Spell current line:"
+msgstr "Ler a liña actual:"
 
-#: C/preferences_speech.page:147(p)
-msgid ""
-"The <gui>Table Rows</gui> radio button group determines what gets spoken "
-"when navigating amongst rows in a table. The available options are "
-"<gui>speak row</gui> and <gui>speak cell</gui>."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:54
+msgid "Desktop: <keyseq><key>KP 8</key></keyseq> (double-clicked)"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:152(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:55
 msgid ""
-"Consider the process of examining the list of messages in your Inbox. In "
-"order to have <app>Orca</app> announce the sender, subject, date, and "
-"presence of attachments you would need <gui>speak row</gui>. On the other "
-"hand, when navigating amongst rows in a spreadsheet, hearing the full row "
-"may not be desired. In that case, <gui>speak cell</gui> should instead be "
-"chosen."
+"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>I</key></keyseq> (double-"
+"clicked)"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:160(p)
-msgid "Default value: <gui>Speak row</gui>"
-msgstr "Valor predeterminado: <gui>Ler fila</gui>"
-
-#: C/preferences_speech.page:165(title)
-msgid "Progress Bar Updates"
-msgstr "Actualizacións da barra de progreso"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:58
+msgid "Phonetically spell current line:"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:168(title)
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activado"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:60
+msgid "Desktop: <keyseq><key>KP 8</key></keyseq> (triple-clicked)"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:169(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:61
 msgid ""
-"If the <gui>Enabled</gui> checkbox is checked <app>Orca</app> will "
-"periodically present the status of progress bars."
+"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>I</key></keyseq> (triple-"
+"clicked)"
 msgstr ""
-"Se a casilla <gui>Activado</gui> está marcada <app>Orca</app> presentará "
-"periodicamente o estado das barras de progreso."
-
-#: C/preferences_speech.page:178(title)
-msgid "Frequency (secs)"
-msgstr "Frecuencia (segundos)"
 
-#: C/preferences_speech.page:179(p)
-msgid "This spin button determines how often the announcement is made."
-msgstr "Este botón contador determina con que frecuencia se fai o anuncio."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:64
+msgid "Next line:"
+msgstr "Seguinte liña:"
 
-#: C/preferences_speech.page:182(p)
-msgid "Default value: 10"
-msgstr "Valor por omisión: 10"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:66
+msgid "Desktop: <keyseq><key>KP 9</key></keyseq>"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:187(title)
-msgid "Restrict to"
-msgstr "Restrinxir a"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:67
+msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>O</key></keyseq>"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:188(p)
-msgid ""
-"This combo box allows you to control which progress bars should be "
-"presented, assuming the presentation of progress bar updates has been "
-"enabled. The choices are <gui>All</gui>, <gui>Application</gui>, and "
-"<gui>Window</gui>."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:70
+msgid "Last line (The \"end\" position):"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:194(p)
-msgid ""
-"Choosing <gui>All</gui> will result in <app>Orca</app> presenting updates "
-"for all progress bars, regardless of where the progress bars are located."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:72
+msgid "Desktop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>KP 9</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:199(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:73
 msgid ""
-"Choosing <gui>Application</gui> will result in <app>Orca</app> presenting "
-"updates from progress bars in the active application, even if they are not "
-"in the active window."
+"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:204(p)
-msgid ""
-"Choosing <gui>Window</gui> will result in <app>Orca</app> only presenting "
-"updates for progress bars in the active window."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/commands_flat_review.page:79
+msgid "Commands for Reviewing by Word"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:208(p)
-msgid "Default value: <gui>Application</gui>"
-msgstr "Valor predeterminado: <gui>Aplicativo</gui>"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:81
+msgid "Word above:"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:214(title)
-msgid "Only speak displayed text"
-msgstr "Ler só o texto mostrado"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:83
+msgid "Desktop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>KP 4</key></keyseq>"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:216(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:84
 msgid ""
-"Checking this checkbox causes <app>Orca</app> to only speak actual text "
-"displayed on screen. This option is intended primarily for low vision users "
-"and users with a visual learning disability."
+"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"Ao marcar esta casilla fai que <app>Orca</app> só fale o texto actual que se "
-"mostra en pantalla. Esta opción está destinada a usuarios con baixa visión e "
-"usuarios cunha discapacidade de aprendizaxe visual."
-
-#: C/preferences_speech.page:223(title)
-msgid "Speak multicase strings as words"
-msgstr "Ler as cadeas con maiúsculas e minúsculas como palabras"
 
-#: C/preferences_speech.page:225(p)
-msgid ""
-"In some texts, and especially when working with code, one often comes across "
-"a \"word\" consisting of several words with alternating case, such as "
-"\"MultiCaseString.\" Speech synthesizers do not always pronounce such "
-"multicase strings correctly. Checking the <gui>Speak multicase strings as "
-"words</gui> checkbox will cause <app>Orca</app> to break a word like "
-"\"MultiCaseString\" into separate words (\"Multi,\" \"Case,\" and \"String"
-"\") prior to passing it along to the speech synthesizer."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:87
+msgid "Previous word:"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:237(title)
-msgid "Break speech into chunks between pauses"
-msgstr "Partir a voz en anacos entre pausas"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:89
+msgid "Desktop: <keyseq><key>KP 4</key></keyseq>"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:238(p)
-msgid ""
-"Depending on the enabled speech settings, <app>Orca</app> may have quite a "
-"bit to say about a particular object such as its name, its role, its state, "
-"its mnemonic, its tutorial message, and so on. Checking the <gui>Break "
-"speech into chunks between pauses</gui> checkbox will cause <app>Orca</app> "
-"to insert brief pauses in between each of these pieces of information."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:90
+msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>J</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:249(title)
-msgid "Say All By"
-msgstr "Ler todo por"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:93
+msgid "Current word:"
+msgstr "Palabra actual:"
 
-#: C/preferences_speech.page:250(p)
-msgid ""
-"The <gui>Say All By</gui> combo box allows you to specify whether <app>Orca</"
-"app> speaks a sentence at a time or a line at a time when doing a \"Say All"
-"\" of a document."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:95 C/commands_reading.page:64
+msgid "Desktop: <keyseq><key>KP 5</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:257(title)
-msgid "System Information"
-msgstr "Información do sistema"
-
-#: C/preferences_speech.page:259(p)
-msgid ""
-"The following items control the presentation of a variety of supplemental, "
-"\"system\" information about the item with focus. Because the associated "
-"text does not appear on screen, this information is presented in <app>Orca</"
-"app>'s System voice."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:96 C/commands_reading.page:69
+msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>K</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:266(title)
-msgid "Configuration of System Information"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:99
+msgid "Spell current word:"
+msgstr "Ler a palabra actual:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:101 C/commands_reading.page:79
+msgid "Desktop: <keyseq><key>KP 5</key></keyseq> (double-clicked)"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:267(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:102 C/commands_reading.page:84
 msgid ""
-"The follow items will not be available for configuration if the <gui>Only "
-"speak displayed text</gui> checkbox is checked."
+"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>K</key></keyseq> (double-"
+"clicked)"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:273(title)
-msgid "Speak blank lines"
-msgstr "Ler as liñas en branco"
-
-#: C/preferences_speech.page:274(p)
-msgid ""
-"If the <gui>Speak blank lines</gui> checkbox is checked, <app>Orca</app> "
-"will say \"blank\" each time you arrow to a blank line. If it is unchecked, "
-"<app>Orca</app> will say nothing when you move to a blank line."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:105
+msgid "Phonetically spell current word:"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:282(title)
-msgid "Speak indentation and justification"
-msgstr "Ler a sangría e a xustificación"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:107 C/commands_reading.page:95
+msgid "Desktop: <keyseq><key>KP 5</key></keyseq> (triple-clicked)"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:283(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:108 C/commands_reading.page:100
 msgid ""
-"When working with code or editing other documents it is often desirable to "
-"be aware of justification and indentation. Checking the <gui>Speak "
-"indentation and justification</gui> checkbox will cause <app>Orca</app> to "
-"announce this information."
+"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>K</key></keyseq> (triple-"
+"clicked)"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:291(title)
-msgid "Speak object mnemonics"
-msgstr "Ler as teclas de acceso do obxecto"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:111
+msgid "Next word:"
+msgstr "Seguinte palabra:"
 
-#: C/preferences_speech.page:292(p)
-msgid ""
-"If the <gui>Speak object mnemonics</gui> checkbox is checked, <app>Orca</"
-"app> will announce the mnemonic associated with the object with focus (such "
-"as <keyseq><key>Alt</key><key>O</key></keyseq> for an <gui>OK</gui> button)."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:113
+msgid "Desktop: <keyseq><key>KP 6</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:300(title)
-msgid "Speak child position"
-msgstr "Ler a posición do fillo"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:114
+msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>L</key></keyseq>"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:301(p)
-msgid ""
-"Checking the <gui>Speak child position</gui> checkbox will cause <app>Orca</"
-"app> to announce the position of the focused item in menus, lists, and trees "
-"(e.g. \"9 of 16\")."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:117
+msgid "Word below:"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:308(title)
-msgid "Speak tutorial messages"
-msgstr "Ler as mensaxes do tutorial"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:119
+msgid "Desktop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>KP 6</key></keyseq>"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_speech.page:309(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:120
 msgid ""
-"If the <gui>Speak tutorial messages</gui> checkbox is checked, as you move "
-"amongst objects in an interface, <app>Orca</app> will provide additional "
-"information, such as how to interact with the currently-focused object."
+"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_pronunciation.page:31(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_pronunciation.png'; "
-"md5=a4fa07be0148dfa9ddc12d7c40f4c864"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/commands_flat_review.page:126
+msgid "Commands for Reviewing by Character"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_pronunciation.png'; "
-"md5=a4fa07be0148dfa9ddc12d7c40f4c864"
 
-#: C/preferences_pronunciation.page:6(title)
-msgid "7. Pronunciation"
-msgstr "7. Pronunciación"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:128
+msgid "Previous character:"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_pronunciation.page:7(title)
-msgid "Pronunciation"
-msgstr "Pronunciación"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:130
+msgid "Desktop: <keyseq><key>KP 1</key></keyseq>"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_pronunciation.page:8(desc)
-msgid "Defining how specific words get pronounced"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:131
+msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>M</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_pronunciation.page:19(title)
-msgid "Pronunciation Preferences"
-msgstr "Preferencias da pronunciación"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:134
+msgid "Current character:"
+msgstr "Caracter actual:"
 
-#: C/preferences_pronunciation.page:20(p)
-msgid ""
-"Sometimes your speech synthesizer just doesn't say the right thing for a "
-"given string. You might prefer to hear \"laughing out loud\" rather than "
-"\"LOL,\" or \"accessibility\" rather than \"a11y\". Or there may be a name "
-"or a technical term which the synthesizer mispronounces."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:136 C/commands_reading.page:111
+msgid "Desktop: <keyseq><key>KP 2</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_pronunciation.page:26(p)
-msgid ""
-"The <gui>Pronunciation</gui> page of the <app>Orca</app> preferences dialog "
-"allows you to add, edit, and delete entries in <app>Orca</app>'s "
-"pronunciation dictionary."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:137 C/commands_reading.page:116
+msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Comma</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_pronunciation.page:32(p)
-msgid ""
-"Because the <gui>Pronunciation</gui> page is also part of the application-"
-"specific settings, you can customize your entries on an as-needed basis for "
-"each application you use."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:140
+msgid "Phonetically speak current character:"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_pronunciation.page:38(title)
-msgid "Adding a new dictionary entry"
-msgstr "Engadir unha entrada de dicionario"
-
-#: C/preferences_pronunciation.page:40(p)
-msgid ""
-"Press the New Entry button (<keyseq><key>Alt</key><key>N</key></keyseq>)"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:142 C/commands_reading.page:126
+msgid "Desktop: <keyseq><key>KP 2</key></keyseq> (double-clicked)"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_pronunciation.page:45(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:143 C/commands_reading.page:131
 msgid ""
-"Type the text of the new entry and press <key>Return</key> to finish editing "
-"the actual string."
+"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Comma</key></keyseq> (double-"
+"clicked)"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_pronunciation.page:51(p)
-msgid ""
-"Move to the <gui>Replacement String</gui> column and press <key>Return </"
-"key> to begin editing."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:146
+msgid "Speak Unicode value of current character:"
+msgstr "Ler o valor Unicode do caracter actual:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:148 C/commands_reading.page:142
+msgid "Desktop: <keyseq><key>KP 2</key></keyseq> (triple-clicked)"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_pronunciation.page:57(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:149 C/commands_reading.page:147
 msgid ""
-"Type the text that you would like to have spoken instead and press <key> "
-"Return</key> to finish editing the replacement string."
+"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Comma</key></keyseq> (triple-"
+"clicked)"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_pronunciation.page:64(title)
-msgid "Editing an existing dictionary entry"
-msgstr "Editar unha entrada existente do dicionario"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:152
+msgid "Next character:"
+msgstr "Seguinte caracter:"
 
-#: C/preferences_pronunciation.page:66(p)
-msgid ""
-"Move to the cell you wish to edit and press <key>Return</key> to begin "
-"editing."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:154
+msgid "Desktop: <keyseq><key>KP 3</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_pronunciation.page:72(p)
-msgid "Make your changes and then press <key>Return</key> to finish editing."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:155
+msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Period</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_pronunciation.page:78(title)
-msgid "Deleting an existing dictionary entry"
-msgstr "Borrar unha entrada de dicionario existente"
-
-#: C/preferences_pronunciation.page:80(p)
-msgid "Move to the entry you wish to delete."
-msgstr "Moverse até a entrada que quere borrar."
-
-#: C/preferences_pronunciation.page:83(p)
-msgid "Press the Delete button or <keyseq><key>Alt</key><key>D</key></keyseq>."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:158
+msgid "Last character on current line:"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences.page:5(title)
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
-
-#: C/preferences.page:14(title)
-msgid "<app>Orca</app>'s Preferences Dialogs"
-msgstr "Diálogo de preferencias de <app>Orca</app>"
-
-#: C/preferences.page:16(title) C/preferences_introduction.page:17(title)
-msgid "Orca Preferences"
-msgstr "Preferencias de Orca"
-
-#: C/preferences.page:19(title) C/preferences_introduction.page:49(title)
-msgid "Application-Unique Preferences"
-msgstr "Preferencias únicas do aplicativo"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:160
+msgid "Desktop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>KP 1</key></keyseq>"
+msgstr ""
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_key_echo.page:21(None)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:161
 msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_key_echo.png'; "
-"md5=8a24d33dfd2f274ce4da3e756e866d65"
+"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_key_echo.png'; "
-"md5=8a24d33dfd2f274ce4da3e756e866d65"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_key_echo.page:111(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_character_echo.png'; "
-"md5=ae0f0f530ed8a742d08df4d388561847"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/commands_flat_review.page:167
+msgid "Additional Commands"
+msgstr "Ordes adicionais"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:169
+msgid "Toggle flat review (refreshes the flat review context):"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_character_echo.png'; "
-"md5=ae0f0f530ed8a742d08df4d388561847"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_key_echo.page:156(None)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:171
 msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_word_and_sentence_echo.png'; "
-"md5=d31bd26801793b290e740fcabe7ba86d"
+"Desktop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>KP Subtract</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_word_and_sentence_echo.png'; "
-"md5=d31bd26801793b290e740fcabe7ba86d"
-
-#: C/preferences_key_echo.page:3(title)
-msgid "Key Echo"
-msgstr "Eco de teclas"
-
-#: C/preferences_key_echo.page:4(title)
-msgid "4. Key Echo"
-msgstr "4. Eco de teclas"
-
-#: C/preferences_key_echo.page:5(desc)
-msgid "Configuring what is spoken as you type"
-msgstr "Configurar o que se fala ao escribir"
 
-#: C/preferences_key_echo.page:18(title)
-msgid "Key Echo Preferences"
-msgstr "Preferencias de eco de teclas"
-
-#: C/preferences_key_echo.page:20(title)
-msgid "Enable key echo"
-msgstr "Activar eco de teclas"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:172
+msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_key_echo.page:22(p)
-msgid ""
-"Orca's key echo setting controls what happens each time you press a key. To "
-"enable key echo, check the \"Enable key echo\" checkbox. Doing so causes "
-"additional checkboxes to become available through which you can choose "
-"exactly which keys should and should not be echoed to best suit your needs."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:175
+msgid "Review current item/widget:"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_key_echo.page:33(title)
-msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys"
-msgstr "Activar as teclas alfanuméricas e de puntuación"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:177
+msgid "Desktop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>KP 5</key></keyseq>"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_key_echo.page:34(p) C/howto_text_setup.page:89(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:178
 msgid ""
-"This option controls whether or not keys like <key>a</key>, <key>b</key>, "
-"<key>c</key>, <key>;</key>, <key>?</key>, and so on should be spoken when "
-"pressed."
-msgstr "Esta opción controla se as teclas "
-
-#: C/preferences_key_echo.page:44(title)
-msgid "Enable modifier keys"
-msgstr "Activar as teclas de modificación"
+"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq>"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_key_echo.page:45(p) C/howto_text_setup.page:97(p)
-msgid ""
-"This option controls whether or not <key>Shift</key>, <key>Ctrl</key>, "
-"<key>Alt</key> and <key>Meta</key> should be spoken when pressed."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:181
+msgid "Use Say All to review the current dialog or window:"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_key_echo.page:54(title)
-msgid "Enable locking keys"
-msgstr "Activar as teclas de bloqueo"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:183
+msgid "Desktop: <key>KP Plus</key> (double-clicked)"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_key_echo.page:55(p) C/howto_text_setup.page:104(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:184
 msgid ""
-"This option controls whether or not <key>Caps Lock</key>, <key>Scroll Lock</"
-"key>, and <key>Num Lock</key> should be spoken when pressed."
+"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Semicolon</key></keyseq> "
+"(double-clicked)"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_key_echo.page:64(title)
-msgid "Enable function keys"
-msgstr "Activar as teclas de función"
-
-#: C/preferences_key_echo.page:65(p) C/howto_text_setup.page:111(p)
-msgid ""
-"This option controls whether or not <key>F1</key> through <key>F12</key> "
-"should be spoken when pressed."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:188
+msgid "Copy the contents under flat review to the clipboard: (Unbound)"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_key_echo.page:74(title)
-msgid "Enable action keys"
-msgstr "Activar as teclas de acción"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_flat_review.page:193
+msgid "Append the contents under flat review to the clipboard: (Unbound)"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_key_echo.page:75(p)
-msgid ""
-"This option controls whether or not <key>BackSpace</key>, <key>Delete </"
-"key>, <key>Return</key>, <key>Escape</key>, <key>Tab</key>, <key>Page Up</"
-"key>, <key>Page Down</key>, <key>Home</key>, and <key>End</key> should be "
-"spoken when pressed."
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/commands_live_regions.page:6
+msgctxt "sort"
+msgid "1. Live Region"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_key_echo.page:86(title)
-msgid "Enable navigation keys"
-msgstr "Activar as teclas de navegación"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/commands_live_regions.page:7
+msgctxt "link"
+msgid "Live Regions"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_key_echo.page:87(p)
-msgid ""
-"This option controls whether or not <key>Left</key>, <key>Right</key>, "
-"<key>Up</key>, and <key>Down</key> should be spoken when pressed. This "
-"option also applies to any key combination in which <key>Orca Modifier</key> "
-"is being held down, for instance when flat review is being used."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/commands_live_regions.page:8
+msgid "Commands for accessing web live regions"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_key_echo.page:99(title)
-msgid "Enable non-spacing diacritical keys"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/commands_live_regions.page:20
+msgid "Live Region Commands"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_key_echo.page:100(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/commands_live_regions.page:21
 msgid ""
-"This option controls whether or not \"dead keys\" used to generate accented "
-"letters should be spoken when pressed."
+"The following commands can be used to access dynamically-updated content on "
+"web pages which have been made accessible through ARIA."
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_key_echo.page:110(title)
-msgid "Enable echo by character"
-msgstr "Activar o eco por caracter"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_live_regions.page:27
+msgid ""
+"Monitor live regions: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Shift</"
+"key><key>Backslash</key></keyseq>"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_key_echo.page:112(p)
-msgid "Enabling this option causes Orca to echo the character you just typed."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_live_regions.page:33
+msgid "Advance live region politeness setting: <key>Backslash</key>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_key_echo.page:116(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_live_regions.page:38
 msgid ""
-"While echo by character seems quite similar to the key echo of alphanumeric "
-"and punctuation keys, there are important differences, especially with "
-"respect to accented letters and other symbols for which there is no "
-"dedicated key:"
+"Set default politeness level to off: <keyseq><key>Shift</key><key>Backslash</"
+"key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_key_echo.page:124(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_live_regions.page:44
 msgid ""
-"Key echo causes <app>Orca</app> to announce what you just <em> pressed</em>."
+"Go to next/previous live region: <keyseq><key>D</key></keyseq>/"
+"<keyseq><key>Shift</key><key>D</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_key_echo.page:130(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_live_regions.page:50
 msgid ""
-"Character echo causes <app>Orca</app> to announce what was just "
-"<em>inserted</em>."
+"Go to last live region which made an announcement: <keyseq><key>Y</key></"
+"keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_key_echo.page:136(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_live_regions.page:56
 msgid ""
-"Thus to have accented characters spoken as you type them, you should enable "
-"character echo."
+"Review live region announcements: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>F1</"
+"key></keyseq> through <key>F9</key>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_key_echo.page:144(title)
-msgid "Enabling both key echo and character echo"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/commands_mouse.page:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Mouse Pointer"
+msgctxt "sort"
+msgid "3. Mouse/Pointer-Related"
+msgstr "Punteiro do rato"
 
-#: C/preferences_key_echo.page:145(p)
-msgid ""
-"If you like key echo and you frequently type accented characters, consider "
-"enabling both. <app>Orca</app>'s character echo logic attempts to filter out "
-"characters which were spoken as a result of key echo, thus minimizing the "
-"likelihood of \"double speaking\" as you type."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/commands_mouse.page:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Mouse Pointer"
+msgctxt "link"
+msgid "Mouse/Pointer-Related"
+msgstr "Punteiro do rato"
 
-#: C/preferences_key_echo.page:155(title)
-msgid "Enable echo by word and Enable echo by sentence"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/commands_mouse.page:9
+msgid "Commands for manipulating the pointer"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_key_echo.page:157(p)
-msgid ""
-"Checking the <gui>Enable echo by word</gui> checkbox causes <app>Orca</app> "
-"to echo the word you just typed. Similarly, checking the <gui>Enable echo by "
-"sentence</gui> checkbox causes <app>Orca</app> to echo the sentence you just "
-"typed."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/commands_mouse.page:20
+msgid "Mouse/Pointer-Related Commands"
 msgstr ""
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_key_bindings.page:22(None)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/commands_mouse.page:21
 msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_Orca_modifier_keys.png'; "
-"md5=e7f8a86f1476d63486769af2fdf34a9a"
+"<app>Orca</app> provides several commands which can be used to manipulate "
+"the mouse pointer and read the contents under it. All of the commands are "
+"\"bound\" to keystrokes with one exception: Toggling Mouse Review Mode. "
+"Please see <link xref=\"howto_key_bindings\">Modifying Keybindings</link> "
+"for information on how to bind this command to a keystroke."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_Orca_modifier_keys.png'; "
-"md5=e7f8a86f1476d63486769af2fdf34a9a"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_key_bindings.page:40(None)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/commands_mouse.page:29
 msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_key_bindings_table.png'; "
-"md5=87f1b17b497b7c34c9d88cacb2c3046c"
+"In the list that follows, you will see several references to \"KP\". All \"KP"
+"\" keys are located on the numeric keypad. You will also notice that there "
+"are different keystrokes depending upon whether you are using a desktop or a "
+"laptop -- or more accurately, whether you are using <app>Orca</app>'s "
+"Desktop keyboard layout or its Laptop keyboard layout. For additional "
+"information, please see the <link xref=\"howto_keyboard_layout\">Keyboard "
+"Layout</link> topic."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_key_bindings_table.png'; "
-"md5=87f1b17b497b7c34c9d88cacb2c3046c"
 
-#: C/preferences_key_bindings.page:6(title)
-msgid "6. Key Bindings"
-msgstr "6. Atallos de teclado"
-
-#: C/preferences_key_bindings.page:7(title)
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Atallos de teclado"
-
-#: C/preferences_key_bindings.page:8(desc)
-msgid "Configuring <app>Orca</app>'s keyboard shortcuts"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_mouse.page:41
+msgid "Left-click on current item:"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_key_bindings.page:19(title)
-msgid "Key Bindings Preferences"
-msgstr "Preferencias de atallos de teclado"
-
-#: C/preferences_key_bindings.page:21(title)
-msgid "Orca Modifier Keys"
-msgstr "Teclas de modificación de Orca"
-
-#: C/preferences_key_bindings.page:23(p)
-msgid ""
-"The <gui>Orca Modifier Keys</gui> combo box allows you to select which key "
-"or keys will serve as the Orca Modifier. The available options are:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_mouse.page:43
+msgid "Desktop: <keyseq><key>KP Divide</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_key_bindings.page:29(p)
-msgid ""
-"<gui>KP_Insert</gui> (the same key as the <key>0</key> on the numeric keypad)"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_mouse.page:44
+msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>7</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_key_bindings.page:33(gui)
-#: C/howto_the_orca_modifier.page:69(p)
-msgid "Insert"
-msgstr "Inserir"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_mouse.page:48
+msgid "Right-click on current item:"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_key_bindings.page:34(gui)
-#: C/howto_the_orca_modifier.page:67(p)
-msgid "Insert, KP_Insert"
-msgstr "Inserir, TN_Inserir"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_mouse.page:50
+msgid "Desktop: <keyseq><key>KP Multiply</key></keyseq>"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_key_bindings.page:35(gui)
-#: C/howto_the_orca_modifier.page:70(p)
-msgid "Caps_Lock"
-msgstr "Bloq_Maiús"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_mouse.page:51
+msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>8</key></keyseq>"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_key_bindings.page:39(title)
-msgid "The Key Bindings Table"
-msgstr "A táboa de atallos de teclado"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_mouse.page:55
+msgid "Route pointer to current item:"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_key_bindings.page:41(p)
-msgid ""
-"The key bindings table provides a list of <app>Orca</app> operations and the "
-"keys that are bound to them."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_mouse.page:57
+msgid "Desktop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>KP Divide</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_key_bindings.page:47(p)
-msgid ""
-"The <gui>Function</gui> column is a description of the <app>Orca</app> "
-"operation to be performed."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_mouse.page:58
+msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>9</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_key_bindings.page:53(p)
-msgid ""
-"The <gui>Key Binding</gui> is the primary way to invoke the function from "
-"the keyboard. Note that the key binding may include the word \"Orca\". This "
-"indicates that the <key>Orca Modifier</key> key should be held down along "
-"with the other keys. You can modify the value of this column by pressing "
-"<key>Return</key>, pressing the keys for the new binding, and pressing "
-"<key>Return</key> again."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_mouse.page:62
+msgid "Move focus into or away from the current mouse over (web only):"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_key_bindings.page:63(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_mouse.page:64
 msgid ""
-"The <gui>Alternate</gui> column allows you to specify an additional "
-"keybinding for this function. You can modify the value of this column by "
-"pressing <key>Return</key>, pressing the keys for the new binding, and "
-"pressing <key>Return</key> again."
+"Desktop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>KP Multiply</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_key_bindings.page:71(p)
-msgid ""
-"The <gui>Modified</gui> column serves both as an indicator to what has been "
-"changed and as a way to restore the default bindings associated with that "
-"function."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_mouse.page:65
+msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>0</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_key_bindings.page:78(p)
-msgid ""
-"Beneath the list of <app>Orca</app> keybindings, you will find a group of "
-"\"unbound\" commands. These are commands which we feel will be very useful "
-"for some users, but not needed by most users. Rather than \"use up\" a "
-"keystroke for such commands, we have left them unassigned by default. At the "
-"end of the list are the braille bindings, for use with a refreshable braille "
-"display."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_mouse.page:69
+msgid "Enable/disable mouse review mode: (Unbound)"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_introduction.page:3(title)
-msgid "0. Introduction to <app>Orca</app>'s Preferences"
-msgstr "0. Introdución ás preferencias do <app>Orca</app>"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/commands.page:5
+#, fuzzy
+#| msgid "<app>Orca</app>'s Preferences Dialogs"
+msgctxt "sort"
+msgid "4. <app>Orca</app>'s Commands"
+msgstr "Diálogo de preferencias de <app>Orca</app>"
 
-#: C/preferences_introduction.page:4(title)
-#: C/preferences_introduction.page:15(title)
-msgid "Introduction to <app>Orca</app>'s Preferences"
-msgstr "Introdución ás preferencias de <app>Orca</app>"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/commands.page:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Commands"
+msgctxt "link"
+msgid "Commands"
+msgstr "Ordes"
 
-#: C/preferences_introduction.page:18(p)
-msgid ""
-"Orca preferences allow you to customize functionality in <app>Orca</app> "
-"which applies to all applications. An example of an Orca preference is key "
-"echo because key echo is something that applies to all applications."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/commands.page:15
+msgid "<app>Orca</app>'s Commands"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_introduction.page:23(p)
-msgid ""
-"Note that Orca preferences can be customized on an application-by-"
-"application basis. For instance you can set the default key echo to words "
-"and then set the key echo for Pidgin to be none. Having done so, <app>Orca</"
-"app> would always echo each word that you typed, unless you were in Pidgin."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/commands.page:17 C/index.page:36
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Primeiros pasos"
 
-#: C/preferences_introduction.page:30(title)
-msgid "Keyboard Shortcuts for Getting Into the Preferences Dialogs"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/commands.page:20
+msgid "Speech and Braille"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_introduction.page:33(p)
-msgid ""
-"<keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Space</key></keyseq>: <app>Orca</app>'s "
-"Preferences"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/commands.page:23
+msgid "Reading Web Pages and Other Documents"
+msgstr "Ler páxinas web e outros documentos"
 
-#: C/preferences_introduction.page:39(p)
-msgid ""
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Orca Modifier</key><key>Space</key></keyseq>: "
-"<app>Orca</app>'s Preferences for the current application"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/commands.page:26 C/index.page:42
+msgid "Reviewing and Interacting with Screen Contents"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_introduction.page:50(p)
-msgid ""
-"In contrast to Orca preferences, there are application-unique preferences. "
-"These preferences allow you to customize <app>Orca</app> functionality that "
-"only applies in certain environments, such as on web pages or in chat "
-"applications. As a result, you will only find these options available in the "
-"application-specific preferences dialogs and only for those applications to "
-"which these options apply."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/commands.page:29
+msgid "Accessing Dynamic Information"
+msgstr "Acceder a información dinámica"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_general.page:27(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_keyboard_layout.png'; "
-"md5=87362e2a6c4530f1a7928a84eb2a4fb2"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/commands.page:32
+msgid "Troubleshooting"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_keyboard_layout.png'; "
-"md5=87362e2a6c4530f1a7928a84eb2a4fb2"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_general.page:46(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_quit_Orca_without_confirmation.png'; "
-"md5=b79e1083ad179abaa45fafaf5d80cdd7"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/commands_profiles.page:6
+#, fuzzy
+#| msgid "9. Profiles"
+msgctxt "sort"
+msgid "5. Profiles"
+msgstr "9. Perfís"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/commands_profiles.page:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Profiles"
+msgctxt "link"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Perfiles"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/commands_profiles.page:8
+msgid "Commands to access saved configurations"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_quit_Orca_without_confirmation.png'; "
-"md5=b79e1083ad179abaa45fafaf5d80cdd7"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_general.page:65(None)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/commands_profiles.page:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Braille Commands"
+msgid "Profile Commands"
+msgstr "Ordes de Braille"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/commands_profiles.page:20
 msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_present_tooltips.png'; "
-"md5=a6e33e8bb91b375f1432bcd41d271f5f"
+"Profiles allow you to save and load multiple configurations so that you can "
+"quickly access the settings you need."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_present_tooltips.png'; "
-"md5=a6e33e8bb91b375f1432bcd41d271f5f"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_general.page:85(None)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/commands_profiles.page:24
 msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_show_Orca_main_window.png'; "
-"md5=f9dcacd77f6dbe80f5c70575212a8717"
+"The following command is not \"bound\" to a keystroke. If you would like to "
+"bind it, please see <link xref=\"howto_key_bindings\">Modifying Keybindings</"
+"link>."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_show_Orca_main_window.png'; "
-"md5=f9dcacd77f6dbe80f5c70575212a8717"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_general.page:90(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/main_window.png'; md5=dc40a43400b81aa8611d4111a65be6e5"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_profiles.page:30
+msgid "Cycle to the next profile: (Unbound)"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/main_window.png'; md5=dc40a43400b81aa8611d4111a65be6e5"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_general.page:116(None)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/commands_reading.page:8
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/preferences_start_Orca_when_you_login.png'; "
-#| "md5=3c23f673e1056fbd5d4d102ae3395c6f"
-msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_start_Orca_when_you_login.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+#| msgid "Reading"
+msgctxt "sort"
+msgid "1. Reading"
+msgstr "Lectura"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/commands_reading.page:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading"
+msgctxt "link"
+msgid "Reading"
+msgstr "Lectura"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/commands_reading.page:10
+msgid "Commands for accessing document content"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_start_Orca_when_you_login.png'; "
-"md5=3c23f673e1056fbd5d4d102ae3395c6f"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_general.page:133(None)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/commands_reading.page:21
+msgid "Reading Commands"
+msgstr "Ordes de lectura"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/commands_reading.page:22
 msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_speak_object_under_mouse.png'; "
-"md5=e1a7682e7ee6427a47a7900f45b37387"
+"In addition to the caret navigation commands which are part of GNOME, "
+"<app>Orca</app> provides a number of commands which you can use to read a "
+"document."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_speak_object_under_mouse.png'; "
-"md5=e1a7682e7ee6427a47a7900f45b37387"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_general.page:152(None)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/commands_reading.page:28
 msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_date_and_time.png'; "
-"md5=931f4814b0e41379a06eeae11cd88c1b"
+"In the lists that follow, you will see several references to \"KP\". All \"KP"
+"\" keys are located on the numeric keypad. You will also notice that there "
+"are different keystrokes depending upon whether you are using a desktop or a "
+"laptop -- or more accurately, whether you are using <app>Orca</app>'s "
+"Desktop keyboard layout or its Laptop keyboard layout. For additional "
+"information, please see the <link xref=\"howto_keyboard_layout\">Keyboard "
+"Layout</link> topic."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_date_and_time.png'; "
-"md5=931f4814b0e41379a06eeae11cd88c1b"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_general.page:169(None) C/howto_profiles.page:28(None)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/commands_reading.page:39
+msgid "Reading Your Current Location"
+msgstr "Ler a súa localización actual"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/commands_reading.page:40
 msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_profiles.png'; "
-"md5=9c4666e94c98347f5f4efc24c74c9458"
+"The following <app>Orca</app> <link xref=\"commands_flat_review\">Flat "
+"Review Commands</link> can be used to read your current location:"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_profiles.png'; "
-"md5=9c4666e94c98347f5f4efc24c74c9458"
 
-#: C/preferences_general.page:3(title)
-msgid "1. General"
-msgstr "1. Xeral"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_reading.page:46
+msgid "Read the current line:"
+msgstr "Ler a liña actual:"
 
-#: C/preferences_general.page:4(title)
-msgid "General"
-msgstr "Xeral"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_reading.page:61
+msgid "Read the current word:"
+msgstr "Ler a palabra actual:"
 
-#: C/preferences_general.page:5(desc)
-msgid "Configuring <app>Orca</app>'s fundamental behaviors"
-msgstr "Configurar os comportamentos fundamentais de <app>Orca</app>"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_reading.page:76
+msgid "Spell the current word:"
+msgstr "Ler a palabra actual:"
 
-#: C/preferences_general.page:18(title)
-msgid "General Preferences"
-msgstr "Preferencias xerais"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_reading.page:92
+msgid "Phonetically spell the current word:"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_general.page:21(desc)
-msgid ""
-"Preferences dialog box option to select which <app>Orca</app> keyboard "
-"layout to use, desktop or laptop."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_reading.page:108
+msgid "Read the current character:"
+msgstr "Ler o caracter actual:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_reading.page:123
+msgid "Phonetically speak the current character:"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_general.page:26(title) C/howto_keyboard_layout.page:15(title)
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "Disposición do teclado"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_reading.page:139
+#, fuzzy
+#| msgid "Speak Unicode value of current character:"
+msgid "Speak the Unicode value of current character:"
+msgstr "Ler o valor Unicode do caracter actual:"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/commands_reading.page:157
+msgid "Say All"
+msgstr "Ler todo"
 
-#: C/preferences_general.page:28(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/commands_reading.page:158
 msgid ""
-"The <gui>keyboard layout</gui> radio button group allows you to specify if "
-"you will be working on a desktop (i.e. with a numeric keypad) or laptop "
-"keyboard. Which layout you choose will determine both the <key>Orca "
-"Modifier</key> as well as a number of keyboard shortcuts for performing "
-"<app>Orca</app> commands."
+"Orca's Say All command will cause <app>Orca</app> to speak the entire "
+"document beginning from your current location."
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_general.page:34(p)
-msgid "Default value: <gui>Desktop</gui>"
-msgstr "Valor predeterminado: <gui>Escritorio</gui>"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_reading.page:164
+msgid "Desktop: <key>KP Plus</key>"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_general.page:40(desc)
-msgid ""
-"Preferences dialog box option to quit <app>Orca</app> without presenting a "
-"confirmation dialog."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_reading.page:167
+msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Semicolon</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_general.page:45(title)
-msgid "Quit Orca Without Confirmation"
-msgstr "Saír de Orca sen confirmación"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/commands_reading.page:174
+msgid "Text Attributes and Selected Text"
+msgstr "Atributos de texto e texto seleccionado"
 
-#: C/preferences_general.page:47(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/commands_reading.page:175
 msgid ""
-"Normally, when you quit <app>Orca</app>, a confirmation dialog will appear "
-"asking you if you do indeed wish to quit <app>Orca</app>. Checking the "
-"<gui>Quit Orca without confirmation</gui> checkbox prevents this "
-"confirmation window from appearing."
+"<app>Orca</app> has a dedicated command for obtaining the attributes of the "
+"text at the caret location. In addition, if you use <app>Orca</app>'s Where "
+"Am I commands from within a text object in which text has been selected, "
+"<app>Orca</app> will announce the selected text. <app>Orca</app>'s command "
+"to speak the current selection will also perform this function in a text "
+"object."
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_general.page:59(desc)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_reading.page:185
 msgid ""
-"Preferences dialog box option to enable presentation of tooltips which "
-"appear as the result of mouse hovering."
+"Present the text attributes: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>F</key></"
+"keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_general.page:64(title)
-msgid "Present Tooltips"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_reading.page:191 C/commands_where_am_i.page:31
+msgid "Perform basic where am I:"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_general.page:66(p)
-msgid ""
-"When checked, this option will tell <app>Orca</app> to present information "
-"about tooltips when they appear as the result of mouse hovering. Specific "
-"actions to force tooltips to appear, such as pressing <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>F1</key></keyseq> when an object has focus, will always result in "
-"tooltips being presented, regardless of this setting."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_reading.page:194 C/commands_where_am_i.page:34
+msgid "Desktop: <key>KP Enter</key>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_general.page:79(desc)
-msgid ""
-"Preferences dialog box option for showing or hiding the <app>Orca</app> main "
-"window."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_reading.page:199 C/commands_where_am_i.page:37
+msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Return</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_general.page:84(title)
-msgid "Show Orca Main Window"
-msgstr "Mostrar a xanela principal de Orca"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_reading.page:206 C/commands_where_am_i.page:42
+msgid "Perform detailed where am I:"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_general.page:87(title)
-msgid "The Orca Main Window"
-msgstr "A xanela principal de Orca"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_reading.page:209 C/commands_where_am_i.page:45
+msgid "Desktop: <key>KP Enter</key> (double-clicked)"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_general.page:91(desc)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_reading.page:214 C/commands_where_am_i.page:48
 msgid ""
-"<app>Orca</app>'s main window provides you with a graphical way to display "
-"the <link xref=\"preferences\">Orca Preferences</link> dialog, access help "
-"content, bring up the About dialog, and quit <app>Orca</app>."
+"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Return</key></keyseq> (double-"
+"clicked)"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_general.page:97(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_reading.page:222
 msgid ""
-"Many users do not like the <app>Orca</app> main window because it shows up "
-"in the window manager's Tab order when you press <keyseq><key>Alt</"
-"key><key>Tab</key></keyseq> to switch windows. By unchecking the <gui>Show "
-"<app>Orca</app> main window</gui> checkbox, you can tell <app>Orca</app> to "
-"not show <app>Orca</app>'s main window."
+"Speak current selection: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Shift</"
+"key><key>Up</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/commands_reading.page:230
+msgid "Link Details"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_general.page:110(desc)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/commands_reading.page:231
 msgid ""
-"Preferences dialog box option to cause <app>Orca</app> to automatically "
-"start when you log in."
+"If you are on a link, <app>Orca</app>'s Basic Where Am I command can be used "
+"to announce the details associated with the link such as the link type, if "
+"the link is visited, the site description, and file size. If you would "
+"instead prefer dedicated command for this purpose, you can bind <app>Orca</"
+"app>'s Speak Link Details command to a keystroke. Please see <link xref="
+"\"howto_key_bindings\"> Modifying Keybindings</link> for information on how "
+"to do so."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_reading.page:241
+msgid "Speak the link details: (Unbound)"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_general.page:115(title)
-msgid "Start Orca When You Login"
-msgstr "Iniciar Orca ao iniciar a sesión"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/commands_reading.page:246
+msgid "Browse and Focus Modes"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_general.page:117(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/commands_reading.page:247
 msgid ""
-"When checked, this option will tell the system to automatically launch "
-"<app>Orca</app> when you log in."
+"<app>Orca</app>'s Browse and Focus modes let you switch between reading and "
+"interacting with web content."
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_general.page:127(desc)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_reading.page:253
 msgid ""
-"Preferences dialog box option to enable presentation of the object under the "
-"mouse pointer."
+"Switch between browse mode and focus mode: <keyseq><key>Orca Modifier</"
+"key><key>A</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_general.page:132(title)
-msgid "Speak Object Under Mouse"
-msgstr "Falar o obxecto embaixo do rato"
-
-#: C/preferences_general.page:134(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_reading.page:259
 msgid ""
-"When checked, this option will tell <app>Orca</app> to present information "
-"about the object under the mouse pointer as you move it around the screen "
-"using <app>Orca</app>'s <link xref=\"howto_mouse_review\">Mouse Review</"
-"link> feature."
+"Enable \"sticky\" focus mode: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>A</key></"
+"keyseq> (double-clicked)"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_general.page:146(desc)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_reading.page:265
 msgid ""
-"Preferences dialog box options for customizing the time and date formats "
-"used by <app>Orca</app>."
+"Enable \"sticky\" browse mode: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>A</key></"
+"keyseq> (triple-clicked)"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_general.page:151(title)
-msgid "Time Format and Date Format"
-msgstr "Formato de hora e formato de data"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/commands_reading.page:273
+msgid "Toggling Layout Mode"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_general.page:153(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/commands_reading.page:274
 msgid ""
-"The <gui>Time Format</gui> and <gui>Date Format</gui> combo boxes allow you "
-"to specify how <app>Orca</app> will speak and braille the time and the date."
+"When Layout mode is enabled, <app>Orca</app>'s caret navigation will respect "
+"the on-screen layout of the content and present the full line, including any "
+"links or form fields on that line. When Layout mode is disabled, <app>Orca</"
+"app> will treat objects such as links and form fields as if they were on "
+"separate lines, both for presentation and navigation."
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_general.page:158(p)
-msgid "Default value: use the system locale's format for each"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/commands_reading.page:281
+msgid ""
+"<app>Orca</app> provides a command to switch between Layout mode and Object "
+"mode. This command is unbound by default. Please see <link xref="
+"\"howto_key_bindings\">Modifying Keybindings</link> for information on how "
+"to bind unbound commands."
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_general.page:164(desc)
-msgid "Preferences dialog box options for managing settings profiles."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_reading.page:288
+msgid "Switch between Layout mode and Object mode: (Unbound)"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_general.page:168(title) C/howto_profiles.page:15(title)
-msgid "Profiles"
-msgstr "Perfiles"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/commands_speech_settings.page:6
+#, fuzzy
+#| msgid "2. Speech"
+msgctxt "sort"
+msgid "2. Speech Settings"
+msgstr "2. Voz"
 
-#: C/preferences_general.page:170(p)
-msgid ""
-"The <gui>Profiles</gui> group of controls, which appear at the bottom of the "
-"<gui>General</gui> page, make it possible for you to maintain and use "
-"multiple configurations."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/commands_speech_settings.page:7 C/preferences_speech.page:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Speech"
+msgctxt "link"
+msgid "Speech"
+msgstr "Voz"
 
-#: C/preferences_general.page:177(p)
-msgid ""
-"The <gui>Active Profile</gui> combo box displays the current profile and "
-"allows you to select a different profile to load."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/commands_speech_settings.page:8
+msgid "Commands for customizing <app>Orca</app>'s output"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_general.page:183(p)
-msgid ""
-"The <gui>Load</gui> button will cause <app>Orca</app> to load the profile "
-"indicated in the <gui>Active Profile</gui> combo box."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/commands_speech_settings.page:19
+msgid "Speech Settings Commands"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_general.page:189(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/commands_speech_settings.page:20
 msgid ""
-"The <gui>Save As</gui> button allows you to save the current set of options "
-"from the preferences dialog box to a named profile."
+"The following commands can be used to customize <app>Orca</app>'s speech "
+"output. You will notice that a number of these commands are \"unbound.\" "
+"Please see <link xref=\"howto_key_bindings\">Modifying Keybindings</link> "
+"for information on how to bind these commands to keystrokes."
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_general.page:195(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_speech_settings.page:29
 msgid ""
-"The <gui>Start-up Profile</gui> combo box allows you to select the profile "
-"which should be automatically loaded each time you launch <app>Orca</app>."
+"Enable/disable speech: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>S</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_gecko.page:22(None)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_speech_settings.page:34 C/commands_table.page:51
 msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_gecko_page_navigation.png'; "
-"md5=882c3f79d6d26636c42b9e6351a3cbbe"
+"Toggle between cell and row reading in a table: <keyseq><key>Orca Modifier</"
+"key><key>F11</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_gecko_page_navigation.png'; "
-"md5=882c3f79d6d26636c42b9e6351a3cbbe"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_gecko.page:94(None)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_speech_settings.page:40
 msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_gecko_find_options.png'; "
-"md5=641af19881288848ba7f8fdc6d4db02e"
+"Toggle between verbose and brief verbosity levels: <keyseq><key>Orca "
+"Modifier</key><key>V</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_gecko_find_options.png'; "
-"md5=641af19881288848ba7f8fdc6d4db02e"
-
-#: C/preferences_gecko.page:5(title)
-msgid "1. Gecko Navigation"
-msgstr "1. Navegación con Gecko"
-
-#: C/preferences_gecko.page:6(title)
-msgid "Gecko Navigation"
-msgstr "Navegación en Gecko"
 
-#: C/preferences_gecko.page:7(desc)
-msgid ""
-"Configuring <app>Orca</app>'s support for <app>Firefox</app> and "
-"<app>Thunderbird</app>"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_speech_settings.page:46
+msgid "Enable/disable speaking of indentation and justification: (Unbound)"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_gecko.page:19(title)
-msgid "Gecko Navigation Preferences"
-msgstr "Preferencias de navegación en Gecko"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_speech_settings.page:51
+msgid "Change the spoken number style: (Unbound)"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_gecko.page:21(title)
-msgid "Page Navigation"
-msgstr "Navegación de páxina"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_speech_settings.page:54
+msgid "Cycle to the next spoken punctuation level: (Unbound)"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_gecko.page:23(p)
-msgid ""
-"The <gui>Page Navigation</gui> group of controls make it possible for you to "
-"customize how <app>Orca</app> presents, and allow you to interact with, text "
-"and other content."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_speech_settings.page:57
+msgid "Cycle to the next key echo level: (Unbound)"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_gecko.page:29(title)
-msgid "Use Orca Caret Navigation"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_speech_settings.page:60
+msgid "Cycle to the next capitalization style: (Unbound)"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_gecko.page:30(p)
-msgid ""
-"This checkbox toggles <app>Orca</app>'s caret navigation on and off. When it "
-"is on, <app>Orca</app> takes control of the caret as you arrow around within "
-"a page; when it is off, Gecko's native caret navigation is active."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_speech_settings.page:63
+msgid "Decrease the rate: (Unbound)"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_gecko.page:40(title) C/preferences_gecko.page:59(title)
-msgid "This setting can be toggled on the fly"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_speech_settings.page:66
+msgid "Increase the rate: (Unbound)"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_gecko.page:41(p)
-msgid ""
-"To toggle this setting on the fly without saving it, use <keyseq><key>Orca "
-"Modifier</key><key>F12</key></keyseq>."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_speech_settings.page:69
+msgid "Decrease the pitch: (Unbound)"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_gecko.page:48(title)
-msgid "Use Orca Structural Navigation"
-msgstr "Usar a navegación estrutural do Orca"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_speech_settings.page:72
+msgid "Increase the pitch: (Unbound)"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_gecko.page:49(p)
-msgid ""
-"This checkbox toggles <app>Orca</app>'s <link xref="
-"\"howto_structural_navigation\">Structural Navigation</link> on and off. "
-"Structural Navigation allows you to navigate by elements such as headings, "
-"links, and form fields."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_speech_settings.page:75
+msgid "Decrease the volume: (Unbound)"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_gecko.page:60(p)
-msgid ""
-"To toggle this setting on the fly without saving it, use <keyseq><key>Orca "
-"Modifier</key><key>Z</key></keyseq>."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_speech_settings.page:78
+msgid "Increase the volume: (Unbound)"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_gecko.page:67(title)
-msgid "Grab focus on objects when navigating"
-msgstr "Obter o foco sobre os obxectos ao navegar"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/commands_structural_navigation.page:6
+#, fuzzy
+#| msgid "3. Structural Navigation"
+msgctxt "sort"
+msgid "2. Structural Navigation"
+msgstr "3. Navegación estructural"
 
-#: C/preferences_gecko.page:68(p)
-msgid ""
-"If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will perform an explicit focus "
-"grab as you navigate using the <app>Orca</app>-controlled caret. Doing this "
-"was necessary in older versions of <app>Firefox</app> and <app>Thunderbird</"
-"app>."
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/commands_structural_navigation.page:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Structural Navigation"
+msgctxt "link"
+msgid "Structural Navigation"
+msgstr "Navegación estructural"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/commands_structural_navigation.page:8
+msgid "Commands for navigating by elements"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_gecko.page:79(title)
-msgid "Position cursor at start of line when navigating vertically"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/commands_structural_navigation.page:19
+msgid "Structural Navigation Commands"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_gecko.page:80(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:20
 msgid ""
-"If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will always move the caret to "
-"the beginning of the line when <app>Orca</app> is controlling the caret and "
-"you press Up or Down Arrow to read the previous or next line. If this "
-"checkbox is not checked, <app>Orca</app> will attempt to keep the caret in "
-"the same horizontal position as you navigate Up or Down."
+"The following commands can be used to navigate by headings, links, and other "
+"elements found in applications for which <app>Orca</app> provides structural "
+"navigation support."
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_gecko.page:93(title)
-msgid "Find Options"
-msgstr "Opcións de busca"
-
-#: C/preferences_gecko.page:95(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:27
 msgid ""
-"The <gui>Find Options</gui> group of controls make it possible for you to "
-"customize how <app>Orca</app> presents the results of a search conducted "
-"using the application's built-in search functionality."
+"Enable/disable Structural Navigation keys: <keyseq><key>Orca Modifier</"
+"key><key>Z</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_gecko.page:101(title)
-msgid "Speak results during find"
-msgstr "Ler os resultados durante a busca"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/commands_structural_navigation.page:34
+msgid "Headings"
+msgstr "Cabeceiras"
 
-#: C/preferences_gecko.page:102(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:37
 msgid ""
-"If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will read the line which "
-"matches your current search query."
+"Next and previous heading: <keyseq><key>H</key></keyseq> and "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>H</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_gecko.page:111(title)
-msgid "Only speak changed lines during find"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:44
+msgid ""
+"Display a list of headings: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>H</"
+"key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_gecko.page:112(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:50
 msgid ""
-"If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will not present the matching "
-"line if it is the same line as the previous match. This option is designed "
-"to prevent \"chattiness\" on a line with multiple instances of the string "
-"for which you are searching."
+"Next and previous heading at level 1: <keyseq><key>1</key></keyseq> and "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>1</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_gecko.page:123(title)
-msgid "Minimum length of matched text"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:57
+msgid ""
+"Display a list of headings at level 1: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</"
+"key><key>1</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_gecko.page:124(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:63
 msgid ""
-"This editable spin button is where you can specify the number of characters "
-"which much match before <app>Orca</app> announces the matching line. This "
-"option is also designed to prevent \"chattiness\" as there are many matches "
-"when you first begin typing string for which you are searching."
+"Next and previous heading at level 2: <keyseq><key>2</key></keyseq> and "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>2</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_gecko.page:131(p)
-msgid "Default value: 4"
-msgstr "Valor por omisión: 4"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_chat.page:18(None)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:70
 msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_chat.png'; md5=f77f2387185d7498ae9842104a7ae5c0"
+"Display a list of headings at level 2: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</"
+"key><key>2</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_chat.png'; md5=f77f2387185d7498ae9842104a7ae5c0"
-
-#: C/preferences_chat.page:4(title)
-msgid "3. Chat"
-msgstr "3. Chat"
 
-#: C/preferences_chat.page:5(title) C/commands_chat.page:7(title)
-msgid "Chat"
-msgstr "Conversa"
-
-#: C/preferences_chat.page:6(desc)
-msgid "Configuring <app>Orca's</app> support for IM and IRC"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:76
+msgid ""
+"Next and previous heading at level 3: <keyseq><key>3</key></keyseq> and "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>3</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_chat.page:17(title)
-msgid "Chat Preferences"
-msgstr "Preferencias de conversa"
-
-#: C/preferences_chat.page:19(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:83
 msgid ""
-"The following options allow you to customize how <app>Orca</app> behaves "
-"when providing access to instant messaging and internet relay chat clients."
+"Display a list of headings at level 3: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</"
+"key><key>3</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_chat.page:25(title)
-msgid "Speak Chat Room name"
-msgstr "Ler o nome da sala de conversa"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:89
+msgid ""
+"Next and previous heading at level 4: <keyseq><key>4</key></keyseq> and "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>4</key></keyseq>"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_chat.page:26(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:96
 msgid ""
-"If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will prefix incoming messages "
-"with the name of the room or buddy they came from, unless they came from the "
-"currently-focused conversation."
+"Display a list of headings at level 4: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</"
+"key><key>4</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_chat.page:36(title)
-msgid "Announce when your buddies are typing"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:102
+msgid ""
+"Next and previous heading at level 5: <keyseq><key>5</key></keyseq> and "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>5</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_chat.page:37(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:109
 msgid ""
-"If this checkbox is checked, and if <app>Orca</app> has sufficient "
-"information identifying that your buddy is typing, <app>Orca</app> will "
-"announce changes in typing status."
+"Display a list of headings at level 5: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</"
+"key><key>5</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_chat.page:47(title)
-msgid "Provide chat room specific message histories"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:115
+msgid ""
+"Next and previous heading at level 6: <keyseq><key>6</key></keyseq> and "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>6</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_chat.page:48(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:122
 msgid ""
-"If this checkbox is checked, <app>Orca</app>'s commands for reviewing recent "
-"messages will only apply to the currently-focused conversation. Otherwise, "
-"the history will contain the most recent messages regardless of which "
-"conversation they came from."
+"Display a list of headings at level 6: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</"
+"key><key>6</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_chat.page:59(title)
-msgid "Speak messages from"
-msgstr "Ler as mensaxes de"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/commands_structural_navigation.page:130
+msgid "Forms"
+msgstr "Formularios"
 
-#: C/preferences_chat.page:60(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:133
 msgid ""
-"This group of radio buttons allows you to control under what circumstances "
-"<app>Orca</app> will present an incoming message to you. Your choices are:"
+"Next and previous form field: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Tab</"
+"key></keyseq> and <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Shift</key><key>Tab</"
+"key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_chat.page:66(gui)
-msgid "All channels"
-msgstr "Tódalas canles"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:140
+msgid ""
+"Display a list of form fields: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>F</"
+"key></keyseq>"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_chat.page:69(gui)
-msgid "A channel only if its window is active"
-msgstr "Unha canle só se a súa xanela está activa"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:146
+msgid ""
+"Next and previous button: <keyseq><key>B</key></keyseq> and "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>B</key></keyseq>"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_chat.page:72(gui)
-msgid "All channels when any chat window is active"
-msgstr "Tódalas canles cando calquera xanela de conversa estea activa"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:153
+msgid ""
+"Display a list of buttons: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>B</"
+"key></keyseq>"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_chat.page:75(p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Default value: checked"
-msgid "Default value: all channels"
-msgstr "Valor por omisión: marcado"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:159
+msgid ""
+"Next and previous combo box: <keyseq><key>C</key></keyseq> and "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>C</key></keyseq>"
+msgstr ""
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_braille.page:21(None)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:166
 msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_enable_braille_support.png'; "
-"md5=f08627f0177c20df349ab87fde697f1f"
+"Display a list of combo boxes: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>C</"
+"key></keyseq>"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_enable_braille_support.png'; "
-"md5=f08627f0177c20df349ab87fde697f1f"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_braille.page:40(None)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:172
 msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_enable_braille_monitor.png'; "
-"md5=2dead5fbf717ce30339e2248e4f61aed"
+"Next and previous entry: <keyseq><key>E</key></keyseq> and "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>E</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_enable_braille_monitor.png'; "
-"md5=2dead5fbf717ce30339e2248e4f61aed"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_braille.page:53(None)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:179
 msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_braille_contracted.png'; "
-"md5=81d80b6854847656862fe4ea167d29f8"
+"Display a list of entries: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>E</"
+"key></keyseq>"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_braille_contracted.png'; "
-"md5=81d80b6854847656862fe4ea167d29f8"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_braille.page:71(None)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:185
 msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_abbreviated_role_names.png'; "
-"md5=f26a6ef63ff0d1b40514830de7788c8b"
+"Next and previous radio button: <keyseq><key>R</key></keyseq> and "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>R</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_abbreviated_role_names.png'; "
-"md5=f26a6ef63ff0d1b40514830de7788c8b"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_braille.page:85(None)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:192
 msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_disable_eol_symbol.png'; "
-"md5=c43c2b7dff5efd265a40a260c2bc0d73"
+"Display a list of radio buttons: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</"
+"key><key>R</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_disable_eol_symbol.png'; "
-"md5=c43c2b7dff5efd265a40a260c2bc0d73"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_braille.page:96(None)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:198
 msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_braille_verbosity.png'; "
-"md5=18969c222b3e1ea91cc75d47bb0fe48d"
+"Next and previous checkbox: <keyseq><key>X</key></keyseq> and "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>X</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_braille_verbosity.png'; "
-"md5=18969c222b3e1ea91cc75d47bb0fe48d"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences_braille.page:109(None)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:205
 msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences_braille_indicators.png'; "
-"md5=719cd227dee9df85de633c4e2417301b"
+"Display a list of checkboxes: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>X</"
+"key></keyseq>"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/preferences_braille_indicators.png'; "
-"md5=719cd227dee9df85de633c4e2417301b"
 
-#: C/preferences_braille.page:3(title)
-msgid "3. Braille"
-msgstr "3. Braille"
+#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:213
+#: C/howto_structural_navigation.page:28
+msgid "Links"
+msgstr "Ligazóns"
 
-#: C/preferences_braille.page:4(title) C/commands_braille.page:7(title)
-msgid "Braille"
-msgstr "Braille"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:216
+msgid ""
+"Next and previous link: <keyseq><key>K</key></keyseq> and "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>K</key></keyseq>"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_braille.page:5(desc)
-msgid "Configuring <app>Orca</app>'s braille display support"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:223
+msgid ""
+"Display a list of links: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>K</key></"
+"keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_braille.page:18(title)
-msgid "Braille Preferences"
-msgstr "Preferencias do Braille"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:229
+msgid ""
+"Next and previous unvisited link: <keyseq><key>U</key></keyseq> and "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>U</key></keyseq>"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_braille.page:20(title)
-msgid "Enable Braille Support"
-msgstr "Activar a compatibilidade de Braille"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:236
+msgid ""
+"Display a list of unvisited links: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</"
+"key><key>U</key></keyseq>"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_braille.page:22(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:242
 msgid ""
-"This check box toggles whether or not <app>Orca</app> will make use of a "
-"braille display. If BrlTTY is not running, <app>Orca</app> will recover "
-"gracefully and will not communicate with the braille display."
+"Next and previous visited link: <keyseq><key>V</key></keyseq> and "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>V</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_braille.page:32(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:249
 msgid ""
-"If you configure BrlTTY later on, you need to restart <app>Orca</app> in "
-"order to use braille."
+"Display a list of visited links: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</"
+"key><key>V</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_braille.page:39(title) C/howto_text_setup.page:169(p)
-msgid "Enable Braille Monitor"
-msgstr "Activar o monitor de Braille"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/commands_structural_navigation.page:257
+msgid "Lists"
+msgstr "Listas"
 
-#: C/preferences_braille.page:41(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:260
 msgid ""
-"Orca's braille monitor provides an on-screen representation of what takes "
-"place on the braille display. This feature is mostly for demonstration "
-"purposes, but is also useful for <app>Orca</app> developers who do not have "
-"access to a braille display."
+"Next and previous list: <keyseq><key>L</key></keyseq> and "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>L</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_braille.page:52(title)
-msgid "Enable Contracted Braille"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:267
+msgid ""
+"Display a list of lists: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>L</key></"
+"keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_braille.page:54(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:273
 msgid ""
-"Orca supports contracted braille via the liblouis project. Because many "
-"distros include liblouis, you will likely automatically have access to "
-"contracted braille support in <app>Orca</app>."
+"Next and previous list item: <keyseq><key>I</key></keyseq> and "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>I</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_braille.page:59(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:280
 msgid ""
-"To enable contracted braille on a system where liblouis has been installed, "
-"be sure that the <gui>Enable Contraced Braille</gui> checkbox is checked. "
-"Then choose your desired translation table from the <gui>Contraction Table</"
-"gui> combo box."
+"Display a list of list items: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>I</"
+"key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_braille.page:70(title)
-msgid "Abbreviated Role Names"
-msgstr "Nomes de rol abreviados"
+#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/commands_structural_navigation.page:288 C/howto_tables.page:17
+msgid "Tables"
+msgstr "Táboas"
 
-#: C/preferences_braille.page:72(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:291
 msgid ""
-"This check box determines the manner in which role names are displayed and "
-"can be used to help conserve real estate on the braille display. For "
-"instance, if a slider had focus, the word \"slider\" would be displayed if "
-"abbreviated role names is not checked; if it were checked, \"sldr\" would be "
-"displayed instead."
+"Next and previous table: <keyseq><key>T</key></keyseq> and "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_braille.page:84(title)
-msgid "Disable end of line symbol"
-msgstr "Desactivar o símbolo de final de liña"
-
-#: C/preferences_braille.page:86(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:298
 msgid ""
-"Checking this checkbox tells <app>Orca</app> to not present the \"$l\" "
-"string at the end of a line of text."
+"Display a list of tables: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>T</"
+"key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_braille.page:97(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:304
 msgid ""
-"This radio button group determines the amount of information that will be "
-"brailled in certain situations. For example, if it is set to verbose, "
-"keyboard shortcut and role name information is displayed. This information "
-"is not displayed in brief mode."
+"Cell on left: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Left</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_braille.page:108(title)
-msgid "Selection and Hyperlink Indicators"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:310
+msgid ""
+"Cell on right: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Right</key></"
+"keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_braille.page:110(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:316
 msgid ""
-"The <gui>Selection Indicator</gui> and <gui>Hyperlink Indicator</gui> radio "
-"button groups allow you to configure <app>Orca</app>'s behavior when "
-"displaying selected text and hyperlinks. By default, when you encounter "
-"either, <app>Orca</app> will \"underline\" that text on your braille display "
-"with Dots 7 and 8. If you would prefer, you can change the indicator to only "
-"be Dot 7, only be Dot 8, or not be present at all."
+"Cell above: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Up</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_braille.page:119(p)
-msgid "Default value: <gui>Dots 7 and 8</gui>"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:322
+msgid ""
+"Cell below: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Down</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/preferences_braille.page:123(title)
-msgid "Text Attribute Indicators"
-msgstr "Indicadores de atributos do texto"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:328
+msgid ""
+"First cell in table: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Home</key></"
+"keyseq>"
+msgstr ""
 
-#: C/preferences_braille.page:124(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:334
 msgid ""
-"You can also optionally have text attributes indicated in braille. Enabling "
-"this feature and choosing which attributes are of interest is done on the "
-"<link xref=\"preferences_text_attributes\"><gui>Text Attributes</gui> page</"
-"link> of the preferences dialog."
+"Last cell in table: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>End</key></"
+"keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/introduction.page:5(title)
-msgid "1. Welcome to Orca"
-msgstr "1. Benvida a Orca"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/commands_structural_navigation.page:342
+msgid "Text Blocks"
+msgstr "Bloques de texto"
 
-#: C/introduction.page:6(desc)
-msgid "Introducing the <app>Orca</app> screen reader"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:345
+msgid ""
+"Next and previous paragraph: <keyseq><key>P</key></keyseq> and "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>P</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/introduction.page:17(title)
-msgid "Welcome to Orca"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:352
+msgid ""
+"Display a list of paragraphs: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>P</"
+"key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/introduction.page:18(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:358
 msgid ""
-"<app>Orca</app> is a free, open source, flexible, and extensible screen "
-"reader that provides access to the graphical desktop via speech and "
-"refreshable braille."
+"Next and previous blockquote: <keyseq><key>Q</key></keyseq> and "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Q</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/introduction.page:23(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:365
 msgid ""
-"<app>Orca</app> works with applications and toolkits that support the "
-"Assistive Technology Service Provider Interface (AT-SPI), which is the "
-"primary assistive technology infrastructure for Linux and Solaris. "
-"Applications and toolkits supporting the AT-SPI include the GNOME Gtk+ "
-"toolkit, the Java platform's Swing toolkit, OpenOffice, Gecko, and "
-"WebKitGtk. AT-SPI support for the KDE Qt toolkit is being pursued."
+"Display a list of blockquotes: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Q</"
+"key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/introduction.page:33(title)
-msgid "Launching <app>Orca</app>"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:371
+msgid ""
+"Next and previous \"large object\": <keyseq><key>O</key></keyseq> and "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>O</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/introduction.page:34(p)
-msgid "To launch <app>Orca</app>:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:378
+msgid ""
+"Display a list of \"large objects\": <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</"
+"key><key>O</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/introduction.page:37(p)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/commands_structural_navigation.page:386
+msgid "Other Elements"
+msgstr "Outros elementos"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:389
 msgid ""
-"Type <cmd>orca</cmd>, along with any optional parameters, in a terminal "
-"window or within the <gui>Run</gui> dialog and then press <key>Return</key>."
+"Next and previous landmark: <keyseq><key>M</key></keyseq> and "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>M</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/introduction.page:44(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:396
 msgid ""
-"The method for configuring <app>Orca</app> to be launched automatically as "
-"your preferred screen reader will depend upon which desktop environment you "
-"use. For instance, in GNOME 3.x this option can be found in the Universal "
-"Access Control Center panel on the <gui>Seeing</gui> page."
+"Display a list of landmarks: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>M</"
+"key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/introduction.page:55(title)
-msgid "Quitting <app>Orca</app>"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:402
+msgid ""
+"Next and previous separator: <keyseq><key>S</key></keyseq> and "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>S</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/introduction.page:56(p)
-msgid "To quit <app>Orca</app>:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:409
+msgid ""
+"Next and previous \"clickable\": <keyseq><key>A</key></keyseq> and "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>A</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/introduction.page:59(p)
-msgid "Press the <gui>Quit</gui> button in the <app>Orca</app> main window."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:416
+msgid ""
+"Display a list of \"clickables\": <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</"
+"key><key>A</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/introduction.page:65(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:422
 msgid ""
-"Press <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Q</key></keyseq>. This command "
-"works whether the <app>Orca</app> main window is enabled or not."
+"Next and previous image: <keyseq><key>G</key></keyseq> and "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>G</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/introduction.page:72(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:429
 msgid ""
-"Type <cmd>orca -q</cmd> or <cmd>orca --quit</cmd> in a terminal window or "
-"within the <gui>Run</gui> dialog and then press <key>Return</key>."
+"Display a list of images: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>G</"
+"key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/introduction.page:81(title)
-msgid "Load-Time Options"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_structural_navigation.page:435
+msgid ""
+"Start and end of current container: <keyseq><key>Shift</key><key>comma</"
+"key></keyseq> and <keyseq><key>comma</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/introduction.page:82(p)
-msgid "The following options can be specified when launching <app>Orca</app>:"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/commands_table.page:6
+#, fuzzy
+#| msgid "3. Table Navigation"
+msgctxt "sort"
+msgid "3. Table Navigation"
+msgstr "3. Navegación de táboas"
 
-#: C/introduction.page:87(p)
-msgid "<cmd>-?</cmd>, <cmd>--help</cmd>: Show the help message"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/commands_table.page:7 C/preferences_table_navigation.page:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Table Navigation"
+msgctxt "link"
+msgid "Table Navigation"
+msgstr "Navegación de táboa"
 
-#: C/introduction.page:90(p)
-msgid ""
-"<cmd>-v</cmd>, <cmd>--version</cmd>: Show the version of <app>Orca</app>"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/commands_table.page:8
+msgid "Commands for accessing tabular information"
 msgstr ""
 
-#: C/introduction.page:96(p)
-msgid ""
-"<cmd>-s</cmd>, <cmd>--setup</cmd>, <cmd>--gui-setup</cmd>: Set up user "
-"preferences"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/commands_table.page:19
+msgid "Table Navigation Commands"
 msgstr ""
 
-#: C/introduction.page:102(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/commands_table.page:20
 msgid ""
-"<cmd>-t</cmd>, <cmd>--text-setup</cmd>: Set up user preferences (text "
-"version)"
+"Orca's support for navigation by table cell is part of its <link xref="
+"\"commands_structural_navigation#tables\">Structural Navigation commands</"
+"link>. In addition you can:"
 msgstr ""
 
-#: C/introduction.page:108(p)
-msgid "<cmd>-n</cmd>, <cmd>--no-setup</cmd>Skip set up of user preferences"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_table.page:27
+msgid ""
+"Set dynamic row headers to current column: <keyseq><key>Orca Modifier</"
+"key><key>C</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/introduction.page:113(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_table.page:33
 msgid ""
-"<cmd>-u</cmd>, <cmd>--user-prefs-dir=<em>dirname</em></cmd>: Use "
-"<em>dirname</em> as the alternate directory for user preferences"
+"Set dynamic column headers to current row: <keyseq><key>Orca Modifier</"
+"key><key>R</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/introduction.page:120(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_table.page:39
 msgid ""
-"<cmd>-e</cmd>, <cmd>--enable=<em>option</em></cmd>: Force use of option, "
-"where the <em>option</em> can be one of the following:"
+"Clear dynamic row headers: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>C</key></"
+"keyseq> (double-clicked)"
 msgstr ""
 
-#: C/introduction.page:125(cmd) C/introduction.page:139(cmd)
-msgid "speech"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_table.page:45
+msgid ""
+"Clear dynamic column headers: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>R</key></"
+"keyseq> (double-clicked)"
 msgstr ""
 
-#: C/introduction.page:126(cmd) C/introduction.page:140(cmd)
-msgid "braille"
-msgstr "braille"
-
-#: C/introduction.page:127(cmd) C/introduction.page:141(cmd)
-msgid "braille-monitor"
-msgstr "braille-monitor"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/commands_time_date_notifications.page:6
+#, fuzzy
+#| msgid "4. Time, Date, and Notification"
+msgctxt "sort"
+msgid "4. Time, Date, and Notification"
+msgstr "4. Hora, data e notificación"
 
-#: C/introduction.page:128(cmd) C/introduction.page:142(cmd)
-msgid "main-window"
-msgstr "main-window"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/commands_time_date_notifications.page:7
+#, fuzzy
+#| msgid "4. Time, Date, and Notification"
+msgctxt "link"
+msgid "Time, Date, and Notification"
+msgstr "4. Hora, data e notificación"
 
-#: C/introduction.page:129(cmd) C/introduction.page:143(cmd)
-msgid "splash-window"
-msgstr "splash-window"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/commands_time_date_notifications.page:8
+msgid "Commands for getting the time, date, and notification messages"
+msgstr ""
 
-#: C/introduction.page:133(p)
-msgid ""
-"<cmd>-d</cmd>, <cmd>--disable=<em>option</em></cmd>: Prevent the use of an "
-"option, where the <em>option</em> can be one of the following:"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/commands_time_date_notifications.page:19
+msgid "Time, Date, and Notification Commands"
 msgstr ""
 
-#: C/introduction.page:147(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/commands_time_date_notifications.page:20
 msgid ""
-"<cmd>-i</cmd>, <cmd>--import-file=<em>filename</em></cmd>: Import a profile "
-"from a given <app>Orca</app> profile file"
+"The following commands can be used to obtain the current time and date and "
+"to review previously-displayed notification messages:"
 msgstr ""
 
-#: C/introduction.page:153(p)
-msgid "<cmd>-q</cmd>, <cmd>--quit</cmd>: Quits <app>Orca</app>"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/commands_time_date_notifications.page:25
+msgid "Obtaining the Time and Date"
+msgstr "Obter a hora e data"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_time_date_notifications.page:28
+msgid "Present the time: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>T</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/introduction.page:158(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_time_date_notifications.page:33
 msgid ""
-"<cmd>-f</cmd>, <cmd>--forcequit</cmd>: Forces <app>Orca</app> to be "
-"terminated immediately."
+"Present the date: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>T</key></keyseq> "
+"(double-clicked)"
 msgstr ""
 
-#: C/introduction.page:164(p)
-msgid "<cmd>--replace</cmd>: Replace a currently-running <app>Orca</app>"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/commands_time_date_notifications.page:41
+msgid "Reviewing Notification Messages"
 msgstr ""
 
-#: C/introduction.page:169(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/commands_time_date_notifications.page:42
 msgid ""
-"<cmd>-l</cmd>, <cmd>--list-apps</cmd>: Print the known running applications"
+"Orca has three unbound commands for accessing previously-displayed <link "
+"xref=\"howto_notifications\">notification messages</link>. Please see <link "
+"xref=\"howto_key_bindings\">Modifying Keybindings</link> for information on "
+"how to bind these commands to keystrokes."
 msgstr ""
 
-#: C/introduction.page:175(p)
-msgid "<cmd>--debug</cmd>: Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_time_date_notifications.page:50
+msgid "Present the last (most recent) notification message: (Unbound)"
 msgstr ""
 
-#: C/introduction.page:180(p)
-msgid ""
-"<cmd>--debug-file=<em>filename</em></cmd>: Send debug output to the "
-"specified file"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_time_date_notifications.page:53
+msgid "Present the previous notification message: (Unbound)"
 msgstr ""
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/index.page:14(None)
-msgid "@@image: 'figures/orca-logo.png'; md5=d8759cff4f184e7134cc5bcd6d32d839"
-msgstr "@@image: 'figures/orca-logo.png'; md5=d8759cff4f184e7134cc5bcd6d32d839"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_time_date_notifications.page:56
+msgid "Present list of all notification messages: (Unbound)"
+msgstr ""
 
-#: C/index.page:3(title)
-msgid "Orca Screen Reader"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/commands_where_am_i.page:6
+#, fuzzy
+#| msgid "3. Where Am I"
+msgctxt "sort"
+msgid "3. Where Am I"
+msgstr "3. Onde estou"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/commands_where_am_i.page:7
+#, fuzzy
+#| msgid "3. Where Am I"
+msgctxt "link"
+msgid "Where Am I"
+msgstr "3. Onde estou"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/commands_where_am_i.page:8
+msgid "Commands to learn about your location"
 msgstr ""
 
-#: C/index.page:4(title)
-msgid "Introduction to the <app>Orca</app> Screen Reader"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/commands_where_am_i.page:19
+msgid "Where Am I Commands"
 msgstr ""
 
-#: C/index.page:13(title)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/commands_where_am_i.page:20
 msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/orca-logo.png"
-"\"><app>Orca</app>'s logo </media><app>Orca</app> Screen Reader"
+"<app>Orca</app>'s Where Am I feature gives you context-sensitive details "
+"about your present location. For instance, in tables, Where Am I will give "
+"you details about the table cell you are in, but in text it will present the "
+"current line along with any text which happens to be selected. The full list "
+"of what you can expect <app>Orca</app> to present can be found in the <link "
+"xref=\"howto_whereami\">Introduction to Where Am I</link>."
 msgstr ""
 
-#: C/index.page:20(title)
-msgid "Before You Begin"
-msgstr "Antes de comezar"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/commands_where_am_i.page:28
+msgid "<app>Orca</app> provides the following Where Am I commands:"
+msgstr ""
 
-#: C/index.page:21(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/commands_where_am_i.page:56
 msgid ""
-"Read the <link href=\"ghelp:gnome-help#a11y\">Universal Access Help</link>"
+"In addition to the dedicated Where Am I commands, <app>Orca</app> has "
+"additional commands related to obtaining information about your present "
+"location:"
 msgstr ""
 
-#: C/index.page:26(title) C/commands.page:17(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Primeiros pasos"
-
-#: C/index.page:29(title)
-msgid "Reading Documents and Web Pages"
-msgstr "Ler documentos e páxinas web"
-
-#: C/index.page:32(title) C/commands.page:26(title)
-msgid "Reviewing and Interacting with Screen Contents"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_where_am_i.page:62
+msgid "Present the title bar:"
 msgstr ""
 
-#: C/index.page:35(title)
-msgid "Quick Reference"
-msgstr "Referencia rápida"
-
-#: C/howto_whereami.page:5(title)
-msgid "1. WhereAmI"
-msgstr "1. Onde estou"
-
-#: C/howto_whereami.page:6(desc)
-msgid "Learning about your location"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_where_am_i.page:65
+msgid "Desktop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>KP Enter</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_whereami.page:17(title)
-msgid "WhereAmI"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_where_am_i.page:70
+msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Slash</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_whereami.page:18(p)
-msgid ""
-"In addition to dedicated commands for reading the title bar and the status "
-"bar, Orca provides two context-sensitive Where Am I commands: Basic Where Am "
-"I and Detailed Where Am I. Basic Where Am I is implemented for all objects. "
-"Detailed Where Am I is implemented just for those objects for which there is "
-"a significant amount of information you may wish to know, but likely will "
-"not wish to know all of the time."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_where_am_i.page:77
+msgid "Present the status bar:"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_whereami.page:26(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_where_am_i.page:80
 msgid ""
-"The best way to become familiar with what Where Am I will present is to give "
-"the <link xref=\"commands_where_am_i\">Where Am I commands</link> a try. "
-"However, to give you a better idea of the context-sensitive nature of "
-"<app>Orca</app>'s Where Am I feature, consider the following:"
+"Desktop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>KP Enter</key></keyseq> "
+"(double-clicked)"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_whereami.page:32(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_where_am_i.page:86
 msgid ""
-"For most widgets, you will at least be told the label and/or name, the type "
-"or role of the widget, and the mnemonic and/or accelerator key if they "
-"happen to exist. In addition:"
+"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Slash</key></keyseq> (double-"
+"clicked)"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_whereami.page:39(p)
-msgid ""
-"If the widget is text, and you perform a basic Where Am I, you will be told "
-"the current line if no text is selected. If text is selected, however, a "
-"basic Where Am I will tell you what text is selected. A detailed Where Am I "
-"within the text will also include the text attributes."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_where_am_i.page:92
+msgid "Present size and location of current object in pixels: (Unbound)"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_whereami.page:48(p)
-msgid ""
-"If the widget can be checked, as is the case with checkboxes and radio "
-"buttons, the checked state will be included."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/howto_bookmarks.page:4
+#, fuzzy
+#| msgid "6. Bookmarks"
+msgctxt "sort"
+msgid "6. Bookmarks"
+msgstr "6. Marcadores"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/howto_bookmarks.page:5
+msgid "Storing and retrieving objects"
+msgstr "Almacenando e obtendo obxectos"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/howto_bookmarks.page:14
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Marcadores"
 
-#: C/howto_whereami.page:54(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_bookmarks.page:15
 msgid ""
-"If the widget is a list or list-like object, such as a combo box, radio "
-"button group, or page tab list, the position of the current item will be "
-"included."
+"<app>Orca</app>'s Bookmarks support allows you to indicate that an object is "
+"of interest. It includes the following features:"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_whereami.page:61(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_bookmarks.page:21
 msgid ""
-"If the widget is hierarchical, such as a tree, and you are on an expandable "
-"node, you will be told if that node is expanded or not. And if it is "
-"expanded, you will also be told how many children it contains. In addition, "
-"the nesting level will also be provided."
+"You are not limited to a single object: You can set up to six bookmarks per "
+"environment. You can also save bookmarks so that they will persist from Orca "
+"session to Orca session."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_whereami.page:69(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_bookmarks.page:28
 msgid ""
-"If the widget is a progress bar or a slider, you will be told the current "
-"percent."
+"Having set a bookmark you can navigate to it later, and do so regardless of "
+"whether or not you have chosen to permanently save the bookmarks associated "
+"with your current environment. Navigation can be based on the number of the "
+"bookmark should you wish to jump directly to a specific item. Alternatively, "
+"you can navigate to the next or previous bookmark just like you can a <link "
+"xref=\"howto_structural_navigation\">Structural Navigation</link> object."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_whereami.page:75(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_bookmarks.page:39
 msgid ""
-"If the widget is an icon within an icon group, a basic Where Am I will "
-"include the object you are in, the item you are on, and the number of items "
-"which are selected. In a detailed Where Am I, you will also be told which "
-"items are selected."
+"Bookmarkable objects can be widgets within an application or objects on the "
+"web page you are reading. Which environment you are in determines what "
+"happens as you navigate amongst bookmarks: If you are in web content, the "
+"caret will be moved to the bookmark so that you can continue reading; "
+"otherwise, <link xref=\"howto_flat_review\">Flat Review</link> will be "
+"activated with the bookmark becoming the current review item."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_whereami.page:83(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_bookmarks.page:50
 msgid ""
-"If you are on a link, the type of link (same site, different site, FTP link, "
-"etc.) will be included."
+"The specific keybindings associated with each of the above tasks can be "
+"found in <link xref=\"commands_bookmarks\">Bookmark Commands</link>."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_whereami.page:89(p)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/howto_documents.page:5
+#, fuzzy
+#| msgid "1. Documents"
+msgctxt "sort"
+msgid "1. Documents"
+msgstr "1. Documentos"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/howto_documents.page:6
+msgid "Reading content"
+msgstr "Ler contido"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/howto_documents.page:17
+#, fuzzy
+#| msgid "1. Documents"
+msgid "Documents"
+msgstr "1. Documentos"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_documents.page:18
 msgid ""
-"If you are in a table cell, the coordinates of that cell and the cell "
-"headers will be included."
+"To read the contents of any document, use the application's built-in caret "
+"navigation mode. As you navigate within the text of the document, <app>Orca</"
+"app> will present your new location. As a result, you are likely already "
+"familiar with how to read a document using <app>Orca</app>. For instance:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_documents.page:26
+msgid "Use <key>Left</key> and <key>Right</key> to move and read by character."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_whereami.page:95(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_documents.page:31
 msgid ""
-"And so on. Again, the goal of <app>Orca</app>'s Where Am I is to provide you "
-"with the details you are most likely interested in knowing about the object "
-"you are currently in. To give Where Am I a try, see the list of <link xref="
-"\"commands_where_am_i\">Where Am I commands</link>."
+"Use <keyseq><key>Ctrl</key><key>Left</key></keyseq> and <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>Right</key></keyseq> to move and read by word."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_toggling_caps_lock.page:5(title)
-msgid "7. CapsLock in Laptop Layout"
-msgstr "7. Bloqueo de maiúsculas na disposición do portátil"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_documents.page:37
+msgid "Use <key>Up</key> and <key>Down</key> to move and read by line."
+msgstr ""
 
-#: C/howto_toggling_caps_lock.page:6(desc)
-msgid "Toggling it when it is the <key>Orca Modifier</key>"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_documents.page:42
+msgid ""
+"Use <key>Shift</key> in combination with the above commands to select and "
+"unselect text."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_toggling_caps_lock.page:15(title)
-msgid "CapsLock in Laptop Layout"
-msgstr "BloqMaiús na disposición do portátil"
+#. (itstool) path: note/title
+#: C/howto_documents.page:49
+msgid "Enabling Caret Navigation in an Application"
+msgstr ""
 
-#: C/howto_toggling_caps_lock.page:16(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/howto_documents.page:50
 msgid ""
-"Orca has two keyboard layouts: Desktop and Laptop. The layout you choose "
-"impacts which key is used as the Orca Modifier. If you are using the Laptop "
-"layout, the default Orca Modifier will be <key>CapsLock</key>. If you are "
-"using <app>Orca</app>'s Laptop Layout and want to lock or unlock "
-"<key>CapsLock</key>, you can do so by performing the following steps:"
+"Not all applications have caret navigation enabled by default. For many "
+"GNOME applications, caret navigation can be toggled on and off by pressing "
+"<key>F7</key>."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_toggling_caps_lock.page:24(title)
-msgid "Toggling CapsLock in Laptop Layout"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_documents.page:55
+msgid ""
+"In addition to reading a document by caret navigation, you may find it "
+"helpful to read, spell, and obtain the Unicode value for the current text. "
+"You can do these things through <app>Orca</app>'s <link xref="
+"\"howto_flat_review\">Flat Review feature</link>."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_toggling_caps_lock.page:26(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_documents.page:61
 msgid ""
-"Press the Bypass command, <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>BackSpace</"
-"key></keyseq>, to tell <app>Orca</app> that the next command should be "
-"ignored."
+"Finally, in order to have <app>Orca</app> speak the entire document from "
+"your present location, use the Say All command. It, along with a more "
+"complete listing of <app>Orca</app>'s commands for accessing document text, "
+"can be found in the <link xref=\"commands_reading\">Reading Commands</link> "
+"guide."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_toggling_caps_lock.page:32(p)
-msgid "Press <key>CapsLock</key> to toggle its locked state."
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/howto_flat_review.page:5
+#, fuzzy
+#| msgid "2. Flat Review"
+msgctxt "sort"
+msgid "2. Flat Review"
+msgstr "2. Revisión plana"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/howto_flat_review.page:6
+msgid "Examining a window spatially"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_the_orca_modifier.page:5(title)
-msgid "4. The Orca Modifier"
-msgstr "4. O modificador de Orca"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/howto_flat_review.page:15
+msgid "Flat Review"
+msgstr ""
 
-#: C/howto_the_orca_modifier.page:6(desc)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_flat_review.page:16
 msgid ""
-"A key that works like <key>Shift</key>, <key>Ctrl</key>, and <key>Alt</key>"
+"<app>Orca</app>'s Flat Review feature allows you to spatially review the "
+"contents, both text and widgets, of the active window. In this mode, "
+"<app>Orca</app> treats the window as if it were a two-dimensional sheet of "
+"text, eliminating any notion of widget hierarchy or other logical grouping "
+"within the window."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_the_orca_modifier.page:18(title)
-msgid "The Orca Modifier"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_flat_review.page:23
+msgid ""
+"The \"flattened\" contents, also known as the Flat Review context, can be "
+"<link xref=\"commands_flat_review\">navigated</link> by line, by word, by "
+"character, and by object. In addition, you can perform a left-click or right-"
+"click on the object being reviewed. Finally, you can use <link xref="
+"\"howto_orca_find\">Orca Find</link>, a Flat-Review-based feature to search "
+"the active window's contents."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_the_orca_modifier.page:19(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_flat_review.page:31
 msgid ""
-"Orca has a special modifier key that works like <key>Shift</key>, <key>Ctrl</"
-"key>, and <key>Alt</key>. It is designed specifically for performing "
-"<app>Orca</app> commands and doing so without introducing conflicts with the "
-"commands of the applications you are accessing."
+"Because the Flat Review context is a spatial representation of the active "
+"window's contents, it is created when you first enter Flat Review and only "
+"contains those objects which are visible. As a result, you will not be able "
+"to use Flat Review to access items which are in the window but currently off-"
+"screen. In addition, if the window's contents change of their own accord, "
+"the Flat Review context will not automatically be updated. You can cause a "
+"new context to be built by toggling Flat Review off and back on."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_the_orca_modifier.page:26(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_flat_review.page:40
 msgid ""
-"Which key the \"Orca Modifier\" is bound to will, by default, depend on "
-"whether you are using <app>Orca</app>'s Laptop keyboard layout or its "
-"Desktop keyboard layout:"
+"Finally, Flat Review by its nature is a mode that cannot be used at the same "
+"time that <app>Orca</app> is tracking focus. Thus if you are in Flat Review "
+"and then use the application's navigation commands to move the caret or to "
+"give focus to another object, you will automatically leave Flat Review."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_the_orca_modifier.page:33(p) C/howto_text_setup.page:136(p)
-#: C/howto_keyboard_layout.page:22(p)
-msgid ""
-"If you are using the Laptop layout, the default Orca Modifier will be "
-"<key>CapsLock</key>"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/howto_forms.page:5
+msgctxt "sort"
+msgid "5. Filling out forms"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_the_orca_modifier.page:39(p) C/howto_text_setup.page:142(p)
-#: C/howto_keyboard_layout.page:28(p)
-msgid ""
-"If you are using the Desktop layout, the Orca Modifier will be both "
-"<key>Insert</key> and <key>KeyPad Insert</key>, the latter being the same "
-"key as <key>KeyPad 0</key>."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/howto_forms.page:6
+msgid "Accessing widgets embedded in documents"
+msgstr "Acceder a widgets incrustados en documentos"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/howto_forms.page:17
+msgid "Filling out forms"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_the_orca_modifier.page:46(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_forms.page:18
 msgid ""
-"If you want to maintain your current keyboard layout but select a different "
-"modifier key, you can do so by performing the following steps:"
+"When interacting with web pages and other documents using <app>Orca</app>, "
+"you are interacting with the document itself; not a buffered copy of that "
+"document. <app>Orca</app>'s browse and focus modes let you switch between "
+"reading and filling out forms."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_the_orca_modifier.page:51(title)
-msgid "Changing the Orca Modifier"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/howto_forms.page:25
+msgid "Navigating Amongst Form Fields"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_the_orca_modifier.page:53(p) C/howto_keyboard_layout.page:45(p)
-#: C/howto_key_bindings.page:23(p) C/howto_key_bindings.page:60(p)
-#: C/howto_key_bindings.page:92(p) C/howto_key_bindings.page:114(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/howto_forms.page:26
+msgid "To navigate amongst form fields, you have several options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_forms.page:31
 msgid ""
-"Get into the <link xref=\"preferences\">Orca Preferences</link> dialog by "
-"pressing <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Space</key></keyseq>."
+"Use <key>Tab</key> and <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> to "
+"navigate amongst focusable objects, regardless of type."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_the_orca_modifier.page:59(p) C/howto_key_bindings.page:29(p)
-#: C/howto_key_bindings.page:66(p) C/howto_key_bindings.page:99(p)
-#: C/howto_key_bindings.page:121(p)
-msgid "Move to the <gui>Key Bindings</gui> page."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_forms.page:37
+msgid ""
+"Use <app>Orca</app>'s <link xref=\"commands_structural_navigation#forms\"> "
+"structural navigation commands for forms</link>."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_the_orca_modifier.page:62(p)
-msgid "Move to the <gui>Orca Modifier Key(s)</gui> combobox."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_forms.page:43
+msgid ""
+"Depending on the form and the application, you may also be able to use the "
+"arrow keys to navigate to a given form field."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_the_orca_modifier.page:65(p)
-msgid "Arrow to the desired modifier. The available options are:"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/howto_forms.page:50
+msgid ""
+"In order to use <app>Orca</app>'s caret navigation or structural navigation "
+"commands to navigate to a form field, you must be in browse mode. If you are "
+"in focus mode, you can switch to browse mode by pressing <keyseq><key>Orca "
+"Modifier</key><key>A</key></keyseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_the_orca_modifier.page:68(p)
-msgid "KP_Insert"
-msgstr "TN_Inserir"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/howto_forms.page:59
+msgid "Exiting Form Fields"
+msgstr ""
 
-#: C/howto_the_orca_modifier.page:73(p) C/howto_keyboard_layout.page:59(p)
-#: C/howto_key_bindings.page:54(p) C/howto_key_bindings.page:86(p)
-#: C/howto_key_bindings.page:108(p) C/howto_key_bindings.page:140(p)
-msgid "Press the <gui>Apply</gui> button."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/howto_forms.page:60
+msgid "To exit a form field, you have several options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_forms.page:65
+msgid ""
+"Use <key>Tab</key>/<keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> if you "
+"wish to leave the currently-focused form field and move to the next/previous "
+"focusable object, regardless of type."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_text_setup.page:3(desc)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_forms.page:72
 msgid ""
-"A feature which allows you to perform basic configuration of <app>Orca</app> "
-"even if the graphical desktop is not running."
+"Use <app>Orca</app>'s <link xref=\"commands_structural_navigation#forms\"> "
+"structural navigation commands for forms</link> to move to the next or "
+"previous form field."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_text_setup.page:15(title)
-msgid "Using Text Setup"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_forms.page:79
+msgid ""
+"Depending on the form and the application, you may also be able to use the "
+"arrow keys to navigate out of a given form field."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_text_setup.page:16(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/howto_forms.page:86
 msgid ""
-"Orca has a text setup feature which allows you to perform basic "
-"configuration of <app>Orca</app> even if the graphical desktop is not "
-"running."
+"In order to use <app>Orca</app>'s caret navigation or structural navigation "
+"commands to exit a form field, you must be in browse mode. If you are in "
+"focus mode, you can switch to browse mode by pressing <keyseq><key>Orca "
+"Modifier</key><key>A</key></keyseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_text_setup.page:21(title)
-msgid "Launching <app>Orca</app>'s Text-Only Guided Setup"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/howto_key_bindings.page:5
+#, fuzzy
+#| msgid "8. Keybindings"
+msgctxt "sort"
+msgid "8. Keybindings"
+msgstr "8. Atallos de teclado"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/howto_key_bindings.page:6
+msgid "Binding, rebinding, and unbinding commands"
+msgstr "Ligar, religar e desligar ordes"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/howto_key_bindings.page:15
+msgid "Keybindings"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_text_setup.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_key_bindings.page:16
 msgid ""
-"Open a <gui>Run</gui> dialog. For most distros, this can be accomplished by "
-"pressing <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. Alternatively, you "
-"can use a terminal window or the system text console."
+"Orca has many commands, some of which are bound to a keystroke, others of "
+"which are unbound. You can bind, rebind, and unbind <app>Orca</app>'s "
+"commands by following the steps below."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_text_setup.page:30(p)
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/howto_key_bindings.page:21
+msgid "Binding an Unbound Command"
+msgstr "Ligar unha orde non ligada"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_key_bindings.page:23 C/howto_key_bindings.page:60
+#: C/howto_key_bindings.page:92 C/howto_key_bindings.page:113
+#: C/howto_keyboard_layout.page:45 C/howto_the_orca_modifier.page:53
 msgid ""
-"Type <cmd>orca --text-setup</cmd> or <cmd>orca -t</cmd> and press "
-"<key>Return</key>."
+"Get into the <link xref=\"preferences\">Orca Preferences</link> dialog by "
+"pressing <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Space</key></keyseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_text_setup.page:36(p)
-msgid "You will be asked a few questions:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_key_bindings.page:29 C/howto_key_bindings.page:66
+#: C/howto_key_bindings.page:98 C/howto_key_bindings.page:119
+#: C/howto_the_orca_modifier.page:59
+msgid "Move to the <gui>Key Bindings</gui> page."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_text_setup.page:39(p)
-msgid "Select desired speech system"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_key_bindings.page:32
+msgid ""
+"Arrow to the cell which contains the command you want to assign a keystroke "
+"to."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_text_setup.page:40(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_key_bindings.page:38
 msgid ""
-"The choices that follow will depend on which speech systems you have "
-"installed on your system. Type the number associated with your desired "
-"speech system and press <key>Return</key>."
+"Arrow once to the right. This will place focus in the <gui>Key Binding</gui> "
+"column. Press <key>Return</key>."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_text_setup.page:47(p)
-msgid "Select desired speech server"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_key_bindings.page:44 C/howto_key_bindings.page:75
+msgid "Press the desired key combination."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_text_setup.page:48(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_key_bindings.page:46 C/howto_key_bindings.page:78
 msgid ""
-"The choices that follow will depend on which speech synthesizers you have "
-"installed on your system. Type the number associated with your desired "
-"speech server and press <key>Return</key>."
+"Press <key>Return</key> to confirm the new combination. The new keystroke "
+"will be saved and the check box in the last column (the <gui>Modified</gui> "
+"column) will indicate that the key binding has been modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_key_bindings.page:54 C/howto_key_bindings.page:86
+#: C/howto_key_bindings.page:107 C/howto_key_bindings.page:138
+#: C/howto_keyboard_layout.page:59 C/howto_the_orca_modifier.page:73
+msgid "Press the <gui>Apply</gui> button."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_text_setup.page:55(p)
-msgid "Select desired voice"
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/howto_key_bindings.page:58
+msgid "Changing Existing Bindings"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_text_setup.page:56(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_key_bindings.page:69
 msgid ""
-"The \"voices\" correspond with the languages available. In the case of "
-"speech-dispatcher, there are approximately 60 languages and dialects "
-"supported with more being added regularly. Type in the number of your "
-"language choice (e.g., <cmd>7</cmd> for American English) and press "
-"<key>Return</key>. You do not need to wait for the entire list to be spoken. "
-"In addition, <app>Orca</app> attempts to make your default language the "
-"first choice, so in many cases you can simply type <cmd>1</cmd> and press "
-"<key>Return</key> without having to listen to the full list of voices."
+"Arrow to the cell which contains the binding you which to change and press "
+"<key>Return</key>."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_text_setup.page:68(p)
-msgid "Enable echo by word?"
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/howto_key_bindings.page:90
+msgid "Restoring Original Bindings"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_text_setup.page:69(p)
-msgid ""
-"This option causes <app>Orca</app> to speak words as you finish typing them. "
-"Type <cmd>y</cmd> or <cmd>n</cmd> and press <key>Return</key>."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_key_bindings.page:101
+msgid "Arrow to the modified column associated with the key binding."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_text_setup.page:75(p)
-msgid "Enable key echo?"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_key_bindings.page:104
+msgid "Uncheck the checkbox by pressing <key>Space</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/howto_key_bindings.page:111
+msgid "Unbinding Bound Commands"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_text_setup.page:76(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_key_bindings.page:122
 msgid ""
-"This option causes <app>Orca</app> to speak all keys as they are pressed. "
-"Type <cmd>y</cmd> or <cmd>n</cmd> and press <key>Return</key>."
+"Arrow to the cell which contains the binding you which to delete and press "
+"<key>Return</key>."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_text_setup.page:80(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_key_bindings.page:128
 msgid ""
-"If you indicate that you would like key echo enabled, setup will then ask "
-"you about the types of key echo you can enable or disable. For each one, "
-"type <cmd>y</cmd> to enable it or <cmd>n</cmd> to disable it and press "
-"<key>Return</key>. The types are:"
+"When prompted for the new keybinding, press <key>Delete</key> or "
+"<key>BackSpace</key>. You will be told that the key binding has been removed."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_text_setup.page:88(p)
-msgid "alphanumeric and punctuation keys"
-msgstr "teclas alfanuméricas e de puntuación"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_key_bindings.page:135
+msgid "Press <key>Return</key> to confirm."
+msgstr ""
 
-#: C/howto_text_setup.page:96(p)
-msgid "modifier keys"
-msgstr "teclas modificadoras"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/howto_keyboard_layout.page:5
+#, fuzzy
+#| msgid "6. Keyboard Layout"
+msgctxt "sort"
+msgid "6. Keyboard Layout"
+msgstr "6. Disposicións do teclado"
 
-#: C/howto_text_setup.page:103(p)
-msgid "locking keys"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/howto_keyboard_layout.page:6
+msgid "Selecting the Desktop or Laptop layout"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_text_setup.page:110(p)
-msgid "function keys"
-msgstr "teclas de función"
-
-#: C/howto_text_setup.page:117(p)
-msgid "action keys"
-msgstr "teclas de acción"
+#. (itstool) path: page/title
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/howto_keyboard_layout.page:15 C/preferences_general.page:26
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Disposición do teclado"
 
-#: C/howto_text_setup.page:118(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_keyboard_layout.page:16
 msgid ""
-"This option controls whether or not <key>BackSpace</key>, <key>Delete</key>, "
-"<key>Return</key>, <key>Escape</key>, <key>Tab</key>, <key>Page Up</key>, "
-"<key>Page Down</key>, <key>Home</key>, and <key>End</key> should be spoken "
-"when pressed."
+"Orca has two keyboard layouts: Desktop (i.e. with a numeric keypad) and "
+"Laptop. The layout you choose impacts which key is used as the Orca Modifier."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_text_setup.page:129(p)
-msgid "Select desired keyboard layout."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_keyboard_layout.page:22 C/howto_the_orca_modifier.page:33
+msgid ""
+"If you are using the Laptop layout, the default Orca Modifier will be "
+"<key>CapsLock</key>"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_text_setup.page:130(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_keyboard_layout.page:28 C/howto_the_orca_modifier.page:39
 msgid ""
-"Orca has two keyboard layouts: Desktop and Laptop. The layout you choose "
-"impacts which key is used as the Orca Modifier."
+"If you are using the Desktop layout, the Orca Modifier will be both "
+"<key>Insert</key> and <key>KeyPad Insert</key>, the latter being the same "
+"key as <key>KeyPad 0</key>."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_text_setup.page:149(p) C/howto_keyboard_layout.page:35(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_keyboard_layout.page:35
 msgid ""
 "The layout also determines the keystrokes associated with a number of "
 "<app>Orca</app>'s commands, especially in the areas of Flat Review, Where Am "
 "I, and Say All."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_text_setup.page:154(p)
-msgid ""
-"Type <cmd>1</cmd> for Desktop layout or <cmd>2</cmd> for Laptop layout and "
-"press <key>Return</key>."
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/howto_keyboard_layout.page:41
+msgid "Changing Your Keyboard Layout"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_text_setup.page:160(p)
-msgid "Enable Braille"
-msgstr "Activar Braille"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_keyboard_layout.page:51
+msgid "Move to the <gui>Keyboard Layout</gui> group of radio buttons."
+msgstr ""
 
-#: C/howto_text_setup.page:161(p)
-msgid ""
-"This functionality assumes a BrlTTY-compatible device is available. Type "
-"<cmd>y</cmd> or <cmd>n</cmd> and press <key>Return</key>. Note that you can "
-"usually just enter <cmd>y</cmd> here; <app>Orca</app> will recover "
-"gracefully and function even if it cannot find BrlTTY."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_keyboard_layout.page:56
+msgid "Arrow to the desired layout."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_text_setup.page:170(p)
-msgid ""
-"Orca's Braille Monitor is an on-screen braille representation. This is "
-"mostly for sighted developers who need to verify BrlTTY output, but may also "
-"be useful in other situations, such as visually diagnosing or verifying "
-"braille output. Type <cmd>y</cmd> or <cmd>n</cmd> and press <key>Return</"
-"key>."
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/howto_learn_modes.page:5
+#, fuzzy
+#| msgid "5. The \"Learn\" Modes"
+msgctxt "sort"
+msgid "5. \"Learn\" Mode"
+msgstr "5. Os modos de «aprendizaxe»"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/howto_learn_modes.page:6
+msgid "Discovering <app>Orca</app>'s commands"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_text_setup.page:178(p)
-msgid "Automatically start <app>Orca</app> when you log in"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/howto_learn_modes.page:17
+#, fuzzy
+#| msgid "5. The \"Learn\" Modes"
+msgid "\"Learn\" Mode"
+msgstr "5. Os modos de «aprendizaxe»"
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/howto_learn_modes.page:25
+msgid "Using Learn Mode"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_text_setup.page:179(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_learn_modes.page:27 C/howto_learn_modes.page:45
 msgid ""
-"Type <cmd>y</cmd> if you want <app>Orca</app> automatically launched for you "
-"or <cmd>n</cmd> if you do not, and press <key>Return</key>."
+"Get into Learn Mode by pressing <keyseq><key>Orca Modifier</key> <key>H</"
+"key></keyseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_text_setup.page:185(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_learn_modes.page:33
 msgid ""
-"That's it. <app>Orca</app> is now ready for use. If accessibility was not "
-"yet enabled, <app>Orca</app> does so now and asks you to logout and back in "
-"for the services to start. Type <cmd>y</cmd> and press <key>Return</key> to "
-"restart your login session. If, on the other hand, accessibility was already "
-"enabled, you will simply be prompted to press <key>Return</key> after which "
-"<app>Orca</app> will be launched for you."
+"Press any key or keystroke. <app>Orca</app> will announce the keys and any "
+"associated command."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_text_attributes.page:5(title)
-msgid "2. Text Attributes"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_learn_modes.page:39
+msgid "Press <key>Esc</key> to exit Learn Mode."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_text_attributes.page:6(desc)
-msgid "Examining text formatting"
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/howto_learn_modes.page:43
+msgid "Getting a List of Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_text_attributes.page:18(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_learn_modes.page:51
 msgid ""
-"The term \"text attributes\" refers to all of the font, style, alignment, "
-"and other formatting associated with a given character or series of "
-"characters."
+"Press <key>F2</key> if you want a list of shortcuts that apply <app>Orca</"
+"app>-wide, or press <key>F3</key> if you want a list of shortcuts that are "
+"specifically for the application with focus."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_text_attributes.page:24(title)
-msgid "Obtaining Formatting Information"
-msgstr "Obter a información de formatado"
-
-#: C/howto_text_attributes.page:25(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_learn_modes.page:58
 msgid ""
-"When you press <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>F</key></keyseq>, "
-"<app>Orca</app> will speak known text attribute information about an object. "
-"In addition, <app>Orca</app> will optionally indicate text attributes in "
-"braille by \"underlining\" them as you navigate a document."
+"Press <key>Up</key> or <key>Down</key> to examine the contents of the list."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_text_attributes.page:32(p)
-msgid ""
-"Because the number of text attributes is large, and not everyone cares about "
-"every attribute, the <link xref=\"preferences_text_attributes\"> Text "
-"Attributes page of the preferences dialog</link> allows you to customize "
-"which text attributes <app>Orca</app> will present in speech, along with the "
-"order in which they should be presented, and which ones <app>Orca</app> will "
-"indicate in braille."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_learn_modes.page:64
+#, fuzzy
+#| msgid "Press Escape to exit."
+msgid "Press <key>Esc</key> to exit the list."
+msgstr "Prema Escape para saír."
 
-#: C/howto_text_attributes.page:40(p)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/howto_live_regions.page:5
+msgctxt "sort"
+msgid "6. Live Regions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/howto_live_regions.page:6
+msgid "Interacting with dynamic web content"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/howto_live_regions.page:17
+msgid "Live Regions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_live_regions.page:18
+msgid ""
+"A live region is a dynamically-updated portion of a web page, such as a "
+"table of sports statistics, a list of current stock prices, a log from a "
+"chat, or an alert displayed by the page you are reading. While live regions "
+"appear quite frequently, fully accessible web pages with live regions are "
+"encountered less often. This problem is actively being addressed by a number "
+"of organizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/howto_live_regions.page:27
+msgid "Live Region Politeness Levels"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/howto_live_regions.page:28
+msgid ""
+"Live regions have an associated \"politeness\" level which is set by the "
+"author as a means to convey the importance of the information and to suggest "
+"when users should be informed by their assistive technology of updates made "
+"within that region. Live regions can be \"off\", \"polite\", or \"assertive"
+"\" to the point of being \"rude.\""
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/howto_live_regions.page:37
+msgid "<app>Orca</app>'s Support for Live Regions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/howto_live_regions.page:38
+msgid ""
+"Because you might not agree with the politeness level specified by the "
+"author whose page you are viewing, <app>Orca</app> provides a number of "
+"<link xref=\"commands_live_regions\">live region commands</link> which allow "
+"you to modify the level of any or all of the regions on a page. In addition, "
+"you can:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_live_regions.page:47
+msgid "Turn live region support on or off"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_live_regions.page:50
+msgid "Jump to the next and previous live region spatially"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_live_regions.page:53
+msgid "Jump to the last live region which presented information"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_live_regions.page:56
+msgid "Review the last nine live region messages which were presented"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/howto_mouse_review.page:5
+#, fuzzy
+#| msgid "4. Mouse Review"
+msgctxt "sort"
+msgid "4. Mouse Review"
+msgstr "4. Revisión do rato"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/howto_mouse_review.page:6
+msgid "Using the pointer to examine the screen"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/howto_mouse_review.page:15
+msgid "Mouse Review"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_mouse_review.page:16
+msgid ""
+"<app>Orca</app>'s Mouse Review feature causes <app>Orca</app> to present the "
+"object under the mouse pointer. Unlike <app>Orca</app>'s <link xref="
+"\"howto_flat_review\">Flat Review</link> feature, Mouse Review is not "
+"limited to the active window; instead, <app>Orca</app> will attempt to "
+"identify what accessible object, if any, is visually under the pointer as "
+"you move the mouse. If you have moved the pointer over an accessible object "
+"with information to present, <app>Orca</app> will present that object and "
+"its information to you."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_mouse_review.page:26
+msgid ""
+"Because enabling Mouse Review causes <app>Orca</app> to listen for, and then "
+"process, all changes in the position of the Mouse Pointer, this feature is "
+"disabled by default. To have it always enabled, check the <gui>Speak object "
+"under mouse</gui> checkbox found on the <link xref=\"preferences_general"
+"\">General page of <app>Orca</app>'s Preferences dialog</link>. In addition, "
+"you will find an unbound command named <gui>Toggle mouse review mode</gui> "
+"on the <link xref=\"preferences_key_bindings\">Key Bindings page</link> of "
+"that same dialog box. By binding this command, as described in the <link "
+"xref=\"howto_key_bindings\">Introduction to Key Bindings</link>, you can "
+"enable and disable Mouse Review on an as-needed basis."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/title
+#: C/howto_mouse_review.page:40
+msgid "Default Settings and Keybindings Are Independent of One Another"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/howto_mouse_review.page:43
+msgid ""
+"Note that you can choose to have Mouse Review always enabled or not and "
+"still toggle it on and off by binding and using the <gui>Toggle mouse review "
+"mode</gui> command. It is not necessary to enable it in order to toggle it "
+"because settings and keybindings are independent of one another."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/howto_notifications.page:5
+#, fuzzy
+#| msgid "5. Notifications"
+msgctxt "sort"
+msgid "5. Notifications"
+msgstr "5. Notificacións"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/howto_notifications.page:6
+msgid "Reading previously-received messages"
+msgstr "Ler mensaxes recibidas con anterioridade"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/howto_notifications.page:15
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificacións"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_notifications.page:16
+msgid ""
+"The GNOME Desktop includes a \"notification area\" which can be used by "
+"applications to present information to the user. Examples of notifications "
+"include incoming chat messages, the details associated with the song your "
+"media player is starting to play, and warnings that your battery level is "
+"getting low."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_notifications.page:23
+msgid ""
+"Because notifications are intended to present information to users without "
+"interrupting what the user is doing, these messages tend to appear and "
+"disappear relatively quickly. They are also not focusable. While <app>Orca</"
+"app> will present these messages to you as they come in, it is far too easy "
+"to interrupt <app>Orca</app>'s announcement accidentally by continuing to "
+"type or to change focus. For this reason, <app>Orca</app> has three commands "
+"which you can use to access previously-displayed notification messages:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_notifications.page:35
+msgid "Present the last (most recent) notification message"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_notifications.page:38
+msgid "Present the previous notification message"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_notifications.page:41
+msgid "Present list of all notification messages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_notifications.page:44
+msgid ""
+"The first two commands are designed mainly for quick access to a message you "
+"just received. The last command is the most powerful as it stores your "
+"notification message history."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_notifications.page:49
+msgid ""
+"When you enter the list of notification messages, you will be told the size "
+"of the list and prompted with the following choices:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_notifications.page:54
+msgid "Press H for help."
+msgstr "Prema H para obter axuda."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_notifications.page:55
+msgid "Use Up, Down, Home or End to navigate in the list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_notifications.page:56
+msgid "Press Escape to exit."
+msgstr "Prema Escape para saír."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_notifications.page:57
+msgid "Press Space to repeat the last message read."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_notifications.page:58
+msgid "Press one digit to read a specific message."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_notifications.page:60
+msgid "Note that the most recently-received message is at the top of the list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_notifications.page:63
+msgid ""
+"Each of <app>Orca</app>'s notification review commands is unbound by "
+"default. You can bind any or all of them to the shortcut or shortcuts you "
+"choose. How to do so is described in the <link xref=\"howto_key_bindings"
+"\">Introduction to Key Bindings</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/howto_orca_find.page:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Orca Find"
+msgctxt "sort"
+msgid "3. Orca Find"
+msgstr "Buscar do Orca"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/howto_orca_find.page:6
+msgid "Searching a window for objects"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/howto_orca_find.page:15
+msgid "Orca Find"
+msgstr "Buscar do Orca"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_orca_find.page:16
+msgid ""
+"<app>Orca</app>'s Find feature is a <link xref=\"howto_flat_review\">Flat-"
+"Review</link>-based search designed to help you quickly locate objects that "
+"are visible on-screen within the current window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/title
+#: C/howto_orca_find.page:23
+msgid "Activating Orca Find"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/howto_orca_find.page:24
+msgid ""
+"To open the Orca <gui>Find</gui> dialog, use the following command based on "
+"your chosen <link xref=\"howto_keyboard_layout\">keyboard layout</link>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/howto_orca_find.page:38
+msgid ""
+"For a list of additional tasks you can perform, see the <link xref="
+"\"commands_find\">Orca Find commands</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_orca_find.page:43
+msgid "When you activate Orca Find, you will be placed in a dialog box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_orca_find.page:46
+msgid "Here you can specify the following items:"
+msgstr "Aquí pode especificar os seguintes elementos:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_orca_find.page:51
+msgid "The text to find"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_orca_find.page:54
+msgid ""
+"The location from which to begin the search, which can either be the current "
+"location or the top of the window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_orca_find.page:58
+msgid "Default value of <gui>Start from</gui>: <gui>Current location</gui>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_orca_find.page:63
+msgid ""
+"Whether or not capitalization should be taken into account when seeking a "
+"match"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_orca_find.page:67
+msgid "Default value of <gui>Match case</gui>: not checked"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_orca_find.page:72
+msgid ""
+"Whether or not to limit matches to those which match the entire word or "
+"phrase"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_orca_find.page:76
+msgid "Default value of <gui>Match entire word only</gui>: not checked"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_orca_find.page:81
+msgid ""
+"Whether Find should look down and/or to the right for the next match or up "
+"and/or to the left."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_orca_find.page:85
+msgid "Default value of <gui>Search backwards</gui>: not checked"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_orca_find.page:90
+msgid ""
+"Whether or not Find should wrap around to the top/bottom of the window if "
+"there is no match found from the starting location in the direction of the "
+"search."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_orca_find.page:95
+msgid "Default value of <gui>Wrap around</gui>: checked"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_orca_find.page:100
+msgid ""
+"Having performed a search, you can quickly search for the next or previous "
+"match without having to return to the Orca Find dialog box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_orca_find.page:104
+msgid ""
+"Because it is a <link xref=\"howto_flat_review\">Flat Review</link> feature, "
+"when there is a match, Flat Review will automatically be activated and the "
+"matching item or text will become the current review item. Note that focus "
+"within the application will not be modified, nor will the caret be "
+"repositioned. If you need to accomplish either, please see <link xref="
+"\"commands_mouse\">Orca's Mouse/Pointer-Related Commands</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/howto_profiles.page:5
+#, fuzzy
+#| msgid "9. Profiles"
+msgctxt "sort"
+msgid "9. Profiles"
+msgstr "9. Perfís"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/howto_profiles.page:6
+msgid "Maintaining multiple configurations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/howto_profiles.page:15 C/preferences_general.page:175
+msgid "Profiles"
+msgstr "Perfiles"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_profiles.page:16
+msgid ""
+"Orca's profiles allow you to save and load multiple configurations so that "
+"you can quickly access the settings you need."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/howto_profiles.page:21
+msgid "Saving a New Profile"
+msgstr "Gardar un novo perfil"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_profiles.page:23 C/howto_profiles.page:51 C/howto_profiles.page:100
+msgid ""
+"Get into the <link xref=\"preferences\">Orca Preferences</link> dialog box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_profiles.page:28
+msgid "Change whatever settings you wish."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_profiles.page:31
+msgid "On the <gui>General</gui> page, press the <gui>Save As</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_profiles.page:36
+msgid ""
+"Type the new profile name in the resulting <gui>Save Profile As</gui> dialog "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_profiles.page:42
+msgid ""
+"Press the <gui>OK</gui> button in the <gui>Save Profile As</gui> dialog box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/howto_profiles.page:49
+msgid "Loading an Existing Profile"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_profiles.page:56
+msgid ""
+"On the <gui>General</gui> page, select the profile to load from the "
+"<gui>Active Profile</gui> combo box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_profiles.page:62
+msgid "Press the <gui>Load</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_profiles.page:65
+msgid "You will be asked to confirm. Press the <gui>Yes</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_profiles.page:70 C/howto_structural_navigation.page:117
+msgid "Press the <gui>OK</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/howto_profiles.page:74
+msgid "Changing an Existing Profile"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_profiles.page:76
+msgid ""
+"Follow the steps described above to load the profile you wish to change."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_profiles.page:81
+msgid "Follow the steps described above to save a new profile."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_profiles.page:84
+msgid ""
+"When prompted for the new profile name, type the same name as current "
+"profile. When you press the <gui>OK</gui> button, you will be told there is "
+"a name conflict."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_profiles.page:91
+msgid ""
+"Press the <gui>Yes</gui> button to confirm you wish to overwrite the "
+"existing profile with the new settings."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/howto_profiles.page:98
+msgid "Changing the <gui>Start-up Profile</gui>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_profiles.page:105
+msgid ""
+"On the <gui>General</gui> page, select the profile to load from the "
+"<gui>Start-up Profile</gui> combo box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_profiles.page:111
+msgid ""
+"Press the <gui>OK</gui> button. The next time you launch <app>Orca</app>, "
+"the newly-selected profile will be used."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/howto_setting_up_orca.page:6
+#, fuzzy
+#| msgid "3. Orca Configuration"
+msgctxt "sort"
+msgid "4. Orca Configuration"
+msgstr "3. Configuración de Orca"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/howto_setting_up_orca.page:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Orca Configuration"
+msgctxt "link"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuración de Orca"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/howto_setting_up_orca.page:8
+msgid "Setting up <app>Orca</app>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/howto_setting_up_orca.page:19
+msgid "Orca Configuration"
+msgstr "Configuración de Orca"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_setting_up_orca.page:21
+msgid ""
+"If you want to configure <app>Orca</app>, get into the <link xref="
+"\"preferences\">Preferences</link> dialog by pressing <keyseq><key>Orca "
+"Modifier</key><key>Space</key></keyseq> from within any accessible "
+"application. Alternatively, you can type <cmd>orca</cmd> followed by either "
+"<cmd>-s</cmd> or <cmd>--setup</cmd> in a terminal window or within the "
+"<gui>Run</gui> dialog and then press <key>Return</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/howto_structural_navigation.page:7
+#, fuzzy
+#| msgid "3. Structural Navigation"
+msgctxt "sort"
+msgid "3. Structural Navigation"
+msgstr "3. Navegación estructural"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/howto_structural_navigation.page:8
+msgid "Moving by heading and other elements"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/howto_structural_navigation.page:19 C/howto_tables.page:57
+msgid "Structural Navigation"
+msgstr "Navegación estructural"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_structural_navigation.page:20
+msgid ""
+"<app>Orca</app>'s Structural Navigation feature allows you to navigate "
+"amongst elements in a document. The types of elements by which you can "
+"navigate include:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_structural_navigation.page:26
+msgid "Headings and other text blocks"
+msgstr "Cabeceiras e outros bloques de texto"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_structural_navigation.page:27
+msgid "Form controls"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_structural_navigation.page:29
+msgid "Lists and list items"
+msgstr "Listas e listas de elementos"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_structural_navigation.page:30
+msgid "Landmarks, separators, and anchors"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_structural_navigation.page:31
+msgid "Tables and table cells"
+msgstr "Táboas e celas de táboa"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_structural_navigation.page:33
 msgid ""
-"Because the <link xref=\"preferences_text_attributes\">Text Attributes page</"
-"link> is also part of the application-specific settings, you can customize "
-"text attribute presentation on an as-needed basis for each application you "
-"use."
+"A full list of individual elements and their associated keybindings can be "
+"found in <link xref=\"commands_structural_navigation\">Structural Navigation "
+"Commands</link>."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_text_attributes.page:48(title)
-msgid "Identifying Misspelled Words"
-msgstr "Identificar as palabras mal escritas."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/howto_structural_navigation.page:39
+msgid "Supported Applications"
+msgstr ""
 
-#: C/howto_text_attributes.page:49(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/howto_structural_navigation.page:40
 msgid ""
-"Most applications and toolkits indicate that a word is misspelled by "
-"underlining that word with a red, squiggly line. The presence of this line "
-"is typically exposed to assistive technologies as a text attribute. As a "
-"result, you will find spelling errors amongst the text attributes you can "
-"choose. By default, the spelling error attribute is enabled for both speech "
-"and braille and will therefore be presented along with any other attributes "
-"whose indication you have enabled."
+"Currently, Structural Navigation is fully implemented for web content, "
+"including the help content you are reading now. <app>Orca</app>'s Structural "
+"Navigation support for table cells has also been implemented for "
+"<app>OpenOffice Writer</app> and <app>LibreOffice Writer</app>. Implementing "
+"the remainder of the Structural Navigation objects to these office suites "
+"requires changes to be made by their respective developers. Implementing any "
+"Structural Navigation features within <app>Evince</app> will require a "
+"similar effort on the part of its developers."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/title
+#: C/howto_structural_navigation.page:52 C/howto_tables.page:79
+msgid "Don't Forget To Toggle Structural Navigation On!"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_text_attributes.page:58(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/howto_structural_navigation.page:53
 msgid ""
-"In addition to accessing the presence of spelling errors as a text "
-"attribute, if you have key echo and/or word echo enabled and type a word "
-"which is misspelled, when the spelling error indication appears, <app>Orca</"
-"app> will announce \"misspelled\" so that you can immediately go back and "
-"correct the error."
+"Depending on where you are, it may be necessary for you to explicitly toggle "
+"Structural Navigation on before you can use it."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_text_attributes.page:65(p)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/howto_structural_navigation.page:59
+msgid "When Toggling Structural Navigation On Is Required"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/howto_structural_navigation.page:60
 msgid ""
-"Finally, when you are navigating within a document and the caret moves into "
-"a word which is misspelled, <app>Orca</app> will announce the presence of "
-"the spelling error."
+"In web pages, explicitly toggling Structural Navigation on is generally "
+"unnecessary because your interaction with the document largely consists of "
+"reading its content. Thus there is no question as to whether the 'H' you "
+"just pressed was meant to be a writing command or a navigation command."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/howto_structural_navigation.page:67
+msgid ""
+"On the other hand, in editable documents such as those found in "
+"<app>OpenOffice</app> and <app>LibreOffice</app>, it is far more difficult "
+"for <app>Orca</app> to accurately predict what you expect to have happen as "
+"a result of pressing 'H'. Therefore, before you can use any Structural "
+"Navigation command in an editable document, you must first toggle Structural "
+"Navigation on by pressing <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Z</key></"
+"keyseq>. When you are finished navigating and ready to resume writing, press "
+"<keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Z</key></keyseq> again to toggle "
+"Structural Navigation off."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/howto_structural_navigation.page:82
+msgid "Available Settings"
+msgstr "Configuracións dispoñíbeis"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/howto_structural_navigation.page:83
+msgid ""
+"In addition to the aforementioned commands, <app>Orca</app> has a number of "
+"configurable options available specifically for applications in which there "
+"is structural navigation support."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/howto_structural_navigation.page:89
+msgid "Configuring Structural Navigation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_structural_navigation.page:91
+msgid ""
+"Give focus to an application for which <app>Orca</app> has Structural "
+"Navigation support."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_structural_navigation.page:97
+msgid ""
+"Get into the <link xref=\"preferences\">Orca Preferences</link> dialog box "
+"for the current application by pressing <keyseq> <key>Ctrl</key><key>Orca "
+"Modifier</key><key>Space</key> </keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_structural_navigation.page:106
+msgid ""
+"Navigate to the last page of the dialog box which should be named according "
+"to the name of your current application."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_tables.page:5(title)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_structural_navigation.page:112
+msgid "Examine and change the settings as you see fit."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/howto_tables.page:5
+#, fuzzy
+#| msgid "4. Tables"
+msgctxt "sort"
 msgid "4. Tables"
 msgstr "4. Táboas"
 
-#: C/howto_tables.page:6(desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/howto_tables.page:6
 msgid "Navigating and setting dynamic headers"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_tables.page:17(title)
-#: C/commands_structural_navigation.page:180(title)
-msgid "Tables"
-msgstr "Táboas"
-
-#: C/howto_tables.page:18(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_tables.page:18
 msgid ""
 "<app>Orca</app> provides several features specifically designed to improve "
 "access to tables found in web pages and other documents: configurable cell "
@@ -2951,11 +3654,13 @@ msgid ""
 "Navigation</link> and Dynamic Headers."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_tables.page:25(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/howto_tables.page:25
 msgid "Cell Versus Row Reading"
 msgstr "Lectura de fila fronte a lectura de fila"
 
-#: C/howto_tables.page:26(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/howto_tables.page:26
 msgid ""
 "Consider the process of examining the list of messages in your Inbox. In "
 "order to have Orca announce the sender, subject, date, and presence of "
@@ -2966,30 +3671,35 @@ msgid ""
 "the cell with focus. Similar situations occur in document tables."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_tables.page:36(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/howto_tables.page:36
 msgid ""
 "<app>Orca</app> allows you to customize whether only the cell should be "
-"read, or if the full row should be. You can set this preference Orca wide as "
-"well as on an application-by-application basis. How to do each is described "
-"in the guide on <link xref=\"preferences\"><app>Orca</app>'s preferences "
-"dialogs</link>. The setting can be found in the <gui>Table Rows</gui> radio "
-"button group on the <link xref=\"preferences_speech\"><gui>Speech</gui> "
-"page</link>."
+"read, or if the full row should be, for GUI tables, document tables, and "
+"spreadsheets. Because these settings are independent of one another, you do "
+"not have to choose one table reading mode to fit multiple types of tables."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_tables.page:45(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/howto_tables.page:43
 msgid ""
-"In addition, there is an <app>Orca</app> command which allows you to toggle "
-"this setting on the fly: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>F11</key></"
-"keyseq>."
+"You can set each of <app>Orca</app>'s table reading preferences <app>Orca</"
+"app> wide as well as on an application-by-application basis. How to do each "
+"is described in the guide on <link xref=\"preferences\"><app>Orca</app>'s "
+"preferences dialogs</link>. The settings can be found on the <link xref="
+"\"preferences_speech\"> <gui>Speech</gui> page</link>."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_tables.page:52(title) C/howto_structural_navigation.page:19(title)
-#: C/commands_structural_navigation.page:7(title)
-msgid "Structural Navigation"
-msgstr "Navegación estructural"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/howto_tables.page:50
+msgid ""
+"Lastly, there is also an <app>Orca</app> command which allows you to toggle "
+"cell versus row reading on the fly for the currently-active table: "
+"<keyseq><key>Orca Modifier</key><key>F11</key></keyseq>."
+msgstr ""
 
-#: C/howto_tables.page:53(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/howto_tables.page:58
 msgid ""
 "<app>Orca</app>'s <link xref=\"commands_structural_navigation#tables\">table "
 "Structural Navigation commands</link> make it possible for you to quickly "
@@ -2997,7 +3707,8 @@ msgid ""
 "the next cell in any direction."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_tables.page:59(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/howto_tables.page:64
 msgid ""
 "As you navigate amongst and within tables using Structural Navigation, "
 "<app>Orca</app> will announce additional details to help you understand your "
@@ -3005,7 +3716,8 @@ msgid ""
 "that you have reached the edge of the table in the direction you are moving."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_tables.page:66(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/howto_tables.page:71
 msgid ""
 "In addition, <app>Orca</app> provides configurable <link xref="
 "\"preferences_table_navigation\">presentation options</link> which work in "
@@ -3014,23 +3726,22 @@ msgid ""
 "cell headers are announced."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_tables.page:74(title) C/howto_structural_navigation.page:52(title)
-msgid "Don't Forget To Toggle Structural Navigation On!"
-msgstr ""
-
-#: C/howto_tables.page:75(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/howto_tables.page:80
 msgid ""
 "Depending on where you are, it may be necessary for you to explicitly toggle "
 "Structural Navigation on before you can use it. To learn more, read <link "
-"type=\"seealso\" xref=\"howto_structural_navigation#toggling_required\"> "
-"when toggling Structural Navigation on is required.</link>"
+"xref=\"howto_structural_navigation#toggling_required\"> when toggling "
+"Structural Navigation on is required.</link>"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_tables.page:84(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/howto_tables.page:89
 msgid "Dynamic Headers"
 msgstr "Cabeceiras dinámicas"
 
-#: C/howto_tables.page:85(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/howto_tables.page:90
 msgid ""
 "Many of the tables you will encounter while reading have cells which serve "
 "as the header for a row or a column. Whether or not the creator of that "
@@ -3042,35 +3753,44 @@ msgid ""
 "challenges."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_tables.page:96(title)
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/howto_tables.page:101
 msgid "Setting Column Headers"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_tables.page:98(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_tables.page:103
 msgid "Move to the row which contains all of the column headers."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_tables.page:103(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_tables.page:108
 msgid ""
 "Press <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>R</key></keyseq> to tell "
 "<app>Orca</app> that the current row is the one with the headers."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_tables.page:110(title)
-msgid "Set Row Headers"
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/howto_tables.page:115
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Row Headers"
+msgid "Setting Row Headers"
 msgstr "Estabelecer as cabeceiras da fila"
 
-#: C/howto_tables.page:112(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_tables.page:117
 msgid "Move to the column which contains all of the row headers."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_tables.page:117(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_tables.page:122
 msgid ""
 "Press <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>C</key></keyseq> to tell "
 "<app>Orca</app> that the current column is the one with the headers."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_tables.page:123(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/howto_tables.page:128
 msgid ""
 "Having set either the column headers or the row headers, you should find "
 "that as you navigate amongst the cells, <app>Orca</app> will present each "
@@ -3083,7 +3803,8 @@ msgid ""
 "headers, the header associated with the new column will be presented."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_tables.page:135(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/howto_tables.page:140
 msgid ""
 "To clear headers, simply double-click the command you used to set them. Thus "
 "double-clicking <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>R</key></keyseq> tells "
@@ -3092,2531 +3813,3659 @@ msgid ""
 "there are no row headers."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_structural_navigation.page:7(title)
-msgid "3. Structural Navigation"
-msgstr "3. Navegación estructural"
-
-#: C/howto_structural_navigation.page:8(desc)
-msgid "Moving by heading and other elements"
-msgstr ""
-
-#: C/howto_structural_navigation.page:20(p)
-msgid ""
-"<app>Orca</app>'s Structural Navigation feature allows you to navigate "
-"amongst elements in a document. The types of elements by which you can "
-"navigate include:"
-msgstr ""
-
-#: C/howto_structural_navigation.page:26(p)
-msgid "Headings and other text blocks"
-msgstr "Cabeceiras e outros bloques de texto"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/howto_text_attributes.page:5
+#, fuzzy
+#| msgid "8. Text Attributes"
+msgctxt "sort"
+msgid "2. Text Attributes"
+msgstr "8. Atributos de texto"
 
-#: C/howto_structural_navigation.page:27(p)
-msgid "Form controls"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/howto_text_attributes.page:6
+msgid "Examining text formatting"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_structural_navigation.page:28(p)
-#: C/commands_structural_navigation.page:142(title)
-msgid "Links"
-msgstr "Ligazóns"
-
-#: C/howto_structural_navigation.page:29(p)
-msgid "Lists and list items"
-msgstr "Listas e listas de elementos"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/howto_text_attributes.page:17
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "Atributos de texto"
 
-#: C/howto_structural_navigation.page:30(p)
-msgid "Landmarks, separators, and anchors"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_text_attributes.page:18
+msgid ""
+"The term \"text attributes\" refers to all of the font, style, alignment, "
+"and other formatting associated with a given character or series of "
+"characters."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_structural_navigation.page:31(p)
-msgid "Tables and table cells"
-msgstr "Táboas e celas de táboa"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/howto_text_attributes.page:24
+msgid "Obtaining Formatting Information"
+msgstr "Obter a información de formatado"
 
-#: C/howto_structural_navigation.page:33(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/howto_text_attributes.page:25
 msgid ""
-"A full list of individual elements and their associated keybindings can be "
-"found in <link xref=\"commands_structural_navigation\">Structural Navigation "
-"Commands</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/howto_structural_navigation.page:39(title)
-msgid "Supported Applications"
+"When you press <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>F</key> </keyseq>, "
+"<app>Orca</app> will speak known text attribute information about an object. "
+"In addition, <app>Orca</app> will optionally indicate text attributes in "
+"braille by \"underlining\" them as you navigate a document."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_structural_navigation.page:40(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/howto_text_attributes.page:32
 msgid ""
-"Currently, Structural Navigation is fully implemented for web content, "
-"including the help content you are reading now. <app>Orca</app>'s Structural "
-"Navigation support for table cells has also been implemented for "
-"<app>OpenOffice Writer</app> and <app>LibreOffice Writer</app>. Implementing "
-"the remainder of the Structural Navigation objects to these office suites "
-"requires changes to be made by their respective developers. Implementing any "
-"Structural Navigation features within <app>Evince</app> will require a "
-"similar effort on the part of its developers."
+"Because the number of text attributes is large, and not everyone cares about "
+"every attribute, the <link xref=\"preferences_text_attributes\"> Text "
+"Attributes page of the preferences dialog</link> allows you to customize "
+"which text attributes <app>Orca</app> will present in speech, along with the "
+"order in which they should be presented, and which ones <app>Orca</app> will "
+"indicate in braille."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_structural_navigation.page:53(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/howto_text_attributes.page:40
 msgid ""
-"Depending on where you are, it may be necessary for you to explicitly toggle "
-"Structural Navigation on before you can use it."
+"Because the <link xref=\"preferences_text_attributes\">Text Attributes page</"
+"link> is also part of the application-specific settings, you can customize "
+"text attribute presentation on an as-needed basis for each application you "
+"use."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_structural_navigation.page:59(title)
-msgid "When Toggling Structural Navigation On Is Required"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/howto_text_attributes.page:48
+msgid "Identifying Misspelled Words"
+msgstr "Identificar as palabras mal escritas."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/howto_text_attributes.page:49
+msgid ""
+"Most applications and toolkits indicate that a word is misspelled by "
+"underlining that word with a red, squiggly line. The presence of this line "
+"is typically exposed to assistive technologies as a text attribute. As a "
+"result, you will find spelling errors amongst the text attributes you can "
+"choose. By default, the spelling error attribute is enabled for both speech "
+"and braille and will therefore be presented along with any other attributes "
+"whose indication you have enabled."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_structural_navigation.page:60(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/howto_text_attributes.page:58
 msgid ""
-"In web pages, explicitly toggling Structural Navigation on is generally "
-"unnecessary because your interaction with the document largely consists of "
-"reading its content. Thus there is no question as to whether the 'H' you "
-"just pressed was meant to be a writing command or a navigation command."
+"In addition to accessing the presence of spelling errors as a text "
+"attribute, if you have key echo and/or word echo enabled and type a word "
+"which is misspelled, when the spelling error indication appears, <app>Orca</"
+"app> will announce \"misspelled\" so that you can immediately go back and "
+"correct the error."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_structural_navigation.page:67(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/howto_text_attributes.page:65
 msgid ""
-"On the other hand, in editable documents such as those found in "
-"<app>OpenOffice</app> and <app>LibreOffice</app>, it is far more difficult "
-"for <app>Orca</app> to accurately predict what you expect to have happen as "
-"a result of pressing 'H'. Therefore, before you can use any Structural "
-"Navigation command in an editable document, you must first toggle Structural "
-"Navigation on by pressing <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Z</key></"
-"keyseq>. When you are finished navigating and ready to resume writing, press "
-"<keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Z</key></keyseq> again to toggle "
-"Structural Navigation off."
+"Finally, when you are navigating within a document and the caret moves into "
+"a word which is misspelled, <app>Orca</app> will announce the presence of "
+"the spelling error."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_structural_navigation.page:82(title)
-msgid "Available Settings"
-msgstr "Configuracións dispoñíbeis"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/howto_the_orca_modifier.page:5
+#, fuzzy
+#| msgid "4. The Orca Modifier"
+msgctxt "sort"
+msgid "3. The Orca Modifier"
+msgstr "4. O modificador de Orca"
 
-#: C/howto_structural_navigation.page:83(p)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/howto_the_orca_modifier.page:6
 msgid ""
-"In addition to the aforementioned commands, <app>Orca</app> has a number of "
-"configurable options available specifically for applications in which there "
-"is structural navigation support."
+"A key that works like <key>Shift</key>, <key>Ctrl</key>, and <key>Alt</key>"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_structural_navigation.page:89(title)
-msgid "Configuring Structural Navigation"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/howto_the_orca_modifier.page:18
+msgid "The Orca Modifier"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_structural_navigation.page:91(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_the_orca_modifier.page:19
 msgid ""
-"Give focus to an application for which <app>Orca</app> has Structural "
-"Navigation support."
+"Orca has a special modifier key that works like <key>Shift</key>, <key>Ctrl</"
+"key>, and <key>Alt</key>. It is designed specifically for performing "
+"<app>Orca</app> commands and doing so without introducing conflicts with the "
+"commands of the applications you are accessing."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_structural_navigation.page:97(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_the_orca_modifier.page:26
 msgid ""
-"Get into the <link xref=\"preferences\">Orca Preferences</link> dialog box "
-"for the current application by pressing: <keyseq><key>Ctrl</key><key>Orca "
-"Modifier</key><key>Space</key></keyseq>"
+"Which key the \"Orca Modifier\" is bound to will, by default, depend on "
+"whether you are using <app>Orca</app>'s Laptop keyboard layout or its "
+"Desktop keyboard layout:"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_structural_navigation.page:106(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_the_orca_modifier.page:46
 msgid ""
-"Navigate to the last page of the dialog box which should be named according "
-"to the name of your current application."
+"If you want to maintain your current keyboard layout but select a different "
+"modifier key, you can do so by performing the following steps:"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_structural_navigation.page:112(p)
-msgid "Examine and change the settings as you see fit."
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/howto_the_orca_modifier.page:51
+msgid "Changing the Orca Modifier"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_structural_navigation.page:117(p) C/howto_profiles.page:86(p)
-msgid "Press the <gui>OK</gui> button."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_the_orca_modifier.page:62
+msgid "Move to the <gui>Screen Reader Modifier Key(s)</gui> combobox."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_setting_up_orca.page:6(title)
-msgid "3. Orca Configuration"
-msgstr "3. Configuración de Orca"
-
-#: C/howto_setting_up_orca.page:7(title)
-msgid "Configuration"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_the_orca_modifier.page:65
+msgid "Arrow to the desired modifier. The available options are:"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_setting_up_orca.page:8(desc)
-msgid "Setting up <app>Orca</app> initially and in the future"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_the_orca_modifier.page:67
+msgid "Insert, KP_Insert"
+msgstr "Inserir, TN_Inserir"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_the_orca_modifier.page:68
+msgid "KP_Insert"
+msgstr "TN_Inserir"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_the_orca_modifier.page:69
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_the_orca_modifier.page:70
+msgid "Caps_Lock"
+msgstr "Bloq_Maiús"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/howto_toggling_caps_lock.page:5
+#, fuzzy
+#| msgid "7. CapsLock in Laptop Layout"
+msgctxt "sort"
+msgid "7. CapsLock in Laptop Layout"
+msgstr "7. Bloqueo de maiúsculas na disposición do portátil"
 
-#: C/howto_setting_up_orca.page:19(title)
-msgid "Orca Configuration"
-msgstr "Configuración de Orca"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/howto_toggling_caps_lock.page:6
+msgid "Toggling it when it is the <key>Orca Modifier</key>"
+msgstr ""
 
-#: C/howto_setting_up_orca.page:21(title)
-msgid "Initial Setup"
-msgstr "Configuración inicial"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/howto_toggling_caps_lock.page:15
+msgid "CapsLock in Laptop Layout"
+msgstr "BloqMaiús na disposición do portátil"
 
-#: C/howto_setting_up_orca.page:22(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_toggling_caps_lock.page:16
 msgid ""
-"When you run <app>Orca</app> for the first time, it will automatically enter "
-"setup mode. Depending on your active session's configuration, one of two "
-"things will occur:"
+"Orca has two keyboard layouts: Desktop and Laptop. The layout you choose "
+"impacts which key is used as the Orca Modifier. If you are using the Laptop "
+"layout, the default Orca Modifier will be <key>CapsLock</key>. If you are "
+"using <app>Orca</app>'s Laptop Layout and want to lock or unlock "
+"<key>CapsLock</key>, you can do so by either typing <key>CapsLock</key> "
+"twice (requires at-spi2 version 2.32 or later), or by performing the "
+"following steps:"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_setting_up_orca.page:29(p)
-msgid ""
-"If accessibility support has already been enabled for your session, you will "
-"be placed in the <app>Orca</app><link xref=\"preferences\">Preferences</"
-"link> dialog box where you can customize <app>Orca</app> completely and then "
-"use it immediately."
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/howto_toggling_caps_lock.page:26
+msgid "Toggling CapsLock in Laptop Layout"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_setting_up_orca.page:38(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_toggling_caps_lock.page:28
 msgid ""
-"If accessibility support has not already been enabled for your session, "
-"<app>Orca</app>'s <link xref=\"howto_text_setup\">text-based setup</link> "
-"will be launched instead. The text-based setup allows you to configure the "
-"most fundamental settings and enable accessibility support for your session. "
-"You will need to log out and log back in for the new settings to take effect."
+"Press the Bypass command, <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>BackSpace</"
+"key> </keyseq>, to tell <app>Orca</app> that the next command should be "
+"ignored."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_setting_up_orca.page:50(title)
-msgid "Configuring <app>Orca</app> in the Future"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_toggling_caps_lock.page:34
+msgid "Press <key>CapsLock</key> to toggle its locked state."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_setting_up_orca.page:51(p)
-msgid ""
-"If you want to configure <app>Orca</app> in the future, you can do one of "
-"the following:"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/howto_whereami.page:5
+#, fuzzy
+#| msgid "1. WhereAmI"
+msgctxt "sort"
+msgid "1. WhereAmI"
+msgstr "1. Onde estou"
 
-#: C/howto_setting_up_orca.page:57(p)
-msgid ""
-"Pass the <cmd>--setup</cmd> option to <app>Orca</app> the next time you run "
-"it to automatically be placed in the <link xref=\"preferences\">Preferences</"
-"link> dialog box."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/howto_whereami.page:6
+msgid "Learning about your location"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_setting_up_orca.page:64(p)
-msgid ""
-"Pass the <cmd>--text-setup</cmd> option to <app>Orca</app> to re-run "
-"<app>Orca</app>'s <link xref=\"howto_text_setup\">text-based setup</link>."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/howto_whereami.page:17
+msgid "WhereAmI"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_setting_up_orca.page:71(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_whereami.page:18
 msgid ""
-"Get into the <link xref=\"preferences\">Preferences</link> dialog box by "
-"pressing the <gui>Preferences</gui> button in the <app>Orca</app> main "
-"window or by pressing <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Space</key></"
-"keyseq> from within any accessible application."
+"In addition to dedicated commands for reading the title bar and the status "
+"bar, Orca provides two context-sensitive Where Am I commands: Basic Where Am "
+"I and Detailed Where Am I. Basic Where Am I is implemented for all objects. "
+"Detailed Where Am I is implemented just for those objects for which there is "
+"a significant amount of information you may wish to know, but likely will "
+"not wish to know all of the time."
 msgstr ""
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/howto_profiles.page:51(None)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_whereami.page:26
 msgid ""
-"@@image: 'figures/profiles_save_as.png'; md5=e900250869a33ea0030fb42d4bf1da4e"
+"The best way to become familiar with what Where Am I will present is to give "
+"the <link xref=\"commands_where_am_i\">Where Am I commands</link> a try. "
+"However, to give you a better idea of the context-sensitive nature of "
+"<app>Orca</app>'s Where Am I feature, consider the following:"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/profiles_save_as.png'; md5=e900250869a33ea0030fb42d4bf1da4e"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/howto_profiles.page:82(None)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_whereami.page:32
 msgid ""
-"@@image: 'figures/profiles_load.png'; md5=4d8fc078d263c5cebc07ed8cb60e63a8"
+"For most widgets, you will at least be told the label and/or name, the type "
+"or role of the widget, and the mnemonic and/or accelerator key if they "
+"happen to exist. In addition:"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/profiles_load.png'; md5=4d8fc078d263c5cebc07ed8cb60e63a8"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/howto_profiles.page:106(None)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_whereami.page:39
 msgid ""
-"@@image: 'figures/profiles_conflict.png'; "
-"md5=0da0839b41fce88a4c177e5fb52b3e6b"
+"If the widget is text, and you perform a basic Where Am I, you will be told "
+"the current line if no text is selected. If text is selected, however, a "
+"basic Where Am I will tell you what text is selected. A detailed Where Am I "
+"within the text will also include the text attributes."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/profiles_conflict.png'; "
-"md5=0da0839b41fce88a4c177e5fb52b3e6b"
-
-#: C/howto_profiles.page:5(title)
-msgid "9. Profiles"
-msgstr "9. Perfís"
 
-#: C/howto_profiles.page:6(desc)
-msgid "Maintaining multiple configurations"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_whereami.page:48
+msgid ""
+"If the widget can be checked, as is the case with checkboxes and radio "
+"buttons, the checked state will be included."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_profiles.page:16(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_whereami.page:54
 msgid ""
-"Orca's profiles allow you to save and load multiple configurations so that "
-"you can quickly access the settings you need."
+"If the widget is a list or list-like object, such as a combo box, radio "
+"button group, or page tab list, the position of the current item will be "
+"included."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_profiles.page:21(title)
-msgid "Maintaining Multiple Configurations"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_whereami.page:61
+msgid ""
+"If the widget is hierarchical, such as a tree, and you are on an expandable "
+"node, you will be told if that node is expanded or not. And if it is "
+"expanded, you will also be told how many children it contains. In addition, "
+"the nesting level will also be provided."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_profiles.page:24(desc)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_whereami.page:69
 msgid ""
-"These options appear at the bottom of the <gui>General</gui> page of the "
-"<app>Orca</app> preferences dialog."
+"If the widget is a progress bar or a slider, you will be told the current "
+"percent."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_profiles.page:31(title)
-msgid "Saving a New Profile"
-msgstr "Gardar un novo perfil"
-
-#: C/howto_profiles.page:33(p) C/howto_profiles.page:64(p)
-#: C/howto_profiles.page:119(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_whereami.page:75
 msgid ""
-"Get into the <link xref=\"preferences\">Orca Preferences</link> dialog box."
+"If the widget is an icon within an icon group, a basic Where Am I will "
+"include the object you are in, the item you are on, and the number of items "
+"which are selected. In a detailed Where Am I, you will also be told which "
+"items are selected."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_profiles.page:38(p)
-msgid "Change whatever settings you wish."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_whereami.page:83
+msgid ""
+"If you are on a link, the type of link (same site, different site, FTP link, "
+"etc.) will be included."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_profiles.page:41(p)
-msgid "On the <gui>General</gui> page, press the <gui>Save As</gui> button."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_whereami.page:89
+msgid ""
+"If you are in a table cell, the coordinates of that cell and the cell "
+"headers will be included."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_profiles.page:46(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/howto_whereami.page:95
 msgid ""
-"Type the new profile name in the resulting <gui>Save Profile As</gui> dialog "
-"box."
+"If you are in the spell checker of an application where <app>Orca</app> "
+"provides enhanced support, a basic Where Am I will repeat the error "
+"respecting your <link xref=\"preferences_spellcheck\">spell check "
+"preferences</link>. A detailed Where Am I will cause <app>Orca</app> to "
+"present the full details of the error."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_profiles.page:55(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/howto_whereami.page:104
 msgid ""
-"Press the <gui>OK</gui> button in the <gui>Save Profile As</gui> dialog box."
+"And so on. Again, the goal of <app>Orca</app>'s Where Am I is to provide you "
+"with the details you are most likely interested in knowing about the object "
+"you are currently in. To give Where Am I a try, see the list of <link xref="
+"\"commands_where_am_i\">Where Am I commands</link>."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_profiles.page:62(title)
-msgid "Loading an Existing Profile"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:6
+msgctxt "text"
+msgid "Orca Screen Reader"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_profiles.page:69(p)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Introduction to <app>Orca</app>'s Preferences"
+msgctxt "link"
+msgid "Introduction to the <app>Orca</app> Screen Reader"
+msgstr "Introdución ás preferencias de <app>Orca</app>"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/index.page:16
 msgid ""
-"On the <gui>General</gui> page, select the profile to load from the "
-"<gui>Active Profile</gui> combo box."
+"Orca is a free, open source, flexible, and extensible screen reader that "
+"provides access to the graphical desktop via speech and refreshable braille."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_profiles.page:75(p)
-msgid "Press the <gui>Load</gui> button."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: media/span
+#: C/index.page:23
+#, fuzzy
+#| msgid "<app>Orca</app>'s Preferences Dialogs"
+msgid "<app>Orca</app>'s logo"
+msgstr "Diálogo de preferencias de <app>Orca</app>"
 
-#: C/howto_profiles.page:78(p)
-msgid "You will be asked to confirm. Press the <gui>Yes</gui> button."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:21
+msgid "<_:media-1/> <app>Orca</app> Screen Reader"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_profiles.page:90(title)
-msgid "Changing an Existing Profile"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: note/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Before You Begin"
+msgstr "Antes de comezar"
 
-#: C/howto_profiles.page:92(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/index.page:29
 msgid ""
-"Follow the steps described above to load the profile you wish to change."
+"If you are not yet familiar with the navigation commands provided by your "
+"desktop environment, you are encouraged to read that documentation first."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_profiles.page:97(p)
-msgid "Follow the steps described above to save a new profile."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:39
+msgid "Reading Documents and Web Pages"
+msgstr "Ler documentos e páxinas web"
 
-#: C/howto_profiles.page:100(p)
-msgid ""
-"When prompted for the new profile name, type the same name as current "
-"profile. When you press the <gui>OK</gui> button, you will be told there is "
-"a name conflict."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:45
+msgid "Quick Reference"
+msgstr "Referencia rápida"
 
-#: C/howto_profiles.page:110(p)
-msgid ""
-"Press the <gui>Yes</gui> button to confirm you wish to overwrite the "
-"existing profile with the new settings."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/introduction.page:5
+#, fuzzy
+#| msgid "1. Welcome to Orca"
+msgctxt "sort"
+msgid "1. Welcome to Orca"
+msgstr "1. Benvida a Orca"
 
-#: C/howto_profiles.page:117(title)
-msgid "Changing the <gui>Start-up Profile</gui>"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/introduction.page:6
+msgid "Introducing the <app>Orca</app> screen reader"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_profiles.page:124(p)
-msgid ""
-"On the <gui>General</gui> page, select the profile to load from the "
-"<gui>Start-up Profile</gui> combo box."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/introduction.page:17
+msgid "Welcome to Orca"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_profiles.page:130(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/introduction.page:18
 msgid ""
-"Press the <gui>OK</gui> button. The next time you launch <app>Orca</app>, "
-"the newly-selected profile will be used."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/howto_orca_find.page:50(None)
-msgid "@@image: 'figures/orca_find.png'; md5=c57e798757d41146c96c263865c68610"
-msgstr "@@image: 'figures/orca_find.png'; md5=c57e798757d41146c96c263865c68610"
-
-#: C/howto_orca_find.page:5(title)
-msgid "3. Orca Find"
-msgstr ""
-
-#: C/howto_orca_find.page:6(desc)
-msgid "Searching a window for objects"
+"<app>Orca</app> is a free, open source, flexible, and extensible screen "
+"reader that provides access to the graphical desktop via speech and "
+"refreshable braille."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_orca_find.page:15(title) C/commands_find.page:7(title)
-msgid "Orca Find"
-msgstr "Buscar do Orca"
-
-#: C/howto_orca_find.page:16(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/introduction.page:23
 msgid ""
-"<app>Orca</app>'s Find feature is a <link xref=\"howto_flat_review\">Flat-"
-"Review</link>-based search designed to help you quickly locate objects that "
-"are visible on-screen within the current window."
+"<app>Orca</app> works with applications and toolkits that support the "
+"Assistive Technology Service Provider Interface (AT-SPI), which is the "
+"primary assistive technology infrastructure for Linux and Solaris. "
+"Applications and toolkits supporting the AT-SPI include the GNOME Gtk+ "
+"toolkit, the Java platform's Swing toolkit, LibreOffice, Gecko, and "
+"WebKitGtk. AT-SPI support for the KDE Qt toolkit is being pursued."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_orca_find.page:23(title)
-msgid "Activating Orca Find"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/introduction.page:33
+msgid "Launching <app>Orca</app>"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_orca_find.page:24(p)
-msgid ""
-"To open the Orca <gui>Find</gui> dialog, use the following command based on "
-"your chosen <link xref=\"howto_keyboard_layout\">keyboard layout</link>:"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/introduction.page:34
+msgid "To launch <app>Orca</app>:"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_orca_find.page:30(p) C/commands_find.page:30(p)
-msgid "Desktop: <keyseq><key>KP Delete</key></keyseq>"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/introduction.page:37
+msgid ""
+"The method for configuring <app>Orca</app> to be launched automatically as "
+"your preferred screen reader will depend upon which desktop environment you "
+"use. For instance, in GNOME 3.x this option can be found in the Universal "
+"Access Control Center panel on the <gui>Seeing</gui> page."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_orca_find.page:33(p) C/commands_find.page:33(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/introduction.page:46
 msgid ""
-"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Left Bracket</key></keyseq>"
+"To toggle <app>Orca</app> on and off in GNOME, press <keyseq><key>Super</"
+"key><key>Alt</key><key>S</key></keyseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_orca_find.page:38(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/introduction.page:52
 msgid ""
-"For a list of additional tasks you can perform, see the <link xref="
-"\"commands_find\">Orca Find commands</link>"
+"Type <cmd>orca</cmd>, along with any optional parameters, in a terminal "
+"window or within the <gui>Run</gui> dialog and then press <key>Return</key>."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_orca_find.page:43(p)
-msgid "When you activate Orca Find, you will be placed in a dialog box."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/introduction.page:61
+msgid "Load-Time Options"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_orca_find.page:47(title)
-msgid "<app>Orca</app>'s Find Dialog"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/introduction.page:62
+msgid ""
+"The following options can be specified when launching <app>Orca</app> in a "
+"terminal window or within the <gui>Run</gui> dialog:"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_orca_find.page:52(p)
-msgid "Here you can specify the following items:"
-msgstr "Aquí pode especificar os seguintes elementos:"
-
-#: C/howto_orca_find.page:57(p)
-msgid "The text to find"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/introduction.page:68
+msgid "<cmd>-h</cmd>, <cmd>--help</cmd>: Show the help message"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_orca_find.page:60(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/introduction.page:71
 msgid ""
-"The location from which to begin the search, which can either be the current "
-"location or the top of the window"
+"<cmd>-v</cmd>, <cmd>--version</cmd>: Show the version of <app>Orca</app>"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_orca_find.page:64(p)
-msgid "Default value of <gui>Start from</gui>: <gui>Current location</gui>"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/introduction.page:77
+msgid "<cmd>-s</cmd>, <cmd>--setup</cmd>: Set up user preferences"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_orca_find.page:69(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/introduction.page:82
 msgid ""
-"Whether or not capitalization should be taken into account when seeking a "
-"match"
-msgstr ""
-
-#: C/howto_orca_find.page:73(p)
-msgid "Default value of <gui>Match case</gui>: not checked"
+"<cmd>-u</cmd>, <cmd>--user-prefs=<em>dirname</em></cmd>: Use <em>dirname</"
+"em> as the alternate directory for user preferences"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_orca_find.page:78(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/introduction.page:89
 msgid ""
-"Whether or not to limit matches to those which match the entire word or "
-"phrase"
+"<cmd>-e</cmd>, <cmd>--enable=<em>option</em></cmd>: Force use of option, "
+"where the <em>option</em> can be one of the following:"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_orca_find.page:82(p)
-msgid "Default value of <gui>Match entire word only</gui>: not checked"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/introduction.page:94 C/introduction.page:106
+msgid "<cmd>speech</cmd>"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_orca_find.page:87(p)
-msgid ""
-"Whether Find should look down and/or to the right for the next match or up "
-"and/or to the left."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/introduction.page:95 C/introduction.page:107
+msgid "<cmd>braille</cmd>"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_orca_find.page:91(p)
-msgid "Default value of <gui>Search backwards</gui>: not checked"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/introduction.page:96 C/introduction.page:108
+#, fuzzy
+#| msgid "braille-monitor"
+msgid "<cmd>braille-monitor</cmd>"
+msgstr "braille-monitor"
 
-#: C/howto_orca_find.page:96(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/introduction.page:100
 msgid ""
-"Whether or not Find should wrap around to the top/bottom of the window if "
-"there is no match found from the starting location in the direction of the "
-"search."
+"<cmd>-d</cmd>, <cmd>--disable=<em>option</em></cmd>: Prevent the use of an "
+"option, where the <em>option</em> can be one of the following:"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_orca_find.page:101(p)
-msgid "Default value of <gui>Wrap around</gui>: checked"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/introduction.page:112
+msgid ""
+"<cmd>-p</cmd>, <cmd>--profile=<em>filename</em></cmd>: Import a profile from "
+"a given <app>Orca</app> profile file"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_orca_find.page:106(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/introduction.page:118
 msgid ""
-"Having performed a search, you can quickly search for the next or previous "
-"match without having to return to the Orca Find dialog box."
+"<cmd>-r</cmd>, <cmd>--replace</cmd>: Replace a currently-running <app>Orca</"
+"app>"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_orca_find.page:110(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/introduction.page:123
 msgid ""
-"Because it is a <link xref=\"howto_flat_review\">Flat Review</link> feature, "
-"when there is a match, Flat Review will automatically be activated and the "
-"matching item or text will become the current review item. Note that focus "
-"within the application will not be modified, nor will the caret be "
-"repositioned. If you need to accomplish either, please see <link xref="
-"\"commands_mouse\">Orca's Mouse/Pointer-Related Commands</link>."
+"<cmd>-l</cmd>, <cmd>--list-apps</cmd>: Print the known running applications"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_notifications.page:5(title)
-msgid "5. Notifications"
-msgstr "5. Notificacións"
-
-#: C/howto_notifications.page:6(desc)
-msgid "Reading previously-received messages"
-msgstr "Ler mensaxes recibidas con anterioridade"
-
-#: C/howto_notifications.page:15(title)
-msgid "Notifications"
-msgstr "Notificacións"
-
-#: C/howto_notifications.page:16(p)
-msgid ""
-"The GNOME Desktop includes a \"notification area\" which can be used by "
-"applications to present information to the user. Examples of notifications "
-"include incoming chat messages, the details associated with the song your "
-"media player is starting to play, and warnings that your battery level is "
-"getting low."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/introduction.page:129
+msgid "<cmd>--debug</cmd>: Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_notifications.page:23(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/introduction.page:134
 msgid ""
-"Because notifications are intended to present information to users without "
-"interrupting what the user is doing, these messages tend to appear and "
-"disappear relatively quickly. They are also not focusable. While <app>Orca</"
-"app> will present these messages to you as they come in, it is far too easy "
-"to interrupt <app>Orca</app>'s announcement accidentally by continuing to "
-"type or to change focus. For this reason, <app>Orca</app> has three commands "
-"which you can use to access previously-displayed notification messages:"
+"<cmd>--debug-file=<em>filename</em></cmd>: Send debug output to the "
+"specified file"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_notifications.page:35(p)
-msgid "Present the last (most recent) notification message"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/preferences_braille.page:3
+#, fuzzy
+#| msgid "3. Braille"
+msgctxt "sort"
+msgid "3. Braille"
+msgstr "3. Braille"
 
-#: C/howto_notifications.page:38(p)
-msgid "Present the previous notification message"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/preferences_braille.page:5
+msgid "Configuring <app>Orca</app>'s braille display support"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_notifications.page:41(p)
-msgid "Present list of all notification messages"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/preferences_braille.page:18
+msgid "Braille Preferences"
+msgstr "Preferencias do Braille"
 
-#: C/howto_notifications.page:44(p)
-msgid ""
-"The first two commands are designed mainly for quick access to a message you "
-"just received. The last command is the most powerful as it stores your "
-"notification message history."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_braille.page:20
+msgid "Enable Braille Support"
+msgstr "Activar a compatibilidade de Braille"
 
-#: C/howto_notifications.page:49(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_braille.page:21
 msgid ""
-"When you enter the list of notification messages, you will be told the size "
-"of the list and prompted with the following choices:"
+"This check box toggles whether or not <app>Orca</app> will make use of a "
+"braille display. If BrlTTY is not running, <app>Orca</app> will recover "
+"gracefully and will not communicate with the braille display."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_notifications.page:54(p)
-msgid "Press H for help."
-msgstr "Prema H para obter axuda."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_braille.page:27 C/preferences_braille.page:45
+#: C/preferences_braille.page:62 C/preferences_braille.page:75
+#: C/preferences_braille.page:85 C/preferences_braille.page:166
+#: C/preferences_chat.page:31 C/preferences_chat.page:42
+#: C/preferences_chat.page:54 C/preferences_gecko.page:58
+#: C/preferences_gecko.page:100 C/preferences_gecko.page:182
+#: C/preferences_general.page:52 C/preferences_general.page:70
+#: C/preferences_general.page:119 C/preferences_general.page:228
+#: C/preferences_general.page:239 C/preferences_key_echo.page:112
+#: C/preferences_key_echo.page:122 C/preferences_key_echo.page:157
+#: C/preferences_key_echo.page:179 C/preferences_speech.page:105
+#: C/preferences_speech.page:135 C/preferences_speech.page:160
+#: C/preferences_speech.page:171 C/preferences_speech.page:183
+#: C/preferences_speech.page:343 C/preferences_table_navigation.page:65
+#: C/preferences_voice.page:122 C/preferences_voice.page:133
+msgid "Default value: not checked"
+msgstr "Valor predeterminado: non marcado"
 
-#: C/howto_notifications.page:55(p)
-msgid "Use Up, Down, Home or End to navigate in the list."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/preferences_braille.page:31
+msgid ""
+"If you configure BrlTTY later on, you need to restart <app>Orca</app> in "
+"order to use braille."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_notifications.page:56(p)
-msgid "Press Escape to exit."
-msgstr "Prema Escape para saír."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_braille.page:38
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable border"
+msgid "Enable word wrap"
+msgstr "Activar bordo"
 
-#: C/howto_notifications.page:57(p)
-msgid "Press Space to repeat the last message read."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_braille.page:39
+msgid ""
+"If <gui>Enable word wrap</gui> is checked, <app>Orca</app> will adjust the "
+"text so that only full words are shown on the braille display. If it is not "
+"checked, <app>Orca</app> will use all of the cells on the display so that "
+"more text can be shown at once."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_notifications.page:58(p)
-msgid "Press one digit to read a specific message."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_braille.page:50
+msgid "Enable Contracted Braille"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_notifications.page:60(p)
-msgid "Note that the most recently-received message is at the top of the list."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_braille.page:51
+msgid ""
+"Orca supports contracted braille via the liblouis project. Because many "
+"distros include liblouis, you will likely automatically have access to "
+"contracted braille support in <app>Orca</app>."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_notifications.page:63(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_braille.page:56
 msgid ""
-"Each of <app>Orca</app>'s notification review commands is unbound by "
-"default. You can bind any or all of them to the shortcut or shortcuts you "
-"choose. How to do so is described in the <link xref=\"howto_key_bindings"
-"\">Introduction to Key Bindings</link>."
+"To enable contracted braille on a system where liblouis has been installed, "
+"be sure that the <gui>Enable Contracted Braille</gui> checkbox is checked. "
+"Then choose your desired translation table from the <gui>Contraction Table</"
+"gui> combo box."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_mouse_review.page:5(title)
-msgid "4. Mouse Review"
-msgstr "4. Revisión do rato"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_braille.page:67
+msgid "Abbreviated Role Names"
+msgstr "Nomes de rol abreviados"
 
-#: C/howto_mouse_review.page:6(desc)
-msgid "Using the pointer to examine the screen"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_braille.page:68
+msgid ""
+"This check box determines the manner in which role names are displayed and "
+"can be used to help conserve real estate on the braille display. For "
+"instance, if a slider had focus, the word \"slider\" would be displayed if "
+"abbreviated role names is not checked; if it were checked, \"sldr\" would be "
+"displayed instead."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_mouse_review.page:15(title)
-msgid "Mouse Review"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_braille.page:80
+msgid "Disable end of line symbol"
+msgstr "Desactivar o símbolo de final de liña"
 
-#: C/howto_mouse_review.page:16(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_braille.page:81
 msgid ""
-"<app>Orca</app>'s Mouse Review feature causes <app>Orca</app> to present the "
-"object under the mouse pointer. Unlike <app>Orca</app>'s <link xref="
-"\"howto_flat_review\">Flat Review</link> feature, Mouse Review is not "
-"limited to the active window; instead, <app>Orca</app> will attempt to "
-"identify what accessible object, if any, is visually under the pointer as "
-"you move the mouse. If you have moved the pointer over an accessible object "
-"with information to present, <app>Orca</app> will present that object and "
-"its information to you."
+"Checking this checkbox tells <app>Orca</app> to not present the \"$l\" "
+"string at the end of a line of text."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_mouse_review.page:26(p)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_braille.page:90 C/preferences_speech.page:31
+msgid "Verbosity"
+msgstr "Cantidade de información"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_braille.page:91
 msgid ""
-"Because enabling Mouse Review causes <app>Orca</app> to listen for, and then "
-"process, all changes in the position of the Mouse Pointer, this feature is "
-"disabled by default. To have it always enabled, check the <gui>Speak object "
-"under mouse</gui> checkbox found on the <link xref=\"preferences_general"
-"\">General page of <app>Orca</app>'s Preferences dialog</link>. In addition, "
-"you will find an unbound command named <gui>Toggle mouse review mode</gui> "
-"on the <link xref=\"preferences_key_bindings\">Key Bindings page</link> of "
-"that same dialog box. By binding this command, as described in the <link "
-"xref=\"howto_key_bindings\">Introduction to Key Bindings</link>, you can "
-"enable and disable Mouse Review on an as-needed basis."
+"This radio button group determines the amount of information that will be "
+"brailled in certain situations. For example, if it is set to verbose, "
+"keyboard shortcut and role name information is displayed. This information "
+"is not displayed in brief mode."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_mouse_review.page:40(title)
-msgid "Default Settings and Keybindings Are Independent of One Another"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_braille.page:97 C/preferences_speech.page:39
+msgid "Default value: <gui>Verbose</gui>"
+msgstr "Valor predeterminado: <gui>estendida</gui>"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_braille.page:102
+msgid "Selection and Hyperlink Indicators"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_mouse_review.page:43(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_braille.page:103
 msgid ""
-"Note that you can choose to have Mouse Review always enabled or not and "
-"still toggle it on and off by binding and using the <gui>Toggle mouse review "
-"mode</gui> command. It is not necessary to enable it in order to toggle it "
-"because settings and keybindings are independent of one another."
+"The <gui>Selection Indicator</gui> and <gui>Hyperlink Indicator</gui> radio "
+"button groups allow you to configure <app>Orca</app>'s behavior when "
+"displaying selected text and hyperlinks. By default, when you encounter "
+"either, <app>Orca</app> will \"underline\" that text on your braille display "
+"with Dots 7 and 8. If you would prefer, you can change the indicator to only "
+"be Dot 7, only be Dot 8, or not be present at all."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_live_regions.page:5(title)
-msgid "6. Live Regions"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_braille.page:112
+msgid "Default value: <gui>Dots 7 and 8</gui>"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_live_regions.page:6(desc)
-msgid "Interacting with dynamic web content"
+#. (itstool) path: note/title
+#: C/preferences_braille.page:116
+msgid "Text Attribute Indicators"
+msgstr "Indicadores de atributos do texto"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/preferences_braille.page:117
+msgid ""
+"You can also optionally have text attributes indicated in braille. Enabling "
+"this feature and choosing which attributes are of interest is done on the "
+"<link xref=\"preferences_text_attributes\"> <gui>Text Attributes</gui> page</"
+"link> of the preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_live_regions.page:17(title) C/commands_live_regions.page:7(title)
-msgid "Live Regions"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_braille.page:126
+#, fuzzy
+#| msgid "3. Magnifier Settings"
+msgid "Flash Message Settings"
+msgstr "3. Configuracións da lupa"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_braille.page:127
+msgid ""
+"Flash messages are similar in nature to notifications or announcements: They "
+"are shown on your refreshable braille display for a brief time, after which "
+"the original contents of the braille display are restored. <app>Orca</app> "
+"has several settings you can use to control flash message presentation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_braille.page:135
+msgid "Enable flash messages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_braille.page:136
+msgid ""
+"If <gui>Enable flash messages</gui> is checked, <app>Orca</app> will present "
+"messages to you in braille. If you prefer to only have <app>Orca</app>'s "
+"messages spoken, you should uncheck this checkbox."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_braille.page:141 C/preferences_braille.page:154
+#: C/preferences_gecko.page:35 C/preferences_gecko.page:78
+#: C/preferences_gecko.page:142 C/preferences_gecko.page:170
+#: C/preferences_general.page:140 C/preferences_general.page:217
+#: C/preferences_key_echo.page:28 C/preferences_key_echo.page:37
+#: C/preferences_key_echo.page:47 C/preferences_key_echo.page:57
+#: C/preferences_key_echo.page:67 C/preferences_key_echo.page:77
+#: C/preferences_key_echo.page:87 C/preferences_key_echo.page:99
+#: C/preferences_speech.page:26 C/preferences_speech.page:123
+#: C/preferences_speech.page:148 C/preferences_speech.page:195
+#: C/preferences_speech.page:208 C/preferences_speech.page:220
+#: C/preferences_speech.page:234 C/preferences_speech.page:251
+#: C/preferences_speech.page:265 C/preferences_speech.page:279
+#: C/preferences_speech.page:293 C/preferences_speech.page:307
+#: C/preferences_speech.page:319 C/preferences_speech.page:331
+#: C/preferences_spellcheck.page:41 C/preferences_spellcheck.page:51
+#: C/preferences_spellcheck.page:61 C/preferences_table_navigation.page:34
+#: C/preferences_table_navigation.page:44
+#: C/preferences_table_navigation.page:54 C/preferences_voice.page:107
+msgid "Default value: checked"
+msgstr "Valor por omisión: marcado"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_braille.page:146
+msgid "Messages are detailed"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_live_regions.page:18(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_braille.page:147
 msgid ""
-"A live region is a dynamically-updated portion of a web page, such as a "
-"table of sports statistics, a list of current stock prices, a log from a "
-"chat, or an alert displayed by the page you are reading. While live regions "
-"appear quite frequently, fully accessible web pages with live regions are "
-"encountered less often. This problem is actively being addressed by a number "
-"of organizations."
+"If <gui>Messages are detailed</gui> is checked, <app>Orca</app> will present "
+"detailed messages to you in braille. For instance, if you use <app>Orca</"
+"app>'s command to change key echo, <app>Orca</app> might display \"Key echo "
+"set to word.\" If you would prefer shorter messages, such as simply \"word,"
+"\" you should uncheck this checkbox."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_live_regions.page:27(title)
-msgid "Live Region Politeness Levels"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_braille.page:159
+msgid "Messages are persistent"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_live_regions.page:28(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_braille.page:160
 msgid ""
-"Live regions have an associated \"politeness\" level which is set by the "
-"author as a means to convey the importance of the information and to suggest "
-"when users should be informed by their assistive technology of updates made "
-"within that region. Live regions can be \"off\", \"polite\", or \"aggressive"
-"\" to the point of being \"rude.\""
+"As stated above, flash messages are only shown for a brief period of time. "
+"If you would prefer messages remain displayed until you perform an action "
+"which causes your display to be updated, you should check the <gui>Messages "
+"are persistent</gui> checkbox."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_live_regions.page:37(title)
-msgid "<app>Orca</app>'s Support for Live Regions"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_braille.page:171
+msgid "Message duration (secs)"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_live_regions.page:38(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_braille.page:172
 msgid ""
-"Because you might not agree with the politeness level specified by the "
-"author whose page you are viewing, <app>Orca</app> provides a number of "
-"<link xref=\"commands_live_regions\">live region commands</link> which allow "
-"you to modify the level of any or all of the regions on a page. In addition, "
-"you can:"
+"The amount of time <app>Orca</app> will wait before removing the message and "
+"restoring the original contents of your display can be set in the <gui> "
+"Message duration (secs)</gui> spin button. Note that the value of this "
+"setting will be ignored if you have enabled persistent flash messages."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_live_regions.page:47(p)
-msgid "Turn live region support on or off"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_braille.page:178
+#, fuzzy
+#| msgid "Default value: 4"
+msgid "Default value: 5"
+msgstr "Valor por omisión: 4"
 
-#: C/howto_live_regions.page:50(p)
-msgid "Jump to the next and previous live region spatially"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/preferences_chat.page:5
+#, fuzzy
+#| msgid "3. Chat"
+msgctxt "sort"
+msgid "3. Chat"
+msgstr "3. Chat"
 
-#: C/howto_live_regions.page:53(p)
-msgid "Jump to the last live region which presented information"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/preferences_chat.page:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuring <app>Orca</app>'s fundamental behaviors"
+msgid "Configuring <app>Orca</app>'s support for IM and IRC"
+msgstr "Configurar os comportamentos fundamentais de <app>Orca</app>"
 
-#: C/howto_live_regions.page:56(p)
-msgid "Review the last nine live region messages which were presented"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/preferences_chat.page:18
+msgid "Chat Preferences"
+msgstr "Preferencias de conversa"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/preferences_chat.page:19
+msgid ""
+"The following options allow you to customize how <app>Orca</app> behaves "
+"when providing access to instant messaging and internet relay chat clients."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_learn_modes.page:5(title)
-msgid "5. The \"Learn\" Modes"
-msgstr "5. Os modos de «aprendizaxe»"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_chat.page:25
+msgid "Speak Chat Room name"
+msgstr "Ler o nome da sala de conversa"
 
-#: C/howto_learn_modes.page:6(desc)
-msgid "Discovering <app>Orca</app>'s commands"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_chat.page:26
+msgid ""
+"If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will prefix incoming messages "
+"with the name of the room or buddy they came from, unless they came from the "
+"currently-focused conversation."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_learn_modes.page:17(title)
-msgid "The \"Learn\" Modes"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_chat.page:36
+msgid "Announce when your buddies are typing"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_learn_modes.page:18(p) C/commands_controlling_orca.page:55(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_chat.page:37
 msgid ""
-"Orca has two modes for learning more about <app>Orca</app>'s commands: Learn "
-"Mode and List Shortcuts Mode. In Learn Mode, <app>Orca</app> will announce "
-"each keystroke you pressed along with any associated <app>Orca</app> command "
-"that keystroke is bound to. List Shortcuts Mode provides you with a list of "
-"all the <app>Orca</app> commands you can use."
+"If this checkbox is checked, and if <app>Orca</app> has sufficient "
+"information identifying that your buddy is typing, <app>Orca</app> will "
+"announce changes in typing status."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_learn_modes.page:27(title)
-msgid "Using Learn Mode"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_chat.page:47
+msgid "Provide chat room specific message histories"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_learn_modes.page:29(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_chat.page:48
 msgid ""
-"Get into Learn Mode by pressing <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>H</"
-"key></keyseq>."
+"If this checkbox is checked, <app>Orca</app>'s commands for reviewing recent "
+"messages will only apply to the currently-focused conversation. Otherwise, "
+"the history will contain the most recent messages regardless of which "
+"conversation they came from."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_learn_modes.page:35(p)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_chat.page:59
+msgid "Speak messages from"
+msgstr "Ler as mensaxes de"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_chat.page:60
 msgid ""
-"Press any key or keystroke. <app>Orca</app> will announce the keys and any "
-"associated command."
+"This group of radio buttons allows you to control under what circumstances "
+"<app>Orca</app> will present an incoming message to you. Your choices are:"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_learn_modes.page:41(p)
-msgid "Press <key>Esc</key> to exit Learn Mode."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_chat.page:66
+#, fuzzy
+#| msgid "All channels"
+msgid "<gui>All channels</gui>"
+msgstr "Tódalas canles"
 
-#: C/howto_learn_modes.page:45(title)
-msgid "Using List Shortcuts Mode"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_chat.page:69
+#, fuzzy
+#| msgid "A channel only if its window is active"
+msgid "<gui>A channel only if its window is active</gui>"
+msgstr "Unha canle só se a súa xanela está activa"
 
-#: C/howto_learn_modes.page:47(p)
-msgid ""
-"Get into List Shortcuts Mode by pressing <keyseq><key>Orca Modifier</"
-"key><key>H</key></keyseq> twice quickly."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_chat.page:72
+#, fuzzy
+#| msgid "All channels when any chat window is active"
+msgid "<gui>All channels when any chat window is active</gui>"
+msgstr "Tódalas canles cando calquera xanela de conversa estea activa"
 
-#: C/howto_learn_modes.page:53(p)
-msgid ""
-"Press <key>1</key> if you want a list of shortcuts that apply <app>Orca</"
-"app>-wide, or press <key>2</key> if you want a list of shortcuts that are "
-"specifically for the application with focus."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_chat.page:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Default value: checked"
+msgid "Default value: all channels"
+msgstr "Valor por omisión: marcado"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/preferences_gecko.page:5
+#, fuzzy
+#| msgid "1. Gecko Navigation"
+msgctxt "sort"
+msgid "1. Gecko Navigation"
+msgstr "1. Navegación con Gecko"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/preferences_gecko.page:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Gecko Navigation"
+msgctxt "link"
+msgid "Gecko Navigation"
+msgstr "Navegación en Gecko"
 
-#: C/howto_learn_modes.page:60(p)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/preferences_gecko.page:7
 msgid ""
-"Press <key>Up</key> or <key>Down</key> to examine the contents of the list."
+"Configuring <app>Orca</app>'s support for <app>Firefox</app> and "
+"<app>Thunderbird</app>"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_learn_modes.page:66(p)
-msgid "Press <key>Esc</key> to exit List Shortcuts Mode."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/preferences_gecko.page:19
+msgid "Gecko Navigation Preferences"
+msgstr "Preferencias de navegación en Gecko"
 
-#: C/howto_keyboard_layout.page:5(title)
-msgid "6. Keyboard Layout"
-msgstr "6. Disposicións do teclado"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_gecko.page:21
+msgid "Page Navigation"
+msgstr "Navegación de páxina"
 
-#: C/howto_keyboard_layout.page:6(desc)
-msgid "Selecting the Desktop or Laptop layout"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_gecko.page:22
+msgid ""
+"The <gui>Page Navigation</gui> group of controls make it possible for you to "
+"customize how <app>Orca</app> presents, and allow you to interact with, text "
+"and other content."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_keyboard_layout.page:16(p)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_gecko.page:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Structural Navigation"
+msgid "Control caret navigation"
+msgstr "Navegación estructural"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_gecko.page:29
 msgid ""
-"Orca has two keyboard layouts: Desktop (i.e. with a numeric keypad) and "
-"Laptop. The layout you choose impacts which key is used as the Orca Modifier."
+"This checkbox toggles <app>Orca</app>'s caret navigation on and off. When it "
+"is on, <app>Orca</app> takes control of the caret as you arrow around within "
+"a page; when it is off, Gecko's native caret navigation is active."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_keyboard_layout.page:41(title)
-msgid "Changing Your Keyboard Layout"
+#. (itstool) path: note/title
+#: C/preferences_gecko.page:39 C/preferences_gecko.page:82
+#: C/preferences_voice.page:76
+msgid "This setting can be toggled on the fly"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_keyboard_layout.page:51(p)
-msgid "Move to the <gui>Keyboard Layout</gui> group of radio buttons."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/preferences_gecko.page:40
+msgid ""
+"To toggle this setting on the fly without saving it, use <keyseq><key>Orca "
+"Modifier</key><key>F12</key></keyseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_keyboard_layout.page:56(p)
-msgid "Arrow to the desired layout."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_gecko.page:47
+msgid "Automatic focus mode during caret navigation"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_key_bindings.page:5(title)
-msgid "8. Keybindings"
-msgstr "8. Atallos de teclado"
-
-#: C/howto_key_bindings.page:6(desc)
-msgid "Binding, rebinding, and unbinding commands"
-msgstr "Ligar, religar e desligar ordes"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_gecko.page:48
+msgid ""
+"If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will automatically turn on "
+"focus mode when you use caret navigation commands to navigate to a form "
+"field. For example, pressing <key>Down</key> would allow you to move into an "
+"entry but once you had done so, Orca would switch to focus mode and "
+"subsequent presses of <key>Down</key> would be controlled by the web browser "
+"and not by Orca. If this checkbox is not checked, <app>Orca</app> would "
+"continue to control what happens when you press <key>Down</key>, thus making "
+"it possible to arrow out of the entry and continue reading."
+msgstr ""
 
-#: C/howto_key_bindings.page:15(title)
-msgid "Keybindings"
+#. (itstool) path: note/title
+#: C/preferences_gecko.page:62 C/preferences_gecko.page:104
+msgid "Manually switching between browse mode and focus mode"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_key_bindings.page:16(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/preferences_gecko.page:63 C/preferences_gecko.page:105
 msgid ""
-"Orca has many commands, some of which are bound to a keystroke, others of "
-"which are unbound. You can bind, rebind, and unbind <app>Orca</app>'s "
-"commands by following the steps below."
+"In order to start or stop interacting with the focused form field, use "
+"<keyseq><key>Orca Modifier</key><key>A</key></keyseq> to switch between "
+"browse mode and focus mode."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_key_bindings.page:21(title)
-msgid "Binding an Unbound Command"
-msgstr "Ligar unha orde non ligada"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_gecko.page:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Structural Navigation"
+msgid "Enable structural navigation"
+msgstr "Navegación estructural"
 
-#: C/howto_key_bindings.page:32(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_gecko.page:72
 msgid ""
-"Arrow to the cell which contains the command you want to assign a keystroke "
-"to."
+"This checkbox toggles <app>Orca</app>'s <link xref="
+"\"howto_structural_navigation\">Structural Navigation</link> on and off. "
+"Structural Navigation allows you to navigate by elements such as headings, "
+"links, and form fields."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_key_bindings.page:38(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/preferences_gecko.page:83
 msgid ""
-"Arrow once to the right. This will place focus in the <gui>Key Binding</gui> "
-"column. Press <key>Return</key>."
+"To toggle this setting on the fly without saving it, use <keyseq><key>Orca "
+"Modifier</key><key>Z</key></keyseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_key_bindings.page:44(p) C/howto_key_bindings.page:75(p)
-msgid "Press the desired key combination."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_gecko.page:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Use Orca Structural Navigation"
+msgid "Automatic focus mode during structural navigation"
+msgstr "Usar a navegación estrutural do Orca"
 
-#: C/howto_key_bindings.page:46(p) C/howto_key_bindings.page:78(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_gecko.page:91
 msgid ""
-"Press <key>Return</key> to confirm the new combination. The new keystroke "
-"will be saved and the check box in the last column (the <gui>Modified</gui> "
-"column) will indicate that the key binding has been modified."
+"If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will automatically turn on "
+"focus mode when you use structural navigation commands to navigate to a form "
+"field. For example, pressing <key>E</key> to move to the next entry would "
+"move focus there and also turn focus mode on so that your next press of "
+"<key>E</key> would type an \"e\" into that entry. If this checkbox is not "
+"checked, then <app>Orca</app> will leave you in browse mode and your next "
+"press of <key>E</key> would move you to the next entry on the page."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_key_bindings.page:58(title)
-msgid "Changing Existing Bindings"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_gecko.page:113
+msgid "Automatically start speaking a page when it is first loaded"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_key_bindings.page:69(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_gecko.page:114
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will announce the "
+#| "coordinates of each cell you navigate to."
 msgid ""
-"Arrow to the cell which contains the binding you which to change and press "
-"<key>Return</key>."
+"If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will perform a Say All on the "
+"newly opened web page or email."
 msgstr ""
+"Se esta caixa de verificación está marcada, <app>Orca</app> anunciará as "
+"coordenadas de cada cela á que navegue."
 
-#: C/howto_key_bindings.page:90(title)
-msgid "Restoring Original Bindings"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_gecko.page:118 C/preferences_gecko.page:129
+msgid "Default value: checked for Firefox; not checked for Thunderbird"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_key_bindings.page:102(p)
-msgid "Arrow to the modified column associated with the key binding."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_gecko.page:123
+msgid "Present summary of a page when it is first loaded"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_key_bindings.page:105(p)
-msgid "Uncheck the checkbox by pressing <key>Space</key>."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_gecko.page:124
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will announce how many rows "
+#| "and/or columns a cell spans when it spans more than one."
+msgid ""
+"If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will summarize details about "
+"the newly opened web page or email, such as the number of headings, "
+"landmarks, and links."
 msgstr ""
+"Se esta caixa de verificación está marcada, <app>Orca</app> anunciará cantas "
+"filas e/ou columnas abarca unha cela cando esta abarque máis de unha."
 
-#: C/howto_key_bindings.page:112(title)
-msgid "Unbinding Bound Commands"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_gecko.page:134
+msgid "Enable layout mode for content"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_key_bindings.page:124(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_gecko.page:135
 msgid ""
-"Arrow to the cell which contains the binding you which to delete and press "
-"<key>Return</key>."
+"If this checkbox is checked, <app>Orca</app>'s caret navigation will respect "
+"the on-screen layout of the content and present the full line, including any "
+"links or form fields on that line. If this checkbox is not checked, "
+"<app>Orca</app> will treat objects such as links and form fields as if they "
+"were on separate lines, both for presentation and navigation."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_key_bindings.page:130(p)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_gecko.page:148
+#, fuzzy
+#| msgid "Table Rows"
+msgid "Table Options"
+msgstr "Filas da táboa"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/preferences_gecko.page:150
 msgid ""
-"When prompted for the new keybinding, press <key>Delete</key> or "
-"<key>BackSpace</key>. You will be told that the key binding has been removed."
+"To learn more about <app>Orca</app>'s options for navigating within tables, "
+"please see <link xref=\"preferences_table_navigation\">Table Navigation "
+"Preferences</link>."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_key_bindings.page:137(p)
-msgid "Press <key>Return</key> to confirm."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_gecko.page:158
+msgid "Find Options"
+msgstr "Opcións de busca"
 
-#: C/howto_forms.page:5(title)
-msgid "5. Filling out forms"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_gecko.page:159
+msgid ""
+"The <gui>Find Options</gui> group of controls make it possible for you to "
+"customize how <app>Orca</app> presents the results of a search conducted "
+"using the application's built-in search functionality."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_forms.page:6(desc)
-msgid "Accessing widgets embedded in documents"
-msgstr "Acceder a widgets incrustados en documentos"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_gecko.page:165
+msgid "Speak results during find"
+msgstr "Ler os resultados durante a busca"
 
-#: C/howto_forms.page:17(title)
-msgid "Filling out forms"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_gecko.page:166
+msgid ""
+"If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will read the line which "
+"matches your current search query."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_forms.page:18(p)
-msgid ""
-"When interacting with web pages and other documents using <app>Orca</app>, "
-"you are interacting with the document itself; not a buffered copy of that "
-"document. Thus there is no special mode to get into or out of when you wish "
-"to fill out a form. Instead, simply navigate to each field whose contents "
-"you wish to change, and interact with the widget as if it were in a dialog "
-"box."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_gecko.page:175
+msgid "Only speak changed lines during find"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_forms.page:27(title)
-msgid "Navigating Amongst Form Fields"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_gecko.page:176
+msgid ""
+"If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will not present the matching "
+"line if it is the same line as the previous match. This option is designed "
+"to prevent \"chattiness\" on a line with multiple instances of the string "
+"for which you are searching."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_forms.page:28(p)
-msgid "To navigate amongst form fields, you have several options:"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_gecko.page:187
+msgid "Minimum length of matched text"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_forms.page:33(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_gecko.page:188
 msgid ""
-"Use <key>Tab</key> and <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq>, to "
-"navigate amongst focusable objects, regardless of type."
+"This editable spin button is where you can specify the number of characters "
+"which must match before <app>Orca</app> announces the matching line. This "
+"option is also designed to prevent \"chattiness\" as there are many matches "
+"when you first begin typing the string for which you are searching."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_forms.page:39(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_gecko.page:195
+msgid "Default value: 4"
+msgstr "Valor por omisión: 4"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/preferences_general.page:3
+#, fuzzy
+#| msgid "1. General"
+msgctxt "sort"
+msgid "1. General"
+msgstr "1. Xeral"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/preferences_general.page:4
+#, fuzzy
+#| msgid "General"
+msgctxt "link"
+msgid "General"
+msgstr "Xeral"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/preferences_general.page:5
+msgid "Configuring <app>Orca</app>'s fundamental behaviors"
+msgstr "Configurar os comportamentos fundamentais de <app>Orca</app>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/preferences_general.page:18
+msgid "General Preferences"
+msgstr "Preferencias xerais"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/preferences_general.page:21
 msgid ""
-"Use <app>Orca</app>'s <link xref=\"commands_structural_navigation#forms\"> "
-"structural navigation commands for forms</link>."
+"Preferences dialog box option to select which <app>Orca</app> keyboard "
+"layout to use, desktop or laptop."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_forms.page:45(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:27
 msgid ""
-"Depending on the form, you may also be able to use <app>Orca</app>'s caret "
-"navigation commands, in other words, the arrow keys when <app>Orca</app> is "
-"controlling the caret."
+"The <gui>keyboard layout</gui> radio button group allows you to specify if "
+"you will be working on a desktop (i.e. with a numeric keypad) or laptop "
+"keyboard. Which layout you choose will determine both the <key>Orca "
+"Modifier</key> as well as a number of keyboard shortcuts for performing "
+"<app>Orca</app> commands."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_forms.page:54(title)
-msgid "Exiting Form Fields"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:33
+msgid "Default value: <gui>Desktop</gui>"
+msgstr "Valor predeterminado: <gui>Escritorio</gui>"
 
-#: C/howto_forms.page:55(p)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/preferences_general.page:39
 msgid ""
-"Because there is no special mode in <app>Orca</app> for interacting with "
-"forms, the most frequently-asked question is how to exit a focused form "
-"field. For this, too, you have several options:"
+"Preferences dialog box option to enable presentation of tooltips which "
+"appear as the result of mouse hovering."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_general.page:44
+msgid "Present Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_forms.page:62(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:45
 msgid ""
-"Use <key>Tab</key>/<keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> if you "
-"wish to leave the currenty-focused form field and move to the next/previous "
-"focusable object, regardless of what that object happens to be."
+"When checked, this option will tell <app>Orca</app> to present information "
+"about tooltips when they appear as the result of mouse hovering. Specific "
+"actions to force tooltips to appear, such as pressing <keyseq> <key>Ctrl</"
+"key><key>F1</key></keyseq> when an object has focus, will always result in "
+"tooltips being presented, regardless of this setting."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_forms.page:70(p)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/preferences_general.page:58
 msgid ""
-"Use <app>Orca</app>'s <link xref=\"commands_structural_navigation#forms\"> "
-"structural navigation</link> to move to the next/previous form field: "
-"<keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Tab</key></keyseq>/<keyseq><key>Orca "
-"Modifier</key><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq>."
+"Preferences dialog box option to enable presentation of the object under the "
+"mouse pointer."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_forms.page:78(p)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_general.page:63
+msgid "Speak Object Under Mouse"
+msgstr "Falar o obxecto embaixo do rato"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:64
 msgid ""
-"Use <app>Orca</app>'s commands for moving to the next/previous object or "
-"chunk of text: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Right</key></keyseq>/"
-"<keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Left</key></keyseq>."
+"When checked, this option will tell <app>Orca</app> to present information "
+"about the object under the mouse pointer as you move it around the screen "
+"using <app>Orca</app>'s <link xref=\"howto_mouse_review\">Mouse Review</"
+"link> feature."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_forms.page:85(p)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/preferences_general.page:76
 msgid ""
-"If you are not in a list or combo box, you can use caret navigation commands "
-"to arrow out of the form field, as long as <app>Orca</app> is controlling "
-"the caret."
+"Preferences dialog box options for customizing the time and date formats "
+"used by <app>Orca</app>."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_flat_review.page:5(title)
-msgid "2. Flat Review"
-msgstr "2. Revisión plana"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_general.page:81
+msgid "Time Format and Date Format"
+msgstr "Formato de hora e formato de data"
 
-#: C/howto_flat_review.page:6(desc)
-msgid "Examining a window spatially"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:82
+msgid ""
+"The <gui>Time Format</gui> and <gui>Date Format</gui> combo boxes allow you "
+"to specify how <app>Orca</app> will speak and braille the time and the date."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_flat_review.page:15(title) C/commands_flat_review.page:7(title)
-msgid "Flat Review"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:87
+msgid "Default value: use the system locale's format for each"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_flat_review.page:16(p)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/preferences_general.page:93
 msgid ""
-"<app>Orca</app>'s Flat Review feature allows you to spatially review the "
-"contents, both text and widgets, of the active window. In this mode, "
-"<app>Orca</app> treats the window as if it were a two-dimensional sheet of "
-"text, eliminating any notion of widget hierarchy or other logical grouping "
-"within the window."
+"Preferences dialog box options for enabling rewind, fast forward, and "
+"structural navigation during Say All."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_flat_review.page:23(p)
-msgid ""
-"The \"flattened\" contents, also known as the Flat Review context, can be "
-"<link xref=\"commands_flat_review\">navigated</link> by line, by word, by "
-"character, and by object. In addition, you can perform a left-click or right-"
-"click on the object being reviewed. Finally, you can use <link xref="
-"\"howto_orca_find\">Orca Find</link>, a Flat-Review-based feature to search "
-"the active window's contents."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_general.page:98
+msgid "Navigation in Say All"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_flat_review.page:31(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:99
 msgid ""
-"Because the Flat Review context is a spatial representation of the active "
-"window's contents, it is created when you first enter Flat Review and only "
-"contains those objects which are visible. As a result, you will not be able "
-"to use Flat Review to access items which are in the window but currently off-"
-"screen. In addition, if the window's contents change of their own accord, "
-"the Flat Review context will not automatically be updated. You can cause a "
-"new context to be built by toggling Flat Review off and back on."
+"<app>Orca</app>'s Say All feature speaks document content from your present "
+"location to the end of the document. By default, pressing any key will "
+"interrupt Say All's presentation. However, if you check the <gui>Enable "
+"rewind and fast forward in Say All</gui> checkbox, <key>Up</key> and "
+"<key>Down</key> can be used during Say All to quickly move within the "
+"document in order to re-hear something which was just read or skip past text "
+"of no interest without having to restart Say All."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_flat_review.page:40(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:108
 msgid ""
-"Finally, Flat Review by its nature is a mode that cannot be used at the same "
-"time that <app>Orca</app> is tracking focus. Thus if you are in Flat Review "
-"and then use the application's navigation commands to move the caret or to "
-"give focus to another object, you will automatically leave Flat Review."
+"If you are reading a document within an application that has structural "
+"navigation support, and you have checked the <gui>Enable structural "
+"navigation in Say All</gui> checkbox, you can use the supported structural "
+"navigation commands in a similar fashion: <key>H</key>/<keyseq><key>Shift</"
+"key> <key>H</key></keyseq> continues reading from the next/previous heading, "
+"<key>P</key>/<keyseq><key>Shift</key><key>P</key></keyseq> continues reading "
+"from the next/previous paragraph, <key>T</key>/<keyseq><key>Shift</key> "
+"<key>T</key></keyseq> continues reading from the next/previous table, and so "
+"on."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_documents.page:5(title)
-msgid "1. Documents"
-msgstr "1. Documentos"
-
-#: C/howto_documents.page:6(desc)
-msgid "Reading content"
-msgstr "Ler contido"
-
-#: C/howto_documents.page:17(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "1. Documents"
-msgid "Documents"
-msgstr "1. Documentos"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_general.page:124
+msgid "Announce Contextual Information in Say All"
+msgstr ""
 
-#: C/howto_documents.page:18(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:125
 msgid ""
-"To read the contents of any document, use the application's built-in caret "
-"navigation mode. As you navigate within the text of the document, <app>Orca</"
-"app> will present your new location. As a result, you are likely already "
-"familiar with how to read a document using <app>Orca</app>. For instance:"
+"<app>Orca</app> can optionally provide more information about the document "
+"content being spoken, such as announcing when you are entering and leaving a "
+"blockquote, list, table, or other container. Whether or not these "
+"announcements are made can be configured independently through the following "
+"checkboxes:"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_documents.page:26(p)
-msgid "Use <key>Left</key> and <key>Right</key> to move and read by character."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_general.page:133
+msgid "Announce blockquotes in Say All"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_documents.page:31(p)
-msgid ""
-"Use <keyseq><key>Ctrl</key><key>Left</key></keyseq> and <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>Right</key></keyseq> to move and read by word."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_general.page:134
+msgid "Announce forms in Say All"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_documents.page:37(p)
-msgid "Use <key>Up</key> and <key>Down</key> to move and read by line."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_general.page:135
+msgid "Announce landmarks in Say All"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_documents.page:42(p)
-msgid ""
-"Use <key>Shift</key> in combination with the above commands to select and "
-"unselect text."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_general.page:136
+msgid "Announce lists in Say All"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_documents.page:48(p)
-msgid ""
-"For a complete listing of GNOME's caret navigation commands, see the <link "
-"href=\"ghelp:gnome-help#a11y\">Universal Access Help</link>."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_general.page:137
+msgid "Announce panels in Say All"
 msgstr ""
 
-#: C/howto_documents.page:52(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_general.page:138
+msgid "Announce tables in Say All"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/preferences_general.page:144
 msgid ""
-"In addition to reading a document by caret navigation, you may find it "
-"helpful to read, spell, and obtain the Unicode value for the current text. "
-"You can do these things through <app>Orca</app>'s <link xref="
-"\"howto_flat_review\">Flat Review feature</link>."
+"Whether or not <app>Orca</app> makes these announcements during navigation "
+"is also configurable. You will find similar checkboxes on the <gui>Speech</"
+"gui> page. For more information, see <link xref="
+"\"preferences_speech#spoken_context\">Spoken Context</link>."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_documents.page:58(p)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/preferences_general.page:154
 msgid ""
-"Finally, in order to have <app>Orca</app> speak the entire document from "
-"your present location, use the SayAll command. It, along with a more "
-"complete listing of <app>Orca</app>'s commands for accessing document text, "
-"can be found in the <link xref=\"commands_reading\">Reading Commands</link> "
-"guide."
+"Preferences dialog box option for customizing <app>Orca</app>'s Say All "
+"presentation."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_bookmarks.page:4(title)
-msgid "6. Bookmarks"
-msgstr "6. Marcadores"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_general.page:159
+msgid "Say All By"
+msgstr "Ler todo por"
 
-#: C/howto_bookmarks.page:5(desc)
-msgid "Storing and retrieving objects"
-msgstr "Almacenando e obtendo obxectos"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:160
+msgid ""
+"The <gui>Say All By</gui> combo box allows you to specify whether <app>Orca</"
+"app> speaks a sentence at a time or a line at a time when doing a \"Say All"
+"\" of a document."
+msgstr ""
 
-#: C/howto_bookmarks.page:14(title) C/commands_bookmarks.page:7(title)
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Marcadores"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:165
+#, fuzzy
+#| msgid "Default value: <gui>Centered</gui>"
+msgid "Default value: <gui>Sentence</gui>"
+msgstr "Valor predeterminado: <gui>Centrado</gui>"
 
-#: C/howto_bookmarks.page:15(p)
-msgid ""
-"<app>Orca</app>'s Bookmarks support allows you to indicate that an object is "
-"of interest. It includes the following features:"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/preferences_general.page:171
+msgid "Preferences dialog box options for managing settings profiles."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_bookmarks.page:21(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:176
 msgid ""
-"You are not limited to a single object: You can set up to six bookmarks per "
-"environment. You can also save bookmarks so that they will persist from Orca "
-"session to Orca session."
+"The <gui>Profiles</gui> group of controls, which appear at the bottom of the "
+"<gui>General</gui> page, make it possible for you to maintain and use "
+"multiple configurations."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_bookmarks.page:28(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_general.page:183
 msgid ""
-"Having set a bookmark you can navigate to it later, and do so regardless of "
-"whether or not you have chosen to permanently save the bookmarks associated "
-"with your current environment. Navigation can be based on the number of the "
-"bookmark should you wish to jump directly to a specific item. Alternatively, "
-"you can navigate to the next or previous bookmark just like you can a <link "
-"xref=\"howto_structural_navigation\">Structural Navigation</link> object."
+"The <gui>Active Profile</gui> combo box displays the current profile and "
+"allows you to select a different profile to load."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_bookmarks.page:39(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_general.page:189
 msgid ""
-"Bookmarkable objects can be widgets within an application or objects on the "
-"web page you are reading. Which environment you are in determines what "
-"happens as you navigate amongst bookmarks: If you are in web content, the "
-"caret will be moved to the bookmark so that you can continue reading; "
-"otherwise, <link xref=\"howto_flat_review\">Flat Review</link> will be "
-"activated with the bookmark becoming the current review item."
+"The <gui>Load</gui> button will cause <app>Orca</app> to load the profile "
+"indicated in the <gui>Active Profile</gui> combo box."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_bookmarks.page:50(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_general.page:195
 msgid ""
-"Finally, there is Where Am I information for bookmarks which lets you know "
-"where the specified bookmark is relative to your current location."
+"The <gui>Save As</gui> button allows you to save the current set of options "
+"from the preferences dialog box to a named profile."
 msgstr ""
 
-#: C/howto_bookmarks.page:56(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_general.page:201
 msgid ""
-"The specific keybindings associated with each of the above tasks can be "
-"found in <link xref=\"commands_bookmarks\">Bookmark Commands</link>."
+"The <gui>Start-up Profile</gui> combo box allows you to select the profile "
+"which should be automatically loaded each time you launch <app>Orca</app>."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_where_am_i.page:6(title)
-msgid "3. Where Am I"
-msgstr "3. Onde estou"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_general.page:210
+msgid "Progress Bar Updates"
+msgstr "Actualizacións da barra de progreso"
 
-#: C/commands_where_am_i.page:7(title)
-msgid "Where Am I"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_general.page:212
+#, fuzzy
+#| msgid "Speak cell coordinates"
+msgid "Speak updates"
+msgstr "Ler as coordenadas dunha cela"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:213
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the <gui>Enabled</gui> checkbox is checked <app>Orca</app> will "
+#| "periodically present the status of progress bars."
+msgid ""
+"If the <gui>Speak updates</gui> checkbox is checked <app>Orca</app> will "
+"periodically speak the status of progress bars."
 msgstr ""
+"Se a casilla <gui>Activado</gui> está marcada <app>Orca</app> presentará "
+"periodicamente o estado das barras de progreso."
 
-#: C/commands_where_am_i.page:8(desc)
-msgid "Commands to learn about your location"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_general.page:222
+#, fuzzy
+#| msgid "Braille indicator"
+msgid "Braille updates"
+msgstr "Indicador de Braille"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:223
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the <gui>Enabled</gui> checkbox is checked <app>Orca</app> will "
+#| "periodically present the status of progress bars."
+msgid ""
+"If the <gui>Braille updates</gui> checkbox is checked <app>Orca</app> will "
+"periodically display the status of progress bars on your refreshable braille "
+"display."
 msgstr ""
+"Se a casilla <gui>Activado</gui> está marcada <app>Orca</app> presentará "
+"periodicamente o estado das barras de progreso."
 
-#: C/commands_where_am_i.page:19(title)
-msgid "Where Am I Commands"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_general.page:233
+msgid "Beep updates"
 msgstr ""
 
-#: C/commands_where_am_i.page:20(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:234
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the <gui>Enabled</gui> checkbox is checked <app>Orca</app> will "
+#| "periodically present the status of progress bars."
 msgid ""
-"<app>Orca</app>'s Where Am I feature gives you context-sensitive details "
-"about your present location. For instance, in tables, Where Am I will give "
-"you details about the table cell you are in, but in text it will present the "
-"current line along with any text which happens to be selected. The full list "
-"of what you can expect <app>Orca</app> to present can be found in the <link "
-"xref=\"howto_whereami\">Introduction to Where Am I</link>."
+"If the <gui>Beep updates</gui> checkbox is checked <app>Orca</app> will "
+"periodically emit beeps which increase in pitch as the value of the progress "
+"bar increases."
 msgstr ""
+"Se a casilla <gui>Activado</gui> está marcada <app>Orca</app> presentará "
+"periodicamente o estado das barras de progreso."
 
-#: C/commands_where_am_i.page:28(p)
-msgid "<app>Orca</app> provides the following Where Am I commands:"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_general.page:244
+msgid "Frequency (secs)"
+msgstr "Frecuencia (segundos)"
 
-#: C/commands_where_am_i.page:31(p) C/commands_reading.page:189(p)
-msgid "Perform basic where am I:"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:245
+#, fuzzy
+#| msgid "This spin button determines how often the announcement is made."
+msgid "This spin button determines how often updates are presented."
+msgstr "Este botón contador determina con que frecuencia se fai o anuncio."
 
-#: C/commands_where_am_i.page:34(p) C/commands_reading.page:192(p)
-msgid "Desktop: <key>KP Enter</key>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:248
+msgid "Default value: 10"
+msgstr "Valor por omisión: 10"
 
-#: C/commands_where_am_i.page:37(p) C/commands_reading.page:197(p)
-msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Return</key></keyseq>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_general.page:253
+msgid "Restrict to"
+msgstr "Restrinxir a"
 
-#: C/commands_where_am_i.page:42(p) C/commands_reading.page:204(p)
-msgid "Perform detailed where am I:"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:254
+msgid ""
+"This combo box allows you to control which progress bars should be "
+"presented, assuming the presentation of progress bar updates has been "
+"enabled. The choices are <gui>All</gui>, <gui>Application</gui>, and "
+"<gui>Window</gui>."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_where_am_i.page:45(p) C/commands_reading.page:207(p)
-msgid "Desktop: <key>KP Enter</key> (double-clicked)"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:260
+msgid ""
+"Choosing <gui>All</gui> will result in <app>Orca</app> presenting updates "
+"for all progress bars, regardless of where the progress bars are located."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_where_am_i.page:48(p) C/commands_reading.page:212(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:265
 msgid ""
-"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Return</key></keyseq> (double-"
-"clicked)"
+"Choosing <gui>Application</gui> will result in <app>Orca</app> presenting "
+"updates from progress bars in the active application, even if they are not "
+"in the active window."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_where_am_i.page:56(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:270
 msgid ""
-"In addition to the dedicated Where Am I commands, <app>Orca</app> has two "
-"additional commands related to obtaining your present location:"
+"Choosing <gui>Window</gui> will result in <app>Orca</app> only presenting "
+"updates for progress bars in the active window."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_where_am_i.page:62(p)
-msgid "Present the title bar:"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:274
+msgid "Default value: <gui>Application</gui>"
+msgstr "Valor predeterminado: <gui>Aplicativo</gui>"
 
-#: C/commands_where_am_i.page:65(p)
-msgid "Desktop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>KP Enter</key></keyseq>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/preferences_introduction.page:3
+#, fuzzy
+#| msgid "0. Introduction to <app>Orca</app>'s Preferences"
+msgctxt "sort"
+msgid "0. Introduction to <app>Orca</app>'s Preferences"
+msgstr "0. Introdución ás preferencias do <app>Orca</app>"
 
-#: C/commands_where_am_i.page:70(p)
-msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Slash</key></keyseq>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/preferences_introduction.page:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Introduction to <app>Orca</app>'s Preferences"
+msgctxt "link"
+msgid "Introduction to <app>Orca</app>'s Preferences"
+msgstr "Introdución ás preferencias de <app>Orca</app>"
 
-#: C/commands_where_am_i.page:77(p)
-msgid "Present the status bar:"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/preferences_introduction.page:15
+msgid "Introduction to <app>Orca</app>'s Preferences"
+msgstr "Introdución ás preferencias de <app>Orca</app>"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_introduction.page:17 C/preferences.page:16
+msgid "Orca Preferences"
+msgstr "Preferencias de Orca"
 
-#: C/commands_where_am_i.page:80(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_introduction.page:18
 msgid ""
-"Desktop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>KP Enter</key></keyseq> "
-"(double-clicked)"
+"Orca preferences allow you to customize functionality in <app>Orca</app> "
+"which applies to all applications. An example of an Orca preference is key "
+"echo because key echo is something that applies to all applications."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_where_am_i.page:86(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_introduction.page:23
 msgid ""
-"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Slash</key></keyseq> (double-"
-"clicked)"
+"Note that Orca preferences can be customized on an application-by-"
+"application basis. For instance you can set the default key echo to words "
+"and then set the key echo for Pidgin to be none. Having done so, <app>Orca</"
+"app> would always echo each word that you typed, unless you were in Pidgin."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_time_date_notifications.page:6(title)
-msgid "4. Time, Date, and Notification"
-msgstr "4. Hora, data e notificación"
-
-#: C/commands_time_date_notifications.page:7(title)
-msgid "Time, Date, and Notification"
+#. (itstool) path: note/title
+#: C/preferences_introduction.page:30
+msgid "Keyboard Shortcuts for Getting Into the Preferences Dialogs"
 msgstr ""
 
-#: C/commands_time_date_notifications.page:8(desc)
-msgid "Commands for the getting the time, date, and notification messages"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_introduction.page:33
+msgid ""
+"<keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Space</key></keyseq>: <app>Orca</app>'s "
+"Preferences"
 msgstr ""
 
-#: C/commands_time_date_notifications.page:19(title)
-msgid "Time, Date, and Notification Commands"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_introduction.page:39
+msgid ""
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Orca Modifier</key><key>Space</key> </keyseq>: "
+"<app>Orca</app>'s Preferences for the current application"
 msgstr ""
 
-#: C/commands_time_date_notifications.page:20(p)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_introduction.page:49 C/preferences.page:19
+msgid "Application-Unique Preferences"
+msgstr "Preferencias únicas da aplicación"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_introduction.page:50
 msgid ""
-"The following commands can be used to obtain the current time and date and "
-"to review previously-displayed notification messages:"
+"In contrast to Orca preferences, there are application-unique preferences. "
+"These preferences allow you to customize <app>Orca</app> functionality that "
+"only applies in certain environments, such as on web pages or in chat "
+"applications. As a result, you will only find these options available in the "
+"application-specific preferences dialogs and only for those applications to "
+"which these options apply."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_time_date_notifications.page:25(title)
-msgid "Obtaining the Time and Date"
-msgstr "Obter a hora e data"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/preferences_key_bindings.page:6
+#, fuzzy
+#| msgid "6. Key Bindings"
+msgctxt "sort"
+msgid "6. Key Bindings"
+msgstr "6. Atallos de teclado"
 
-#: C/commands_time_date_notifications.page:28(p)
-msgid "Present the time: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>T</key></keyseq>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/preferences_key_bindings.page:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Key Bindings"
+msgctxt "link"
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Atallos de teclado"
 
-#: C/commands_time_date_notifications.page:33(p)
-msgid ""
-"Present the date: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>T</key></keyseq> "
-"(double-clicked)"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/preferences_key_bindings.page:8
+msgid "Configuring <app>Orca</app>'s keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: C/commands_time_date_notifications.page:41(title)
-msgid "Reviewing Notification Messages"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/preferences_key_bindings.page:19
+msgid "Key Bindings Preferences"
+msgstr "Preferencias de atallos de teclado"
 
-#: C/commands_time_date_notifications.page:42(p)
-msgid ""
-"Orca has three unbound commands for accessing previously-displayed <link "
-"xref=\"howto_notifications\">notification messages</link>. Please see <link "
-"xref=\"howto_key_bindings\">Modifying Keybindings</link> for information on "
-"how to bind these commands to keystrokes."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_key_bindings.page:21
+msgid "Orca Modifier Keys"
+msgstr "Teclas de modificación de Orca"
 
-#: C/commands_time_date_notifications.page:50(p)
-msgid "Present the last (most recent) notification message: (unbound)"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_key_bindings.page:22
+msgid ""
+"The <gui>Screen Reader Modifier Keys</gui> combo box allows you to select "
+"which key or keys will serve as the Orca Modifier. The available options are:"
 msgstr ""
 
-#: C/commands_time_date_notifications.page:53(p)
-msgid "Present the previous notification message: (unbound)"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_key_bindings.page:28
+msgid ""
+"<gui>KP_Insert</gui> (the same key as the <key>0</key> on the numeric keypad)"
 msgstr ""
 
-#: C/commands_time_date_notifications.page:56(p)
-msgid "Present list of all notification messages: (unbound)"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_key_bindings.page:32
+msgid "<gui>Insert</gui>"
 msgstr ""
 
-#: C/commands_table.page:6(title)
-msgid "3. Table Navigation"
-msgstr "3. Navegación de táboas"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_key_bindings.page:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Insert, KP_Insert"
+msgid "<gui>Insert, KP_Insert</gui>"
+msgstr "Inserir, TN_Inserir"
 
-#: C/commands_table.page:8(desc)
-msgid "Commands for accessing tabular information"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_key_bindings.page:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Caps_Lock"
+msgid "<gui>Caps_Lock</gui>"
+msgstr "Bloq_Maiús"
 
-#: C/commands_table.page:19(title)
-msgid "Table Navigation Commands"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_key_bindings.page:38
+msgid "The Key Bindings Table"
+msgstr "A táboa de atallos de teclado"
 
-#: C/commands_table.page:20(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_key_bindings.page:39
 msgid ""
-"Orca's support for navigation by table cell is part of its <link xref="
-"\"commands_structural_navigation#tables\">Structural Navigation commands</"
-"link>. In addition you can:"
+"The key bindings table provides a list of <app>Orca</app> operations and the "
+"keys that are bound to them."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_table.page:27(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_key_bindings.page:45
 msgid ""
-"Set dynamic row headers to current column: <keyseq><key>Orca Modifier</"
-"key><key>C</key></keyseq>"
+"The <gui>Function</gui> column contains a description of the <app>Orca</app> "
+"command to be performed."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_table.page:33(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_key_bindings.page:51
 msgid ""
-"Set dynamic column headers to current row: <keyseq><key>Orca Modifier</"
-"key><key>R</key></keyseq>"
+"The <gui>Key Binding</gui> column contains the keyboard shortcut currently "
+"assigned to the <app>Orca</app> command. You can modify the value of this "
+"column by pressing <key>Return</key>, pressing the keys for the new binding, "
+"and pressing <key>Return</key> again."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_table.page:39(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_key_bindings.page:59
 msgid ""
-"Clear dynamic row headers: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>C</key></"
-"keyseq> (double-clicked)"
+"The <gui>Modified</gui> column serves both as an indicator to what has been "
+"changed and as a way to restore the default bindings associated with that "
+"function."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_table.page:45(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_key_bindings.page:66
 msgid ""
-"Clear dynamic column headers: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>R</key></"
-"keyseq> (double-clicked)"
+"Beneath the list of <app>Orca</app> keybindings, you will find a group of "
+"\"unbound\" commands. These are commands which we feel will be very useful "
+"for some users, but not needed by most users. Rather than \"use up\" a "
+"keystroke for such commands, we have left them unassigned by default. At the "
+"end of the list are the braille bindings, for use with a refreshable braille "
+"display."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_table.page:51(p) C/commands_speech_settings.page:34(p)
-msgid ""
-"Toggle between cell and row reading in a table: <keyseq><key>Orca Modifier</"
-"key><key>F11</key></keyseq>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/preferences_key_echo.page:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Key Echo"
+msgctxt "link"
+msgid "Key Echo"
+msgstr "Eco de teclas"
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:6(title)
-msgid "2. Structural Navigation"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/preferences_key_echo.page:4
+#, fuzzy
+#| msgid "4. Key Echo"
+msgctxt "sort"
+msgid "4. Key Echo"
+msgstr "4. Eco de teclas"
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:8(desc)
-msgid "Commands for navigating by elements"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/preferences_key_echo.page:5
+msgid "Configuring what is spoken as you type"
+msgstr "Configurar o que se fala ao escribir"
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:19(title)
-msgid "Structural Navigation Commands"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/preferences_key_echo.page:18
+msgid "Key Echo Preferences"
+msgstr "Preferencias de eco de teclas"
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:20(p)
-msgid ""
-"The following commands can be used to navigate by headings, links, and other "
-"elements found in applications for which <app>Orca</app> provides structural "
-"navigation support."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_key_echo.page:20
+msgid "Enable key echo"
+msgstr "Activar eco de teclas"
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:27(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_key_echo.page:21
 msgid ""
-"Enable/disable Structural Navigation keys: <keyseq><key>Orca Modifier</"
-"key><key>Z</key></keyseq>"
+"Orca's key echo setting controls what happens each time you press a key. To "
+"enable key echo, check the \"Enable key echo\" checkbox. Doing so causes "
+"additional checkboxes to become available through which you can choose "
+"exactly which keys should and should not be echoed to best suit your needs."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:34(title)
-msgid "Headings"
-msgstr "Cabeceiras"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_key_echo.page:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable action keys"
+msgid "Enable alphabetic keys"
+msgstr "Activar as teclas de acción"
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:37(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_key_echo.page:33
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Next and previous heading: <keyseq><key>H</key></keyseq> and "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>H</key></keyseq>"
-msgstr ""
+"This option controls whether or not keys like <key>a</key>, <key>b</key>, "
+"and <key>c</key> should be spoken when pressed."
+msgstr "Esta opción controla se as teclas "
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:44(p)
-msgid ""
-"Next and previous heading at level 1: <keyseq><key>1</key></keyseq> and "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>1</key></keyseq>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_key_echo.page:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable modifier keys"
+msgid "Enable numeric keys"
+msgstr "Activar as teclas de modificación"
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:51(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_key_echo.page:43
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Next and previous heading at level 2: <keyseq><key>2</key></keyseq> and "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>2</key></keyseq>"
-msgstr ""
+"This option controls whether or not keys like <key>1</key>, <key>2</key>, "
+"and <key>3</key> should be spoken when pressed."
+msgstr "Esta opción controla se as teclas "
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_key_echo.page:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable function keys"
+msgid "Enable punctuation keys"
+msgstr "Activar as teclas de función"
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:58(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_key_echo.page:53
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Next and previous heading at level 3: <keyseq><key>3</key></keyseq> and "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>3</key></keyseq>"
-msgstr ""
+"This option controls whether or not keys like <key>%</key>, <key>;</key>, "
+"and <key>?</key> should be spoken when pressed."
+msgstr "Esta opción controla se as teclas "
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_key_echo.page:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable speech"
+msgid "Enable space"
+msgstr "Activar voz"
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:65(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_key_echo.page:63
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Next and previous heading at level 4: <keyseq><key>4</key></keyseq> and "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>4</key></keyseq>"
-msgstr ""
+"This option controls whether or not <key>space</key> should be spoken when "
+"pressed."
+msgstr "Esta opción controla se as teclas "
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_key_echo.page:72
+msgid "Enable modifier keys"
+msgstr "Activar as teclas de modificación"
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:72(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_key_echo.page:73
 msgid ""
-"Next and previous heading at level 5: <keyseq><key>5</key></keyseq> and "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>5</key></keyseq>"
+"This option controls whether or not <key>Shift</key>, <key>Ctrl</key>, "
+"<key>Alt</key> and <key>Meta</key> should be spoken when pressed."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:79(p)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_key_echo.page:82
+msgid "Enable function keys"
+msgstr "Activar as teclas de función"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_key_echo.page:83
 msgid ""
-"Next and previous heading at level 6: <keyseq><key>6</key></keyseq> and "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>6</key></keyseq>"
+"This option controls whether or not <key>F1</key> through <key>F12</key> "
+"should be spoken when pressed."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:88(title)
-msgid "Forms"
-msgstr "Formularios"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_key_echo.page:92
+msgid "Enable action keys"
+msgstr "Activar as teclas de acción"
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:91(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_key_echo.page:93
 msgid ""
-"Next and previous form field: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Tab</"
-"key></keyseq> and <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Shift</key><key>Tab</"
-"key></keyseq>"
+"This option controls whether or not <key>BackSpace</key>, <key>Delete </"
+"key>, <key>Return</key>, <key>Escape</key>, <key>Tab</key>, <key>Page Up</"
+"key>, <key>Page Down</key>, <key>Home</key>, and <key>End</key> should be "
+"spoken when pressed."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:98(p)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_key_echo.page:104
+msgid "Enable navigation keys"
+msgstr "Activar as teclas de navegación"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_key_echo.page:105
 msgid ""
-"Next and previous button: <keyseq><key>B</key></keyseq> and "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>B</key></keyseq>"
+"This option controls whether or not <key>Left</key>, <key>Right</key>, "
+"<key>Up</key>, and <key>Down</key> should be spoken when pressed. This "
+"option also applies to any key combination in which <key>Orca Modifier</key> "
+"is being held down, for instance when flat review is being used."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:105(p)
-msgid ""
-"Next and previous combo box: <keyseq><key>C</key></keyseq> and "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>C</key></keyseq>"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_key_echo.page:117
+msgid "Enable non-spacing diacritical keys"
 msgstr ""
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:112(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_key_echo.page:118
 msgid ""
-"Next and previous entry: <keyseq><key>E</key></keyseq> and "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>E</key></keyseq>"
+"This option controls whether or not \"dead keys\" used to generate accented "
+"letters should be spoken when pressed."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:119(p)
-msgid ""
-"Next and previous radio button: <keyseq><key>R</key></keyseq> and "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>R</key></keyseq>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_key_echo.page:128
+msgid "Enable echo by character"
+msgstr "Activar o eco por caracter"
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:126(p)
-msgid ""
-"Next and previous checkbox: <keyseq><key>X</key></keyseq> and "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>X</key></keyseq>"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_key_echo.page:129
+msgid "Enabling this option causes Orca to echo the character you just typed."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:133(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_key_echo.page:133
 msgid ""
-"Next and previous object (to exit field): <keyseq><key>Orca Modifier</"
-"key><key>Right</key></keyseq> and <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Left</"
-"key></keyseq>"
+"While echo by character seems quite similar to the key echo of alphabetic, "
+"numeric, and punctuation keys, there are important differences, especially "
+"with respect to accented letters and other symbols for which there is no "
+"dedicated key:"
 msgstr ""
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:145(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_key_echo.page:141
 msgid ""
-"Next and previous unvisited link: <keyseq><key>U</key></keyseq> and "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>U</key></keyseq>"
+"Key echo causes <app>Orca</app> to announce what you just <em> pressed</em>."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:152(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_key_echo.page:147
 msgid ""
-"Next and previous visited link: <keyseq><key>V</key></keyseq> and "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>V</key></keyseq>"
+"Character echo causes <app>Orca</app> to announce what was just "
+"<em>inserted</em>."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:161(title)
-msgid "Lists"
-msgstr "Listas"
-
-#: C/commands_structural_navigation.page:164(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_key_echo.page:153
 msgid ""
-"Next and previous list: <keyseq><key>L</key></keyseq> and "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>L</key></keyseq>"
+"Thus to have accented characters spoken as you type them, you should enable "
+"character echo."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:171(p)
-msgid ""
-"Next and previous list item: <keyseq><key>I</key></keyseq> and "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>I</key></keyseq>"
+#. (itstool) path: note/title
+#: C/preferences_key_echo.page:161
+msgid "Enabling both key echo and character echo"
 msgstr ""
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:183(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/preferences_key_echo.page:162
 msgid ""
-"Next and previous table: <keyseq><key>T</key></keyseq> and "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>"
+"If you like key echo and you frequently type accented characters, consider "
+"enabling both. <app>Orca</app>'s character echo logic attempts to filter out "
+"characters which were spoken as a result of key echo, thus minimizing the "
+"likelihood of \"double speaking\" as you type."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:190(p)
-msgid ""
-"Cell on left: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Left</key></keyseq>"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_key_echo.page:172
+msgid "Enable echo by word and Enable echo by sentence"
 msgstr ""
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:196(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_key_echo.page:173
 msgid ""
-"Cell on right: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Right</key></"
-"keyseq>"
+"Checking the <gui>Enable echo by word</gui> checkbox causes <app>Orca</app> "
+"to echo the word you just typed. Similarly, checking the <gui>Enable echo by "
+"sentence</gui> checkbox causes <app>Orca</app> to echo the sentence you just "
+"typed."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:202(p)
-msgid ""
-"Cell above: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Up</key></keyseq>"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/preferences.page:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgctxt "link"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/preferences.page:14
+msgid "<app>Orca</app>'s Preferences Dialogs"
+msgstr "Diálogo de preferencias de <app>Orca</app>"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/preferences_pronunciation.page:6
+#, fuzzy
+#| msgid "7. Pronunciation"
+msgctxt "sort"
+msgid "7. Pronunciation"
+msgstr "7. Pronunciación"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/preferences_pronunciation.page:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Pronunciation"
+msgctxt "link"
+msgid "Pronunciation"
+msgstr "Pronunciación"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/preferences_pronunciation.page:8
+msgid "Defining how specific words get pronounced"
 msgstr ""
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:208(p)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/preferences_pronunciation.page:19
+msgid "Pronunciation Preferences"
+msgstr "Preferencias da pronunciación"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/preferences_pronunciation.page:20
 msgid ""
-"Cell below: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Down</key></keyseq>"
+"Sometimes your speech synthesizer just doesn't say the right thing for a "
+"given string. You might prefer to hear \"laughing out loud\" rather than "
+"\"LOL,\" or \"accessibility\" rather than \"a11y\". Or there may be a name "
+"or a technical term which the synthesizer mispronounces."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:214(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/preferences_pronunciation.page:26
 msgid ""
-"First cell in table: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Home</key></"
-"keyseq>"
+"The <gui>Pronunciation</gui> page of the <app>Orca</app> preferences dialog "
+"allows you to add, edit, and delete entries in <app>Orca</app>'s "
+"pronunciation dictionary."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:220(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/preferences_pronunciation.page:31
 msgid ""
-"Last cell in table: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>End</key></"
-"keyseq>"
+"Because the <gui>Pronunciation</gui> page is also part of the application-"
+"specific settings, you can customize your entries on an as-needed basis for "
+"each application you use."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:228(title)
-msgid "Text Blocks"
-msgstr "Bloques de texto"
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/preferences_pronunciation.page:37
+msgid "Adding a new dictionary entry"
+msgstr "Engadir unha entrada de dicionario"
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:231(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_pronunciation.page:39
 msgid ""
-"Next and previous paragraph: <keyseq><key>P</key></keyseq> and "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>P</key></keyseq>"
+"Press the New Entry button (<keyseq><key>Alt</key><key>N</key></keyseq>)"
 msgstr ""
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:238(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_pronunciation.page:44
 msgid ""
-"Next and previous blockquote: <keyseq><key>Q</key></keyseq> and "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>Q</key></keyseq>"
+"Type the text of the new entry and press <key>Return</key> to finish editing "
+"the actual string."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:245(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_pronunciation.page:50
 msgid ""
-"Next and previous \"large object\": <keyseq><key>O</key></keyseq> and "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>O</key></keyseq>"
+"Move to the <gui>Replacement String</gui> column and press <key>Return </"
+"key> to begin editing."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:254(title)
-msgid "Other Elements"
-msgstr "Outros elementos"
-
-#: C/commands_structural_navigation.page:257(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_pronunciation.page:56
 msgid ""
-"Next and previous landmark: <keyseq><key>M</key></keyseq> and "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>M</key></keyseq>"
+"Type the text that you would like to have spoken instead and press <key> "
+"Return</key> to finish editing the replacement string."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:264(p)
-msgid ""
-"Next and previous separator: <keyseq><key>S</key></keyseq> and "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>S</key></keyseq>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/preferences_pronunciation.page:63
+msgid "Editing an existing dictionary entry"
+msgstr "Editar unha entrada existente do dicionario"
 
-#: C/commands_structural_navigation.page:271(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_pronunciation.page:65
 msgid ""
-"Next and previous anchor: <keyseq><key>A</key></keyseq> and "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>A</key></keyseq>"
+"Move to the cell you wish to edit and press <key>Return</key> to begin "
+"editing."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_speech_settings.page:6(title)
-msgid "2. Speech Settings"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_pronunciation.page:71
+msgid "Make your changes and then press <key>Return</key> to finish editing."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_speech_settings.page:8(desc)
-msgid "Commands for customizing <app>Orca</app>'s output"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/preferences_pronunciation.page:77
+msgid "Deleting an existing dictionary entry"
+msgstr "Borrar unha entrada de dicionario existente"
 
-#: C/commands_speech_settings.page:19(title)
-msgid "Speech Settings Commands"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_pronunciation.page:79
+msgid "Move to the entry you wish to delete."
+msgstr "Moverse até a entrada que quere borrar."
 
-#: C/commands_speech_settings.page:20(p)
-msgid ""
-"The following commands can be used to customize <app>Orca</app>'s speech "
-"output. You will notice that a number of these commands are \"unbound.\" "
-"Please see <link xref=\"howto_key_bindings\">Modifying Keybindings</link> "
-"for information on how to bind these commands to keystrokes."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_pronunciation.page:82
+msgid "Press the Delete button or <keyseq><key>Alt</key><key>D</key></keyseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_speech_settings.page:29(p)
-msgid ""
-"Enable/disable speech: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>S</key></keyseq>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/preferences_speech.page:5
+#, fuzzy
+#| msgid "2. Speech"
+msgctxt "sort"
+msgid "2.1 Speech"
+msgstr "2. Voz"
 
-#: C/commands_speech_settings.page:40(p)
-msgid "Enable/disable speaking of indentation and justification: (Unbound)"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/preferences_speech.page:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuring the voice and what gets spoken"
+msgid "Configuring what gets spoken"
+msgstr "Configurar a voz e o que se fala"
 
-#: C/commands_speech_settings.page:45(p)
-msgid "Cycle to the next spoken punctuation level: (Unbound)"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/preferences_speech.page:18
+msgid "Speech Preferences"
+msgstr "Preferencias de voz"
 
-#: C/commands_speech_settings.page:48(p)
-msgid "Cycle to the next key echo level: (Unbound)"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_speech.page:20
+msgid "Enable speech"
+msgstr "Activar voz"
 
-#: C/commands_speech_settings.page:51(p)
-msgid "Decrease the rate: (Unbound)"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_speech.page:21
+msgid ""
+"The <gui>Enable speech</gui> check box controls whether or not <app>Orca</"
+"app> will make use of a speech synthesizer. Braille-only users will likely "
+"want to uncheck this checkbox."
 msgstr ""
+"A casilla <gui>Activar voz</gui> controla se <app>Orca</app> fará uso ou non "
+"dun sintetizador de voz. Os usuarios que soamente usen Braille probabelmente "
+"queiran desmarcar esta casilla."
 
-#: C/commands_speech_settings.page:54(p)
-msgid "Increase the rate: (Unbound)"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_speech.page:32
+msgid ""
+"The <gui>Verbosity</gui> setting determines the amount of information that "
+"will be spoken in various situations. For example, if it is set to verbose, "
+"and you arrow into a word that is misspelled, <app>Orca</app> will announce "
+"that the word is misspelled. When the level is set to brief, this "
+"announcement will not be made."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_speech_settings.page:57(p)
-msgid "Decrease the pitch: (Unbound)"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_speech.page:44
+msgid "Punctuation Level"
+msgstr "Nivel de pronunciación"
 
-#: C/commands_speech_settings.page:60(p)
-msgid "Increase the pitch: (Unbound)"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_speech.page:45
+msgid ""
+"The <gui>Punctuation Level</gui> radio button group is used to adjust the "
+"amount of punctuation spoken by the synthesizer. The available levels are "
+"<gui>None</gui>, <gui>Some</gui>, <gui>Most</gui>, and <gui>All</gui>."
 msgstr ""
+"O grupo de botóns de radio <gui>Nivel de puntuación</gui> úsase para axustar "
+"a cantidade de puntuación que se fala polo sintetizador. Os niveis "
+"dispoñíbeis son <gui>Ningunha</gui>, <gui>Algunha</gui>, <gui>A maioría</"
+"gui> e <gui>Toda</gui>."
 
-#: C/commands_reading.page:8(title)
-msgid "1. Reading"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_speech.page:51
+msgid "Default value: <gui>Most</gui>"
+msgstr "Valor predeterminado: <gui>A maioría</gui>"
 
-#: C/commands_reading.page:9(title)
-msgid "Reading"
-msgstr "Lectura"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_speech.page:55
+msgid "None"
+msgstr "Ningunha"
 
-#: C/commands_reading.page:10(desc)
-msgid "Commands for accessing document text"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_speech.page:56
+msgid ""
+"Choosing a punctuation level of <gui>None</gui> would, as you expect, cause "
+"no punctuation to be spoken. Note, however, that special symbols such as "
+"subscripted and superscripted numbers, Unicode fractions, and bullets are "
+"still spoken at this level, even though some might consider these types of "
+"symbols punctuation."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_reading.page:21(title)
-msgid "Reading Commands"
-msgstr "Ordes de lectura"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_speech.page:65
+msgid "Some"
+msgstr "Algunha"
 
-#: C/commands_reading.page:22(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_speech.page:66
 msgid ""
-"In addition to the caret navigation commands which are part of GNOME, "
-"<app>Orca</app> provides a number of commands which you can use to read a "
-"document."
+"Choosing a punctuation level of <gui>Some</gui> causes all of the previously-"
+"mentioned symbols to be spoken. In addition, <app>Orca</app> will speak "
+"known mathematical symbols, currency symbols, and \"^\", \"@\", \"/\", "
+"\"&amp;\", \"#\"."
 msgstr ""
+"Seleccionar un nivel de puntuación <gui>Algunha</gui> fai que se falen "
+"tódolos símbolos mencionados anteriormente. Por outro lado, <app>Orca</app> "
+"falará os símbolos matemáticos coñecidos, símbolos de moeda e «^», «@», «/», "
+"«&amp;», «#»."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_speech.page:74
+msgid "Most"
+msgstr "A maioría"
 
-#: C/commands_reading.page:28(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_speech.page:75
 msgid ""
-"In the lists that follow, you will see several references to \"KP\". All \"KP"
-"\" keys are located on the numeric keypad. You will also notice that there "
-"are different keystrokes depending upon whether you are using a desktop or a "
-"laptop -- or more accurately, whether you are using <app>Orca</app>'s "
-"Desktop keyboard layout or its Laptop keyboard layout. For additional "
-"information, please see the <link xref=\"howto_keyboard_layout\">Keyboard "
-"Layout</link> topic."
+"Choosing a punctuation level of <gui>Most</gui> causes all of the previous-"
+"mentioned symbols to be spoken. In addition, <app>Orca</app> will speak all "
+"other known punctuation symbols <em>other than</em> \"!\", \"'\", \",\", \"."
+"\", \"?\"."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_reading.page:39(title)
-msgid "Reading Your Current Location"
-msgstr "Ler a súa localización actual"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_speech.page:83
+msgid "All"
+msgstr "Toda"
 
-#: C/commands_reading.page:40(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_speech.page:84
 msgid ""
-"The following <app>Orca</app><link xref=\"commands_flat_review\">Flat Review "
-"Commands</link> can be used to read your current location:"
+"Choosing a punctuation level of <gui>All</gui>, as expected, causes "
+"<app>Orca</app> to speak all known punctuation symbols."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_reading.page:46(p)
-msgid "Read the current line:"
-msgstr "Ler a liña actual:"
-
-#: C/commands_reading.page:49(p) C/commands_flat_review.page:46(p)
-msgid "Desktop: <keyseq><key>KP 8</key></keyseq>"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_speech.page:91
+msgid "Spoken Context"
 msgstr ""
 
-#: C/commands_reading.page:54(p) C/commands_flat_review.page:47(p)
-msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>I</key></keyseq>"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_speech.page:92
+msgid ""
+"The following items control the presentation of a variety of supplemental, "
+"\"system\" information about the item with focus. Because the associated "
+"text does not appear on screen, this information is presented in <app>Orca</"
+"app>'s System voice."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_reading.page:61(p)
-msgid "Read the current word:"
-msgstr "Ler a palabra actual:"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_speech.page:99
+msgid "Only speak displayed text"
+msgstr "Ler só o texto mostrado"
 
-#: C/commands_reading.page:64(p) C/commands_flat_review.page:93(p)
-msgid "Desktop: <keyseq><key>KP 5</key></keyseq>"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_speech.page:100
+msgid ""
+"Checking this checkbox causes <app>Orca</app> to only speak actual text "
+"displayed on screen. This option is intended primarily for low vision users "
+"and users with a visual learning disability."
 msgstr ""
+"Ao marcar esta casilla fai que <app>Orca</app> só fale o texto actual que se "
+"mostra en pantalla. Esta opción está destinada a usuarios con baixa visión e "
+"usuarios cunha discapacidade de aprendizaxe visual."
 
-#: C/commands_reading.page:69(p) C/commands_flat_review.page:94(p)
-msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>K</key></keyseq>"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/preferences_speech.page:109
+msgid ""
+"The following items will not be available for configuration if the <gui>Only "
+"speak displayed text</gui> checkbox is checked."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_reading.page:76(p)
-msgid "Spell the current word:"
-msgstr "Ler a palabra actual:"
-
-#: C/commands_reading.page:79(p) C/commands_flat_review.page:99(p)
-msgid "Desktop: <keyseq><key>KP 5</key></keyseq> (double-clicked)"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_speech.page:116
+msgid "Speak blank lines"
+msgstr "Ler as liñas en branco"
 
-#: C/commands_reading.page:84(p) C/commands_flat_review.page:100(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_speech.page:117
 msgid ""
-"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>K</key></keyseq> (double-"
-"clicked)"
+"If the <gui>Speak blank lines</gui> checkbox is checked, <app>Orca</app> "
+"will say \"blank\" each time you arrow to a blank line. If it is unchecked, "
+"<app>Orca</app> will say nothing when you move to a blank line."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_reading.page:92(p)
-msgid "Phonetically spell the current word:"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_speech.page:128
+msgid "Speak indentation and justification"
+msgstr "Ler a sangría e a xustificación"
 
-#: C/commands_reading.page:95(p) C/commands_flat_review.page:105(p)
-msgid "Desktop: <keyseq><key>KP 5</key></keyseq> (triple-clicked)"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_speech.page:129
+msgid ""
+"When working with code or editing other documents it is often desirable to "
+"be aware of justification and indentation. Checking the <gui>Speak "
+"indentation and justification</gui> checkbox will cause <app>Orca</app> to "
+"announce this information."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_reading.page:100(p) C/commands_flat_review.page:106(p)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_speech.page:140
+#, fuzzy
+#| msgid "Braille indicator"
+msgid "Speak misspelled-word indicator"
+msgstr "Indicador de Braille"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_speech.page:141
 msgid ""
-"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>K</key></keyseq> (triple-"
-"clicked)"
+"The misspelled-word indicator is the red squiggly line that appears "
+"underneath misspelled words in editable text fields. If <gui>Speak "
+"misspelled-word indicator</gui> is checked, when you navigate into a word "
+"with this indicator, or type a word incorrectly causing this indicator to "
+"appear, <app>Orca</app> will speak \"misspelled.\""
 msgstr ""
 
-#: C/commands_reading.page:108(p)
-msgid "Read the current character:"
-msgstr "Ler o caracter actual:"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_speech.page:153
+msgid "Speak object mnemonics"
+msgstr "Ler as teclas de acceso do obxecto"
 
-#: C/commands_reading.page:111(p) C/commands_flat_review.page:134(p)
-msgid "Desktop: <keyseq><key>KP 2</key></keyseq>"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_speech.page:154
+msgid ""
+"If the <gui>Speak object mnemonics</gui> checkbox is checked, <app>Orca</"
+"app> will announce the mnemonic associated with the object with focus (such "
+"as <keyseq><key>Alt</key><key>O</key> </keyseq> for an <gui>OK</gui> button)."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_reading.page:116(p) C/commands_flat_review.page:135(p)
-msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Comma</key></keyseq>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_speech.page:165
+msgid "Speak child position"
+msgstr "Ler a posición do fillo"
 
-#: C/commands_reading.page:123(p)
-msgid "Phonetically speak the current character:"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_speech.page:166
+msgid ""
+"Checking the <gui>Speak child position</gui> checkbox will cause <app>Orca</"
+"app> to announce the position of the focused item in menus, lists, and trees "
+"(e.g. \"9 of 16\")."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_reading.page:126(p) C/commands_flat_review.page:140(p)
-msgid "Desktop: <keyseq><key>KP 2</key></keyseq> (double-clicked)"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_speech.page:176
+msgid "Speak tutorial messages"
+msgstr "Ler as mensaxes do tutorial"
 
-#: C/commands_reading.page:131(p) C/commands_flat_review.page:141(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_speech.page:177
 msgid ""
-"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Comma</key></keyseq> (double-"
-"clicked)"
+"If the <gui>Speak tutorial messages</gui> checkbox is checked, as you move "
+"amongst objects in an interface, <app>Orca</app> will provide additional "
+"information, such as how to interact with the currently-focused object."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_reading.page:139(p)
-msgid "Speak the unicode value of current character:"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_speech.page:188
+#, fuzzy
+#| msgid "Speak child position"
+msgid "Speak description"
+msgstr "Ler a posición do fillo"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_speech.page:189
+msgid ""
+"If the <gui>Speak description</gui> checkbox is checked, as you move amongst "
+"objects in an interface, <app>Orca</app> will speak the accessible "
+"description in addition to the accessible name of the object."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_reading.page:142(p) C/commands_flat_review.page:146(p)
-msgid "Desktop: <keyseq><key>KP 2</key></keyseq> (triple-clicked)"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_speech.page:200
+msgid "System messages are detailed"
 msgstr ""
 
-#: C/commands_reading.page:147(p) C/commands_flat_review.page:147(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_speech.page:201
 msgid ""
-"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Comma</key></keyseq> (triple-"
-"clicked)"
+"If <gui>System messages are detailed</gui> is checked, <app>Orca</app> will "
+"present detailed messages to you in speech. For instance, if you use "
+"<app>Orca</app>'s command to change key echo, <app>Orca</app> might speak "
+"\"Key echo set to word.\" If you would prefer shorter messages, such as "
+"simply \"word,\" you should uncheck this checkbox."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_reading.page:157(title)
-msgid "Say All"
-msgstr "Ler todo"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_speech.page:213
+#, fuzzy
+#| msgid "Speak cell coordinates"
+msgid "Speak colors as names"
+msgstr "Ler as coordenadas dunha cela"
 
-#: C/commands_reading.page:158(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_speech.page:214
 msgid ""
-"Orca's Say All command will cause <app>Orca</app> to speak the entire "
-"document beginning from your current location."
+"If <gui>Speak colors as names</gui> is checked, <app>Orca</app> will "
+"describe colors, looking for the closest approximate. For instance, RGB 0, "
+"27, 51 would be spoken as \"midnight blue.\" If you would prefer to hear the "
+"exact RGB value, you should uncheck this checkbox."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_reading.page:164(p)
-msgid "Desktop: <key>KP Plus</key>"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_speech.page:225
+msgid "Announce blockquotes during navigation"
 msgstr ""
 
-#: C/commands_reading.page:167(p)
-msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Semicolon</key></keyseq>"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_speech.page:226
+msgid ""
+"If <gui>Announce blockquotes during navigation</gui> is checked, <app>Orca</"
+"app> will tell you when you navigate into or out of a blockquote. Note that "
+"this setting is independent of whether or not this announcement is made "
+"during Say All. See <link xref=\"preferences_general#say_all_announce_context"
+"\">Announce Contextual Information in Say All</link> for more information."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_reading.page:174(title)
-msgid "Text Attributes and Selected Text"
-msgstr "Atributos de texto e texto seleccionado"
-
-#: C/commands_reading.page:175(p)
-msgid ""
-"Orca has a dedicated command for obtaining the attributes of the text at the "
-"caret location. In addition, if you use <app>Orca</app>'s Where Am I "
-"commands from within a text object in which text has been selected, "
-"<app>Orca</app> will announce the selected text."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_speech.page:239
+msgid "Announce forms during navigation"
 msgstr ""
 
-#: C/commands_reading.page:183(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_speech.page:240
 msgid ""
-"Present the text attributes: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>F</key></"
-"keyseq>"
+"If <gui>Announce forms during navigation</gui> is checked, <app>Orca</app> "
+"will tell you when you navigate into or out of a form. Note that this "
+"setting is specific to forms which are not ARIA landmarks. You can configure "
+"the presentation of ARIA landmarks through the <gui>Announce landmarks "
+"during navigation</gui> checkbox. In addition, note that this setting is "
+"independent of whether or not this announcement is made during Say All. See "
+"<link xref=\"preferences_general#say_all_announce_context\">Announce "
+"Contextual Information in Say All</link> for more information."
 msgstr ""
 
-#: C/commands.page:5(title)
-msgid "4. <app>Orca</app>'s Commands"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_speech.page:256
+msgid "Announce landmarks during navigation"
 msgstr ""
 
-#: C/commands.page:6(title)
-msgid "Commands"
-msgstr "Ordes"
-
-#: C/commands.page:15(title)
-msgid "<app>Orca</app>'s Commands"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_speech.page:257
+msgid ""
+"If <gui>Announce landmarks during navigation</gui> is checked, <app>Orca</"
+"app> will tell you when you navigate into or out of an ARIA landmark. Note "
+"that this setting is independent of whether or not this announcement is made "
+"during Say All. See <link xref=\"preferences_general#say_all_announce_context"
+"\">Announce Contextual Information in Say All</link> for more information."
 msgstr ""
 
-#: C/commands.page:20(title)
-msgid "Speech and Braille"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_speech.page:270
+msgid "Announce lists during navigation"
 msgstr ""
 
-#: C/commands.page:23(title)
-msgid "Reading Web Pages and Other Documents"
-msgstr "Ler páxinas web e outros documentos"
-
-#: C/commands.page:29(title)
-msgid "Accessing Dynamic Information"
-msgstr "Acceder a información dinámica"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_speech.page:271
+msgid ""
+"If <gui>Announce lists during navigation</gui> is checked, <app>Orca</app> "
+"will tell you when you navigate into or out of a list. Note that this "
+"setting is independent of whether or not this announcement is made during "
+"Say All. See <link xref=\"preferences_general#say_all_announce_context"
+"\">Announce Contextual Information in Say All</link> for more information."
+msgstr ""
 
-#: C/commands.page:32(title)
-msgid "Troubleshooting"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_speech.page:284
+msgid "Announce panels during navigation"
 msgstr ""
 
-#: C/commands_mouse.page:5(title)
-msgid "3. Mouse/Pointer-Related"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_speech.page:285
+msgid ""
+"If <gui>Announce panels during navigation</gui> is checked, <app>Orca</app> "
+"will tell you when you navigate into or out of a panel. Note that this "
+"setting is independent of whether or not this announcement is made during "
+"Say All. See <link xref=\"preferences_general#say_all_announce_context"
+"\">Announce Contextual Information in Say All</link> for more information."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_mouse.page:6(title)
-msgid "Mouse/Pointer-Related"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_speech.page:298
+msgid "Announce tables during navigation"
 msgstr ""
 
-#: C/commands_mouse.page:9(desc)
-msgid "Commands for manipulating the pointer"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_speech.page:299
+msgid ""
+"If <gui>Announce tables during navigation</gui> is checked, <app>Orca</app> "
+"will tell you when you navigate into or out of a table. Note that this "
+"setting is independent of whether or not this announcement is made during "
+"Say All. See <link xref=\"preferences_general#say_all_announce_context"
+"\">Announce Contextual Information in Say All</link> for more information."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_mouse.page:20(title)
-msgid "Mouse/Pointer-Related Commands"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_speech.page:312
+msgid "Read full row in GUI tables"
 msgstr ""
 
-#: C/commands_mouse.page:21(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_speech.page:313
 msgid ""
-"<app>Orca</app> provides several commands which can be used to manipulate "
-"the mouse pointer and read the contents under it. All of the commands are "
-"\"bound\" to keystrokes with one exception: Toggling Mouse Review Mode. "
-"Please see <link xref=\"howto_key_bindings\">Modifying Keybindings</link> "
-"for information on how to bind this command to a keystroke."
+"If <gui>Read full row in GUI tables</gui> is checked, as you arrow up and "
+"down in application tables such as the list of messages in your Inbox, "
+"<app>Orca</app> will speak the entire row. If you would prefer to hear only "
+"the cell with focus, you should uncheck this checkbox."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_mouse.page:29(p)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_speech.page:324
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading Documents and Web Pages"
+msgid "Read full row in document tables"
+msgstr "Ler documentos e páxinas web"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_speech.page:325
 msgid ""
-"In the list that follows, you will see several references to \"KP\". All \"KP"
-"\" keys are located on the numeric keypad. You will also notice that there "
-"are different keystrokes depending upon whether you are using a desktop or a "
-"laptop -- or more accurately, whether you are using <app>Orca</app>'s "
-"Desktop keyboard layout or its Laptop keyboard layout. For additional "
-"information, please see the <link xref=\"howto_keyboard_layout\">Keyboard "
-"Layout</link> topic."
+"If <gui>Read full row in document tables</gui> is checked, as you arrow up "
+"and down in tables such as those found in <app>Writer</app> and web "
+"documents, <app>Orca</app> will speak the entire row. If you would prefer to "
+"hear only the cell with focus, you should uncheck this checkbox."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_mouse.page:41(p)
-msgid "Left-click on current item:"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_speech.page:336
+msgid "Read full row in spreadsheets"
 msgstr ""
 
-#: C/commands_mouse.page:43(p)
-msgid "Desktop: <keyseq><key>KP Divide</key></keyseq>"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_speech.page:337
+msgid ""
+"If <gui>Read full row in spreadsheets</gui> is checked, as you arrow up and "
+"down in spreadsheets, <app>Orca</app> will speak the entire row. If you "
+"would prefer to hear only the cell with focus, you should uncheck this "
+"checkbox."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_mouse.page:44(p)
-msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>7</key></keyseq>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/preferences_spellcheck.page:4
+#, fuzzy
+#| msgid "2. Speech"
+msgctxt "sort"
+msgid "4. Spell Check"
+msgstr "2. Voz"
 
-#: C/commands_mouse.page:48(p)
-msgid "Right-click on current item:"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/preferences_spellcheck.page:5
+msgctxt "link"
+msgid "Spell Check"
 msgstr ""
 
-#: C/commands_mouse.page:50(p)
-msgid "Desktop: <keyseq><key>KP Multiply</key></keyseq>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/preferences_spellcheck.page:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuring <app>Orca</app>'s fundamental behaviors"
+msgid "Configuring <app>Orca</app>'s support for Spell Check"
+msgstr "Configurar os comportamentos fundamentais de <app>Orca</app>"
 
-#: C/commands_mouse.page:51(p)
-msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>8</key></keyseq>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/preferences_spellcheck.page:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Speech Preferences"
+msgid "Spell Check Preferences"
+msgstr "Preferencias de voz"
 
-#: C/commands_mouse.page:55(p)
-msgid "Route pointer to current item:"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/preferences_spellcheck.page:18
+msgid ""
+"<app>Orca</app> tries to provide a consistent user experience when "
+"interacting with application spell checkers. For applications where this "
+"enhanced support has been provided, you will find several options which you "
+"can adjust to get the verbosity level that works best for you."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_mouse.page:57(p)
-msgid "Desktop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>KP Divide</key></keyseq>"
+#. (itstool) path: note/title
+#: C/preferences_spellcheck.page:25
+msgid "You can have both brief and verbose spell check information"
 msgstr ""
 
-#: C/commands_mouse.page:58(p)
-msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>9</key></keyseq>"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/preferences_spellcheck.page:26
+msgid ""
+"If you normally want very little verbosity when using a spell checker, but "
+"occasionally need detailed information about a given error, you can disable "
+"these options. When you need additional details, just use <app>Orca</app>'s "
+"detailed <link xref=\"howto_whereami\">Where Am I</link> command to have "
+"<app>Orca</app> present the current error as if all of these options were "
+"enabled."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_mouse.page:62(p)
-msgid "Move focus into or away from the current mouse over (web only):"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_spellcheck.page:36
+#, fuzzy
+#| msgid "Spell current word:"
+msgid "Spell error"
+msgstr "Ler a palabra actual:"
 
-#: C/commands_mouse.page:64(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_spellcheck.page:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will announce the "
+#| "coordinates of each cell you navigate to."
 msgid ""
-"Desktop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>KP Multiply</key></keyseq>"
+"If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will spell out the misspelled "
+"word after speaking it."
 msgstr ""
+"Se esta caixa de verificación está marcada, <app>Orca</app> anunciará as "
+"coordenadas de cada cela á que navegue."
 
-#: C/commands_mouse.page:65(p)
-msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>0</key></keyseq>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_spellcheck.page:46
+#, fuzzy
+#| msgid "Spell current line:"
+msgid "Spell suggestion"
+msgstr "Ler a liña actual:"
 
-#: C/commands_mouse.page:69(p)
-msgid "Enable/disable mouse review mode: (Unbound)"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_spellcheck.page:47
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will announce the "
+#| "coordinates of each cell you navigate to."
+msgid ""
+"If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will spell out the suggested "
+"correction after speaking it."
 msgstr ""
+"Se esta caixa de verificación está marcada, <app>Orca</app> anunciará as "
+"coordenadas de cada cela á que navegue."
 
-#: C/commands_live_regions.page:6(title)
-msgid "1. Live Region"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_spellcheck.page:56
+msgid "Present context of error"
 msgstr ""
 
-#: C/commands_live_regions.page:8(desc)
-msgid "Commands for accessing web live regions"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_spellcheck.page:57
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will announce the "
+#| "coordinates of each cell you navigate to."
+msgid ""
+"If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will speak the sentence or line "
+"from the document in which the error is found."
 msgstr ""
+"Se esta caixa de verificación está marcada, <app>Orca</app> anunciará as "
+"coordenadas de cada cela á que navegue."
 
-#: C/commands_live_regions.page:20(title)
-msgid "Live Region Commands"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/preferences_table_navigation.page:8
+#, fuzzy
+#| msgid "2. Table Navigation"
+msgctxt "sort"
+msgid "2. Table Navigation"
+msgstr "2. Navegación por táboas"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/preferences_table_navigation.page:10
+msgid "Configuring <app>Orca</app>'s navigation within tables"
+msgstr "Configurar a navegación de <app>Orca</app> dentro das táboas"
 
-#: C/commands_live_regions.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/preferences_table_navigation.page:21
+msgid "Table Navigation Preferences"
+msgstr "Preferencias da navegación por táboas"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/preferences_table_navigation.page:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The following option allows you to customize how <app>Orca</app> behaves "
+#| "when navigating within a table in <link xref=\"howto_structural_navigation"
+#| "\">Structural-Navigation</link>-enabled applications."
 msgid ""
-"Monitor live regions: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Shift</"
-"key><key>Backslash</key></keyseq>"
+"The following options allow you to customize how <app>Orca</app> behaves "
+"when navigating within a table in <link xref=\"howto_structural_navigation"
+"\">Structural-Navigation</link>-enabled applications."
 msgstr ""
+"A seguinte opción permítelle personalizar como se comporta <app>Orca</app> "
+"cando navega dentro dunha táboa en aplicacións habilitadas para <link xref="
+"\"howto_structural_navigation\">navegación estructural</link>."
 
-#: C/commands_live_regions.page:29(p)
-msgid "Advance live region politeness setting: <key>Backslash</key>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_table_navigation.page:29
+msgid "Speak cell coordinates"
+msgstr "Ler as coordenadas dunha cela"
 
-#: C/commands_live_regions.page:34(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_table_navigation.page:30
 msgid ""
-"Set default politeness level to off: <keyseq><key>Shift</key><key>Backslash</"
-"key></keyseq>"
+"If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will announce the coordinates "
+"of each cell you navigate to."
 msgstr ""
+"Se esta caixa de verificación está marcada, <app>Orca</app> anunciará as "
+"coordenadas de cada cela á que navegue."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_table_navigation.page:39
+msgid "Speak multiple cell spans"
+msgstr "Ler as expansións múltiples de cela"
 
-#: C/commands_live_regions.page:40(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_table_navigation.page:40
 msgid ""
-"Go to next/previous live region: <keyseq><key>D</key></keyseq>/"
-"<keyseq><key>Shift</key><key>D</key></keyseq>"
+"If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will announce how many rows and/"
+"or columns a cell spans when it spans more than one."
 msgstr ""
+"Se esta caixa de verificación está marcada, <app>Orca</app> anunciará cantas "
+"filas e/ou columnas abarca unha cela cando esta abarque máis de unha."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_table_navigation.page:49
+msgid "Announce cell header"
+msgstr "Anunciar a cabeceira dunha cela"
 
-#: C/commands_live_regions.page:46(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_table_navigation.page:50
 msgid ""
-"Go to last live region which made an announcement: <keyseq><key>Y</key></"
-"keyseq>"
+"If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will announce changes in the "
+"header if the headers for the current cell can be determined."
 msgstr ""
+"Se esta caixa de verificación está marcada, <app>Orca</app> anunciará os "
+"cambios na cabeceira se se poden determinar as cabeceiras para a cela actual."
 
-#: C/commands_live_regions.page:52(p)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_table_navigation.page:59
+msgid "Skip blank cells"
+msgstr "Saltar celas en branco"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_table_navigation.page:60
 msgid ""
-"Review live region announcements: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>F1</"
-"key></keyseq> through <key>F9</key>"
+"If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will skip blank cells when you "
+"are using <app>Orca</app>'s table structural navigation commands to access "
+"the table."
 msgstr ""
+"Se esta caixa de verificación está marcada, <app>Orca</app> saltarase as "
+"celas en branco cando use as ordes de navegación estrutural por táboas de "
+"<app>Orca</app> para acceder á táboa."
 
-#: C/commands_flat_review.page:6(title)
-msgid "1. Flat Review"
-msgstr "1. Revisión plana"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/preferences_text_attributes.page:7
+#, fuzzy
+#| msgid "8. Text Attributes"
+msgctxt "sort"
+msgid "8. Text Attributes"
+msgstr "8. Atributos de texto"
 
-#: C/commands_flat_review.page:8(desc)
-msgid "Commands for spatially reviewing windows"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/preferences_text_attributes.page:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Text Attributes"
+msgctxt "link"
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "Atributos de texto"
 
-#: C/commands_flat_review.page:19(title)
-msgid "Flat Review Commands"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/preferences_text_attributes.page:9
+msgid "Configuring what formatting is presented"
+msgstr "Configurar que formateo se presenta"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/preferences_text_attributes.page:20
+msgid "Text Attributes Preferences"
+msgstr "Preferencias dos atributos de texto"
 
-#: C/commands_flat_review.page:20(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/preferences_text_attributes.page:21
 msgid ""
-"Orca's <link xref=\"howto_flat_review\">Flat Review</link> commands are "
-"designed for spatially reviewing elements displayed on the screen. They also "
-"provide a means for reading the current line, word, and character when "
-"navigating in the text of a document."
+"The term \"text attributes\" refers to all of the font, style, alignment, "
+"and other formatting associated with a given character or series of "
+"characters. <app>Orca</app>'s <gui>Text Attributes</gui> page allows you to "
+"customize which text attributes <app>Orca</app> will present in speech, "
+"along with the order in which they should be presented, and which ones "
+"<app>Orca</app> will indicate in braille."
 msgstr ""
+"O termo «atributos do texto» fai referencia a un tipo de letra, estilo, "
+"aliñación e outro formato asociado a un caracter ou serie de caracteres "
+"dados. A páxina <app>Atributos do texto</app> de <gui>Orca</gui> permítelle "
+"personalizar que atributos de texto presentará <app>Orca</app> por voz, "
+"xunto ao orde na que se deben presentar, e cales de eles indicará <app>Orca</"
+"app> en braille."
 
-#: C/commands_flat_review.page:27(title)
-msgid "Commands for Reviewing by Line"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_text_attributes.page:30
+msgid "The text attributes table"
+msgstr "A táboa de atributo de texto"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_text_attributes.page:31
+msgid ""
+"The text attributes table is where you specify what attributes will and will "
+"not be presented and under what conditions. Each row consists of four "
+"columns."
 msgstr ""
+"A táboa de atributos de texto é onde se especifica que atributos se "
+"presentarán e cales non e baixo que condicións. Cada fila consiste en catro "
+"columnas."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_text_attributes.page:38
+msgid "<gui>Attribute Name</gui>: The name of the text attribute."
+msgstr "<gui>Nome do atributo</gui>: o nome do atributo de texto."
 
-#: C/commands_flat_review.page:30(p)
-msgid "First line (The \"home\" position):"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_text_attributes.page:43
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<gui>Speak</gui>: Check this checkbox if you would like <app>Orca</app> "
+#| "to speak this attribute when you press <keyseq><key>Orca</key><key>F</"
+#| "key></keyseq>."
+msgid ""
+"<gui>Speak</gui>: Check this checkbox if you would like <app>Orca</app> to "
+"speak this attribute when you press <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>F</"
+"key></keyseq>."
 msgstr ""
+"<gui>Falar</gui>: marque esta caixa de verificación se quere que <app>Orca</"
+"app> fale este atributo cando prema <keyseq><key>Orca</key><key>F</key></"
+"keyseq>."
 
-#: C/commands_flat_review.page:32(p)
-msgid "Desktop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>KP 7</key></keyseq>"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_text_attributes.page:50
+msgid ""
+"<gui>Mark in braille</gui>: Check this checkbox if you would like <app>Orca</"
+"app> to \"underline\" this attribute on your braille display."
 msgstr ""
+"<gui>Marcar en braille</gui>: marque esta casilla se quere que <app>Orca</"
+"app> subliñe este atributo na súa liña braille."
 
-#: C/commands_flat_review.page:33(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_text_attributes.page:57
 msgid ""
-"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq>"
+"<gui>Present Unless</gui>: This editable field allows you to specify when an "
+"enabled attribute is not of interest."
 msgstr ""
+"<gui>Presentar a menos que</gui>: este campo editábel permítelle especificar "
+"cando un atributo non é de interese."
 
-#: C/commands_flat_review.page:37(p)
-msgid "Previous line:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_text_attributes.page:61
+msgid ""
+"For example, by default the \"underline\" text attribute has a value of "
+"\"none\". This causes <app>Orca</app> to inform you about underlined text as "
+"long as the text is actually underlined. If you always want this attribute "
+"to be spoken irrespective of whether or not the text is underlined, the "
+"<gui>Present unless</gui> column should be empty for underline. In addition, "
+"you should be sure that the <gui>Speak</gui> column for underline is checked."
 msgstr ""
+"Por exemplo, o atributo «subliñado» ten un valor predeterminado de «none». "
+"Isto fai que <app>Orca</app> lle informe sobre o texto subliñado sempre e "
+"cando o texto estea actualmente subliñado. Se quere que este atributo se "
+"fale sempre independentemente de que o texto estea subliñado ou non, entón o "
+"atributo debería estar marcad e o valor de <gui>Presentar a menos que</gui> "
+"en branco. Ademais, debería asegurarse de que a columna <gui>Falar</gui> "
+"para o subliñado estea marcada."
 
-#: C/commands_flat_review.page:39(p)
-msgid "Desktop: <keyseq><key>KP 7</key></keyseq>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_text_attributes.page:74
+msgid "Undoing changes"
+msgstr "Desfacendo cambios"
 
-#: C/commands_flat_review.page:40(p)
-msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>U</key></keyseq>"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_text_attributes.page:75
+msgid ""
+"Beneath the list of text attributes, there is a Reset button "
+"(<keyseq><key>Alt</key><key>R</key></keyseq>) which will restore the values "
+"of the table to what they were when the dialog was first displayed."
 msgstr ""
+"Baixo a lista de atributos de texto, hai un botón "
+"«Restabelecer» (<keyseq><key>Alt</key><key>R</key></keyseq>) que restaurará "
+"os valores da táboa aos que eran cando o diálogo se mostrou por primeira vez."
 
-#: C/commands_flat_review.page:44(p)
-msgid "Current line:"
-msgstr "Liña actual:"
-
-#: C/commands_flat_review.page:50(p)
-msgid "Spell current line:"
-msgstr "Ler a liña actual:"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_text_attributes.page:83
+msgid "Rearranging the order of presentation"
+msgstr "Reorganizando a orde de presentación"
 
-#: C/commands_flat_review.page:52(p)
-msgid "Desktop: <keyseq><key>KP 8</key></keyseq> (double-clicked)"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_text_attributes.page:84
+msgid ""
+"When you initially display the text attribute page, all of your enabled "
+"attributes are placed at the top of the table in the order in which they "
+"will be spoken. There are four buttons which can be used to rearrange the "
+"order of presentation."
 msgstr ""
+"Cando mostra a páxina de atributos de texto inicialmente, todos os atributos "
+"marcados póñense ao inicio da lista. Danse na orde na que se falarán. Hai "
+"catro botóns que se poden usar para reorganizar a orde de presentación."
 
-#: C/commands_flat_review.page:53(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_text_attributes.page:92
 msgid ""
-"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>I</key></keyseq> (double-"
-"clicked)"
+"<gui>Move to top</gui> (<keyseq><key>Alt</key><key>T</key></keyseq>): moves "
+"the selected attribute to the top of the list."
 msgstr ""
+"<gui>Mover ao principio</gui> (<keyseq><key>Alt</key><key>P</key></keyseq>): "
+"move o atributo seleccionado ao principio da lista."
 
-#: C/commands_flat_review.page:56(p)
-msgid "Phonetically spell current line:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_text_attributes.page:98
+msgid ""
+"<gui>Move up one</gui> (<keyseq><key>Alt</key><key>U</key></keyseq>): moves "
+"the selected attribute up one row."
 msgstr ""
+"<gui>Mvoer un arriba</gui> (<keyseq><key>Alt</key><key>R</key></keyseq>): "
+"move o atributo seleccionado unha fila arriba."
 
-#: C/commands_flat_review.page:58(p)
-msgid "Desktop: <keyseq><key>KP 8</key></keyseq> (triple-clicked)"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_text_attributes.page:104
+msgid ""
+"<gui>Move down one</gui> (<keyseq><key>Alt</key><key>D</key></keyseq>): "
+"moves the selected attribute down one row."
 msgstr ""
+"<gui>Mover un abaixo</gui> (<keyseq><key>Alt</key><key>A</key></keyseq>): "
+"move o atributo seleccionado unha fila abaixo."
 
-#: C/commands_flat_review.page:59(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_text_attributes.page:110
 msgid ""
-"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>I</key></keyseq> (triple-"
-"clicked)"
+"<gui>Move to bottom</gui> (<keyseq><key>Alt</key><key>B</key></keyseq>): "
+"moves the selected attribute to the bottom of the list."
 msgstr ""
+"<gui>Mover ao final</gui> (<keyseq><key>Alt</key><key>F</key></keyseq>): "
+"move o atributo seleccionado ao final da lista."
 
-#: C/commands_flat_review.page:62(p)
-msgid "Next line:"
-msgstr "Seguinte liña:"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_text_attributes.page:118
+msgid "Options for Configuring Braille \"Underlining\" for Formatting"
+msgstr "Opcións para configurar o «subliñado» braille para o formato"
 
-#: C/commands_flat_review.page:64(p)
-msgid "Desktop: <keyseq><key>KP 9</key></keyseq>"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_text_attributes.page:119
+msgid ""
+"Beneath the push buttons is the <gui>Braille Indicator</gui> group of radio "
+"buttons. Here you can select the cell or cells to be used to indicate text "
+"which has at least one of the specified attributes."
 msgstr ""
+"Debaixo dos botóns está o grupo de botóns de radio <gui>Indicador Braille</"
+"gui>. Aquí pode seleccionar a cela ou celas que se usarán para indicar o "
+"texto  que teña cando menos un dos atributos especificados."
 
-#: C/commands_flat_review.page:65(p)
-msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>O</key></keyseq>"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_text_attributes.page:126
+msgid ""
+"<gui>None</gui>: Do not underline text attributes in braille (the default)"
 msgstr ""
+"<gui>Ningún</gui>: non subliñar os atributos de texto en braille "
+"(predeterminado)"
 
-#: C/commands_flat_review.page:68(p)
-msgid "Last line (The \"end\" position):"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_text_attributes.page:129
+msgid "<gui>Dot 7</gui>: Underline text attributes with only Dot 7"
+msgstr "<gui>Punto 7</gui>: subliñar os atributos de texto soamente co punto 7"
 
-#: C/commands_flat_review.page:70(p)
-msgid "Desktop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>KP 9</key></keyseq>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_text_attributes.page:132
+msgid "<gui>Dot 8</gui>: Underline text attributes with only Dot 8"
+msgstr "<gui>Punto 8</gui>: subliñar os atributos de texto soamente co punto 8"
 
-#: C/commands_flat_review.page:71(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_text_attributes.page:135
 msgid ""
-"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
+"<gui>Dots 7 and 8</gui>: Underline text attributes with both Dots 7 and Dots "
+"8"
 msgstr ""
+"<gui>Puntos 7 e 8</gui>: subliñar os atributos de texto soamente co puntos 7 "
+"e puntos 8"
 
-#: C/commands_flat_review.page:77(title)
-msgid "Commands for Reviewing by Word"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/preferences_voice.page:5
+msgctxt "sort"
+msgid "2.0 Voice"
 msgstr ""
 
-#: C/commands_flat_review.page:79(p)
-msgid "Word above:"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/preferences_voice.page:6
+msgctxt "link"
+msgid "Voice"
 msgstr ""
 
-#: C/commands_flat_review.page:81(p)
-msgid "Desktop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>KP 4</key></keyseq>"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/preferences_voice.page:7
+msgid "Configuring the voice used by <app>Orca</app>"
 msgstr ""
 
-#: C/commands_flat_review.page:82(p)
-msgid ""
-"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/preferences_voice.page:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Orca Preferences"
+msgid "Voice Preferences"
+msgstr "Preferencias de Orca"
 
-#: C/commands_flat_review.page:85(p)
-msgid "Previous word:"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_voice.page:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Voice settings"
+msgid "Voice Type Settings"
+msgstr "Axustes de voz"
 
-#: C/commands_flat_review.page:87(p)
-msgid "Desktop: <keyseq><key>KP 4</key></keyseq>"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_voice.page:22
+msgid "Voice type"
 msgstr ""
 
-#: C/commands_flat_review.page:88(p)
-msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>J</key></keyseq>"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_voice.page:23
+msgid ""
+"This combo box makes it possible for you to use different voices so that you "
+"can better distinguish uppercase and linked text from other text, and on-"
+"screen text from text added by <app>Orca</app>."
 msgstr ""
+"Este cadro combinado fai posiel que use voces diferentes para distinguir "
+"mellor o texto en maiúsculas e o texto ligado de outro texto, e o texto en "
+"que aparece en pantalla de outro texto que <app>Orca</app> engada."
 
-#: C/commands_flat_review.page:91(p)
-msgid "Current word:"
-msgstr "Palabra actual:"
-
-#: C/commands_flat_review.page:97(p)
-msgid "Spell current word:"
-msgstr "Ler a palabra actual:"
+#. (itstool) path: note/title
+#: C/preferences_voice.page:29
+msgid "Configuring Multiple Voices"
+msgstr "Configurar múltiples voces"
 
-#: C/commands_flat_review.page:103(p)
-msgid "Phonetically spell current word:"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/preferences_voice.page:30
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For each voice you wish to configure, first select the voice in the "
+#| "<gui>Voice settings</gui> combo box. Then configure the person, rate, "
+#| "pitch, and volume to be used for that voice."
+msgid ""
+"For each voice you wish to configure, first select the voice in the "
+"<gui>Voice type</gui> combo box. Then configure the person, rate, pitch, and "
+"volume to be used for that voice."
 msgstr ""
+"Para cada voz que desexe configurar, primeiro seleccione a voz no cadro "
+"combinado <gui>Axustes de voz</gui>. Logo configure a persoa, velocidade, "
+"tone e volume que se usarán con dita voz."
 
-#: C/commands_flat_review.page:109(p)
-msgid "Next word:"
-msgstr "Seguinte palabra:"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_voice.page:39
+msgid "Speech system"
+msgstr "Sistema de voz"
 
-#: C/commands_flat_review.page:111(p)
-msgid "Desktop: <keyseq><key>KP 6</key></keyseq>"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_voice.page:40
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This combo box allows you to select your preferred speech system from "
+#| "those you have installed. Examples include Speech Dispatcher and GNOME "
+#| "Speech."
+msgid ""
+"This combo box allows you to select your preferred speech system from those "
+"you have installed, such as Speech Dispatcher."
 msgstr ""
+"Este cadro combinado permítelle seleccionar o seu sistema de voz preferido "
+"de entre os que teña instalados. Como por exemplo Speech Dispatcher e GNOME "
+"Speech."
 
-#: C/commands_flat_review.page:112(p)
-msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>L</key></keyseq>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_voice.page:46
+msgid "Speech synthesizer"
+msgstr "Sintetizador de voz"
 
-#: C/commands_flat_review.page:115(p)
-msgid "Word below:"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_voice.page:47
+msgid ""
+"This combo box allows you to select the speech synthesizer to be used with "
+"your chosen Speech system."
 msgstr ""
+"Este cadro combinado permítelle seleccionar o sintetizador de voz que usar "
+"co sistema de voz elixido."
 
-#: C/commands_flat_review.page:117(p)
-msgid "Desktop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>KP 6</key></keyseq>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_voice.page:53
+msgid "Person"
+msgstr "Persoa"
 
-#: C/commands_flat_review.page:118(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_voice.page:54
 msgid ""
-"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>"
-msgstr ""
-
-#: C/commands_flat_review.page:124(title)
-msgid "Commands for Reviewing by Character"
+"This combo box allows you to choose which \"person\" or \"speaker\" should "
+"be used with the selected voice. For instance, you might wish to have David "
+"speak by default, but have hyperlinks spoken by Alice. Note that what you "
+"find in the <gui>Person</gui> combo box will depend on which speech "
+"synthesizers you have installed."
 msgstr ""
+"Este cadro combinado permítelle elixir que «persona» ou «falante» se debería "
+"usar coa voz seleccionada. Por exemplo, podería querer ter a David para "
+"falar de maneira predeterminada, pero ter a alicia para falar as "
+"hiperligazóns. Teña en conta que o que atope no cadro combinado <gui>Persoa</"
+"gui> dependerá de que sintetizador de voz teña instalado."
 
-#: C/commands_flat_review.page:126(p)
-msgid "Previous character:"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_voice.page:63
+msgid "Capitalization style"
 msgstr ""
 
-#: C/commands_flat_review.page:128(p)
-msgid "Desktop: <keyseq><key>KP 1</key></keyseq>"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_voice.page:64
+msgid ""
+"This combo box allows you to choose which Speech Dispatcher capitalization "
+"indication styles you wish to use in addition to <app>Orca</app>'s "
+"capitalization voice. The options, which are named using Speech Dispatcher's "
+"terminology, are:"
 msgstr ""
 
-#: C/commands_flat_review.page:129(p)
-msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>M</key></keyseq>"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_voice.page:71
+msgid "<gui>icon</gui>: Plays a tone"
 msgstr ""
 
-#: C/commands_flat_review.page:132(p)
-msgid "Current character:"
-msgstr "Caracter actual:"
-
-#: C/commands_flat_review.page:138(p)
-msgid "Phonetically speak current character:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_voice.page:72
+msgid "<gui>spell</gui>: Speaks the word \"capital\""
 msgstr ""
 
-#: C/commands_flat_review.page:144(p)
-msgid "Speak Unicode value of current character:"
-msgstr "Ler o valor Unicode do caracter actual:"
-
-#: C/commands_flat_review.page:150(p)
-msgid "Next character:"
-msgstr "Seguinte caracter:"
-
-#: C/commands_flat_review.page:152(p)
-msgid "Desktop: <keyseq><key>KP 3</key></keyseq>"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_voice.page:73
+msgid "<gui>none</gui>"
 msgstr ""
 
-#: C/commands_flat_review.page:153(p)
-msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Period</key></keyseq>"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/preferences_voice.page:77
+msgid ""
+"<app>Orca</app> also has a command to cycle through the available "
+"capitalization styles. See <link xref=\"commands_speech_settings\"> Speech "
+"Settings Commands</link> for more information."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_flat_review.page:156(p)
-msgid "Last character on current line:"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_voice.page:83
+#, fuzzy
+#| msgid "Default value: 4"
+msgid "Default value: none"
+msgstr "Valor por omisión: 4"
 
-#: C/commands_flat_review.page:158(p)
-msgid "Desktop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>KP 1</key></keyseq>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_voice.page:88
+msgid "Rate, Pitch, and Volume"
+msgstr "Velocidade, ton e volume"
 
-#: C/commands_flat_review.page:159(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_voice.page:89
 msgid ""
-"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>"
+"These three left-right sliders allow you to further customize the sound of "
+"the person you have just selected."
 msgstr ""
+"Estes tres deslizadores esquerda-dereita permítenlle personalizar aínda máis "
+"o son da persoa que acaba de seleccionar."
 
-#: C/commands_flat_review.page:165(title)
-msgid "Additional Commands"
-msgstr "Ordes adicionais"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_voice.page:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Voice settings"
+msgid "Global Voice Settings"
+msgstr "Axustes de voz"
 
-#: C/commands_flat_review.page:167(p)
-msgid "Toggle flat review (refreshes the flat review context):"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_voice.page:98
+msgid "Break speech into chunks between pauses"
+msgstr "Partir a voz en anacos entre pausas"
 
-#: C/commands_flat_review.page:169(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_voice.page:99
 msgid ""
-"Desktop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>KP Subtract</key></keyseq>"
+"Depending on the enabled speech settings, <app>Orca</app> may have quite a "
+"bit to say about a particular object such as its name, its role, its state, "
+"its mnemonic, its tutorial message, and so on. Checking the <gui>Break "
+"speech into chunks between pauses</gui> checkbox will cause <app>Orca</app> "
+"to insert brief pauses in between each of these pieces of information."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_flat_review.page:170(p)
-msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>P</key></keyseq>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_voice.page:112
+msgid "Speak multicase strings as words"
+msgstr "Ler as cadeas con maiúsculas e minúsculas como palabras"
 
-#: C/commands_flat_review.page:173(p)
-msgid "Review current item/widget:"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_voice.page:113
+msgid ""
+"In some text, and especially when working with code, one often comes across "
+"a \"word\" consisting of several words with alternating case, such as "
+"\"MultiCaseString.\" Speech synthesizers do not always pronounce such "
+"multicase strings correctly. Checking the <gui>Speak multicase strings as "
+"words</gui> checkbox will cause <app>Orca</app> to break a word like "
+"\"MultiCaseString\" into separate words (\"Multi,\" \"Case,\" and \"String"
+"\") prior to passing it along to the speech synthesizer."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_flat_review.page:175(p)
-msgid "Desktop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>KP 5</key></keyseq>"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_voice.page:127
+msgid "Speak numbers as digits"
 msgstr ""
 
-#: C/commands_flat_review.page:176(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_voice.page:128
 msgid ""
-"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq>"
+"Checking the <gui>Speak numbers as digits</gui> checkbox will cause "
+"<app>Orca</app> to break a number like \"123\" into separate digits (\"1,\" "
+"\"2,\" and \"3\") prior to passing it along to the speech synthesizer."
 msgstr ""
 
-#: C/commands_find.page:6(title)
-msgid "2. Orca Find"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_text_attributes_table.png'; "
+#~ "md5=067627aeb9adfd314523903f408bb977"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_text_attributes_table.png'; "
+#~ "md5=067627aeb9adfd314523903f408bb977"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_text_attributes_rearranging.png'; "
+#~ "md5=0834c9af2a15c3d08be77f3a963ad245"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_text_attributes_rearranging.png'; "
+#~ "md5=0834c9af2a15c3d08be77f3a963ad245"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_text_attributes_braille.png'; "
+#~ "md5=3482a961cc9d30db5537ccb998bb7c71"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_text_attributes_braille.png'; "
+#~ "md5=3482a961cc9d30db5537ccb998bb7c71"
 
-#: C/commands_find.page:8(desc)
-msgid "Commands for searching window contents"
-msgstr ""
+#~ msgid "joanied gnome org"
+#~ msgstr "joanied gnome org"
 
-#: C/commands_find.page:19(title)
-msgid "Orca Find Commands"
-msgstr "Ordes de Buscar de Orca"
+#~ msgid "Options for Controlling the Order in Which Attributes Are Presented"
+#~ msgstr "Opcións para controlar a orde na que se presentan os atributos"
 
-#: C/commands_find.page:20(p)
-msgid ""
-"<app>Orca</app>'s <link xref=\"howto_orca_find\">Find feature</link> allows "
-"you to search the <link xref=\"howto_flat_review\">Flat Review</link> "
-"context for elements located within the current window."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_table_navigation.png'; "
+#~ "md5=a97b98bd9e3499e06844d56156419a7d"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_table_navigation.png'; "
+#~ "md5=a97b98bd9e3499e06844d56156419a7d"
 
-#: C/commands_find.page:27(p)
-msgid "Open the <app>Orca</app> Find dialog:"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_enable_speech.png'; "
+#~ "md5=66fff525659d9e3db4130f58f962f82e"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_enable_speech.png'; "
+#~ "md5=66fff525659d9e3db4130f58f962f82e"
 
-#: C/commands_find.page:38(p)
-msgid "Move flat review to the next instance of a string:"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_tts_options.png'; "
+#~ "md5=ce951b70b7a1d6dc00f3b5b2cf4dcc2e"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_tts_options.png'; "
+#~ "md5=ce951b70b7a1d6dc00f3b5b2cf4dcc2e"
 
-#: C/commands_find.page:41(p)
-msgid "Desktop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>KP Delete</key></keyseq>"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_rate_pitch_volume.png'; "
+#~ "md5=98d310294cb4c7b945ecf81fda0df1f7"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_rate_pitch_volume.png'; "
+#~ "md5=98d310294cb4c7b945ecf81fda0df1f7"
 
-#: C/commands_find.page:47(p)
-msgid ""
-"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Right Bracket</key></keyseq>"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_punctuation_level.png'; "
+#~ "md5=2578236bb97ab0109675417fcdb8dd4b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_punctuation_level.png'; "
+#~ "md5=2578236bb97ab0109675417fcdb8dd4b"
 
-#: C/commands_find.page:55(p)
-msgid "Move flat review to the previous instance of a string:"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_speech_verbosity.png'; "
+#~ "md5=d689e49513907f75e54b3635b7419247"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_speech_verbosity.png'; "
+#~ "md5=d689e49513907f75e54b3635b7419247"
 
-#: C/commands_find.page:58(p)
-msgid ""
-"Desktop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Shift</key><key>KP Delete</"
-"key></keyseq>"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_table_rows.png'; "
+#~ "md5=736ba1cf57c3cdc79de019160f3636ab"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_table_rows.png'; "
+#~ "md5=736ba1cf57c3cdc79de019160f3636ab"
 
-#: C/commands_find.page:66(p)
-msgid ""
-"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Ctrl</key><key>Right Bracket</"
-"key></keyseq>"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_progress_bar_updates.png'; "
+#~ "md5=65ae433495a3efd95cd5259f10865c98"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_progress_bar_updates.png'; "
+#~ "md5=65ae433495a3efd95cd5259f10865c98"
 
-#: C/commands_debugging.page:4(title)
-msgid "1. Debugging"
-msgstr "1. Depuración"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_only_speak_displayed_text.png'; "
+#~ "md5=4636b63366ca45dd7f2679821e8e0099"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_only_speak_displayed_text.png'; "
+#~ "md5=4636b63366ca45dd7f2679821e8e0099"
 
-#: C/commands_debugging.page:5(title)
-msgid "Debugging"
-msgstr "Depurar"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_speak_multicase_strings_as_words.png'; "
+#~ "md5=ac2c1da480acd938209d7f29b5ce12f1"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_speak_multicase_strings_as_words.png'; "
+#~ "md5=ac2c1da480acd938209d7f29b5ce12f1"
 
-#: C/commands_debugging.page:6(desc)
-msgid "Commands for troubleshooting"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_break_speech_into_chunks.png'; "
+#~ "md5=c2193d97d780a2a9349dcff4a64a3135"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_break_speech_into_chunks.png'; "
+#~ "md5=c2193d97d780a2a9349dcff4a64a3135"
 
-#: C/commands_debugging.page:17(title)
-msgid "Debugging Commands"
-msgstr "Ordes de depuración"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_say_all_by.png'; "
+#~ "md5=f50f4ec56b3048c7cdc961a14ff1fb2f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_say_all_by.png'; "
+#~ "md5=f50f4ec56b3048c7cdc961a14ff1fb2f"
 
-#: C/commands_debugging.page:20(p)
-msgid ""
-"Report information on the currently active script: <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>Alt</key><key>Orca Modifier</key><key>Home</key></keyseq>"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_system_voice_options.png'; "
+#~ "md5=15083bf706ad1b905332746300f206a9"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_system_voice_options.png'; "
+#~ "md5=15083bf706ad1b905332746300f206a9"
 
-#: C/commands_debugging.page:28(p)
-msgid ""
-"In order for the next three commands to be of use, <app>Orca</app> needs to "
-"be started from a virtual console or via gnome-terminal. Output is sent to "
-"the console only (i.e., it is not sent to speech or braille)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Text-To-Speech Options"
+#~ msgstr "Opcións de texto a voz"
 
-#: C/commands_debugging.page:36(p)
-msgid ""
-"Print a debug listing of all known applications to the console where "
-"<app>Orca</app> is running: <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Orca "
-"Modifier</key><key>End</key></keyseq>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Default value: <gui>Speak row</gui>"
+#~ msgstr "Valor predeterminado: <gui>Ler fila</gui>"
 
-#: C/commands_debugging.page:45(p)
-msgid ""
-"Print debug information about the ancestry of the object with focus: "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Orca Modifier</key><key>Page Up</"
-"key></keyseq>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Activado"
 
-#: C/commands_debugging.page:53(p)
-msgid ""
-"Print debug information about the hierarchy of the application with focus: "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Orca Modifier</key><key>Page Down</"
-"key></keyseq>"
-msgstr ""
+#~ msgid "System Information"
+#~ msgstr "Información do sistema"
 
-#: C/commands_controlling_orca.page:5(title)
-msgid "1. Controlling and Learning to Use Orca"
-msgstr "1. Controlar e aprender a usar Orca"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_pronunciation.png'; "
+#~ "md5=a4fa07be0148dfa9ddc12d7c40f4c864"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_pronunciation.png'; "
+#~ "md5=a4fa07be0148dfa9ddc12d7c40f4c864"
 
-#: C/commands_controlling_orca.page:6(title)
-#: C/commands_controlling_orca.page:18(title)
-msgid "Controlling and Learning to Use Orca"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_key_echo.png'; "
+#~ "md5=8a24d33dfd2f274ce4da3e756e866d65"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_key_echo.png'; "
+#~ "md5=8a24d33dfd2f274ce4da3e756e866d65"
 
-#: C/commands_controlling_orca.page:7(desc)
-msgid "Commands for interacting with <app>Orca</app>"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_character_echo.png'; "
+#~ "md5=ae0f0f530ed8a742d08df4d388561847"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_character_echo.png'; "
+#~ "md5=ae0f0f530ed8a742d08df4d388561847"
 
-#: C/commands_controlling_orca.page:20(title)
-msgid "Commands for Controlling <app>Orca</app>"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_word_and_sentence_echo.png'; "
+#~ "md5=d31bd26801793b290e740fcabe7ba86d"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_word_and_sentence_echo.png'; "
+#~ "md5=d31bd26801793b290e740fcabe7ba86d"
 
-#: C/commands_controlling_orca.page:21(p)
-msgid ""
-"The following commands can be used to get into <app>Orca</app>'s Preferences "
-"dialogs, quit <app>Orca</app>, and bypass <app>Orca</app> commands to avoid "
-"shortcut conflicts within the application being accessed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys"
+#~ msgstr "Activar as teclas alfanuméricas e de puntuación"
 
-#: C/commands_controlling_orca.page:28(p)
-msgid ""
-"<link xref=\"preferences\">Orca Preferences</link> dialog: <keyseq><key>Orca "
-"Modifier</key><key>Space</key></keyseq>."
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable locking keys"
+#~ msgstr "Activar as teclas de bloqueo"
 
-#: C/commands_controlling_orca.page:34(p)
-msgid ""
-"Orca's Preferences dialog for the focused application: <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>Orca Modifier</key><key>Space</key></keyseq>."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_Orca_modifier_keys.png'; "
+#~ "md5=e7f8a86f1476d63486769af2fdf34a9a"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_Orca_modifier_keys.png'; "
+#~ "md5=e7f8a86f1476d63486769af2fdf34a9a"
 
-#: C/commands_controlling_orca.page:40(p)
-msgid ""
-"Quit <app>Orca</app>: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Q</key></keyseq>."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_key_bindings_table.png'; "
+#~ "md5=87f1b17b497b7c34c9d88cacb2c3046c"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_key_bindings_table.png'; "
+#~ "md5=87f1b17b497b7c34c9d88cacb2c3046c"
 
-#: C/commands_controlling_orca.page:46(p)
-msgid ""
-"Pass the next command on to the current application: <keyseq><key>Orca "
-"Modifier</key><key>BackSpace</key></keyseq>"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_keyboard_layout.png'; "
+#~ "md5=87362e2a6c4530f1a7928a84eb2a4fb2"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_keyboard_layout.png'; "
+#~ "md5=87362e2a6c4530f1a7928a84eb2a4fb2"
 
-#: C/commands_controlling_orca.page:54(title)
-msgid "Commands for Learning to Use <app>Orca</app>"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_quit_Orca_without_confirmation.png'; "
+#~ "md5=b79e1083ad179abaa45fafaf5d80cdd7"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_quit_Orca_without_confirmation.png'; "
+#~ "md5=b79e1083ad179abaa45fafaf5d80cdd7"
 
-#: C/commands_controlling_orca.page:64(p)
-msgid "Enter learn mode: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>H</key></keyseq>"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_present_tooltips.png'; "
+#~ "md5=a6e33e8bb91b375f1432bcd41d271f5f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_present_tooltips.png'; "
+#~ "md5=a6e33e8bb91b375f1432bcd41d271f5f"
 
-#: C/commands_controlling_orca.page:70(p)
-msgid ""
-"Enter list shortcuts mode: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>H</key></"
-"keyseq> (double-clicked)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_show_Orca_main_window.png'; "
+#~ "md5=f9dcacd77f6dbe80f5c70575212a8717"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_show_Orca_main_window.png'; "
+#~ "md5=f9dcacd77f6dbe80f5c70575212a8717"
 
-#: C/commands_controlling_orca.page:76(p)
-msgid "Exit either mode: <keyseq><key>Esc</key></keyseq>"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/main_window.png'; md5=dc40a43400b81aa8611d4111a65be6e5"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/main_window.png'; md5=dc40a43400b81aa8611d4111a65be6e5"
 
-#: C/commands_chat.page:6(title)
-msgid "2. Chat"
-msgstr "2. Chat"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "@@image: 'figures/preferences_start_Orca_when_you_login.png'; "
+#~| "md5=3c23f673e1056fbd5d4d102ae3395c6f"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_start_Orca_when_you_login.png'; md5=THIS "
+#~ "FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_start_Orca_when_you_login.png'; "
+#~ "md5=3c23f673e1056fbd5d4d102ae3395c6f"
 
-#: C/commands_chat.page:8(desc)
-msgid "Commands for use with IM and IRC clients"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_speak_object_under_mouse.png'; "
+#~ "md5=e1a7682e7ee6427a47a7900f45b37387"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_speak_object_under_mouse.png'; "
+#~ "md5=e1a7682e7ee6427a47a7900f45b37387"
 
-#: C/commands_chat.page:19(title)
-msgid "Chat Commands"
-msgstr "Ordes de conversa"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_date_and_time.png'; "
+#~ "md5=931f4814b0e41379a06eeae11cd88c1b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_date_and_time.png'; "
+#~ "md5=931f4814b0e41379a06eeae11cd88c1b"
 
-#: C/commands_chat.page:20(p)
-msgid ""
-"The following commands can be used to access information in the instant "
-"messaging and internet relay chat clients supported by <app>Orca</app>. You "
-"will notice that several of these commands are \"unbound.\" Please see <link "
-"xref=\"howto_key_bindings\">Modifying Keybindings</link> for information on "
-"how to bind these commands to keystrokes."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_profiles.png'; "
+#~ "md5=9c4666e94c98347f5f4efc24c74c9458"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_profiles.png'; "
+#~ "md5=9c4666e94c98347f5f4efc24c74c9458"
 
-#: C/commands_chat.page:30(p)
-msgid ""
-"Present previous chat room messages: <keyseq><key>Orca Modifier</"
-"key><key>F1</key></keyseq> through <key>F9</key>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Quit Orca Without Confirmation"
+#~ msgstr "Saír de Orca sen confirmación"
 
-#: C/commands_chat.page:36(p)
-msgid "Enable/disable announcement of room name with messages: (Unbound)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show Orca Main Window"
+#~ msgstr "Mostrar a xanela principal de Orca"
 
-#: C/commands_chat.page:41(p)
-msgid "Enable/disable announcement of buddy typing status: (Unbound)"
-msgstr ""
+#~ msgid "The Orca Main Window"
+#~ msgstr "A xanela principal de Orca"
 
-#: C/commands_chat.page:44(p)
-msgid "Enable/disable room-specific histories: (Unbound)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Start Orca When You Login"
+#~ msgstr "Iniciar Orca ao iniciar a sesión"
 
-#: C/commands_braille.page:6(title)
-msgid "2. Braille"
-msgstr "2. Braille"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_gecko_page_navigation.png'; "
+#~ "md5=882c3f79d6d26636c42b9e6351a3cbbe"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_gecko_page_navigation.png'; "
+#~ "md5=882c3f79d6d26636c42b9e6351a3cbbe"
 
-#: C/commands_braille.page:8(desc)
-msgid "Commands executable on braille displays"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_gecko_find_options.png'; "
+#~ "md5=641af19881288848ba7f8fdc6d4db02e"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_gecko_find_options.png'; "
+#~ "md5=641af19881288848ba7f8fdc6d4db02e"
 
-#: C/commands_braille.page:19(title)
-msgid "Braille Commands"
-msgstr "Ordes de Braille"
+#~ msgid "Grab focus on objects when navigating"
+#~ msgstr "Obter o foco sobre os obxectos ao navegar"
 
-#: C/commands_braille.page:20(p)
-msgid ""
-"The following commands allow you to control <app>Orca</app> from your "
-"refreshable braille display rather than your keyboard:"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_chat.png'; "
+#~ "md5=f77f2387185d7498ae9842104a7ae5c0"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_chat.png'; "
+#~ "md5=f77f2387185d7498ae9842104a7ae5c0"
 
-#: C/commands_braille.page:25(p)
-msgid "Pan braille display to the left: Line Left"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_enable_braille_support.png'; "
+#~ "md5=f08627f0177c20df349ab87fde697f1f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_enable_braille_support.png'; "
+#~ "md5=f08627f0177c20df349ab87fde697f1f"
 
-#: C/commands_braille.page:26(p)
-msgid "Pan braille display to the right: Line Right"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_enable_braille_monitor.png'; "
+#~ "md5=2dead5fbf717ce30339e2248e4f61aed"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_enable_braille_monitor.png'; "
+#~ "md5=2dead5fbf717ce30339e2248e4f61aed"
 
-#: C/commands_braille.page:27(p)
-msgid "Toggle flat review mode: Freeze"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_braille_contracted.png'; "
+#~ "md5=81d80b6854847656862fe4ea167d29f8"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_braille_contracted.png'; "
+#~ "md5=81d80b6854847656862fe4ea167d29f8"
 
-#: C/commands_braille.page:28(p)
-msgid "Review the word above: Line Up"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_abbreviated_role_names.png'; "
+#~ "md5=f26a6ef63ff0d1b40514830de7788c8b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_abbreviated_role_names.png'; "
+#~ "md5=f26a6ef63ff0d1b40514830de7788c8b"
 
-#: C/commands_braille.page:29(p)
-msgid "Review the word below: Line Down"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_disable_eol_symbol.png'; "
+#~ "md5=c43c2b7dff5efd265a40a260c2bc0d73"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_disable_eol_symbol.png'; "
+#~ "md5=c43c2b7dff5efd265a40a260c2bc0d73"
 
-#: C/commands_braille.page:30(p)
-msgid "Review bottom left: Bottom Right"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_braille_verbosity.png'; "
+#~ "md5=18969c222b3e1ea91cc75d47bb0fe48d"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_braille_verbosity.png'; "
+#~ "md5=18969c222b3e1ea91cc75d47bb0fe48d"
 
-#: C/commands_braille.page:31(p)
-msgid "Review the home position: Top Left"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_braille_indicators.png'; "
+#~ "md5=719cd227dee9df85de633c4e2417301b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/preferences_braille_indicators.png'; "
+#~ "md5=719cd227dee9df85de633c4e2417301b"
 
-#: C/commands_braille.page:32(p)
-msgid "Contracted braille: Six Dots"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable Braille Monitor"
+#~ msgstr "Activar o monitor de Braille"
 
-#: C/commands_braille.page:33(p)
-msgid "Marks the beginning of a text selection: Cut Begin"
-msgstr ""
+#~ msgid "braille"
+#~ msgstr "braille"
 
-#: C/commands_braille.page:34(p)
-msgid "Marks the end of a text selection: Cut Line"
-msgstr ""
+#~ msgid "main-window"
+#~ msgstr "main-window"
 
-#: C/commands_braille.page:35(p)
-msgid "Processes a cursor routing key: Cursor Routing"
-msgstr ""
+#~ msgid "splash-window"
+#~ msgstr "splash-window"
 
-#: C/commands_braille.page:36(p)
-msgid "Returns to object with keyboard focus: Cursor Position"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/orca-logo.png'; md5=d8759cff4f184e7134cc5bcd6d32d839"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/orca-logo.png'; md5=d8759cff4f184e7134cc5bcd6d32d839"
 
-#: C/commands_bookmarks.page:6(title)
-msgid "4. Bookmarks"
-msgstr "4. Marcadores"
+#~ msgid "alphanumeric and punctuation keys"
+#~ msgstr "teclas alfanuméricas e de puntuación"
 
-#: C/commands_bookmarks.page:8(desc)
-msgid "Commands to bookmark and retrieve objects"
-msgstr ""
+#~ msgid "modifier keys"
+#~ msgstr "teclas modificadoras"
 
-#: C/commands_bookmarks.page:19(title)
-msgid "Bookmark Commands"
-msgstr "Ordes dos marcadores"
+#~ msgid "function keys"
+#~ msgstr "teclas de función"
 
-#: C/commands_bookmarks.page:22(p)
-msgid ""
-"Save a bookmark to the numbered slot: <keyseq><key>Orca Modifier</"
-"key><key>Alt</key><key>1</key></keyseq>-<key>6</key>"
-msgstr ""
+#~ msgid "action keys"
+#~ msgstr "teclas de acción"
 
-#: C/commands_bookmarks.page:28(p)
-msgid ""
-"Save the defined bookmarks for the application or page: <keyseq><key>Orca "
-"Modifier</key><key>Alt</key><key>B</key></keyseq>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable Braille"
+#~ msgstr "Activar Braille"
 
-#: C/commands_bookmarks.page:34(p)
-msgid ""
-"Go to a specific, numbered bookmark: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>1</"
-"key></keyseq>-<key>6</key>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Initial Setup"
+#~ msgstr "Configuración inicial"
 
-#: C/commands_bookmarks.page:40(p)
-msgid ""
-"Go to the previous bookmark for the application or page: <keyseq><key>Orca "
-"Modifier</key><key>Shift</key><key>B</key></keyseq>"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/profiles_save_as.png'; "
+#~ "md5=e900250869a33ea0030fb42d4bf1da4e"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/profiles_save_as.png'; "
+#~ "md5=e900250869a33ea0030fb42d4bf1da4e"
 
-#: C/commands_bookmarks.page:47(p)
-msgid ""
-"Go to the next/previous bookmark for the application or page: "
-"<keyseq><key>Orca Modifier</key><key>B</key></keyseq>"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/profiles_load.png'; md5=4d8fc078d263c5cebc07ed8cb60e63a8"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/profiles_load.png'; md5=4d8fc078d263c5cebc07ed8cb60e63a8"
 
-#: C/commands_bookmarks.page:53(p)
-msgid ""
-"\"Where am I\" information for this bookmark relative to the current pointer "
-"location: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>1</key></keyseq>-"
-"<key>6</key>"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/profiles_conflict.png'; "
+#~ "md5=0da0839b41fce88a4c177e5fb52b3e6b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/profiles_conflict.png'; "
+#~ "md5=0da0839b41fce88a4c177e5fb52b3e6b"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/index.page:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/orca_find.png'; md5=c57e798757d41146c96c263865c68610"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/orca_find.png'; md5=c57e798757d41146c96c263865c68610"
 
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'figures/preferences_enable_magnifier.png'; "
@@ -5711,12 +7560,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "These options control the tracking of the mouse cursor."
 #~ msgstr "Estas opcións controlan o seguimento do cursor do rato"
 
-#~ msgid "Mouse Pointer"
-#~ msgstr "Punteiro do rato"
-
-#~ msgid "Default value: <gui>Centered</gui>"
-#~ msgstr "Valor predeterminado: <gui>Centrado</gui>"
-
 #~ msgid "Control and menu item"
 #~ msgstr "Elemento de control e de menú"
 
@@ -5750,9 +7593,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Border"
 #~ msgstr "Bordo"
 
-#~ msgid "Enable border"
-#~ msgstr "Activar bordo"
-
 #~ msgid "Border size"
 #~ msgstr "Tamaño do borde"
 
@@ -5814,9 +7654,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "magnifier"
 #~ msgstr "lupa"
 
-#~ msgid "3. Magnifier Settings"
-#~ msgstr "3. Configuracións da lupa"
-
 #~ msgid "Magnifier Settings"
 #~ msgstr "Configuracións da lupa"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]