[gnome-panel] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] Update Swedish translation
- Date: Wed, 25 Dec 2019 22:14:50 +0000 (UTC)
commit 0d9e424d68cf1c2aed7b1fda82f2e30a96bc6936
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Wed Dec 25 22:14:26 2019 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 144 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 77 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9bab7fcd0..788eec74c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Swedish messages for gnome-panel.
-# Copyright © 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1998-2019 Free Software Foundation, Inc.
# Martin Wahlen <mva sbbs se>, 1998.
# Anders Carlsson <anders carlsson tordata se>, 1999.
# Andreas Hyden <a hyden cyberpoint se>, 2000.
@@ -7,15 +7,15 @@
# Christian Rose <menthos menthos com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Johan Dahlin <jdahlin telia com>, 2002.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2018.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2018, 2019.
# Josef Andersson <josef andersson fripost org>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-panel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-22 08:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-23 19:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-23 12:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-25 23:12+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:5
msgid "Show date in tooltip"
@@ -240,10 +240,18 @@ msgstr ""
"nyckel är endast relevant om nyckeln display_all_workspaces är sann."
#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:28
+msgid "Default panel layout"
+msgstr "Standardpanellayout"
+
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:29
+msgid "The default panel layout to use when panels are created."
+msgstr "Standardlayouten att använda när paneler skapas"
+
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:34
msgid "Enable tooltips"
msgstr "Aktivera inforutor"
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:29
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:35
msgid ""
"If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
"for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
@@ -251,11 +259,15 @@ msgstr ""
"Om true kommer inforutor att visas för objekt i paneler. Inforutor kan "
"inaktiveras för hela skrivbordet med egenskapen gtk-enable-tooltips i GTK+."
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:33
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:40
+msgid "Prefer symbolic icons in panels"
+msgstr "Föredra symboliska ikoner i paneler"
+
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:45
msgid "Confirm panel removal"
msgstr "Bekräfta borttagning av panel"
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:34
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:46
msgid ""
"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
"remove a panel."
@@ -263,31 +275,31 @@ msgstr ""
"Om true visas en dialogruta som frågar efter bekräftelse när användaren vill "
"ta bort en panel."
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:39
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:51
msgid "Icon size in menus"
msgstr "Ikonstorlek i menyer"
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:40
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:52
msgid "The size of icons in menus."
msgstr "Storleken på ikoner i menyer."
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:57
msgid "Maximum icon size in panels"
msgstr "Maximal ikonstorlek i paneler"
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:58
msgid "The maximum size of icons in panels."
msgstr "Den maximala ikonstorleken i paneler."
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:51
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:63
msgid "Which theme variant to use"
msgstr "Den temavariant som ska användas"
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:70
msgid "Panel ID list"
msgstr "Lista med panel-id"
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:59
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:71
msgid ""
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
@@ -296,11 +308,11 @@ msgstr ""
"Inställningarna för var och en av dessa paneler lagras i /apps/panel/"
"toplevels/$(id)."
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:63
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:75
msgid "Panel object ID list"
msgstr "Lista med panelobjekt-id"
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:64
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:76
msgid ""
"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
"g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
@@ -311,11 +323,11 @@ msgstr ""
"menyknapp/menyrad). Inställningarna för vart och ett av dessa objekt lagras "
"i /apps/panel/objects/$(id)."
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:71
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:83
msgid "Complete panel lockdown"
msgstr "Lås panelen helt"
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:72
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:84
msgid ""
"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
@@ -325,11 +337,11 @@ msgstr ""
"panelen. Enskilda miniprogram måste däremot låsas separat. Panelen måste "
"startas om för att detta ska börja gälla."
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:76
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:88
msgid "Applet IIDs to disable from loading"
msgstr "Miniprograms-IID att förhindra från inläsning"
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:77
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:89
msgid ""
"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
@@ -342,11 +354,11 @@ msgstr ""
"commander\" kan du lägga till \"OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet\" i denna "
"lista. Panelen måste startas om för att detta ska börja gälla."
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:81
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:93
msgid "Disable Force Quit"
msgstr "Inaktivera framtvingat avslut"
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:82
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:94
msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
"removing access to the force quit button."
@@ -354,22 +366,22 @@ msgstr ""
"Om true kommer panelen inte att tillåta att en användare tvingar ett program "
"att avsluta genom att ta bort åtkomsten till knappen tvinga avslutande."
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:89
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:101
msgid "History of \"Run Application\" dialog"
msgstr "Historik för dialogfönstret \"Kör program\""
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:90
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:102
msgid ""
"The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
msgstr ""
"Lista över kommandon som tidigare har använts i dialogfönstret \"Kör program"
"\"."
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:94
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:106
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
msgstr "Aktivera programlista i dialogfönstret \"Kör program\""
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:95
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:107
msgid ""
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
@@ -379,11 +391,11 @@ msgstr ""
"tillgänglig. Huruvida listan fälls ut eller inte när dialogfönstret visas "
"styrs av nyckeln show_program_list."
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:99
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:111
msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
msgstr "Fäll ut programlista i dialogfönstret \"Kör program\""
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:100
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:112
msgid ""
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
@@ -393,11 +405,11 @@ msgstr ""
"när dialogfönstret öppnas. Denna nyckel är endast relevant om nyckeln "
"enable_program_list är true."
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:104
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:116
msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
msgstr "Aktivera automatisk komplettering i dialogfönstret \"Kör program\""
-#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:105
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:117
msgid ""
"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
msgstr ""
@@ -828,11 +840,6 @@ msgstr ""
"Starta andra program och tillhandahålla olika verktyg för att hantera "
"fönster, visa tiden, etc."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: gnome-panel/gnome-panel.desktop.in:7
-msgid "gnome-panel"
-msgstr "gnome-panel"
-
#: gnome-panel/gp-add-applet-window.c:137
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
@@ -1023,7 +1030,7 @@ msgstr "Välj en ikon"
#: gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:379 gnome-panel/panel.c:1261
#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:650 gnome-panel/panel-ditem-editor.c:992
-#: gnome-panel/panel-force-quit.c:231 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1283
+#: gnome-panel/panel-force-quit.c:231 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1291
#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:236 modules/clock/clock.ui:67
#: modules/menu/gp-recent-menu.c:205
msgid "_Cancel"
@@ -1327,7 +1334,7 @@ msgstr "Ko_mmentar:"
msgid "_Revert"
msgstr "Åte_rställ"
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:653 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1284
+#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:653 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1292
#: modules/clock/clock.ui:82
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -1391,7 +1398,7 @@ msgstr ""
msgid "_Force quit"
msgstr "_Tvinga avslut"
-#: gnome-panel/panel-layout.c:1108 gnome-panel/panel-layout.c:1123
+#: gnome-panel/panel-layout.c:1133 gnome-panel/panel-layout.c:1148
msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
msgstr "Kan inte skapa initial panellayout.\n"
@@ -1410,20 +1417,20 @@ msgstr "Kunde inte köra kommandot ”%s”"
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "Kunde inte konvertera ”%s” från UTF-8"
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1280
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1288
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "Välj en fil att lägga till efter kommandot…"
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1663 gnome-panel/panel-run-dialog.ui:194
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1671 gnome-panel/panel-run-dialog.ui:194
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Markera ett program för att visa dess beskrivning."
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1701
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1709
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "Kommer att köra kommandot: ”%s”"
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1734
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1742
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
@@ -1696,64 +1703,64 @@ msgstr "Datorklocka"
msgid "Failed to open the time settings"
msgstr "Misslyckades med att öppna tidsinställningarna"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1543 modules/fish/fish-applet.c:148
+#: modules/clock/clock-applet.c:1548 modules/fish/fish-applet.c:148
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "Kunde inte visa hjälpdokumentet ”%s”"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1572 modules/fish/fish-applet.c:174
+#: modules/clock/clock-applet.c:1577 modules/fish/fish-applet.c:174
msgid "Error displaying help document"
msgstr "Fel vid visning av hjälpdokumentet"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1621
+#: modules/clock/clock-applet.c:1626
msgid "Choose Location"
msgstr "Välj plats"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1700
+#: modules/clock/clock-applet.c:1705
msgid "Edit Location"
msgstr "Redigera plats"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1736 modules/clock/clock-applet.c:1744
+#: modules/clock/clock-applet.c:1741 modules/clock/clock-applet.c:1749
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1737
+#: modules/clock/clock-applet.c:1742
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1738
+#: modules/clock/clock-applet.c:1743
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1739
+#: modules/clock/clock-applet.c:1744
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1745
+#: modules/clock/clock-applet.c:1750
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "Meter per sekund (m/s)"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1746
+#: modules/clock/clock-applet.c:1751
msgid "Kilometers per hour (kph)"
msgstr "Kilometer per timme (kph)"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1747
+#: modules/clock/clock-applet.c:1752
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "Engelska mil per timme (mph)"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1748
+#: modules/clock/clock-applet.c:1753
msgid "Knots"
msgstr "Knop"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1749
+#: modules/clock/clock-applet.c:1754
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beauforts skala"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1802
+#: modules/clock/clock-applet.c:1807
msgid "City Name"
msgstr "Stadens namn"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1806
+#: modules/clock/clock-applet.c:1811
msgid "City Time Zone"
msgstr "Stadens tidszon"
@@ -2098,33 +2105,33 @@ msgstr "Växla användare"
msgid "Hybrid Sleep"
msgstr "Hybridvila"
-#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:119
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:145
msgid "Applications"
msgstr "Program"
-#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:124
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:150
msgid "Browse and run installed applications"
msgstr "Bläddra och kör installerade program"
-#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:159
-#: modules/menu/gp-menu-button-applet.c:190 modules/menu/gp-menu-module.c:468
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:185
+#: modules/menu/gp-menu-button-applet.c:199 modules/menu/gp-menu-module.c:468
msgid "Places"
msgstr "Platser"
-#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:163
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:189
msgid "Access documents, folders and network places"
msgstr "Kom åt dokument, mappar och nätverksplatser"
-#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:199
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:225
msgid "System"
msgstr "System"
-#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:203
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:229
msgid "Change system appearance and behavior, or get help"
msgstr "Ändra systemets utseende och beteende, eller få hjälp"
-#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:253
-#: modules/menu/gp-menu-button-applet.c:469
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:279
+#: modules/menu/gp-menu-button-applet.c:486
#, c-format
msgid "Please install the '%s' application."
msgstr "Installera programmet ”%s”."
@@ -2460,6 +2467,9 @@ msgstr "Visa _namn på arbetsytor i växlaren"
msgid "Workspaces"
msgstr "Arbetsytor"
+#~ msgid "gnome-panel"
+#~ msgstr "gnome-panel"
+
#~ msgid "Icon size in the menus"
#~ msgstr "Ikonstorlek i menyerna"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]