[gnome-contacts] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Galician translation
- Date: Wed, 25 Dec 2019 14:39:26 +0000 (UTC)
commit 2a9bc57ffcf255bb39e684619f3ddc2e1f51b2bb
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Wed Dec 25 14:39:08 2019 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 76 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f87c54b..e9dbfcd 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-19 23:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-26 00:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-07 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-25 15:38+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
-#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:220
+#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:221
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
"Contactos tamén se integra con cadernos de enderezos en liña e liga "
"automaticamente contactos de diferentes orixes en liña."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:323
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:382
msgid "The GNOME Project"
msgstr "O Proxecto GNOME"
@@ -121,17 +121,17 @@ msgid "Work phone"
msgstr "Teléfono do traballo"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:640
-#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:236
+#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:234
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:666
-#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:243
+#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:241
msgid "Nickname"
msgstr "Alcume"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:699
-#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:249
+#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:247
msgid "Birthday"
msgstr "Cumpreanos"
@@ -164,8 +164,8 @@ msgstr "Eliminar contacto"
msgid "Select a contact"
msgstr "Seleccione un contacto"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
-#: src/contacts-app.vala:119
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:173
+#: data/ui/contacts-window.ui:234 src/contacts-app.vala:122
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -173,19 +173,19 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Take Another…"
msgstr "Sacar outra…"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:299
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:292
+#: src/contacts-window.vala:228
msgid "Done"
msgstr "Feito"
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "Ligar contactos"
-
#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "Pode ligar contactos seleccionándoos desde a lista de contactos"
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Ligar contactos"
+
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
msgid "Type to search"
msgstr "Escriba para buscar"
@@ -273,19 +273,19 @@ msgstr "Crear novo contacto"
msgid "Add contact"
msgstr "Engadir contacto"
-#: data/ui/contacts-window.ui:173
+#: data/ui/contacts-window.ui:174
msgid "Cancel selection"
msgstr "Cancelar selección"
-#: data/ui/contacts-window.ui:222
+#: data/ui/contacts-window.ui:215
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: data/ui/contacts-window.ui:259
+#: data/ui/contacts-window.ui:252
msgid "Edit details"
msgstr "Editar detalles"
-#: data/ui/contacts-window.ui:361
+#: data/ui/contacts-window.ui:354
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
@@ -294,13 +294,13 @@ msgid "Local Address Book"
msgstr "Caderno de enderezos local"
#: src/contacts-app.vala:42
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "Mostrar contacto co seu ID individual"
-
-#: src/contacts-app.vala:43
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Mostrar contacto co seu enderezo de correo electrónico"
+#: src/contacts-app.vala:43
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Mostrar contacto co seu ID individual"
+
#: src/contacts-app.vala:44
msgid "Show contacts with the given filter"
msgstr "Mostrar contactos con un filtro fornecido"
@@ -309,24 +309,24 @@ msgstr "Mostrar contactos con un filtro fornecido"
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Mostrar a versión actual dos Contactos"
-#: src/contacts-app.vala:103
+#: src/contacts-app.vala:106
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Non foi posíbel atopar o contacto co identificador %s"
-#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
+#: src/contacts-app.vala:107 src/contacts-app.vala:233
msgid "Contact not found"
msgstr "Contacto non atopado"
-#: src/contacts-app.vala:113
+#: src/contacts-app.vala:116
msgid "Change Address Book"
msgstr "Cambiar caderno de enderezos"
-#: src/contacts-app.vala:118
+#: src/contacts-app.vala:121
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
-#: src/contacts-app.vala:128
+#: src/contacts-app.vala:131
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -335,25 +335,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Pode ver e editar os contactos doutras axendas de enderezos."
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:213
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2011-2019\n"
+"Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2011-2020\n"
"Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012"
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:214
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Contactos de GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:215
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Sobre Contactos de GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:216
msgid "Contact Management Application"
-msgstr "Aplicativo de xestión de contactos"
+msgstr "Aplicación de xestión de contactos"
-#: src/contacts-app.vala:214
+#: src/contacts-app.vala:217
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 The Contacts Developers"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 Desenvolvedores de Contactos"
-#: src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:232
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Non foi posíbel atopar o contacto co correo electrónico %s"
@@ -425,60 +425,52 @@ msgid "Delete field"
msgstr "Eliminar campo"
#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-contact-editor.vala:728
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:256
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:254
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:909
+#: src/contacts-contact-editor.vala:898
msgid "Change avatar"
msgstr "Cambiar avatar"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:951
+#: src/contacts-contact-editor.vala:940
msgid "Add name"
msgstr "Engadir nome"
-#: src/contacts-contact-list.vala:178
+#: src/contacts-contact-list.vala:177
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
+#: src/contacts-contact-list.vala:179 src/contacts-contact-list.vala:185
msgid "All Contacts"
msgstr "Todos os contactos"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:292
+#: src/contacts-contact-pane.vala:291
msgid "You need to enter some data"
msgstr "Debe escribir algún dato"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:297
+#: src/contacts-contact-pane.vala:296
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Non se configurou ningunha axenda de enderezos principal"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:307
+#: src/contacts-contact-pane.vala:313
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Non foi posíbel crear os contactos novos: %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:316
+#: src/contacts-contact-pane.vala:324
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Non foi posíbel atopar o contacto novo creado"
-#: src/contacts-contact.vala:283
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Produciuse un erro non esperado: o contacto creado non se atopa"
-
-#: src/contacts-contact.vala:442
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Círculos de Google"
-
-#: src/contacts-contact.vala:444 src/contacts-esd-setup.vala:152
-#: src/contacts-esd-setup.vala:167
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
msgid "Unable to take photo."
msgstr "Non foi posíbel sacar unha foto."
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-utils.vala:464
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
#: src/contacts-esd-setup.vala:164
msgid "Local Contact"
msgstr "Contacto local"
@@ -588,11 +580,15 @@ msgstr "Desligar"
msgid "Is this the same person as %s from %s?"
msgstr "É esta a mesma persona que %s desde %s?"
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "É a mesma persona que %s?"
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:85 src/contacts-typeset.vala:261
+msgid "Other"
+msgstr "Outro"
+
#. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230
#: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258
@@ -642,10 +638,6 @@ msgstr "ISDN"
msgid "Mobile"
msgstr "Móbil"
-#: src/contacts-typeset.vala:261 src/contacts-type-descriptor.vala:85
-msgid "Other"
-msgstr "Outro"
-
#: src/contacts-typeset.vala:262
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
@@ -667,64 +659,68 @@ msgstr "Télex"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/contacts-window.vala:190
+#: src/contacts-utils.vala:462
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Círculos de Google"
+
+#: src/contacts-window.vala:191
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d seleccionado"
msgstr[1] "%d seleccionados"
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: src/contacts-window.vala:228
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
-#: src/contacts-window.vala:249
+#: src/contacts-window.vala:250
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Editando %s"
-#: src/contacts-window.vala:305
+#: src/contacts-window.vala:306
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Desmarcar como favorito"
-#: src/contacts-window.vala:306
+#: src/contacts-window.vala:307
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Marcar como favorito"
-#: src/contacts-window.vala:320
+#: src/contacts-window.vala:321
msgid "New Contact"
msgstr "Novo contacto"
-#: src/contacts-window.vala:418
+#: src/contacts-window.vala:419
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d contacto ligado"
msgstr[1] "%d contacto ligados"
-#: src/contacts-window.vala:422 src/contacts-window.vala:446
-#: src/contacts-window.vala:483
+#: src/contacts-window.vala:423 src/contacts-window.vala:447
+#: src/contacts-window.vala:491
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfacer"
-#: src/contacts-window.vala:441
+#: src/contacts-window.vala:442
#, c-format
msgid "Deleted contact %s"
msgstr "Contacto %s eliminado"
-#: src/contacts-window.vala:443
+#: src/contacts-window.vala:444
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d contacto eliminado"
msgstr[1] "%d contacto eliminados"
-#: src/contacts-window.vala:479
+#: src/contacts-window.vala:487
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s ligado a %s"
-#: src/contacts-window.vala:481
+#: src/contacts-window.vala:489
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s ligado ao contacto"
@@ -783,6 +779,9 @@ msgstr "Está a xanela maximizada?"
msgid "Stores if the window is currently maximized."
msgstr "Garda se a xanela está maximizada actualmente."
+#~ msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+#~ msgstr "Produciuse un erro non esperado: o contacto creado non se atopa"
+
#~ msgid "org.gnome.Contacts"
#~ msgstr "org.gnome.Contacts"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]