[gnome-contacts] Update Galician translation



commit 2a9bc57ffcf255bb39e684619f3ddc2e1f51b2bb
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Wed Dec 25 14:39:08 2019 +0000

    Update Galician translation

 po/gl.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 76 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f87c54b..e9dbfcd 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-08-19 23:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-26 00:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-07 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-25 15:38+0100\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician\n"
 "Language: gl\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
-#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:220
+#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:221
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contactos"
 
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
 "Contactos tamén se integra con cadernos de enderezos en liña e liga "
 "automaticamente contactos de diferentes orixes en liña."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:323
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:382
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "O Proxecto GNOME"
 
@@ -121,17 +121,17 @@ msgid "Work phone"
 msgstr "Teléfono do traballo"
 
 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:640
-#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:236
+#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:234
 msgid "Website"
 msgstr "Sitio web"
 
 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:666
-#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:243
+#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:241
 msgid "Nickname"
 msgstr "Alcume"
 
 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:699
-#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:249
+#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:247
 msgid "Birthday"
 msgstr "Cumpreanos"
 
@@ -164,8 +164,8 @@ msgstr "Eliminar contacto"
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Seleccione un contacto"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
-#: src/contacts-app.vala:119
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:173
+#: data/ui/contacts-window.ui:234 src/contacts-app.vala:122
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -173,19 +173,19 @@ msgstr "Cancelar"
 msgid "Take Another…"
 msgstr "Sacar outra…"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:299
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:292
+#: src/contacts-window.vala:228
 msgid "Done"
 msgstr "Feito"
 
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "Ligar contactos"
-
 #: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
 msgstr "Pode ligar contactos seleccionándoos desde a lista de contactos"
 
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Ligar contactos"
+
 #: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
 msgid "Type to search"
 msgstr "Escriba para buscar"
@@ -273,19 +273,19 @@ msgstr "Crear novo contacto"
 msgid "Add contact"
 msgstr "Engadir contacto"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:173
+#: data/ui/contacts-window.ui:174
 msgid "Cancel selection"
 msgstr "Cancelar selección"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:222
+#: data/ui/contacts-window.ui:215
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:259
+#: data/ui/contacts-window.ui:252
 msgid "Edit details"
 msgstr "Editar detalles"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:361
+#: data/ui/contacts-window.ui:354
 msgid "Loading"
 msgstr "Cargando"
 
@@ -294,13 +294,13 @@ msgid "Local Address Book"
 msgstr "Caderno de enderezos local"
 
 #: src/contacts-app.vala:42
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "Mostrar contacto co seu ID individual"
-
-#: src/contacts-app.vala:43
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Mostrar contacto co seu enderezo de correo electrónico"
 
+#: src/contacts-app.vala:43
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Mostrar contacto co seu ID individual"
+
 #: src/contacts-app.vala:44
 msgid "Show contacts with the given filter"
 msgstr "Mostrar contactos con un filtro fornecido"
@@ -309,24 +309,24 @@ msgstr "Mostrar contactos con un filtro fornecido"
 msgid "Show the current version of Contacts"
 msgstr "Mostrar a versión actual dos Contactos"
 
-#: src/contacts-app.vala:103
+#: src/contacts-app.vala:106
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Non foi posíbel atopar o contacto co identificador %s"
 
-#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
+#: src/contacts-app.vala:107 src/contacts-app.vala:233
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Contacto non atopado"
 
-#: src/contacts-app.vala:113
+#: src/contacts-app.vala:116
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Cambiar caderno de enderezos"
 
-#: src/contacts-app.vala:118
+#: src/contacts-app.vala:121
 msgid "Change"
 msgstr "Cambiar"
 
-#: src/contacts-app.vala:128
+#: src/contacts-app.vala:131
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -335,25 +335,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pode ver e editar os contactos doutras axendas de enderezos."
 
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:213
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2011-2019\n"
+"Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2011-2020\n"
 "Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012"
 
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:214
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "Contactos de GNOME"
 
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:215
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "Sobre Contactos de GNOME"
 
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:216
 msgid "Contact Management Application"
-msgstr "Aplicativo de xestión de contactos"
+msgstr "Aplicación de xestión de contactos"
 
-#: src/contacts-app.vala:214
+#: src/contacts-app.vala:217
 msgid ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2018 The Contacts Developers"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2018 Desenvolvedores de Contactos"
 
-#: src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:232
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Non foi posíbel atopar o contacto co correo electrónico %s"
@@ -425,60 +425,52 @@ msgid "Delete field"
 msgstr "Eliminar campo"
 
 #: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-contact-editor.vala:728
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:256
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:254
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:909
+#: src/contacts-contact-editor.vala:898
 msgid "Change avatar"
 msgstr "Cambiar avatar"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:951
+#: src/contacts-contact-editor.vala:940
 msgid "Add name"
 msgstr "Engadir nome"
 
-#: src/contacts-contact-list.vala:178
+#: src/contacts-contact-list.vala:177
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
+#: src/contacts-contact-list.vala:179 src/contacts-contact-list.vala:185
 msgid "All Contacts"
 msgstr "Todos os contactos"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:292
+#: src/contacts-contact-pane.vala:291
 msgid "You need to enter some data"
 msgstr "Debe escribir algún dato"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:297
+#: src/contacts-contact-pane.vala:296
 msgid "No primary addressbook configured"
 msgstr "Non se configurou ningunha axenda de enderezos principal"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:307
+#: src/contacts-contact-pane.vala:313
 #, c-format
 msgid "Unable to create new contacts: %s"
 msgstr "Non foi posíbel crear os contactos novos: %s"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:316
+#: src/contacts-contact-pane.vala:324
 msgid "Unable to find newly created contact"
 msgstr "Non foi posíbel atopar o contacto novo creado"
 
-#: src/contacts-contact.vala:283
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Produciuse un erro non esperado: o contacto creado non se atopa"
-
-#: src/contacts-contact.vala:442
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Círculos de Google"
-
-#: src/contacts-contact.vala:444 src/contacts-esd-setup.vala:152
-#: src/contacts-esd-setup.vala:167
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
 #: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
 msgid "Unable to take photo."
 msgstr "Non foi posíbel sacar unha foto."
 
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-utils.vala:464
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
 #: src/contacts-esd-setup.vala:164
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Contacto local"
@@ -588,11 +580,15 @@ msgstr "Desligar"
 msgid "Is this the same person as %s from %s?"
 msgstr "É esta a mesma persona que %s desde %s?"
 
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s?"
 msgstr "É a mesma persona que %s?"
 
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:85 src/contacts-typeset.vala:261
+msgid "Other"
+msgstr "Outro"
+
 #. List most specific first, always in upper case
 #: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230
 #: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258
@@ -642,10 +638,6 @@ msgstr "ISDN"
 msgid "Mobile"
 msgstr "Móbil"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:261 src/contacts-type-descriptor.vala:85
-msgid "Other"
-msgstr "Outro"
-
 #: src/contacts-typeset.vala:262
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
@@ -667,64 +659,68 @@ msgstr "Télex"
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#: src/contacts-window.vala:190
+#: src/contacts-utils.vala:462
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Círculos de Google"
+
+#: src/contacts-window.vala:191
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
 msgstr[0] "%d seleccionado"
 msgstr[1] "%d seleccionados"
 
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: src/contacts-window.vala:228
 msgid "Add"
 msgstr "Engadir"
 
-#: src/contacts-window.vala:249
+#: src/contacts-window.vala:250
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Editando %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:305
+#: src/contacts-window.vala:306
 msgid "Unmark as favorite"
 msgstr "Desmarcar como favorito"
 
-#: src/contacts-window.vala:306
+#: src/contacts-window.vala:307
 msgid "Mark as favorite"
 msgstr "Marcar como favorito"
 
-#: src/contacts-window.vala:320
+#: src/contacts-window.vala:321
 msgid "New Contact"
 msgstr "Novo contacto"
 
-#: src/contacts-window.vala:418
+#: src/contacts-window.vala:419
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
 msgstr[0] "%d contacto ligado"
 msgstr[1] "%d contacto ligados"
 
-#: src/contacts-window.vala:422 src/contacts-window.vala:446
-#: src/contacts-window.vala:483
+#: src/contacts-window.vala:423 src/contacts-window.vala:447
+#: src/contacts-window.vala:491
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Desfacer"
 
-#: src/contacts-window.vala:441
+#: src/contacts-window.vala:442
 #, c-format
 msgid "Deleted contact %s"
 msgstr "Contacto %s eliminado"
 
-#: src/contacts-window.vala:443
+#: src/contacts-window.vala:444
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
 msgstr[0] "%d contacto eliminado"
 msgstr[1] "%d contacto eliminados"
 
-#: src/contacts-window.vala:479
+#: src/contacts-window.vala:487
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s ligado a %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:481
+#: src/contacts-window.vala:489
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s ligado ao contacto"
@@ -783,6 +779,9 @@ msgstr "Está a xanela maximizada?"
 msgid "Stores if the window is currently maximized."
 msgstr "Garda se a xanela está maximizada actualmente."
 
+#~ msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+#~ msgstr "Produciuse un erro non esperado: o contacto creado non se atopa"
+
 #~ msgid "org.gnome.Contacts"
 #~ msgstr "org.gnome.Contacts"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]