[gnome-builder/gnome-builder-3-34] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder/gnome-builder-3-34] Update Galician translation
- Date: Wed, 25 Dec 2019 12:52:01 +0000 (UTC)
commit cbbe6b69e66c23b61efc3d7ec2e8cc95a13dff65
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Wed Dec 25 12:51:38 2019 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 80 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 7f848b577..fe8854aac 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 22:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-01 23:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-20 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-20 19:19+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
"Language: gl\n"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgid "\"Projects\""
msgstr "«Proxectos»"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:418
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:423
msgid "Projects directory"
msgstr "Cartafol de proxectos"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Sen título"
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:76
#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:318
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:522
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1419
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1424
#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:276
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:213
@@ -1132,8 +1132,8 @@ msgstr "Modo de realce"
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:80
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:155
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:325
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:397
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:330
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:402
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:423
msgid "General"
msgstr "Xeral"
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgid "Overwrite trailing braces and quotations"
msgstr "Sobrescribir peches de chaves e comillas"
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:152
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:335
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:340
msgid "Indentation"
msgstr "Sangrado"
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgid "Open File"
msgstr "Abrir ficheiro"
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:75
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1418
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1423
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:22
#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:282
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Saír"
#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:60 src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:88
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1415 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:25
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1420 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:25
#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:103
msgid "Open File…"
msgstr "Abrir ficheiro…"
@@ -2161,153 +2161,153 @@ msgstr "Linguaxes de programación"
msgid "Search languages…"
msgstr "Buscar idiomas…"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:326
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:331
msgid "Trim trailing whitespace"
msgstr "Eliminar espazos en branco ao final de liña"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:326
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:331
msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
msgstr ""
"Despois de gardar, os espazos en branco ao final de liña das liñas "
"modificadas eliminaranse."
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:327
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:332
msgid "Overwrite Braces"
msgstr "Sobrescribir chaves"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:327
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:332
msgid "Overwrite closing braces"
msgstr "Sobrescribir peches de chaves"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:328
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:333
msgid "Insert Matching Brace"
msgstr "Inserir chaves coincidentes"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:328
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:333
msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
msgstr "Inserir os caracteres coincidentes para { [ ( ou \""
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:329
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:334
msgid "Insert Trailing Newline"
msgstr "Inserir a nova liña final"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:329
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:334
msgid "Ensure files end with a newline"
msgstr "Asegura que os ficheiros rematan con unha nova liña"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:331
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:336
msgid "Margins"
msgstr "Marxes"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:332
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:337
msgid "Show right margin"
msgstr "Mostrar marxe da dereita"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:333
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:338
msgid "Right margin position"
msgstr "Posición da marxe da dereita"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:333
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:338
msgid "Position in spaces for the right margin"
msgstr "Posición en espacios para o marxe da dereita"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:336
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:341
msgid "Tab width"
msgstr "Ancho do tabulador"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:336
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:341
msgid "Width of a tab character in spaces"
msgstr "Ancho do caracter do tabulador en espacios"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:337
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:342
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr "Inserir espazos no lugar de tabulacións"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:337
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:342
msgid "Prefer spaces over use of tabs"
msgstr "Preferir o uso de espazos sobre tabulacións"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:338
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:343
msgid "Automatically indent"
msgstr "Autosangrado"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:338
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:343
msgid "Indent source code as you type"
msgstr "Indentar o código fonte mentres se escribir"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:340
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:345
msgid "Spacing"
msgstr "Espaciado"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:341
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:346
msgid "Space before opening parentheses"
msgstr "Espaczo antes de abrir parenteses"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:342
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:347
msgid "Space before opening brackets"
msgstr "Espazo antes de abrir chaves"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:343
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:348
msgid "Space before opening braces"
msgstr "Espazo antes de abrir corchetes"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:344
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:349
msgid "Space before opening angles"
msgstr "Espazo antes de abrir angulos"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:345
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:350
msgid "Prefer a space before colons"
msgstr "Preferir o uso de espazos antes dos dous puntos"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:346
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:351
msgid "Prefer a space before commas"
msgstr "Preferir o uso de espazos antes das comas"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:347
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:352
msgid "Prefer a space before semicolons"
msgstr "Preferir o uso de espazos antes do punto e coma"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:357
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:375
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:362
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:380
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:362
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:380
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:367
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:385
msgid "Number of CPU"
msgstr "Número de CPU"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:395
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:400
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:488
#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:21
msgid "Build"
msgstr "Construír"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:398
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:403
msgid "Build Workers"
msgstr "Traballadores de construción"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:398
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:403
msgid "Number of parallel build workers"
msgstr "Número de traballadores de construción en paralelo"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:406
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:411
msgid "Clear build cache at startup"
msgstr "Limpar as cachés de compilación ao iniciar"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:406
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:411
msgid "Expired caches will be purged when Builder is started"
msgstr "As cachés expiradas eliminaranse ao iniciar Construtor"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:408
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:413
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:409
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:414
msgid "Allow downloads over metered connections"
msgstr "Permitir descargas en conexións medidas"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:409
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:414
msgid ""
"Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
"dependencies"
@@ -2315,35 +2315,35 @@ msgstr ""
"Permitir o uso de conexións de rede medidas ao descargar dependencias "
"automaticamente"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:415
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:420
#: src/libide/projects/ide-projects-global.c:105
msgid "Projects"
msgstr "Proxectos"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:417
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:422
msgid "Workspace"
msgstr "Espazo de traballo"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:418
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:423
msgid "A place for all your projects"
msgstr "Un lugar para todos os seus proxectos"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:419
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:424
msgid "Restore previously opened files"
msgstr "Restaurar os ficheiros abertos anteriormente"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:419
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:424
msgid "Open previously opened files when loading a project"
msgstr "Abrir os ficheiros abertos anteriormente ao cargar un proxecto"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:541
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:546
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:222
#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:426
msgid "Version Control"
msgstr "Control de versión"
#. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:554
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:559
msgid "SDKs"
msgstr "SDKs"
@@ -2867,10 +2867,6 @@ msgstr "<b>%s</b> — <small>Liña %u, Columna %u</small>"
msgid "No references were found"
msgstr "Non se atopou ningunha referencia"
-#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:8
-msgid "New Terminal Workspace…"
-msgstr "Novo espazo de traballo de terminal…"
-
#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:17 src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:122 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:176
#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:15 src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:81
@@ -4342,7 +4338,7 @@ msgid "Use minimal editor interface"
msgstr "Usar interface mínima no editor"
#. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
-#: src/plugins/editor/gbp-editor-frame-controls.c:182
+#: src/plugins/editor/gbp-editor-frame-controls.c:190
#, c-format
msgid "Provide a number between 1 and %u"
msgstr "Forneza un número entre 1 e %u"
@@ -4924,12 +4920,12 @@ msgstr "Suxerir completados desde Python"
msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
msgstr "Usar Jedi para fornecer o completado do linguaxe Python"
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:316
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:319
#, c-format
msgid "Failed to load directory: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao cargar o cartafol: %s"
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:388
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:391
#, c-format
msgid "%s — Directory"
msgstr "%s — Cartafol"
@@ -5170,50 +5166,58 @@ msgid "Simple game launcher for GNOME"
msgstr "Iniciador de xogos doado para GNOME"
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:79
+msgid "Gitg"
+msgstr "Gitg"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:80
+msgid "Gitg is a graphical Git client"
+msgstr "Gitg é un cliente gráfico de Git"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:89
msgid "Maps"
msgstr "Mapas"
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:80
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:90
msgid "A simple GNOME 3 maps application"
msgstr "Un aplicativos de mapas sinxelo para GNOME 3"
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:90
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:100
msgid "Music"
msgstr "Música"
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:91
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:101
msgid "Music player and management application"
msgstr "Aplicativo de xestión e reprodución de música"
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:100
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:110
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:101
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:111
msgid "Default file manager for GNOME"
msgstr "O xestor de ficheiros por omisión de GNOME"
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:110
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:120
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:111
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:121
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "Acceda, organice e comparta as súas fotos en GNOME"
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:120
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:130
msgid "Polari"
msgstr "Polari"
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:121
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:131
msgid "An IRC Client for GNOME"
msgstr "Un cliente de IRC para GNOME"
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:131
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:141
msgid "Sound Recorder"
msgstr "Gravadora de son"
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:132
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:142
msgid "A simple and modern sound recorder"
msgstr "Unha gravadora de son simple e moderna"
@@ -5873,7 +5877,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Sysroot SDK)"
msgstr "%s (Sysroot SDK)"
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-application-addin.c:96
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-application-addin.c:97
msgid "Use terminal interface"
msgstr "Usar a interface de terminal"
@@ -6105,6 +6109,9 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao crear a árbore de XML."
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "O ficheiro debe estar gardado localmente para que se poida analizar."
+#~ msgid "New Terminal Workspace…"
+#~ msgstr "Novo espazo de traballo de terminal…"
+
#~ msgid ""
#~ "There was a failure while calculating line changes from git. The exact "
#~ "error was: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]