[gnome-desktop] Add Turkish translation



commit 325bc7dcb78ff23d0f5760452c6198e4d8d2a40d
Author: Sabri Ünal <libreajans gmail com>
Date:   Sat Dec 7 10:10:30 2019 +0000

    Add Turkish translation

 desktop-docs/lgpl/LINGUAS  |    1 +
 desktop-docs/lgpl/tr/tr.po | 1269 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1270 insertions(+)
---
diff --git a/desktop-docs/lgpl/LINGUAS b/desktop-docs/lgpl/LINGUAS
index 5ad6e5d5..1282894d 100644
--- a/desktop-docs/lgpl/LINGUAS
+++ b/desktop-docs/lgpl/LINGUAS
@@ -14,6 +14,7 @@ pa
 pt_BR
 sl
 sv
+tr
 uk
 vi
 zh_CN
diff --git a/desktop-docs/lgpl/tr/tr.po b/desktop-docs/lgpl/tr/tr.po
new file mode 100644
index 00000000..0937a98f
--- /dev/null
+++ b/desktop-docs/lgpl/tr/tr.po
@@ -0,0 +1,1269 @@
+# Turkish translation for GNU Lesser General Public License.
+# Source: http://ozgurlisanslar.org.tr/lgpl/lgpl-v21/
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU Lesser General Public License\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 18:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-22 23:39+0300\n"
+"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
+"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"http://ozgurlisanslar.org.tr/lgpl/lgpl-v21/\n";
+"Sabri Ünal <libreajans gmail com>, 2019"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:17
+msgid "GNU Lesser General Public License"
+msgstr "GNU Kısıtlı Genel Kamu Lisansı"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:18
+msgid "<year>2000</year> <holder>Free Software Foundation, Inc.</holder>"
+msgstr "<year>2000</year> <holder>Free Software Foundation, Inc.</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/author
+#: C/index.docbook:22
+msgid "<surname>Free Software Foundation</surname>"
+msgstr "<surname>Özgür Yazılım Vakfı</surname>"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#: C/index.docbook:26
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME Belgelendirme Projesi"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<revnumber>2.1</revnumber> <date>1999-02</date>"
+msgstr "<revnumber>2.1</revnumber> <date>1999-02</date>"
+
+#. (itstool) path: para/address
+#: C/index.docbook:36
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Free Software Foundation, Inc. \n"
+"\t    <street>51 Franklin Street, Fifth Floor</street>, \n"
+"\t    <city>Boston</city>, \n"
+"\t    <state>MA</state> <postcode>02110-1301</postcode>\n"
+"\t    <country>USA</country>\n"
+"\t  "
+msgstr ""
+"Free Software Foundation, Inc. \n"
+"\t    <street>51 Franklin Street, Fifth Floor</street>, \n"
+"\t    <city>Boston</city>, \n"
+"\t    <state>MA</state> <postcode>02110-1301</postcode>\n"
+"\t    <country>USA</country>\n"
+"\t  "
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:35
+msgid "<_:address-1/>."
+msgstr "<_:address-1/>."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:43
+msgid ""
+"Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license "
+"document, but changing it is not allowed."
+msgstr ""
+"Bu lisans belgesinin tam kopyasının herkes tarafından koplayalanması ve "
+"dağıtımı serbest olup, değiştirilmesi yasaktır."
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:48
+msgid "Version 2.1, February 1999"
+msgstr "Sürüm 2.1, Şubat 1999"
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:51
+msgid ""
+"The licenses for most software are designed to take away your freedom to "
+"share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are "
+"intended to guarantee your freedom to share and change free software - to "
+"make sure the software is free for all its users."
+msgstr ""
+"Pek çok yazılımın lisansı, bu ürünlerin paylaşımını ve ürünleri değiştirme "
+"özgürlüğünü önleyecek şekilde tasarlanmıştır. Buna karşın, GNU Genel Kamu "
+"Lisansları bir özgür yazılımı paylaşma ve değiştirme özgürlüğünü güvence "
+"altına alırlar; böylece tüm kullanıcılar için özgür yazılım (free software*) "
+"özelliğini koruduğunu garanti altına alır."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:61
+msgid "Preamble"
+msgstr "Giriş"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:63
+msgid ""
+"The licenses for most software are designed to take away your freedom to "
+"share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are "
+"intended to guarantee your freedom to share and change free software--to "
+"make sure the software is free for all its users."
+msgstr ""
+"Pek çok yazılımın lisansı, bu ürünlerin paylaşımını ve ürünleri değiştirme "
+"özgürlüğünü önleyecek şekilde tasarlanmıştır. Buna karşın, GNU Genel Kamu "
+"Lisansları bir özgür yazılımı paylaşma ve değiştirme özgürlüğünü güvence "
+"altına alırlar; böylece tüm kullanıcılar için özgür yazılım (free software*) "
+"özelliğini koruduğunu garanti altına alır."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:70
+msgid ""
+"When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our "
+"General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom "
+"to distribute copies of free software (and charge for this service if you "
+"wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you "
+"can change the software or use pieces of it in new free programs; and that "
+"you know you can do these things."
+msgstr ""
+"Özgür yazılım kavramında vurgulanmak istenen bedava olması değil, "
+"özgürlüktür. Genel Kamu Lisanslarımız, özgür yazılımın kopyalarını dağıtma "
+"(ve isterseniz bu hizmet için ücretlendirme) özgürlüğünüzü; bu yazılımların "
+"kaynak kodlarına erişiminizi ya da isterseniz size sunulmasını, yazılımı "
+"değiştirebilmenizi ya da parçalarını yeni özgür yazılımlarda kullanmanızı, "
+"ve bu eylemleri gerçekleştirebileceğinizden haberdar olmanızı garanti altına "
+"almak için tasarlanmıştır."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:79
+msgid ""
+"This license, the Lesser General Public License, applies to some specially "
+"designated software packages--typically libraries--of the Free Software "
+"Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but "
+"we suggest you first think carefully about whether this license or the "
+"ordinary General Public License is the better strategy to use in any "
+"particular case, based on the explanations below."
+msgstr ""
+"İşbu lisans, GNU Kısıtlı Genel Kamu Lİsansı, Özgür Yazılım Vakfı’nın ve "
+"lisansı kullanmaya karar veren diğer tüm yazarların özel olarak tasarlanmış "
+"yazılım paketlerine (genellikle kütüphanelere) uygulanır. Siz de "
+"kullanabilirsiniz, fakat aşağıdaki açıklamalar doğrultusunda işbu lisansı mı "
+"yoksa olağan Genel Kamu Lisansını mı kullanmanın özel bir durum için daha "
+"iyi bir yöntem olacağını dikkatlice düşünmenizi öneririz."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:88
+msgid ""
+"When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not "
+"price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have "
+"the freedom to distribute copies of free software (and charge for this "
+"service if you wish); that you receive source code or can get it if you want "
+"it; that you can change the software and use pieces of it in new free "
+"programs; and that you are informed that you can do these things."
+msgstr ""
+"Özgür yazılım kavramında vurgulanmak istenen bedava olması değil, kullanım "
+"özgürlüğüdür. Genel Kamu Lisanslarımız, özgür yazılımın kopyalarını dağıtma "
+"(ve isterseniz bu hizmet için ücretlendirme) özgürlüğünüzü; bu yazılımların "
+"kaynak kodlarına erişiminizi ya da isterseniz size sunulmasını, yazılımı "
+"değiştirebilmenizi ya da parçalarını yeni özgür yazılımlarda kullanmanızı, "
+"ve bu eylemleri gerçekleştirebileceğinizden haberdar olmanızı garanti altına "
+"almak için tasarlanmıştır."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:98
+msgid ""
+"To protect your rights, we need to make restrictions that forbid "
+"distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these "
+"rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if "
+"you distribute copies of the library or if you modify it."
+msgstr ""
+"Haklarınızı korumak için, sizi bu haklardan mahrum edecek ve bu haklardan "
+"vazgeçmenizi isteyecek kişileri engellemek için bazı kısıtlamalar koymak "
+"zorundayız. Bu nedenle, yazılımın kopyalarını dağıttığınız ya da yazılımı "
+"değiştirdiğinizde bazı sorumluluklar üstlenirsiniz: Diğerlerinin özgürlüğüne "
+"saygı göstermekle yükümlüsünüz."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:105
+msgid ""
+"For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for "
+"a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You "
+"must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you "
+"link other code with the library, you must provide complete object files to "
+"the recipients, so that they can relink them with the library after making "
+"changes to the library and recompiling it. And you must show them these "
+"terms so they know their rights."
+msgstr ""
+"Örneğin, böyle bir kütühanenin kopyalarını ücretli ya da ücretsiz "
+"dağıttığınızda, size verdiğimiz özgürlükleri bir sonraki alıcılara da "
+"devretmek zorundasınız. Onların da bu yazılımların kaynak kodlarına "
+"erişimini ya da isterlerse kaynak kodların onlara sunulmasını taahhüt etmek "
+"zorundasınız. Eğer diğer kodu kütüphaneye bağlarsanız, alıcılara nesne "
+"dosyalarının tamamını sağlamak zorundasınız, böylece onlar da değişiklik "
+"yapıp yeniden derlediklerinde tekrar kütüphaneye bağlayabilirler. Ayrıca bu "
+"şartları haklarını bilmeleri açısından onlara göstermelisiniz."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:115
+msgid ""
+"We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, "
+"and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, "
+"distribute and/or modify the library."
+msgstr ""
+"Haklarınızı iki adımda koruyoruz: (1) yazılımı telif hakkıyla koruyan, (2) "
+"yazılımı çoğaltmanız, dağıtımını yapmanız ve/veya değiştirmeniz için yasal "
+"hak tanıyan bu lisansı size sunuyoruz."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:121
+msgid ""
+"To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no "
+"warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone "
+"else and passed on, the recipients should know that what they have is not "
+"the original version, so that the original author's reputation will not be "
+"affected by problems that might be introduced by others."
+msgstr ""
+"Her bir dağıtımcıyı korumak adına, bu özgür kütüphane için garanti "
+"olmadığının açıkça anlaşılmasını isteriz. Ayrıca eğer kütüphane başkası "
+"tarafından değiştirilmiş ve dağıtılmışsa, alıcılar ellerindeki ürünün özgün "
+"sürüm olmadığını bilmelidirler; böylece diğerleri tarafından oluşturulan bir "
+"sorun asıl yazarın saygınlığına yansımayacaktır."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid ""
+"Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any "
+"free program. We wish to make sure that a company cannot effectively "
+"restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from "
+"a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a "
+"version of the library must be consistent with the full freedom of use "
+"specified in this license."
+msgstr ""
+"Son olarak, yazılım patentleri her özgür program için sürekli olarak bir "
+"tehdit oluşturmaktadır. Bir şirketin bir patent sahibinden kısıtlayıcı bir "
+"lisans temin ederek özgür bir programın kullanıcılarını etkin bir şekilde "
+"kısıtlayamamasını temenni ediyoruz. Dolayısıyla, bir kütüphane sürümü için "
+"alınan patent lisansının işbu lisansta belirtilen özgürlüklerin tamamına "
+"uygun olması konusunda diretiyoruz."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:139
+msgid ""
+"Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU "
+"General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, "
+"applies to certain designated libraries, and is quite different from the "
+"ordinary General Public License. We use this license for certain libraries "
+"in order to permit linking those libraries into non-free programs."
+msgstr ""
+"Bazı kütüphnelerin de içinde bulunduğu pek çok GNU yazılımı, olağan GNU "
+"Genel Kamu Lisansının kapsamı altındadır. İşbu lisans, GNU Kısıtlı Genel "
+"Kamu Lisansı, belirli bazı kütüphanelere uygulanmakta olup, olağan Genel "
+"Kamu Lisansı’ndan oldukça farklıdır. İşbu lisansı, bazı kütüphanelerin özgür "
+"olmayan programlara bağlanabilmelerine izni vermek amacıyla kullanıyoruz."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:148
+msgid ""
+"When a program is linked with a library, whether statically or using a "
+"shared library, the combination of the two is legally speaking a combined "
+"work, a derivative of the original library. The ordinary General Public "
+"License therefore permits such linking only if the entire combination fits "
+"its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax "
+"criteria for linking other code with the library."
+msgstr ""
+"Bir program bir kütüphaneyle statik olarak ya da paylaşılan bir kütüphane "
+"kullanılarak bağlandığında, bu ikilinin birleşiminden hukuki anlamda özgün "
+"kütüphanenin bir türevi, birleştirilmiş çalışma şeklinde bahsedilir. Olağan "
+"Genel Kamu Lisansı dolayısıyla sadece birleşimin tamamı özgürlük ölçütlerine "
+"uyduğu takdirde böyle bir bağlantıya izin verir. Kısıtlı Genel Kamu Lisansı "
+"kütüphanenin diğer kodla bağlanması için daha esnek ölçütlere izin verir."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:158
+msgid ""
+"We call this license the <quote>Lesser</quote> General Public License "
+"because it does Less to protect the user's freedom than the ordinary General "
+"Public License. It also provides other free software developers Less of an "
+"advantage over competing non-free programs. These disadvantages are the "
+"reason we use the ordinary General Public License for many libraries. "
+"However, the Lesser license provides advantages in certain special "
+"circumstances."
+msgstr ""
+"İşbu lisansa <quote>Kısıtlı</quote> Genel Kamu Lisansı diyoruz, çünkü "
+"kullanıcının özgürlüğünü korumak için olağan Genel Kamu Lisansı’ndan daha az "
+"hüküm içeriyor. Ayrıca diğer yazılım geliştiricilere özgür olmayan "
+"programlarla rekabet konusunda daha az fayda sağlar. Bu aleyhte durumlar, "
+"bizim pek çok kütüphane için olağan Genel Kamu Lisansı’nı kullanmamızın "
+"sebebidir. Ancak, Kısıtlı lisans bazı özel durumlar için fayda sağlar."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:168
+msgid ""
+"For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the "
+"widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto "
+"standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the "
+"library. A more frequent case is that a free library does the same job as "
+"widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by "
+"limiting the free library to free software only, so we use the Lesser "
+"General Public License."
+msgstr ""
+"Örneğin, bazı nadir durumlarda, bazı kütüphanelerin mümkün olan en yaygın "
+"şekilde kullanılmasına teşvik etme ihtiyacı duyulabilir, böylece kütüphane "
+"genel geçer bir standart haline gelir. Bunu başarabilmek için, özgür olmayan "
+"programların bu kütüphaneleri kullanmasına izin verilmelidir. Daha sık "
+"karşılaşılan bir durumda ise, özgür bir kütüphane yaygınca kullanılan özgür "
+"olmayan bir programa aynı şeyi uygulayabilir. Bu gibi durumlarda, özgür "
+"kütüphaneyi sadece özgür yazılımda kullanmakla kısıtlamak az kazançlı bir "
+"durumdur."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:178
+msgid ""
+"In other cases, permission to use a particular library in non-free programs "
+"enables a greater number of people to use a large body of free software. For "
+"example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables "
+"many more people to use the whole GNU operating system, as well as its "
+"variant, the GNU/Linux operating system."
+msgstr ""
+"Diğer durumlarda, özgür olmayan programlarda belirli kütüphanelerin "
+"kullanımına izin vermek büyük bir özgür yazılım birliğini çok sayıda kişi "
+"tarafından kullanılmasını sağlar. Örneğin, GNU C Kütüphanesi’nin özgür "
+"olmayan programlarca kullanımına izin vermek, çok daha fazla kişi tarafından "
+"GNU işletim sisteminin ve değişik bir biçimi olan GNU/Linux işletim "
+"sisteminin kullanılmasını sağlıyor."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:187
+msgid ""
+"Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' "
+"freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the "
+"Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a "
+"modified version of the Library."
+msgstr ""
+"Her ne kadar Kısıtlı Genel Kamu Lisansı kullanıcıların özgürlüğünü daha az "
+"korusa da, kütüphanenin bağlantılı olduğu programın kullanıcısının, "
+"kütüphanenin değiştirilmiş sürümünü kullanarak programı çalıştımak için "
+"gereken araçlara ve özgürlüğe sahip olduğunu güvence altına alır."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:194
+msgid ""
+"The precise terms and conditions for copying, distribution and modification "
+"follow. Pay close attention to the difference between a <quote>work based on "
+"the library</quote> and a <quote>work that uses the library</quote>. The "
+"former contains code derived from the library, whereas the latter must be "
+"combined with the library in order to run."
+msgstr ""
+"Çoğaltma, dağıtma ve değiştirme durumları için kesin hükümler ve koşullar "
+"aşağıda belirtilmiştir. <quote>Kütüphaneye dayalı çalışma</quote> ile "
+"<quote>kütüphaneyi kullanan çalışma</quote> arasındaki farka dikkat ediniz. "
+"İlk ifadedeki çalışma kütüphaneden gelen kodları içerirken, sonraki ifadede "
+"çalışmanın çalışabilmesi için kütüphaneyle bağlanmış olması gerekir."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:205
+msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
+msgstr "KOPYALAMAK; DAĞITMAK VE DEĞİŞTİRMEK İÇİN HÜKÜMLER VE KOŞULLAR"
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:208
+msgid "Section 0"
+msgstr "Bölüm 0"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:209
+msgid ""
+"This License Agreement applies to any software library or other program "
+"which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized "
+"party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General "
+"Public License (also called <quote>this License</quote>). Each licensee is "
+"addressed as <quote>you</quote>."
+msgstr ""
+"İşbu lisans sözleşmesi, telif hakkı sahibi veya yetkili diğer taraflarca "
+"işbu Kısıtlı Genel Kamu Lisansı (<quote>lisans</quote> olarak anılır) "
+"hükümleri altında dağıtılabileceğini belirten bir uyarı içeren her türlü "
+"yazılım kütüphanelerine ve diğer programlara uygulanır. Her bir lisans "
+"sahibi <quote>siz</quote> şeklinde anılacaktır."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:217
+msgid ""
+"A <quote>library</quote> means a collection of software functions and/or "
+"data prepared so as to be conveniently linked with application programs "
+"(which use some of those functions and data) to form executables."
+msgstr ""
+"Bir <quote>kütüphane</quote>, yazılım işlevlerinin ve/veya verilerinin, "
+"çalıştırılabilir programlar elde etmek için (bir kısmı bu işlev ve verilerin "
+"bazılarını kullanan) uygulama programlarıyla uygun şekilde "
+"bağlantılandırılacak şekilde hazırlanan bir derlemesidir."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:223
+msgid ""
+"The <quote>Library</quote>, below, refers to any such software library or "
+"work which has been distributed under these terms. A <quote>work based on "
+"the Library</quote> means either the Library or any derivative work under "
+"copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of "
+"it, either verbatim or with modifications and/or translated "
+"straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is "
+"included without limitation in the term <quote>modification</quote>.)"
+msgstr ""
+"Aşağıda bahsedilen <quote>Kütüphane</quote> işbu hükümler altında dağıtılan "
+"bu gibi yazılım kütüphanesi veya çalışmayı kasteder. <quote>Kütüphanye "
+"dayalı çalışma</quote>, telif hakkı yasası uyarınca bir kütüphane veya "
+"türevi bir çalışmadır: Başka bir deyişle kütüphaneyi veya bir kısmını, tam "
+"suretiyle ya da değişiklikler ve/ veya başka bir dile çevrilen halini içeren "
+"bir çalışmadır. (Bundan sonra çeviri, kısıtlama olmaksızın "
+"<quote>değişiklik</quote> terimine dahil edilecektir)"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:233
+msgid ""
+"<quote>Source code</quote> for a work means the preferred form of the work "
+"for making modifications to it. For a library, complete source code means "
+"all the source code for all modules it contains, plus any associated "
+"interface definition files, plus the scripts used to control compilation and "
+"installation of the library."
+msgstr ""
+"Bir çalışmanın <quote>kaynak kodu</quote>, çalışmanın değişiklik yapılması "
+"için tercih edilen biçimidir. Bir kütüphane için, kaynak kodun tamamı demek, "
+"içerdiği tüm modüllerin kaynak kodları, buna ilaveten bağlantılı her türlü "
+"arayüz tanım dosyaları, ve ayrıca kütüphanenin derlemesi ve kurulumunu "
+"denetlemede kullanılan betiklerdir."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:241
+msgid ""
+"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
+"by this License; they are outside its scope. The act of running a program "
+"using the Library is not restricted, and output from such a program is "
+"covered only if its contents constitute a work based on the Library "
+"(independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether "
+"that is true depends on what the Library does and what the program that uses "
+"the Library does."
+msgstr ""
+"Kopyalama, dağıtma ya da değiştirme dışındaki eylemler işbu lisansa dahil "
+"değildir; kapsamın dışında kalır. Bir programı kütüphane kullanarak "
+"çalıştırma eylemi kısıtlanmamıştır, ve programın çıktısı ancak içeriğiyle "
+"kütüphaneye dayalı bir çalışma oluşturuyorsa dahil edilir. (yazmak için "
+"kullanılan araçta kütüphanenin kullanımından bağımsız olarak) Bunun "
+"doğruluğu kütüphanenin ne yaptığına ve kütüphaneyi kullanan programın ne "
+"yaptığına bağlı olarak değişir."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:254
+msgid "Section 1"
+msgstr "Bölüm 1"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:255
+msgid ""
+"You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source "
+"code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and "
+"appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and "
+"disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this "
+"License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this "
+"License along with the Library."
+msgstr ""
+"Her kopyada uygun bir telif hakkı uyarısı ve hakkından vazgeçenleri açıkça "
+"ve gereğine uygun yayımlamanız, işbu lisanstan bahseden tüm uyarıları ve bir "
+"teminat bulunmadığına dair tüm uyarıları aynen korumanız ve tüm alıcılara "
+"kütüphaneyle birlikte bu lisansın bir kopyasını verdiğiniz sürece, "
+"kütüphanenin kaynak kodunun tamamının birebir kopyalarını devraldığınız "
+"haliyle her ortamda kopyalayabilir ve dağıtabilirsiniz."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:265
+msgid ""
+"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
+"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
+msgstr ""
+"Fiziksel olarak taşıdığınız kopyalara ücretlendirme uygulayabilir ya da bu "
+"kopyaları ücretsiz dağıtabilirsiniz; isterseniz ücret karşılığında teminat "
+"güvencesi sunabilirsiniz."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:273
+msgid "Section 2"
+msgstr "Bölüm 2"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "The modified work must itself be a software library."
+msgstr "Değiştirilmiş çalışmanın kendisi bir yazılım kütüphanesi olmalıdır."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:288
+msgid ""
+"You must cause the files modified to carry prominent notices stating that "
+"you changed the files and the date of any change."
+msgstr ""
+"Ürünün sizin onu değiştirdiğinize ve değiştirdiğiniz tarihe dair belirgin "
+"bir uyarı içermesini sağlamalısınız."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid ""
+"You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all "
+"third parties under the terms of this License."
+msgstr ""
+"Her çalışmanın tamamını ücretsiz olarak işbu lisansın hükümleri altında "
+"üçüncü taraflara lisanslamalısınız."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:300
+msgid ""
+"If a facility in the modified Library refers to a function or a table of "
+"data to be supplied by an application program that uses the facility, other "
+"than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make "
+"a good faith effort to ensure that, in the event an application does not "
+"supply such function or table, the facility still operates, and performs "
+"whatever part of its purpose remains meaningful."
+msgstr ""
+"Değiştirilmiş kütüphanedeki bir fonksiyon, bu fonksiyonu kullanan başka bir "
+"uygulama programı tarafından sağlanan bir işleve ya da veri tablosuna "
+"dayanıyorsa, hizmet çalıştırıldığında bir argüman verilmediği takdirde, "
+"uygulamanın böyle bir fonksiyon ya da tablo sağlamadığı durumlarda "
+"fonksiyonun hala çalışır durumda olması ve amacını gerçekleştirme "
+"doğrultusundaki kısımların işlemesi konusunda samimiyetle çaba "
+"harcamalısınız. "
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid ""
+"(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose "
+"that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, "
+"Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used "
+"by this function must be optional: if the application does not supply it, "
+"the square root function must still compute square roots.)"
+msgstr ""
+"(Örneğin, bir kütüphanede kare kökleri hesaplamak için bulunan bir "
+"fonksiyon, uygulamadan tamamen bağımsız olarak tanımlanmış bir amaca "
+"sahiptir. Dolayısıyla, 2d alt bölümü uygulma tarafından sağlanan fonksiyon "
+"veya bu fonksiyonun kullandığı tablonun tercihe bağlı olması zorunluluğunu "
+"gerektirir: Eğer uygulama bunu sunmuyorsa, kare kök fonksiyonu hala kare "
+"kökleri hesaplıyor olmalıdır.)"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid ""
+"These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable "
+"sections of that work are not derived from the Library, and can be "
+"reasonably considered independent and separate works in themselves, then "
+"this License, and its terms, do not apply to those sections when you "
+"distribute them as separate works. But when you distribute the same sections "
+"as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of "
+"the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other "
+"licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part "
+"regardless of who wrote it."
+msgstr ""
+"Bu gereklilikler değiştirilmiş çalışmanın tümünü kapsar. Eğer çalışmanın "
+"tanımlanabilir kısımları kütüphaneden türememişse, ve mantık çerçevesinde "
+"bağımsız ve ayrı işler olarak nitelendirilebiliyorlarsa, işbu lisans ve "
+"hükümleri, ayrı çalışmalar olarak dağıttığınızda bu kısımlara uygulanmaz. "
+"Ancak aynı kısımları kütüphaneye dayalı bir çalışma olan bir bütün olarak "
+"dağıtırsanız, bu bütünün dağıtımı tamamen, diğer lisans sahiplerinin "
+"tamamına kadar uzanan ve dolayısıyla kimin yazdığına bakılmaksızın her bir "
+"tarafa izin sağlayan işbu lisans hükümlerinde yer almalıdır."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:332
+msgid ""
+"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
+"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
+"the right to control the distribution of derivative or collective works "
+"based on the Library."
+msgstr ""
+"Dolayısıyla, bu bölümün amacı tamamen sizin tarafınızdan yazılan bir "
+"çalışmanın hakları üzerinde hak idda etme ya da bu haklarla rekabet etmeyi "
+"değil; aksine kütüphaneye dayalı türev ya da ortak çalışmaların dağıtım veya "
+"kontrolünü sağlama hakkını sağlamaktır."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid ""
+"In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with "
+"the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage "
+"or distribution medium does not bring the other work under the scope of this "
+"License."
+msgstr ""
+"Buna ek olarak, kütüphaneye bağlı olmayan başka bir çalışmanın kütüphaneyle "
+"(veya kütüphaneye dayalı bir çalışmayla) bir depolama ya da dağıtım ortamı "
+"biriminde çok da önemli olmayan bir birleşimi bu diğer çalışmayı işbu lisans "
+"kapsamına sokmaz."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:274
+msgid ""
+"You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus "
+"forming a work based on the Library, and copy and distribute such "
+"modifications or work under the terms of <link linkend=\"sect1\">Section 1</"
+"link> above, provided that you also meet all of these conditions: <_:"
+"orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"Kütüphanenin kopya ya da kopyalarını ya da bir kısmını, dolayısıyla "
+"kütüphane baz alınarak oluşturulmuş ürünleri değiştirebilir; aşağıdaki "
+"koşulları yerine getirdiğiniz takdirde <link linkend=\"sect1\">Bölüm 1</link>"
+"′deki hükümlere bağlı olarak bu gibi değişiklikleri veya çalışmayı "
+"kopyalayabilir veya dağıtabilirsiniz:"
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:352
+msgid "Section 3"
+msgstr "Bölüm 3"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid ""
+"You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License "
+"instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must "
+"alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the "
+"ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. "
+"(If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public "
+"License has appeared, then you can specify that version instead if you "
+"wish.) Do not make any other change in these notices."
+msgstr ""
+"İşbu lisans yerine olağan GNU Genel Kamu Lisansı’nın hükümlerini "
+"uygulayabilirsiniz. Bunun için işbu lisansa atıfta bulunan tüm uyarıları "
+"değiştirmelisiniz, böylece işbu lisans yerine olağan GNU Genel Kamu Lisansı "
+"Sürüm 2′ye atıfta bulunurlar. (Eğer olağan GNU Genel Kamu Lisansı’nın 2′inci "
+"sürümünden daha yeni bir sürüm varsa, isterseniz Sürüm 2 yerine o sürümü "
+"belirtebilirsiniz) Uyarılarda bunun dışında bir değişiklik yapmayınız."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:365
+msgid ""
+"Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, "
+"so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies "
+"and derivative works made from that copy."
+msgstr ""
+"Verilen bir kopyada böyle bir değişiklik yapıldığında, bu değişiklik o kopya "
+"için geri döndürülemez olur, ayrıca olağan GNU Genel Kamu Lisansı o kopyanın "
+"tüm alt bölümlerine ve kopyadan yapılan bütün türev çalışmalara uygulanır."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid ""
+"This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library "
+"into a program that is not a library."
+msgstr ""
+"Bu seçenek kütüphanenin kodlarının bir kısmını kütüphane olmayan bir "
+"programın içine kopyalamak istediğinizde kullanışlıdır."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:378
+msgid "Section 4"
+msgstr "Bölüm 4"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:380
+msgid ""
+"You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, "
+"under <link linkend=\"sect2\">Section 2</link> ) in object code or "
+"executable form under the terms of Sections <link linkend=\"sect1\">1</link> "
+"and <link linkend=\"sect2\">2</link> above provided that you accompany it "
+"with the complete corresponding machine-readable source code, which must be "
+"distributed under the terms of Sections <link linkend=\"sect1\">1</link> and "
+"<link linkend=\"sect2\">2</link> above on a medium customarily used for "
+"software interchange."
+msgstr ""
+"Kütüphaneyi (ya da <link linkend=\"sect2\">Bölüm 2</link>′de belirtildiği "
+"gibi bu kütüphanenin bir parçasını veya türevini) yukarıda geçen <link "
+"linkend=\"sect1\">1</link> ve <link linkend=\"sect2\">2</link>nci "
+"bölümlerdeki hükümlere bağlı olarak; yazılım aktarmak için kullanılan bir "
+"ortamda yukarıdaki bölüm <link linkend=\"sect1\">1</link> ve <link linkend="
+"\"sect2\">2</link>′nin hükümlerine uygun olarak dağıtılması gereken, makine "
+"tarafından okunabilen ilgili kaynak kodun tamamını yanına eklediğiniz "
+"takdirde nesne kodu biçiminde ya da çalıştırılabilir biçimde kopyalayabilir "
+"veya dağıtabilirsiniz."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:392
+msgid ""
+"If distribution of object code is made by offering access to copy from a "
+"designated place, then offering equivalent access to copy the source code "
+"from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, "
+"even though third parties are not compelled to copy the source along with "
+"the object code."
+msgstr ""
+"Eğer nesne kodunun dağıtımı belirlenen bir yerden kopyalara erişim sunma "
+"şeklinde yapılıyorsa, her ne kadar üçüncü taraflar nesne koduyla birlikte "
+"kaynak kodunu da kopyalamaya mecur olmasa da, aynı yerden kaynak kodu "
+"kopyalamak için de aynı erişimi sunmak kaynak kodun dağıtılması "
+"gerekliliğini yerine getirir."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:403
+msgid "Section 5"
+msgstr "Bölüm 5"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:405
+msgid ""
+"A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is "
+"designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is "
+"called a <quote>work that uses the Library</quote>. Such a work, in "
+"isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls "
+"outside the scope of this License."
+msgstr ""
+"Kütüphanenin herhangi bir parçasının türevini içermeyen fakat kütüphaneyle "
+"derlenerek veya bağlanarak çalışacak şekilde tasarlanan bir program, "
+"<quote>kütüphaneyi kullanan çalışma</quote> şeklinde adlandırılır. Böyle bir "
+"çalışma diğerlerinden sıyrılarak kütüphanenin bir türevi değildir, "
+"dolayısıyla işbu lisansın kapsamı dışında kalır."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:413
+msgid ""
+"However, linking a <quote>work that uses the Library</quote> with the "
+"Library creates an executable that is a derivative of the Library (because "
+"it contains portions of the Library), rather than a <quote>work that uses "
+"the library</quote>. The executable is therefore covered by this License. "
+"<link linkend=\"sect6\">Section 6</link> states terms for distribution of "
+"such executables."
+msgstr ""
+"Ancak, <quote>kütüphaneyi kullanan çalışmayı</quote> kütüphaneyle bağlamak, "
+"<quote>kütüphaneyi kullanan bir çalışma</quote> yerine kütüphanenin türevi "
+"olan çalıştırılabilir bir program yaratır ( çünkü kütüphanenin kısımlarını "
+"içermektedir). Çalıştırılabilir program dolayısıyla işbu lisans altına "
+"girer. <link linkend=\"sect6\">Bölüm 6</link> bu tür programların nasıl "
+"dağıtılacağı konusunda hükümler içermektedir."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:422
+msgid ""
+"When a <quote>work that uses the Library</quote> uses material from a header "
+"file that is part of the Library, the object code for the work may be a "
+"derivative work of the Library even though the source code is not. Whether "
+"this is true is especially significant if the work can be linked without the "
+"Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be "
+"true is not precisely defined by law."
+msgstr ""
+"<quote>Kütüphaneyi kullanan çalışma</quote> kütüphanenin bir parçası olan "
+"başlık dosyasından bir materyal kullandığında, çalışma için nesne kodu, her "
+"ne kadar kanak kod için geçerli olmasa da, kütüphanenin türev çalışması "
+"olabilir. Bu durumun doğruluğu özellikle, eğer kütüphane olmadan çalışma "
+"bağlanabiliyorsa veya çalışmanın kendisi bir kütüphaneyse önemlidir. Durumun "
+"doğruluğu için bir sınır kanunlar tarafından açıkça belirlenmemiştir."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:431
+msgid ""
+"If such an object file uses only numerical parameters, data structure "
+"layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten "
+"lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, "
+"regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables "
+"containing this object code plus portions of the Library will still fall "
+"under <link linkend=\"sect6\">Section 6</link>.)"
+msgstr ""
+"Eğer böyle bir nesne dosyası sadece sayısal değişkenler, veri yapısı "
+"tasarımları ve erişimciler, küçük makrolar ve küçük satır içi fonksiyonları "
+"(on satır ya da daha az) kullanıyorsa, kanunen türev bir çalışma olup "
+"olmadığına bakılmaksızın nesne dosyasının kullanımı sınırlandırılmaz. (Nesne "
+"kodunu ve kütüphanenin kısımlarını içeren çalıştırılabilir programlar hala "
+"<link linkend=\"sect6\">Bölüm 6</link> kapsamındadır.)"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:440
+msgid ""
+"Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute "
+"the object code for the work under the terms of <link linkend="
+"\"sect6\">Section 6</link>. Any executables containing that work also fall "
+"under <link linkend=\"sect6\">Section 6</link>, whether or not they are "
+"linked directly with the Library itself."
+msgstr ""
+"Ayrıca, eğer çalışma kütüphanenin bir türeviyse, <link linkend="
+"\"sect6\">Bölüm 6</link>′nın hükümleri altında çalışmanın nesne kodunu "
+"dağıtabilirsiniz. Bu çalışmayı içeren çalıştırılabilir her program, "
+"kütüphaneye doğrudan bağlanıyor olsun ya da olmasın <link linkend="
+"\"sect6\">Bölüm 6</link>′nın hükümleri kapsamına girer."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:451
+msgid "Section 6"
+msgstr "Bölüm 6"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:453
+msgid ""
+"As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "
+"<quote>work that uses the Library</quote> with the Library to produce a work "
+"containing portions of the Library, and distribute that work under terms of "
+"your choice, provided that the terms permit modification of the work for the "
+"customer's own use and reverse engineering for debugging such modifications."
+msgstr ""
+"Yukarıdaki bölümlerin yanında özel bir durum olarak, <quote>kütüphaneyi "
+"kullanan çalışmayı</quote> kütüphanenin parçalarını içeren bir çalışma elde "
+"etmek için kütüphaneyle birleştirebilir ya da kütüphaneye bağlayabilir; bu "
+"çalışmayı, kullanıcının kendi kullanımı için çalışmayı değiştirmeye ve bu "
+"tür değişikliklerde hata ayıklamak için tersine mühendislik işlemlerine izin "
+"vermek koşuluyla, istediğiniz hükümler altında dağıtabilirsiniz."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:473
+msgid ""
+"Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source "
+"code for the Library including whatever changes were used in the work (which "
+"must be distributed under Sections <link linkend=\"sect1\">1</link> and "
+"<link linkend=\"sect2\">2</link> above); and, if the work is an executable "
+"linked with the Library, with the complete machine-readable <quote>work that "
+"uses the Library</quote>, as object code and/or source code, so that the "
+"user can modify the Library and then relink to produce a modified executable "
+"containing the modified Library. (It is understood that the user who changes "
+"the contents of definitions files in the Library will not necessarily be "
+"able to recompile the application to use the modified definitions.)"
+msgstr ""
+"Çalışmada (yukarıdaki Bölüm <link linkend=\"sect1\">1</link> ve <link "
+"linkend=\"sect2\">2</link> uyarınca dağıtılması gereken) kullanılan tüm "
+"değişiklikler de dahil olmak üzere kütüphane için makine tarafından "
+"okunabilen ilgili kaynak kodun tamamını çalışmaya iliştirin; ayrıca eğer "
+"çalışma kütüphaneyle bağlanmış çalıştırılabilir bir çalışmaysa, makine "
+"tarafından okunabilen <quote>kütüphaneyi kullanan çalışmanın</quote> "
+"tamamını nesne kodu ve/veya kaynak kodu olarak iliştirin, böylece "
+"kullanıcılar kütüphaneyi değiştirebilir ve değiştirilen kütüphaneyi içeren "
+"çalıştrılabilir değştirilmiş bir program üretmek adına yeniden "
+"bağlayabilirler. ( Buradan kütüphanedeki tanımlama dosyalarının içeriğini "
+"değiştiren kullanıcının değiştirilmiş tanımlamaları kullanmak için "
+"uygulamayı yeniden derleyebilmesine gerek duyulmayacağı anlaşılıyor.)"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:489
+msgid ""
+"Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A "
+"suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library "
+"already present on the user's computer system, rather than copying library "
+"functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified "
+"version of the library, if the user installs one, as long as the modified "
+"version is interface-compatible with the version that the work was made with."
+msgstr ""
+"Kütüphaneyle bağlamak için paylaşılan uygun bir kütüphane düzeneği kullanın. "
+"Uygun kütüphane düzeneği 1) kullanım esnasında çalıştırılabilir programın "
+"içinden kütüphane fonksiyonlarını kopyalamak yerine kullanıcının kendi "
+"bilgisayar sisteminde var olan kütüphane kopyasını kullanan, ve 2) "
+"değiştirilmiş sürüm çalışmanın birlikte yapıldığı sürümle arayüz uyumlu "
+"olduğu sürece, kullanıcı bir adet yüklediği takdirde kütüphanenin "
+"değiştirilmiş sürümüyle düzgün çalışacak düzenektir."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:500
+msgid ""
+"Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to "
+"give the same user the materials specified in <link linkend=\"sect6a"
+"\">Subsection 6a</link> , above, for a charge no more than the cost of "
+"performing this distribution."
+msgstr ""
+"Çalışmaya, yukarıdaki <link linkend=\"sect6a\">6a alt bölümünde</link> "
+"belirtilen materyalleri aynı kullanıcıya vermek için, en az üç yıl geçerli "
+"ve dağıtımı yapmak için gereken miktarı aşmayacak bir ücret karşılığında "
+"yazılı bir teklif iliştiriniz."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:509
+msgid ""
+"If distribution of the work is made by offering access to copy from a "
+"designated place, offer equivalent access to copy the above specified "
+"materials from the same place."
+msgstr ""
+"Eğer çalışmanın dağıtımı belirlenen bir yerden kopyalanmasını önermek "
+"şeklinde gerçekleştiriliyorsa, aynı yerden yukarıda bahsedilen materyalleri "
+"kopyalamak için aynı şekilde erişim teklif ediniz."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:516
+msgid ""
+"Verify that the user has already received a copy of these materials or that "
+"you have already sent this user a copy."
+msgstr ""
+"Kullanıcının bu materyallerin bir kopyasını aldığını veya bu kullanıcıya "
+"zaten bir kopya gönderdiğinizi doğrulayın."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"You must give prominent notice with each copy of the work that the Library "
+"is used in it and that the Library and its use are covered by this License. "
+"You must supply a copy of this License. If the work during execution "
+"displays copyright notices, you must include the copyright notice for the "
+"Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of "
+"this License. Also, you must do one of these things: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"Kütüphanenin kullanıldığı ve kütüphane ve kütüphanenin kullanımının işbu "
+"lisans altında yer aldığı çalışmanın her bir kopyasına göze çarpan bir uyarı "
+"koymalısınız. İşbu lisansın bir kopyasını sağlamalısınız. Çalıştırılması "
+"sırasında bir çalışma telif hakkı uyarıları gösteriyorsa, aralarına "
+"kütüphane için bir telif hakkı iliştirmeli, kullanıcıya yönelik bir referans "
+"olarak işbu lisansın bir kopyasını da iliştirmelisiniz. Ayrıca, aşağıda "
+"belirtilen hususlardan birini de yapmanız gerekir: <_:orderedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"For an executable, the required form of the <quote>work that uses the "
+"Library</quote> must include any data and utility programs needed for "
+"reproducing the executable from it. However, as a special exception, the "
+"materials to be distributed need not include anything that is normally "
+"distributed (in either source or binary form) with the major components "
+"(compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the "
+"executable runs, unless that component itself accompanies the executable."
+msgstr ""
+"Çalıştırılabilir bir program için, “kütüphaneyi kullanan çalışma” olarak "
+"gereken biçim, yeniden bir çalıştırılabilir program üretmek için gereken her "
+"türlü veri ve yardımcı programı içermelidir. Ancak, özel bir istisna olarak, "
+"dağıtılacak materyallerin, çalıştırılabilir programın üzerinde çalıştığı "
+"işletim sisteminin temel bileşenleriyle (derleyici, çekirdek ve benzeri) "
+"normalde dağıtılan (kaynak ya da ikili değer biçiminde) bir şeyi içermesine, "
+"bu bileşen çalıştırılabilen programla birlikte gelmiyorsa, gerek yoktur."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:535
+msgid ""
+"It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of "
+"other proprietary libraries that do not normally accompany the operating "
+"system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library "
+"together in an executable that you distribute."
+msgstr ""
+"Bu gerekliliklerin normalde işletim sistemine eşlik etmeyen, mülkiyet haline "
+"getirilmiş diğer kütüphanelerin lisans kısıtlamalarıyla çeliştiği durumlar "
+"olabilir. Bu gibi çelişmeler, dağıttığınız kütüphaneyle diğer kütüphaneleri "
+"bir arada kullanamayacağınız anlamına gelmekledir."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:546
+msgid "Section 7"
+msgstr "Bölüm 7"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:548
+msgid ""
+"You may place library facilities that are a work based on the Library side-"
+"by-side in a single library together with other library facilities not "
+"covered by this License, and distribute such a combined library, provided "
+"that the separate distribution of the work based on the Library and of the "
+"other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do "
+"these two things:"
+msgstr ""
+"Kütüphaneye dayalı çalışmalar olan kütüphane hizmetlerini, işbu lisans "
+"kapsamında olmayan kütüphane hizmetleriyle birlikte yan yana bir kütüphane "
+"içine koyabilir; kütüphaneye dayalı çalışmanın ve diğer kütüphane "
+"hizmetlerinin farklı dağıtımları için başka şekilde izin verilmediği ve "
+"aşağıdaki iki şartı yerine getirmeniz şartıyla bu gibi birleştirilmiş bir "
+"kütüphaneyi dağıtabilirsiniz:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid ""
+"Accompany the combined library with a copy of the same work based on the "
+"Library, uncombined with any other library facilities. This must be "
+"distributed under the terms of the Sections above."
+msgstr ""
+"Birleştirilmiş kütüphaneye, kütüphaneye dayalı aynı çalışmanın bir kopyasını "
+"diğer kütüphane hizmetleriyle birleştirmeden iliştiriniz. Dağıtım, "
+"yukarıdaki bölümlerin hükümleri çerçevesinde yapılmalıdır."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid ""
+"Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it "
+"is a work based on the Library, and explaining where to find the "
+"accompanying uncombined form of the same work."
+msgstr ""
+"Parçası kütüphaneye dayalı çalışma olan birleştirilmiş kütüphaneyle "
+"birlikte, aynı çalışmanın birleştirilmemiş halinin nereden bulunacağını "
+"açıklayan göze çarpan bir uyarı veriniz."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:577
+msgid "Section 8"
+msgstr "Bölüm 8"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library "
+"except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to "
+"copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and "
+"will automatically terminate your rights under this License. However, "
+"parties who have received copies, or rights, from you under this License "
+"will not have their licenses terminated so long as such parties remain in "
+"full compliance."
+msgstr ""
+"İşbu lisansta özellikle belirtilmediği sürece kütüphaneyi kopyalayamaz, "
+"değiştiremez, altlisanslayamaz, bağlayamaz veya yayamazsınız. Aksine bir "
+"kopyalama, değiştirme, altlisanslama, bağlama veya yayma girişimi lisansı "
+"feshetmek olup, böyle bir girişim işbu lisans kapsamındaki tüm haklarınızı "
+"kendiliğinden sonlandıracaktır. Ancak, işbu lisansın hükümlerine uygun "
+"davrandıkları sürece, sizden kopyaları veya hakları işbu lisans altında "
+"devralan kişilerin lisanslarına son verilmez."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:591
+msgid "Section 9"
+msgstr "Bölüm 9"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:593
+msgid ""
+"You are not required to accept this License, since you have not signed it. "
+"However, nothing else grants you permission to modify or distribute the "
+"Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you "
+"do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the "
+"Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of "
+"this License to do so, and all its terms and conditions for copying, "
+"distributing or modifying the Library or works based on it."
+msgstr ""
+"İşbu lisansı imzalamadığınız sürece kabul etmek zorunda değilsiniz. Ancak, "
+"başka hiçbir şey size kütüphaneyi ya da türevlerini değiştirme veya dağıtma "
+"izni vermez. İşbu lisansı kabul etmediğiniz takdirde bu eylemleri "
+"gerçekleştirmeniz kanun tarafından yasaklanmıştır. Buna bağlı olarak, "
+"kütüphaneyi (ya da kütüphaneye dayalı bir çalışmayı) değiştirerek veya "
+"dağıtarak işbu lisansı ve dolayısıyla kütüphaneyi veya ona bağlı çalışmaları "
+"kopyalama, dağıtma ya da değiştirmeye ilişkin işbu lisansın hüküm ve "
+"koşullarını kabul ettiğinizi beyan etmiş olursunuz."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:606
+msgid "Section 10"
+msgstr "Bölüm 10"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:608
+msgid ""
+"Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), "
+"the recipient automatically receives a license from the original licensor to "
+"copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and "
+"conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' "
+"exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing "
+"compliance by third parties with this License."
+msgstr ""
+"Kütüphaneyi (ya da kütüphaneye dayalı bir çalışmayı) her seferinde yeniden "
+"dağıttığınızda, işbu lisansın hüküm ve koşulları altındaki bir programı "
+"kopyalama, dağıtma, bağlama veya değiştirme izni asıl telif sahiplerinden "
+"alıcılara kendiliğinden aktarılmış olur. Burada verilen hakların "
+"kullanılmasıyla ilgili kullanıcılara kısıtlamalar dayatamazsınız. İşbu "
+"lisans ile uyumluluğun üçüncü taraflarca dayatılmasından yükümlü değilsiniz."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:620
+msgid "Section 11"
+msgstr "Bölüm 11"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:622
+msgid ""
+"If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent "
+"infringement or for any other reason (not limited to patent issues), "
+"conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or "
+"otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not "
+"excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so "
+"as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any "
+"other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute "
+"the Library at all. For example, if a patent license would not permit "
+"royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies "
+"directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both "
+"it and this License would be to refrain entirely from distribution of the "
+"Library."
+msgstr ""
+"Eğer bir mahkeme kararı ya da bir patent ihlali suçlaması ya da bir başka "
+"sebep (patent konularında kısıtlama olmaksızın) sonucu size dayatılan "
+"(mahkeme kararıyla, sözleşmeyle ya da başka bir yolla) şartlar işbu lisansın "
+"şartlarıyla çelişiyorsa, bu durum sizi işbu lisansın şartlarından muaf "
+"tutmaz. Eğer bu lisansla gelen zorunlulukları ve geçerli diğer "
+"zorunlulukları aynı zamanda yerine getirerek bir kütüphaneyi "
+"dağıtamıyorsanız, bunun bir sonucu olarak hiçbir zaman dağıtamazsınız. "
+"Örneğin, eğer bir patent lisansı kütüphanenin onu sizden doğrudan ya da "
+"dolaylı alan kişiler tarafından telif ücreti olmaksızın yeniden dağıtmasına "
+"izin vermiyorsa, bahsi geçen şartları ve işbu lisansın şartlarını yerine "
+"getirmek için tek yol programı dağıtmaktan tamamen kaçınmaktır."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:637
+msgid ""
+"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
+"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, "
+"and the section as a whole is intended to apply in other circumstances."
+msgstr ""
+"Eğer bu bölümün herhangi bir parçası, özel koşullar altında geçersiz veya "
+"uygulanamaz sayılırsa, bu bölümün kalan kısmının uygulanması planlanmış "
+"olup, bölümün diğer koşullarda bir bütün olarak uygulanması düşünülmüştür."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:643
+msgid ""
+"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
+"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
+"this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free "
+"software distribution system which is implemented by public license "
+"practices. Many people have made generous contributions to the wide range of "
+"software distributed through that system in reliance on consistent "
+"application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or "
+"she is willing to distribute software through any other system and a "
+"licensee cannot impose that choice."
+msgstr ""
+"İşbu lisansın amacı sizi herhangi patenti, bir mülkiyet hakkı istemini ihlal "
+"etmeye veya bu istemlerin herhangi birinin geçerliliğine itiraz etmeye "
+"teşvik etmek değildir; işbu bölüm sadece kamu lisans uygulamaları tarafından "
+"uygulanan özgür yazılım dağıtımı sisteminin bütünlüğünü koruma amacı taşır. "
+"Pekçok kişi sistemin ilgili uygulamasını esas alarak bu sistem yoluyla çok "
+"sayıda yazılım dağıtımına bolca katkı sağladı; başka bir sistem yoluyla "
+"yazılımı dağıtıp dağıtmayacağına ve lisans sahibinin böyle bir seçim "
+"yapamayacağına karar vermek yazara/bağışçıya kalmış bir karardır."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:656
+msgid ""
+"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
+"consequence of the rest of this License."
+msgstr ""
+"Bu bölüm işbu lisansın geri kalan kısmının sonucunun ne olacağına dair "
+"inanışı bütün yönleriyle açıkça anlatmak amacını taşır."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:663
+msgid "Section 12"
+msgstr "Bölüm 12"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:665
+msgid ""
+"If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain "
+"countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original "
+"copyright holder who places the Library under this License may add an "
+"explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so "
+"that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. "
+"In such case, this License incorporates the limitation as if written in the "
+"body of this License."
+msgstr ""
+"Eğer kütüphanenin dağıtımı ve/veya kullanımı bazı ülkelerde gerek patentler "
+"gerekse telif hakkı alınmış arayüzler tarafından kısıtlanmışsa, kütüphaneyi "
+"işbu lisans kapsamına sokan asıl telif hakkı sahibi bahsi geçen ülkeleri "
+"hariç tutarak belirli coğrafyada dağıtım kısıtlaması ekleyebilir; böylece "
+"bahsedilen şekilde hariç tutulan ülkeler hariç diğer ülkelerde ya da onlar "
+"arasında dağıtıma izin verilir. Böyle durumlarda, işbu lisans, kısıtlamaları "
+"lisans metninin gövdesinde yazılıymış gibi birleştirir."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:677
+msgid "Section 13"
+msgstr "Bölüm 13"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:679
+msgid ""
+"The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the "
+"Lesser General Public License from time to time. Such new versions will be "
+"similar in spirit to the present version, but may differ in detail to "
+"address new problems or concerns."
+msgstr ""
+"Özgür Yazılım Vakfı, Kısıtlı Genel Kamu Lisansı’nın değiştirilmiş ve/veya "
+"yeni sürümlerini zaman zaman yayımlayabilir. Bu gibi yeni sürümler, "
+"halihazırdaki sürümle aynı ruhu taşımakta olup, yeni sorun ve endişeler "
+"konusunda ayrıntılandırılması bakımından farklılık gösterebilir."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:686
+msgid ""
+"Each version is given a distinguishing version number. If the Library "
+"specifies a version number of this License which applies to it and "
+"<quote>any later version</quote>, you have the option of following the terms "
+"and conditions either of that version or of any later version published by "
+"the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license "
+"version number, you may choose any version ever published by the Free "
+"Software Foundation."
+msgstr ""
+"Her sürüme ayırt edici bir sürüm numarası verilir. Eğer kütüphane işbu "
+"lisansın kendisine ve “daha sonraki herhangi bir sürüme” uygulanan bir sürüm "
+"numarası belirtiyorsa, o sürümün ya da Özgür Yazılım Vakfı tarafından "
+"yayımlanan daha sonraki bir sürümün hüküm ve şartlarına uyma seçeneğine "
+"sahipsiniz. Eğer kütüphane işbu lisansın herhangi bir sürümünün numarasını "
+"özellikle belirtmiyorsa, Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayımlanan herhangi "
+"bir sürümü seçebilirsiniz."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:698
+msgid "Section 14"
+msgstr "Bölüm 14"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:700
+msgid ""
+"If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs "
+"whose distribution conditions are incompatible with these, write to the "
+"author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free "
+"Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes "
+"make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of "
+"preserving the free status of all derivatives of our free software and of "
+"promoting the sharing and reuse of software generally."
+msgstr ""
+"Eğer kütüphanenin bazı parçlarını dağıtım koşulları buradaki koşullarla "
+"uyuşmayan diğer özgür programlarla birleştirmek istiyorsanız, bu konuda izin "
+"almak üzere yazardan izin isteyin. Özgür Yazılım Vakfı tarafından telif "
+"hakkı verilen bir yazılım için, Özgür Yazılım Vakfı’na yazın; zaman zaman bu "
+"gibi durumlarda istisna yapıyoruz. Kararımız, özgür yazılımımızın bütün "
+"türevlerinin özgür olma durumunu korumak ve genel anlamda yazılımın "
+"paylaşılması ve yeniden kullanılmasına teşvik etmek gibi iki hedef "
+"çerçevesinde şekillenecektir."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:713
+msgid "NO WARRANTY"
+msgstr "TEMİNAT YOKTUR"
+
+#. (itstool) path: sect2/subtitle
+#: C/index.docbook:714
+msgid "Section 15"
+msgstr "Bölüm 15"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:716
+msgid ""
+"BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE "
+"LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE "
+"STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE "
+"LIBRARY <quote>AS IS</quote> WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED "
+"OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF "
+"MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO "
+"THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY "
+"PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR "
+"CORRECTION."
+msgstr ""
+"KÜTÜPHANE BEDELSİZ OLARAK LİSANSLANDIĞI İÇİN, YÜRÜRLÜKTEKİ YASALARDA İZİN "
+"VERİLDİĞİ ÖLÇÜDE KÜTÜPHANENİN BİR TEMİNATI YOKTUR. YAZILI OLARAK AKSİ "
+"BELİRTİLMEDİĞİ SÜRECE TELİF HAKKI SAHİPLERİ VE/VEYA KÜTÜPHANEYİ YUKARIDA "
+"BELİRTİLDİĞİ GİBİ DEĞİŞTİREBİLEN VE/VEYA YENİDEN DAĞITABİLEN DİĞER TARAFLAR, "
+"DOĞRUDAN YA DA DOLAYLI OLARAK, TİCARETİNİN YAPILABİLİRLİĞİNE VE ÖZEL BİR "
+"AMAÇ İÇİN UYGUNLUĞUNA TEMİNAT VERMEK DE DAHİL, ANCAK BUNUNLA KISITLI "
+"KALMAYARAK, HİÇBİR TEMİNAT SUNMADAN KÜTÜPHANEYİ <quote>OLDUĞU GİBİ</quote> "
+"TEDARİK EDERLER. KÜTÜPHANENİN KALİTESİ VE PERFORMANSIYLA İLGİLİ TÜM RİSK "
+"SİZE AİTTİR. KÜTÜPHANENİN HATALI OLDUĞU ORTAYA ÇIKARSA, TÜM GEREKLİ HİZMET, "
+"ONARIM VE DÜZELTME ÜCRETİ SİZİN TARAFINIZDAN ÜSTLENİLİR."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:730
+msgid "Section 16"
+msgstr "Bölüm 16"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:732
+msgid ""
+"IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL "
+"ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE "
+"THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY "
+"GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE "
+"OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA "
+"OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD "
+"PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), "
+"EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF "
+"SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"YÜRÜRLÜKTEKİ YASALARLA ZORUNLU TUTULMADIĞI YA DA YAZILI OLARAK "
+"KARARLAŞTIRILMADIĞI SÜRECE HİÇBİR DURUMDA, HİÇBİR TELİF HAKKI SAHİBİ YA DA "
+"YUKARIDA BELİRTİLDİĞİ GİBİ KÜTÜPHANEDE DEĞİŞİKLİK YAPABİLEN VE/VEYA "
+"KÜTÜPHANEYİ TAŞIYABİLEN BAŞKA BİR TARAF; HERHANGİ BİR GENEL, ÖZEL, KAZARA YA "
+"DA DOLAYLI OLARAK, KÜTÜPHANENİN KULLANIMINDAN VEYA YETERSİZLİĞİNDEN DOĞAN "
+"(VERİ KAYBI, VEYA HATALI BULUNAN VERİ, VEYA TARAFINIZDAN YAHUT ÜÇÜNCÜ "
+"TARAFLARCA ZARARA UĞRATILMA, VEYA KÜTÜPHANENİN DİĞER YAZILIMLARLA ÇALIŞMAKTA "
+"BAŞARISIZ OLMASI DA DAHİL OLMAK ÜZERE VE BUNLARLA KISITLI OLMADAN) ZARARLAR "
+"DAHİL OLMAK ÜZERE, BÖYLE BİR TELİF SAHİBİ YA DA DİĞER TARAFIN BU GİBİ "
+"ZARARLARDAN HABERDAR EDİLDİĞİ KOŞULLARDA BİLE, HASARLAR KONUSUNDA SİZE KARŞI "
+"SORUMLU DEĞİLDİR."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]