[evolution] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Update German translation
- Date: Fri, 30 Aug 2019 19:17:11 +0000 (UTC)
commit 00eff77cf4f0006417452f7e5079e53b00abe877
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date: Fri Aug 30 19:17:07 2019 +0000
Update German translation
po/de.po | 23 +++++++++++++----------
1 file changed, 13 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d5c748822e..63a33573ce 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -32,9 +32,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-21 15:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-22 23:21+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-26 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-30 21:15+0200\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2958,7 +2958,7 @@ msgid "Whether to delete processed iTip objects"
msgstr "Sollen verarbeitete iTip-Objekte gelöscht werden?"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Preserve exiting reminder by default"
+msgid "Preserve existing reminder by default"
msgstr "Vorhandene Erinnerungen standardmäßig aufbewahren"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:4
@@ -16334,7 +16334,7 @@ msgstr "Vorlagen"
msgid "User cancelled operation"
msgstr "Vorgang wurde vom Benutzer abgebrochen"
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1576
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1580
#, c-format
msgid ""
"No destination address provided, forwarding of the message has been cancelled."
@@ -16342,27 +16342,27 @@ msgstr ""
"Das Weiterleiten der Nachricht wurde abgebrochen, da keine Zieladresse angegeben "
"wurde."
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1589
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1593
#, c-format
msgid "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled."
msgstr ""
"Das Weiterleiten der Nachricht wurde abgebrochen, da keine nutzbare Identität "
"gefunden wurde."
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1741
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1794
#, c-format
msgid "Corresponding source for service with UID “%s” not found"
msgstr "Die dem Dienst mit der UID »%s« zugehörige Quelle wurde nicht gefunden"
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1861
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1914
msgid "Looking up recipient S/MIME certificates in address books…"
msgstr "Nach S/MIME-Zertifikaten des Empfängers wird in den Adressbüchern gesucht …"
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1863
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1916
msgid "Looking up recipient PGP keys in address books…"
msgstr "Nach PGP-Schlüsseln des Empfängers wird in den Adressbüchern gesucht …"
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2910
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2963
#, c-format
msgid "Waiting for “%s”"
msgstr "Warten auf »%s«"
@@ -27643,6 +27643,9 @@ msgstr ""
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Importiertes Zertifikat"
+#~ msgid "Preserve exiting reminder by default"
+#~ msgstr "Vorhandene Erinnerungen standardmäßig aufbewahren"
+
#~ msgid "%d week"
#~ msgid_plural "%d weeks"
#~ msgstr[0] "%d Woche"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]