[gimp-help] Fixes to Catalan translation



commit 17ec97b92a9872b55c677b86a4db4752e5cf1e5a
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Mon Aug 26 14:18:29 2019 +0200

    Fixes to Catalan translation

 po/ca/filters/combine.po          | 14 +++++++-------
 po/ca/filters/decor.po            |  7 ++++---
 po/ca/filters/distort.po          | 18 +++++++++---------
 po/ca/filters/edge-detect.po      |  2 +-
 po/ca/filters/generic.po          |  6 +++---
 po/ca/filters/light-and-shadow.po | 12 ++++++------
 po/ca/filters/map.po              | 10 +++++-----
 po/ca/gimp.po                     |  6 +++---
 po/ca/glossary.po                 |  2 +-
 9 files changed, 39 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/filters/combine.po b/po/ca/filters/combine.po
index 6e96a1cff..266d67aa7 100644
--- a/po/ca/filters/combine.po
+++ b/po/ca/filters/combine.po
@@ -203,7 +203,7 @@ msgid ""
 "have the same size."
 msgstr ""
 "També podeu utilitzar aquest filtre en una imatge amb diverses capes. "
-"Apareixeran totes les capes en les llistes desplegables que s'utilitzen per "
+"Apareixeran totes les capes en les llistes desplegables que s'utilitzen per a "
 "seleccionar les imatges. Aquestes capes han de tenir la mateixa mida."
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:73(title)
@@ -424,7 +424,7 @@ msgid ""
 "drawing."
 msgstr ""
 "El filtre filmina permet combinar diverses imatges en una, creant un aspecte "
-"de pel·lícula fotogràfica"
+"de pel·lícula fotogràfica."
 
 #: src/filters/combine/film.xml:50(para)
 msgid ""
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Índex inicial"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:119(para)
 msgid "Defines the beginning number which will be used for the images."
-msgstr "Estableix el nombre inicial que s'utilitzarà per les imatges"
+msgstr "Estableix el nombre inicial que s'utilitzarà per a les imatges."
 
 #: src/filters/combine/film.xml:126(term)
 msgid "Font"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Tipografia"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:128(para)
 msgid "Defines the font of digits."
-msgstr "Defineix la tipografia dels dígits"
+msgstr "Defineix la tipografia dels dígits."
 
 #: src/filters/combine/film.xml:134(para)
 msgid ""
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "A baix"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:144(para)
 msgid "Defines the position of the number."
-msgstr "Defineix la posició del nombre"
+msgstr "Defineix la posició del nombre."
 
 #: src/filters/combine/film.xml:149(title)
 msgid "Image Selection"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgid ""
 "quote> section."
 msgstr ""
 "Aquest botó permet posar una imatge disponible a la secció <quote>En el "
-"film</quote>"
+"film</quote>."
 
 #: src/filters/combine/film.xml:175(term)
 msgid "Remove"
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Espaiat del forat"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:243(para)
 msgid "Defines the space between holes"
-msgstr "Estableix l'espai entre els forats."
+msgstr "Estableix l'espai entre els forats"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:247(term)
 msgid "Number height"
diff --git a/po/ca/filters/decor.po b/po/ca/filters/decor.po
index 4ff00baba..c488e033f 100644
--- a/po/ca/filters/decor.po
+++ b/po/ca/filters/decor.po
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Si està marcada, el filtre també crea una ombra a la vora."
 
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml191(title)
 msgid "<quote>Add shadow</quote> example"
-msgstr "Exemple de <quote>Afegeix una ombra</quote>"
+msgstr "Exemple d'<quote>Afegeix una ombra</quote>"
 
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml198(para)
 msgid ""
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció fa que els costats de la vora s'acoloreixin de forma diferent "
 "i dóna a la imatge una aparença de relleu. El color del costat de la vora es"
 " calcula per a cada component del color vermell, verd i blau "
-"<placeholder-1/>, de la mitja del color de la vora. Un valor de menys de 0 "
+"<placeholder-1/>, de la <quote>mitja</quote> del color de la vora. Un valor de menys de 0 "
 "serà 0, els valors majors de 255 seran 255):"
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml119(para)
@@ -2031,7 +2031,8 @@ msgid ""
 "<quote>A</quote> appended."
 msgstr ""
 "Aquí es pot introduir un text per simular un número consecutiu de la "
-"diapositiva."
+"diapositiva. Es mostraran dos nombres: aquest nombre i el nombre amb el "
+"caràcter <quote>A</quote> afegit."
 
 #: src/filters/decor/slide.xml107(term)
 msgid "Font"
diff --git a/po/ca/filters/distort.po b/po/ca/filters/distort.po
index 28b68b751..89742d902 100644
--- a/po/ca/filters/distort.po
+++ b/po/ca/filters/distort.po
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:164(term)
 msgid "Light direction"
-msgstr "Direcció de la llum:"
+msgstr "Direcció de la llum"
 
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:166(para)
 msgid ""
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgid ""
 "carved. You can vary the lighting."
 msgstr ""
 "Aquest filtre estampa i repuja la capa o selecció activa, és a dir, produeix "
-"un efecte de relleu  amb protuberàncies i clots. Les àrees clares s'alcen i "
+"un efecte de relleu amb protuberàncies i clots. Les àrees clares s'alcen i "
 "les fosques s'enfonsen. Podeu regular la il·luminació."
 
 #: src/filters/distort/emboss.xml:51(para)
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgid ""
 "You can use the filter only with RGB images. If your image is grayscale, it "
 "will be grayed out in the menu."
 msgstr ""
-"Només es pot utilitzat amb imatges RGB. Si la vostra imatge està en escala "
+"Només es pot utilitzar amb imatges RGB. Si la vostra imatge està en escala "
 "de grisos, l'entrada del menú no estarà disponible i apareixerà en gris clar."
 
 #: src/filters/distort/emboss.xml:58(title)
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "Restableix"
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:230(para)
 msgid "Reset the active curve."
-msgstr "Restableix la corba activa"
+msgstr "Restableix la corba activa."
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:234(term)
 msgid "Open"
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "Més negre"
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:134(title)
 msgid "To bottom only"
-msgstr "Només el capdavall"
+msgstr "Només al capdavall"
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:141(para)
 msgid ""
@@ -2778,7 +2778,7 @@ msgid ""
 "When this option is checked, the drawing will start from the right instead "
 "of the left."
 msgstr ""
-"Quant aquesta opció està marcada, el dibuix comença des de la dreta en lloc "
+"Quan aquesta opció està marcada, el dibuix comença des de la dreta en lloc "
 "de l'esquerra."
 
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:111(term)
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgid ""
 "effect). If checked, the image will be mapped into a circle."
 msgstr ""
 "Si no està marcada, la imatge es transformarà en un rectangle (efecte "
-"estrany). Si està marcada, es  transformarà en un cercle."
+"estrany). Si està marcada, es transformarà en un cercle."
 
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:133(title)
 msgid "Examples"
@@ -3268,8 +3268,8 @@ msgid ""
 "experimentation to achieve best results. Hint: try CMYK if you don't know "
 "which to go for initially."
 msgstr ""
-"Seleccioneu l'espai de color en que desitgeu operar. En mode<emphasis>RGB</"
-"emphasis>, no es  realitza cap conversió. En <emphasis>CMYK</emphasis>, la "
+"Seleccioneu l'espai de color en què desitgeu operar. En mode<emphasis>RGB</"
+"emphasis>, no es realitza cap conversió. En <emphasis>CMYK</emphasis>, la "
 "imatge es converteix primer a CMYK, i llavors, a cada canal de color s'hi "
 "aplica un anivellament tonal per separat abans de ser recombinat en una "
 "imatge RGB. En mode <emphasis>Intensitat</emphasis>, la imatge es converteix "
diff --git a/po/ca/filters/edge-detect.po b/po/ca/filters/edge-detect.po
index c00fc295d..e0a616d85 100644
--- a/po/ca/filters/edge-detect.po
+++ b/po/ca/filters/edge-detect.po
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:123(title)
 #: src/filters/edge-detect/dog.xml:69(title)
 msgid "Activating the filter"
-msgstr "Activació del filtre."
+msgstr "Activació del filtre"
 
 #: src/filters/edge-detect/sobel.xml:57(para)
 msgid ""
diff --git a/po/ca/filters/generic.po b/po/ca/filters/generic.po
index 3e64590fe..25fbaa6f7 100644
--- a/po/ca/filters/generic.po
+++ b/po/ca/filters/generic.po
@@ -279,7 +279,7 @@ msgid ""
 "on the image but on a copy). As a graphical result, the initial pixel moved "
 "a pixel downwards."
 msgstr ""
-"Veiem el què passa: el filtre llegeix successivament d'esquerra a dreta i de "
+"Veiem el que passa: el filtre llegeix successivament d'esquerra a dreta i de "
 "dalt a baix, tots els píxels de l'àrea d'acció del nucli. Multiplica el "
 "valor de cada un d'ells pel valor corresponent al nucli i se sumen els "
 "resultats. El píxel inicial és de 42: (40*0)+(42*1)+(46*0) + "
@@ -570,9 +570,9 @@ msgid ""
 "pixels, and that will create some noise in the image."
 msgstr ""
 "Per cada píxel de la imatge, alinea el valor (lluminositat) del píxel en el "
-"valor més baix (el més fosc) dels 8 píxels del voltant  (matriu 3x3). Així, "
+"valor més baix (el més fosc) dels 8 píxels del voltant (matriu 3x3). Així, "
 "s'afegeix un píxel fosc al costat de les àrees fosques. Un píxel aïllat en "
-"un fons més clar es transformarà en un de gros, de 9 píxels que crearà "
+"un fons més clar es transformarà en un <quote>píxel</quote> de gros, de 9 píxels que crearà "
 "soroll a la imatge."
 
 #: src/filters/generic/dilate.xml:64(para)
diff --git a/po/ca/filters/light-and-shadow.po b/po/ca/filters/light-and-shadow.po
index 3e7c5736a..72576fd8a 100644
--- a/po/ca/filters/light-and-shadow.po
+++ b/po/ca/filters/light-and-shadow.po
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
 "En l'exemple anterior, la zona groga és la selecció on s'ha aplicat el "
 "filtre. La línia blava de dalt representa l'horitzó imaginari. L'angle entre "
 "la línia del terra i la selecció i la línia vermella és de 45°. La longitud "
-"de la línia vermella és de 1,8 vegades l'altura de la selecció del color "
+"de la línia vermella és d'1,8 vegades l'altura de la selecció del color "
 "groc. Estesa a l'horitzó, la longitud és de 2,4 vegades l'altura de la "
 "selecció."
 
@@ -615,7 +615,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Amb aquesta opció es pot triar la longitud de l'ombra respecte l'alçada de "
 "la selecció o capa. En l'exemple anterior, la línia vermella representa la "
-"longitud de l'ombra, és de 1,8 (relativa a l'altura de la selecció groga)."
+"longitud de l'ombra, és d'1,8 (relativa a l'altura de la selecció groga)."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:171(para)
 msgid ""
@@ -711,8 +711,8 @@ msgstr ""
 "Aquesta llista desplegable dóna l'opció d'<link linkend=\"glossary-"
 "interpolation\">interpolació</link> utilitzat quan es transforma la capa de "
 "l'ombra, per exemple, girada per l'angle especificat. Si no se'n "
-"tria<guilabel>Cap</guilabel> normalment provocarà un efecte dentat. És una "
-"bona opció triar <guilabel>Lineal</guilabel> ."
+"tria <guilabel>Cap</guilabel> normalment provocarà un efecte dentat. És una "
+"bona opció triar <guilabel>Lineal</guilabel>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:269(term)
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:288(para)
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Angle del vector"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:143(para)
 msgid "Turn the Second flares."
-msgstr "Capgira les resplendors secundàries"
+msgstr "Capgira les resplendors secundàries."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:147(guilabel)
 msgid "Vector length"
@@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció defineix el mètode que s'utilitzarà quan s'apliqui el mapa de "
 "relleu; l'alçada del relleu és una funció específica de la corba. Hi ha "
 "quatre tipus de corbes disponibles: <emphasis>Lineal</emphasis>, "
-"<emphasis>Logarítmica</emphasis>, <emphasis>Sinusoïdal</emphasis> i "
+"<emphasis>Logarítmica</emphasis>, <emphasis>Sinusoidal</emphasis> i "
 "<emphasis>Esfèrica</emphasis>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:396(term)
diff --git a/po/ca/filters/map.po b/po/ca/filters/map.po
index 887d6ef17..7ea991141 100644
--- a/po/ca/filters/map.po
+++ b/po/ca/filters/map.po
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Sinusoidal"
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml120(para)
 msgid "Bump height is a sinusoidal function of luminosity."
-msgstr "L'altura del relleu és una funció sinusoïdal de la lluminositat."
+msgstr "L'altura del relleu és una funció sinusoidal de la lluminositat."
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml126(guilabel)
 msgid "Spheric"
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Retalls de paper"
 
 #: src/filters/map/papertile.xml25(title)
 msgid "<quote>Papertile</quote> filter example."
-msgstr "Exemple del filtre <quote>Retalls de paper</quote>"
+msgstr "Exemple del filtre <quote>Retalls de paper</quote>."
 
 #: src/filters/map/papertile.xml41(para)
 msgid "Filter <quote>Papertile</quote> applied"
@@ -1690,7 +1690,7 @@ msgid ""
 "dimensions."
 msgstr ""
 "Aquest valor pot ser positiu o negatiu. Un desplaçament negatiu és oposat al"
-"  desplaçament positiu. El valor varia en el límit igual al doble de la "
+" desplaçament positiu. El valor varia en el límit igual al doble de la "
 "dimensió de la imatge."
 
 #: src/filters/map/displace.xml234(para)
@@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "Original"
 
 #: src/filters/map/make-seamless.xml39(para)
 msgid "Tile Seamless applied"
-msgstr "Després d'aplicar el filtre"
+msgstr "Aplicat mosaic sense juntures"
 
 #: src/filters/map/make-seamless.xml43(para)
 msgid ""
@@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/map/map-object.xml49(para)
 msgid "<quote>Map Object</quote> applied"
-msgstr "Després d'aplicar el filtre"
+msgstr "Aplicat <quote>Objecte mapa</quote>"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml53(para)
 msgid ""
diff --git a/po/ca/gimp.po b/po/ca/gimp.po
index 821b688ec..192209bc5 100644
--- a/po/ca/gimp.po
+++ b/po/ca/gimp.po
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Filtres"
 
 #: src/introduction.xml:15(title)
 msgid "Welcome to GIMP"
-msgstr "Benvingut al GIMP"
+msgstr "Us donem la benvinguda al GIMP"
 
 #: src/introduction.xml:18(primary)
 msgid "GIMP"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgid ""
 "TIFF, TGA, MPEG, PS, PDF, PCX, BMP and many others"
 msgstr ""
 "Els formats de fitxer admesos inclouen GIF, JPEG, PNG, XPM, TIFF, TGA, MPEG, "
-"PS, PDF, PCX, BMP i molts altres."
+"PS, PDF, PCX, BMP i molts altres"
 
 #: src/introduction.xml:145(para)
 msgid ""
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Visualitza"
 
 #: src/key-reference.xml:548(refpurpose)
 msgid "Key reference for <guimenuitem>View</guimenuitem> menu"
-msgstr "Referència de tecles pel menú <guimenuitem>Visualitza</guimenuitem>."
+msgstr "Referència de tecles pel menú <guimenuitem>Visualitza</guimenuitem>"
 
 #: src/key-reference.xml:555(title)
 msgid "Window"
diff --git a/po/ca/glossary.po b/po/ca/glossary.po
index 7455cae7a..6ef7eb510 100644
--- a/po/ca/glossary.po
+++ b/po/ca/glossary.po
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgid ""
 "display-referred data."
 msgstr ""
 "Molts però no tots els modes de barreja del GIMP 2.10 estan desmarcats, "
-"inclosos els modes normal, adició, sostreure, multiplicar, només llum, només "
+"inclosos els modes normal, addició, sostreure, multiplicar, només llum, només "
 "foscor, diferència i LCH i Luminància. Els modes de barreja com ara "
 "pantalla, llum suau i superposició no es desmarquen perquè aquestes "
 "operacions estan dissenyades per funcionar amb dades de visualització "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]