[gnome-boxes] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Catalan translation
- Date: Mon, 26 Aug 2019 06:25:34 +0000 (UTC)
commit d5243455b320ff4f576ef2cd555b9c4edb380e61
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Mon Aug 26 08:24:59 2019 +0200
Update Catalan translation
po/ca.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index a5338054..214b9264 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"diferència d'altres programaris de gestió de màquines virtuals, el Màquines "
"està adreçat al típic usuari d'escriptori. Per aquesta raó, el Màquines no "
"proporciona gaires opcions avançades per parametritzar les màquines "
-"virtuals. En canvi, el Màquines se centra en què les coses funcionin sense "
+"virtuals. En canvi, el Màquines se centra a fer que les coses funcionin sense "
"gaires problemes, ni massa intervenció de l'usuari."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:16
@@ -560,7 +560,7 @@ msgid ""
"connection to an existing remote machine"
msgstr ""
"Cada màquina pot ser una màquina virtual que s'executa en aquest ordinador, "
-"o una connexió a una màquina remota existent."
+"o una connexió a una màquina remota existent"
#. Translators: Accessibility name for context menu with box-related actions (e.g Pause, Delete etc)
#: src/actions-popover.vala:30
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les eines d'amfitrió de SPICE no estan instal·lades. Aquestes eines milloren "
"l'experiència d'usuari i habiliten les interaccions entre l'amfitrió i la "
-"màquina, com les funcions de copia i enganxa. Visiteu %s "
+"màquina, com les funcions de còpia i enganxa. Visiteu %s "
"per baixar i instal·lar aquestes eines des de la màquina."
#: src/spice-display.vala:387
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]