[gnome-calculator] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Update Galician translation
- Date: Sun, 25 Aug 2019 22:53:21 +0000 (UTC)
commit 545a3c676e0abf08dde6ebb3210adce6273ea484
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Sun Aug 25 22:53:20 2019 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 135 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 72 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 96a0d7d8..2ed141c5 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool-master-po-gl-72274_.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-06 18:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-09 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-15 11:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-26 00:52+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7
@@ -112,11 +112,6 @@ msgstr "Calculadora"
msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
msgstr "calculo;aritmético;científico;financeiro;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:9
-msgid "org.gnome.Calculator"
-msgstr "org.gnome.Calculator"
-
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:25
msgid "Accuracy value"
msgstr "Valor de precisión"
@@ -241,7 +236,7 @@ msgstr "Posición da xanela"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:98
msgid "Window position (x and y) of the last closed window."
-msgstr "Posición da xanela (x e y) da última xanela pechada"
+msgstr "Posición da xanela (x e y) da última xanela pechada."
#: lib/currency.vala:31
msgid "UAE Dirham"
@@ -476,16 +471,15 @@ msgid "South African Rand"
msgstr "Rand de Sudáfrica"
#. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD
-#: lib/equation-lexer.vala:704 src/math-converter.vala:247
+#: lib/equation-lexer.vala:719 src/math-converter.vala:247
msgid "in"
msgstr "en"
-#: lib/equation-lexer.vala:704
-#| msgid " to "
+#: lib/equation-lexer.vala:719
msgid "to"
msgstr "a"
-#: lib/equation-parser.vala:717 lib/number.vala:429
+#: lib/equation-parser.vala:735 lib/number.vala:428
msgid "The zeroth root of a number is undefined"
msgstr "A raíz cero dun número non está definida"
@@ -494,124 +488,124 @@ msgid "Error: the number of periods must be positive"
msgstr "Erro: o número de períodos debe ser positivo"
#. Digits localized for the given language
-#: lib/math-equation.vala:170
+#: lib/math-equation.vala:172
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: lib/math-equation.vala:520
+#: lib/math-equation.vala:522
msgid "No undo history"
msgstr "Non hai historial de desfacer"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: lib/math-equation.vala:541
+#: lib/math-equation.vala:543
msgid "No redo history"
msgstr "Non hai historial de refacer"
-#: lib/math-equation.vala:772
+#: lib/math-equation.vala:774
msgid "No sane value to store"
msgstr "Non hai un valor lóxico para almacenar"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: lib/math-equation.vala:969
+#: lib/math-equation.vala:1026
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "Desbordamento de búfer. Probe cun tamaño maior da palabra"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: lib/math-equation.vala:974
+#: lib/math-equation.vala:1031
#, c-format
msgid "Unknown variable “%s”"
msgstr "Variábel descoñecida «%s»"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: lib/math-equation.vala:981
+#: lib/math-equation.vala:1038
#, c-format
msgid "Function “%s” is not defined"
msgstr "A función «%s» non está definida"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: lib/math-equation.vala:988
+#: lib/math-equation.vala:1045
msgid "Unknown conversion"
msgstr "Conversión descoñecida"
#. should always be run
-#: lib/math-equation.vala:998
+#: lib/math-equation.vala:1055
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: lib/math-equation.vala:1003 lib/math-equation.vala:1008
+#: lib/math-equation.vala:1060 lib/math-equation.vala:1065
msgid "Malformed expression"
msgstr "Expresión formada incorrectamente"
-#: lib/math-equation.vala:1019
+#: lib/math-equation.vala:1076
msgid "Calculating"
msgstr "Calculando"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: lib/math-equation.vala:1212
+#: lib/math-equation.vala:1269
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Necesítase un enteiro para factorizar"
#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does
not contain a number
-#: lib/math-equation.vala:1266
+#: lib/math-equation.vala:1329
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Non hai un valor lóxico para o desprazamento de bit a bit"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: lib/math-equation.vala:1280
+#: lib/math-equation.vala:1351
msgid "Displayed value not an integer"
-msgstr "O valor mostrado non é un enteiro "
+msgstr "O valor mostrado non é un enteiro"
#. Translators: Error displayed when underflow error occured
-#: lib/number.vala:196
+#: lib/number.vala:195
msgid "Underflow error"
msgstr "Erro de subdesbordamento"
#. Translators: Error displayed when overflow error occured
-#: lib/number.vala:201
+#: lib/number.vala:200
msgid "Overflow error"
msgstr "Erro de desbordamento"
#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: lib/number.vala:251
+#: lib/number.vala:250
msgid "Argument not defined for zero"
msgstr "Argumento non definido a cero"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: lib/number.vala:367 lib/number.vala:397
+#: lib/number.vala:366 lib/number.vala:396
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr "A potencia de cero non está definida para un expoñente negativo"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
-#: lib/number.vala:375 lib/number.vala:405
+#: lib/number.vala:374 lib/number.vala:404
msgid "Zero raised to zero is undefined"
msgstr "Cero elevado a cero non está definido"
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: lib/number.vala:459 lib/number.vala:490
+#: lib/number.vala:458 lib/number.vala:489
msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr "O logaritmo de cero non está definido"
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: lib/number.vala:512
+#: lib/number.vala:511
msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
msgstr "O factorial só está definido para os número reais non negativos"
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: lib/number.vala:572
+#: lib/number.vala:571
msgid "Division by zero is undefined"
msgstr "A división por cero non está definida"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: lib/number.vala:593
+#: lib/number.vala:592
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "A división de módulo só está definida para enteiros"
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: lib/number.vala:666
+#: lib/number.vala:665
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
msgstr ""
@@ -619,51 +613,50 @@ msgstr ""
"desde π∕2 (90°)"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: lib/number.vala:685
+#: lib/number.vala:684
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "O seno inverso non está definido para os valores externos a [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: lib/number.vala:702
+#: lib/number.vala:701
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "O coseno inverso non está definido para os valores externos a [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: lib/number.vala:763
+#: lib/number.vala:762
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr ""
-"A inversa do coseno hiperbólico non está definido para valores menores que "
-"un."
+"A inversa do coseno hiperbólico non está definido para valores menores que un"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: lib/number.vala:779
+#: lib/number.vala:778
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
"A tanxente hiperbólica inversa non está definida para os valores fóra de "
"[-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:795
+#: lib/number.vala:794
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr "O booleano AND só está definido para os enteiros positivos"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:807
+#: lib/number.vala:806
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr "O booleano OR so está definido para os enteiros positivos"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:819
+#: lib/number.vala:818
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr "O booleano XOR só está definido para os enteiros positivos"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:831
+#: lib/number.vala:830
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr "O booleano NOT só está definido para os enteiros positivos"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:854
+#: lib/number.vala:853
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "O desprazamento só está dispoñíbel para os valores enteiros"
@@ -1515,7 +1508,7 @@ msgstr "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
#: lib/unit.vala:95
msgid "Kibibits"
-msgstr "kibibits"
+msgstr "Kibibits"
#: lib/unit.vala:95
#, c-format
@@ -1965,7 +1958,7 @@ msgstr "%s%%s"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: search-provider/search-provider.vala:191
+#: search-provider/search-provider.vala:190
msgid "Copy result to clipboard"
msgstr "Copia os resultados ao portapapeis"
@@ -2652,7 +2645,7 @@ msgstr ""
"org>, 2009.\n"
"Ignacio Casal Quinteiro <icq gnome org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008."
-#: src/gnome-calculator.vala:334 src/math-window.ui:71
+#: src/gnome-calculator.vala:334
msgid "About Calculator"
msgstr "Sobre Calculadora"
@@ -2661,6 +2654,14 @@ msgstr "Sobre Calculadora"
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Calculadora con modo financeiro e científico."
+#: src/gnome-calculator.vala:357
+msgid "Are you sure you want to close all open windows?"
+msgstr "Está seguro de que quere pechar todas as xanelas abertas?"
+
+#: src/gnome-calculator.vala:358
+msgid "Close _All"
+msgstr "_Pechar todo"
+
#: src/math-buttons.vala:464
#, c-format
msgid "%d place"
@@ -2674,18 +2675,18 @@ msgstr "Cambiar unidades de conversión"
#: src/math-converter.ui:29
msgid " to "
-msgstr " a"
+msgstr " a "
#: src/math-converter.ui:112
msgctxt "convertion equals label"
msgid "="
msgstr "="
-#: src/math-display.vala:497
+#: src/math-display.vala:513
msgid "Defined Functions"
msgstr "Funcións definidas"
-#: src/math-display.vala:554
+#: src/math-display.vala:570
msgid "Defined Variables"
msgstr "Variábeis definidas"
@@ -2698,7 +2699,7 @@ msgid "Select no. of arguments"
msgstr "Seleccionar nº de argumentos"
#. Title of preferences dialog
-#: src/math-preferences.vala:33 src/math-window.ui:57
+#: src/math-preferences.vala:33
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
@@ -2941,16 +2942,24 @@ msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Modo teclado"
#: src/math-window.ui:49
-msgid "New Window"
-msgstr "Nova xanela"
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Xanela nova"
+
+#: src/math-window.ui:57
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
#: src/math-window.ui:61
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atallos de _teclado"
#: src/math-window.ui:66
-msgid "Help"
-msgstr "Axuda"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Axuda"
+
+#: src/math-window.ui:71
+msgid "_About Calculator"
+msgstr "_Sobre Calculadora"
#: src/math-window.ui:118
msgid "Menu"
@@ -2960,6 +2969,9 @@ msgstr "Menú"
msgid "_Quit"
msgstr "_Saír"
+#~ msgid "org.gnome.Calculator"
+#~ msgstr "org.gnome.Calculator"
+
#~ msgid " in "
#~ msgstr "en"
@@ -3023,9 +3035,6 @@ msgstr "_Saír"
#~ msgid "Truncate"
#~ msgstr "Truncar"
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Pechar"
-
#~ msgid "Mode"
#~ msgstr "Modo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]