[seahorse] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Galician translation
- Date: Sun, 25 Aug 2019 22:47:42 +0000 (UTC)
commit 56566e8814583d599ba611a8f611cc0b8997bd4f
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Sun Aug 25 22:47:41 2019 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 209 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 109 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 7eeba2c7..e6049821 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-02 19:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-03 21:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-26 00:47+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: common/add-keyserver-dialog.vala:32
@@ -64,15 +64,15 @@ msgstr "Non foi posíbel exportar os datos"
#: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:287
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
-#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:247
+#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:249
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#. Delete item
#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:651
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:650
msgid "_Delete"
msgstr "E_liminar"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "_Aceptar"
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
-#: common/prefs.vala:42 src/seahorse-key-manager.ui:43
+#: common/prefs.vala:42
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "URL"
#: common/seahorse-add-keyserver.ui:12
msgid "initial temporary item"
-msgstr "Elemento temporal inicial"
+msgstr "elemento temporal inicial"
#: common/seahorse-add-keyserver.ui:34
msgid "Key Server Type:"
@@ -376,8 +376,12 @@ msgstr ""
"a súa frase de paso deste xeito non terá que escribila continuamente e facer "
"un respaldo das súas chaves e do anel de chaves."
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:158
-#: src/seahorse-key-manager.ui:276
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:77
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "O Proxecto GNOME"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:168
+#: src/seahorse-key-manager.ui:277
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Contrasinais e chaves de cifrado"
@@ -386,20 +390,15 @@ msgstr "Contrasinais e chaves de cifrado"
msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
msgstr "anel de chaves;cifrado;seguranza;sinatura;ssh;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:11
-msgid "org.gnome.seahorse.Application"
-msgstr "org.gnome.seahorse.Application"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:43
+#: gkr/gkr-backend.vala:39
msgid "Passwords"
msgstr "Contrasinais"
-#: gkr/gkr-backend.vala:47
+#: gkr/gkr-backend.vala:43
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Contrasinais personais, credenciais e segredos almacenados"
-#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:605
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:604
msgid "Couldn’t unlock"
msgstr "Non foi posíbel desbloquear"
@@ -525,7 +524,7 @@ msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
msgstr[0] "Está seguro de que quere eliminar %d contrasinal?"
msgstr[1] "Está seguro de que quere eliminar %d contrasinais?"
-#: gkr/gkr-keyring-add.vala:53
+#: gkr/gkr-keyring-add.vala:52
msgid "Couldn’t add keyring"
msgstr "Non foi posíbel engadir o anel de chaves"
@@ -589,8 +588,9 @@ msgid "_Password:"
msgstr "_Contrasinal:"
#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:139 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:980
+msgid "Add"
+msgstr "Engadir"
#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:6
msgid "Add password keyring"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Propiedades do elemento"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:43
msgid "Description"
-msgstr "Descrición:"
+msgstr "Descrición"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:86
msgid "Copy"
@@ -652,11 +652,11 @@ msgstr "Eliminar contrasinal"
msgid "Keyring properties"
msgstr "Propiedades do anel de chaves"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23 src/seahorse-key-manager.ui:486
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23 src/seahorse-key-manager.ui:487
msgid "Keyring is locked"
msgstr "O anel de chaves está bloqueado"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33 src/seahorse-key-manager.ui:496
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33 src/seahorse-key-manager.ui:497
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgid "Add User ID"
msgstr "Engadir o ID de usuario"
#. Full name of the key, usually the name of the user.
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:24
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:24 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:66
msgid "Full _Name"
msgstr "_Nome completo"
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "_Nome completo"
msgid "Must be at least 5 characters long"
msgstr "Debe ter como mínimo 5 caracteres"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:97
msgid "_Email Address"
msgstr "Enderezo de corr_eo"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Todos os ficheiros de imaxe"
msgid "All JPEG files"
msgstr "Todos os ficheiros JPEG"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:290
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:292
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Todos os ficheiros"
msgid "Choose Photo to Add to Key"
msgstr "Seleccione unha foto para engadir á chave"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:248
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:250
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
@@ -1547,51 +1547,41 @@ msgstr "Chaves PGP usadas para cifrar correo e ficheiros"
msgid "New PGP key"
msgstr "Nova chave PGP"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:67
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:47
msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
msgstr ""
"Unha chave PGP permítelle cifrar correos electrónicos ou ficheiros para "
"outras persoas."
-#. Full name of the key, usually the name of the user.
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:86
-msgid "Full _Name:"
-msgstr "_Nome completo:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:114
-msgid "_Email Address:"
-msgstr "Enderezo de corr_eo:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:143 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:129 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
msgid "_Advanced key options"
msgstr "Opcións _avanzadas de chave"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:160
-msgid "_Comment:"
-msgstr "_Comentario:"
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:143
+msgid "_Comment"
+msgstr "_Comentario"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:188 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:124
-msgid "Encryption _Type:"
-msgstr "_Tipo de cifrado:"
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:174
+msgid "Encryption _Type"
+msgstr "_Tipo de cifrado"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:215 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:151
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:158
-msgid "Key _Strength (bits):"
-msgstr "_Fortaleza da chave (bits):"
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:204
+msgid "Key _Strength (bits)"
+msgstr "_Fortaleza da chave (bits)"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:242
-msgid "E_xpiration Date:"
-msgstr "Data de _caducidade:"
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:234
+msgid "E_xpiration Date"
+msgstr "Data de _caducidade"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:261
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:256
msgid "Ne_ver Expires"
msgstr "_Nunca caduca"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:304
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:297
msgid "C_reate"
msgstr "C_rear"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:311
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:304
msgid "Generate a new key"
msgstr "Xerar unha nova chave"
@@ -1886,10 +1876,6 @@ msgstr "_Exportar chave completa:"
msgid "Actions"
msgstr "Accións"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:980
-msgid "Add"
-msgstr "Engadir"
-
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1010
msgid "Expire"
msgstr "Caducar"
@@ -2177,7 +2163,7 @@ msgstr "Sen nome"
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "Produciuse un erro ao exportar o certificado"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:621
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:620
msgid "Couldn’t delete"
msgstr "Non foi posíbel eliminar"
@@ -2258,6 +2244,10 @@ msgstr "Etiqueta:"
msgid "Stored at:"
msgstr "Almacenado en:"
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:151 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:158
+msgid "Key _Strength (bits):"
+msgstr "_Fortaleza da chave (bits):"
+
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-request.ui:34
msgid "Create a certificate request file."
msgstr "Crear un ficheiro de solicitude de certificado."
@@ -2278,7 +2268,7 @@ msgstr "Colaboracións:"
msgid "Version of this application"
msgstr "Versión deste aplicativo"
-#: src/application.vala:160
+#: src/application.vala:170
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009-2019.\n"
@@ -2287,9 +2277,9 @@ msgstr ""
"Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun."
"org>, 2009.\n"
"Suso Baleato <suso baleato xunta es>, 2009.\n"
-"Ignacio Casal Quinteiro <icq gnome org>, 2007, 2008."
+"Ignacio Casal Quinteiro <icq gnome org>, 2007, 2008"
-#: src/application.vala:163
+#: src/application.vala:173
msgid "Seahorse Project Homepage"
msgstr "Páxina web do proxecto Seahorse"
@@ -2302,24 +2292,24 @@ msgid "Import failed"
msgstr "Fallou a importación"
#. The prompt
-#: src/key-manager.vala:245 ssh/operation.vala:309
+#: src/key-manager.vala:247 ssh/operation.vala:324
msgid "Import Key"
msgstr "Importar unha chave"
#. TODO: This should come from libgcr somehow
-#: src/key-manager.vala:256
+#: src/key-manager.vala:258
msgid "All key files"
msgstr "Todos os ficheiros de chaves"
-#: src/key-manager.vala:321
+#: src/key-manager.vala:323
msgid "Dropped text"
msgstr "Texto arrastrado"
-#: src/key-manager.vala:349
+#: src/key-manager.vala:351
msgid "Clipboard text"
msgstr "Texto do portapapeis"
-#: src/key-manager.vala:441
+#: src/key-manager.vala:443
msgid "Couldn’t unlock keyring"
msgstr "Non é posíbel desbloquear o anel de chaves"
@@ -2344,35 +2334,38 @@ msgid "Filter items:"
msgstr "Filtrar elementos:"
#: src/seahorse-key-manager.ui:8
-msgid "Show personal"
-msgstr "Mostrar personal"
+msgid "Show p_ersonal"
+msgstr "Mostrar p_ersonal"
#: src/seahorse-key-manager.ui:13
-msgid "Show trusted"
-msgstr "Mostrar confiábeis"
+msgid "Show _trusted"
+msgstr "Mostrar _confiábeis"
#: src/seahorse-key-manager.ui:18
-msgid "Show any"
-msgstr "Mostrar calquera"
+msgid "Show an_y"
+msgstr "Mostrar _calquera"
#: src/seahorse-key-manager.ui:25
-msgid "Combine all keyrings"
-msgstr "Combinar todos os aneis de chaves"
+msgid "_Combine all keyrings"
+msgstr "_Combinar todos os aneis de chaves"
#: src/seahorse-key-manager.ui:31
-msgid "Find remote keys…"
-msgstr "Buscar as chaves remotas…"
+msgid "_Find remote keys…"
+msgstr "_Buscar as chaves remotas…"
#: src/seahorse-key-manager.ui:36
-msgid "Sync and publish keys…"
-msgstr "Sincronizar e publicar chaves…"
+msgid "_Sync and publish keys…"
+msgstr "_Sincronizar e publicar chaves…"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:43
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
#: src/seahorse-key-manager.ui:48
-msgid "Help"
-msgstr "Axuda"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Axuda"
#: src/seahorse-key-manager.ui:52
-#| msgid "Passwords and Keys"
msgid "_About Passwords and Keys"
msgstr "_Sobre Contrasinais e chaves de cifrado"
@@ -2412,19 +2405,19 @@ msgstr "Úsase para solicitar un certificado"
msgid "Import from file…"
msgstr "Importar desde un ficheiro…"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:282
+#: src/seahorse-key-manager.ui:283
msgid "Add a new key or item"
msgstr "Engadir unha chave ou un elemento novo"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:313
+#: src/seahorse-key-manager.ui:314
msgid "Search for a key or password"
msgstr "Buscando unha chave ou contrasinal"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:360
+#: src/seahorse-key-manager.ui:361
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:454
+#: src/seahorse-key-manager.ui:455
msgid "This collection seems to be empty"
msgstr "Esta colección semella estar baleira"
@@ -2440,21 +2433,21 @@ msgstr "Propiedades"
msgid "Configure Key for Secure Shell…"
msgstr "Configurar a chave para Shell segura…"
-#: src/sidebar.vala:587
+#: src/sidebar.vala:586
msgid "Couldn’t lock"
msgstr "Non foi posíbel bloquear"
#. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:638
+#: src/sidebar.vala:637
msgid "_Lock"
msgstr "B_loquear"
-#: src/sidebar.vala:643
+#: src/sidebar.vala:642
msgid "_Unlock"
msgstr "_Desbloquear"
#. Properties item
-#: src/sidebar.vala:660
+#: src/sidebar.vala:659
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"
@@ -2504,7 +2497,7 @@ msgstr "Non foi posíbel xerar a chave de Secure Shell (SSH)"
#: ssh/generate.vala:101
msgid "Creating Secure Shell Key"
-msgstr "Creando a chave de Secure Shell (SSH)?"
+msgstr "Creando chave de Secure Shell"
#: ssh/key-length-chooser.vala:92
msgid "1024 bits"
@@ -2554,28 +2547,28 @@ msgstr "(Chave de Secure Shell (SSH) ilexíbel)"
#. No comment, but loaded
#: ssh/key.vala:118 ssh/key.vala:122
msgid "Secure Shell Key"
-msgstr "Chave de Secure Shell (SSH)?"
+msgstr "Chave de Secure Shell"
-#: ssh/operation.vala:204
+#: ssh/operation.vala:219
msgid "Remote Host Password"
msgstr "Contrasinal de host remoto"
-#: ssh/operation.vala:247
+#: ssh/operation.vala:262
msgid "Enter Key Passphrase"
msgstr "Introduza a frase de paso da chave"
-#: ssh/operation.vala:273
+#: ssh/operation.vala:288
msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
-msgstr "Frase de paso para a nova chave de Secure Shell (SSH)?"
+msgstr "Frase de paso para a nova chave de Secure Shell"
#. No filename specified, make one up
#. Add the comment to the output
-#: ssh/operation.vala:306
+#: ssh/operation.vala:321
#, c-format
msgid "Importing key: %s"
msgstr "Importando a chave: %s"
-#: ssh/operation.vala:306
+#: ssh/operation.vala:321
msgid "Importing key. Enter passphrase"
msgstr "Importando a chave. Introduza a frase de paso"
@@ -2608,7 +2601,7 @@ msgstr "Escriba a nova frase de paso nova de novo: %s"
#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:8
msgid "New Secure Shell Key"
-msgstr "Nova chave de Secure Shell (SSH)?"
+msgstr "Nova chave de Secure Shell"
#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:55
msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
@@ -2622,6 +2615,10 @@ msgstr ""
"O seu enderezo de correo electrónico ou un recordatorio para saber para que "
"é esta chave."
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:124
+msgid "Encryption _Type:"
+msgstr "_Tipo de cifrado:"
+
#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:142
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
@@ -2740,6 +2737,18 @@ msgstr ""
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Configurando as chaves de Secure Shell (SSH)…"
+#~ msgid "org.gnome.seahorse.Application"
+#~ msgstr "org.gnome.seahorse.Application"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Aceptar"
+
+#~ msgid "Full _Name:"
+#~ msgstr "_Nome completo:"
+
+#~ msgid "_Email Address:"
+#~ msgstr "Enderezo de corr_eo:"
+
#~ msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
#~ msgstr ""
#~ "Os aplicativos normalmente almacenan os contrasinais novos no anel de "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]