[gnome-boxes/gnome-3-32] Update French translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes/gnome-3-32] Update French translation
- Date: Sun, 25 Aug 2019 15:39:30 +0000 (UTC)
commit 90b1bbc9f21b7187458e0282164d369e3eada5b3
Author: Charles Monzat <charles monzat free fr>
Date: Sun Aug 25 15:39:27 2019 +0000
Update French translation
po/fr.po | 56 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 31 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index dcd1ae43..99f58384 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,23 +12,23 @@
# Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>, 2015-2018
# Laurent de Burlet <thevedeburlet gmail com> 2016.
# Adrien Plazas <kekun plazas laposte net>, 2018.
-# Charles Monzat <charles monzat numericable fr>, 2016-2018.
# Julien Humbert <julroy67 gmail com>, 2019.
+# Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2016-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-11 10:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-19 17:18+0900\n"
-"Last-Translator: Julien Humbert <julroy67 gmail com>\n"
-"Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 20:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-03 12:49+0200\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat free fr>\n"
+"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:6
msgid "GNOME Boxes"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"préféré, ou si vous avez besoin de vous connecter à une machine distante "
"(par exemple au bureau)."
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:53
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:104
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Le projet GNOME"
@@ -89,11 +89,6 @@ msgstr "Visualiser et utiliser des machines virtuelles"
msgid "virtual machine;vm;vnc;rdp;"
msgstr "machine virtuelle;vm;vnc;rdp;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:10
-msgid "@icon@"
-msgstr "@icon@"
-
#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:11
msgid "Collections"
msgstr "Collections"
@@ -338,7 +333,7 @@ msgstr "Choisissez un périphérique ou un fichier ISO"
#: data/ui/properties-toolbar.ui:116 data/ui/selection-toolbar.ui:64
#: data/ui/wizard-toolbar.ui:23 src/app-window.vala:327
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annuler"
+msgstr "A_nnuler"
#: data/ui/properties-toolbar.ui:135 data/ui/wizard-toolbar.ui:188
#: src/app-window.vala:329
@@ -751,7 +746,7 @@ msgstr "%s (recommandé)"
#: src/keys-input-popover.vala:26
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
-msgstr "Ctrl + Alt + Retour Arrière"
+msgstr "Ctrl + Alt + Retour arrière"
#: src/keys-input-popover.vala:27
msgid "Ctrl + Alt + Del"
@@ -922,53 +917,61 @@ msgstr ""
"« %s » sera mise en pause automatiquement pour économiser des ressources."
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:595
+#: src/libvirt-machine.vala:596
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "Restauration de %s depuis le disque en cours"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:598
+#: src/libvirt-machine.vala:599
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Démarrage de %s"
-#: src/libvirt-machine.vala:671
+#: src/libvirt-machine.vala:665
+msgid "Experiencing graphics problems?"
+msgstr "Vous rencontrez des problèmes graphiques ?"
+
+#: src/libvirt-machine.vala:667
+msgid "Disable 3D acceleration"
+msgstr "Désactiver l’accélération 3D"
+
+#: src/libvirt-machine.vala:725
#, c-format
msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr ""
"Le redémarrage de « %s » prend trop longtemps. Souhaitez-vous l’arrêter de "
"force ?"
-#: src/libvirt-machine.vala:673
+#: src/libvirt-machine.vala:727
msgid "_Shutdown"
msgstr "_Arrêt"
-#: src/libvirt-machine.vala:689
+#: src/libvirt-machine.vala:743
#, c-format
msgid "Cloning “%s”…"
msgstr "Clonage de « %s »…"
-#: src/libvirt-machine.vala:797
+#: src/libvirt-machine.vala:875
msgid "Installing…"
msgstr "Installation en cours…"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/libvirt-machine.vala:799 src/util-app.vala:136
+#: src/libvirt-machine.vala:877 src/util-app.vala:136
#: src/wizard-source.vala:120
msgid "Live"
msgstr "Live"
-#: src/libvirt-machine.vala:801
+#: src/libvirt-machine.vala:879
msgid "Setting up clone…"
msgstr "Mise en place du clone…"
-#: src/libvirt-machine.vala:803
+#: src/libvirt-machine.vala:881
msgid "Importing…"
msgstr "Importation en cours…"
-#: src/libvirt-machine.vala:812 src/ovirt-machine.vala:88
+#: src/libvirt-machine.vala:890 src/ovirt-machine.vala:88
#, c-format
msgid "host: %s"
msgstr "hôte : %s"
@@ -1504,6 +1507,9 @@ msgstr "Échec du téléchargement."
msgid "C_ustomize…"
msgstr "P_ersonnaliser…"
+#~ msgid "@icon@"
+#~ msgstr "@icon@"
+
#~ msgid "About"
#~ msgstr "À propos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]