[gnome-boxes/gnome-3-32] Update French translation



commit 90b1bbc9f21b7187458e0282164d369e3eada5b3
Author: Charles Monzat <charles monzat free fr>
Date:   Sun Aug 25 15:39:27 2019 +0000

    Update French translation

 po/fr.po | 56 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 31 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index dcd1ae43..99f58384 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,23 +12,23 @@
 # Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>, 2015-2018
 # Laurent de Burlet <thevedeburlet gmail com> 2016.
 # Adrien Plazas <kekun plazas laposte net>, 2018.
-# Charles Monzat <charles monzat numericable fr>, 2016-2018.
 # Julien Humbert <julroy67 gmail com>, 2019.
+# Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2016-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-03-11 10:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-19 17:18+0900\n"
-"Last-Translator: Julien Humbert <julroy67 gmail com>\n"
-"Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 20:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-03 12:49+0200\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat free fr>\n"
+"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:6
 msgid "GNOME Boxes"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
 "préféré, ou si vous avez besoin de vous connecter à une machine distante "
 "(par exemple au bureau)."
 
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:53
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:104
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Le projet GNOME"
 
@@ -89,11 +89,6 @@ msgstr "Visualiser et utiliser des machines virtuelles"
 msgid "virtual machine;vm;vnc;rdp;"
 msgstr "machine virtuelle;vm;vnc;rdp;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:10
-msgid "@icon@"
-msgstr "@icon@"
-
 #: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:11
 msgid "Collections"
 msgstr "Collections"
@@ -338,7 +333,7 @@ msgstr "Choisissez un périphérique ou un fichier ISO"
 #: data/ui/properties-toolbar.ui:116 data/ui/selection-toolbar.ui:64
 #: data/ui/wizard-toolbar.ui:23 src/app-window.vala:327
 msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annuler"
+msgstr "A_nnuler"
 
 #: data/ui/properties-toolbar.ui:135 data/ui/wizard-toolbar.ui:188
 #: src/app-window.vala:329
@@ -751,7 +746,7 @@ msgstr "%s (recommandé)"
 
 #: src/keys-input-popover.vala:26
 msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
-msgstr "Ctrl + Alt + Retour Arrière"
+msgstr "Ctrl + Alt + Retour arrière"
 
 #: src/keys-input-popover.vala:27
 msgid "Ctrl + Alt + Del"
@@ -922,53 +917,61 @@ msgstr ""
 "« %s » sera mise en pause automatiquement pour économiser des ressources."
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:595
+#: src/libvirt-machine.vala:596
 #, c-format
 msgid "Restoring %s from disk"
 msgstr "Restauration de %s depuis le disque en cours"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:598
+#: src/libvirt-machine.vala:599
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Démarrage de %s"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:671
+#: src/libvirt-machine.vala:665
+msgid "Experiencing graphics problems?"
+msgstr "Vous rencontrez des problèmes graphiques ?"
+
+#: src/libvirt-machine.vala:667
+msgid "Disable 3D acceleration"
+msgstr "Désactiver l’accélération 3D"
+
+#: src/libvirt-machine.vala:725
 #, c-format
 msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
 msgstr ""
 "Le redémarrage de « %s » prend trop longtemps. Souhaitez-vous l’arrêter de "
 "force ?"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:673
+#: src/libvirt-machine.vala:727
 msgid "_Shutdown"
 msgstr "_Arrêt"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:689
+#: src/libvirt-machine.vala:743
 #, c-format
 msgid "Cloning “%s”…"
 msgstr "Clonage de « %s »…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:797
+#: src/libvirt-machine.vala:875
 msgid "Installing…"
 msgstr "Installation en cours…"
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/libvirt-machine.vala:799 src/util-app.vala:136
+#: src/libvirt-machine.vala:877 src/util-app.vala:136
 #: src/wizard-source.vala:120
 msgid "Live"
 msgstr "Live"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:801
+#: src/libvirt-machine.vala:879
 msgid "Setting up clone…"
 msgstr "Mise en place du clone…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:803
+#: src/libvirt-machine.vala:881
 msgid "Importing…"
 msgstr "Importation en cours…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:812 src/ovirt-machine.vala:88
+#: src/libvirt-machine.vala:890 src/ovirt-machine.vala:88
 #, c-format
 msgid "host: %s"
 msgstr "hôte : %s"
@@ -1504,6 +1507,9 @@ msgstr "Échec du téléchargement."
 msgid "C_ustomize…"
 msgstr "P_ersonnaliser…"
 
+#~ msgid "@icon@"
+#~ msgstr "@icon@"
+
 #~ msgid "About"
 #~ msgstr "À propos"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]