[gnome-boxes/gnome-3-32] Update Hungarian translation



commit b7315a64ee9ac56d7740b61fe02e6ea7ab342907
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Sat Aug 24 18:37:01 2019 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 142 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 73 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 72f37b0e..6cdfcd40 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-06-06 13:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-06 21:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-13 09:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-24 20:36+0200\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "A GNOME projekt"
 
-#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:36 src/app.vala:115
+#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:36 src/app.vala:116
 #: src/app-window.vala:137 src/app-window.vala:258 src/app-window.vala:260
 #: src/main.vala:72 src/topbar.vala:94
 msgid "Boxes"
@@ -592,78 +592,78 @@ msgstr "Tulajdonságok"
 msgid "Screenshot from %s"
 msgstr "Képernyőkép ekkor: %s"
 
-#: src/app.vala:111
+#: src/app.vala:112
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu> \n"
 "Lukács Bence <lukacs.bence1 at gmail dot com>\n"
 "Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>"
 
-#: src/app.vala:112
+#: src/app.vala:113
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 "Egyszerű GNOME 3 alkalmazás távoli vagy virtuális rendszerek eléréséhez"
 
-#: src/app.vala:173 src/main.vala:9
+#: src/app.vala:174 src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "Verziószám kiírása"
 
-#: src/app.vala:175
+#: src/app.vala:176
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "Megnyitás teljes képernyős módban"
 
-#: src/app.vala:176 src/main.vala:10
+#: src/app.vala:177 src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "Virtualizációs képességek tesztelése"
 
-#: src/app.vala:177
+#: src/app.vala:178
 msgid "Open box with UUID"
 msgstr "Gép megnyitása UUID-vel"
 
-#: src/app.vala:178
+#: src/app.vala:179
 msgid "Search term"
 msgstr "Keresett kifejezés"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: src/app.vala:180
+#: src/app.vala:181
 msgid "URL to display, broker or installer media"
 msgstr "Megjelenítendő URL, közvetítő vagy telepítőmédia"
 
-#: src/app.vala:191
+#: src/app.vala:192
 msgid "— A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "– Egyszerű alkalmazás távoli vagy virtuális gépek eléréséhez"
 
-#: src/app.vala:216
+#: src/app.vala:217
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Túl sok parancssori argumentum lett megadva.\n"
 
-#: src/app.vala:469
+#: src/app.vala:470
 #, c-format
 msgid "Box “%s” installed and ready to use"
 msgstr "A(z) „%s” gép telepítve és használatra kész"
 
-#: src/app.vala:471
+#: src/app.vala:472
 msgid "Launch"
 msgstr "Indítás"
 
-#: src/app.vala:557
+#: src/app.vala:558
 #, c-format
 msgid "Box “%s” has been deleted"
 msgstr "A(z) „%s” gép törlésre került"
 
-#: src/app.vala:558
+#: src/app.vala:559
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "%u gép törlésre került"
 msgstr[1] "%u gép törlésre került"
 
-#: src/app.vala:585 src/libvirt-machine-properties.vala:551
+#: src/app.vala:586 src/libvirt-machine-properties.vala:549
 #: src/snapshot-list-row.vala:194
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Visszavonás"
 
-#: src/app.vala:629
+#: src/app.vala:630
 msgid "Boxes is doing something"
 msgstr "A Gépek valamit csinál"
 
@@ -770,75 +770,75 @@ msgid "Display URL"
 msgstr "URL megjelenítése"
 
 #. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:181
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:233
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:179
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:231
 msgid "empty"
 msgstr "üres"
 
 #. Don't let user eject installer media if it's an express installation or a live media
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:190
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:242
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:188
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:240
 msgid "CD/DVD"
 msgstr "CD/DVD"
 
 #. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:204
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:232
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:202
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:230
 msgid "_Select"
 msgstr "_Kijelölés"
 
 #. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:207
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:215
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:205
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:213
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Eltávolítás"
 
 #. Translators: First “%s” is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
 #. Second “%s” is name of the box.
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:222
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:220
 #, c-format
 msgid "Insertion of “%s” as a CD/DVD into “%s” failed"
 msgstr "„%s” behelyezése sikertelen CD/DVD-ként ide: „%s”"
 
 #. Translators: “%s” here is name of the box.
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:236
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:234
 #, c-format
 msgid "Removal of CD/DVD from “%s” failed"
 msgstr "A CD/DVD eltávolítása sikertelen innen: „%s”"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:306
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:304
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
 #. I/O
 #. 100 MiB/s
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:312
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:310
 msgid "I/O"
 msgstr "I/O"
 
 #. Network
 #. 1 MiB/s
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:318
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:316
 msgid "Network"
 msgstr "Hálózat"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:347 src/properties.vala:84
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:345 src/properties.vala:84
 msgid "_Restart"
 msgstr "Újr_aindítás"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:355
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:353
 msgid "_Force Shutdown"
 msgstr "Erőltetett _leállítás"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:369
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:367
 msgid "_Troubleshooting Log"
 msgstr "_Hibaelhárítási napló"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:390
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:388
 msgid "_Memory: "
 msgstr "_Memória: "
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:459
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:457
 #, c-format
 msgid ""
 "<span color=\"grey\">Maximum Disk Size</span>\t\t %s <span color=\"grey"
@@ -847,18 +847,18 @@ msgstr ""
 "<span color=\"grey\">Legnagyobb lemezméret</span>\t\t %s <span color=\"grey"
 "\">(%s használatban)</span>"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:475
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:473
 msgid ""
 "There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
 msgstr "Nincs elég hely a számítógépén a legnagyobb lemezméret növeléséhez."
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:485
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:483
 msgid "Maximum _Disk Size: "
 msgstr "Legnagyobb _lemezméret: "
 
 #. qemu-img doesn't support resizing disk image with snapshots:
 #. https://bugs.launchpad.net/qemu/+bug/1563931
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:538
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:536
 #, c-format
 msgid "Storage resize requires deleting associated snapshot."
 msgid_plural "Storage resize requires deleting %llu associated snapshots."
@@ -867,74 +867,78 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "A tároló átméretezéséhez %llu kapcsolódó pillanatkép törlése szükséges."
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:655
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:653
 msgid "_Run in background"
 msgstr "_Futtatás a háttérben"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:666
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:669
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:664
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:667
 #, c-format
 msgid "“%s” will not be paused automatically."
 msgstr "a(z) „%s” nem lesz automatikusan szüneteltetve."
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:667
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:670
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:665
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:668
 #, c-format
 msgid "“%s” will be paused automatically to save resources."
 msgstr ""
 "a(z) „%s” automatikusan szüneteltetve lesz az erőforrások megtakarításához."
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:686
-#| msgid "Disable 3D acceleration"
-msgid "3D Acceleration"
-msgstr "3D gyorsítás"
-
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:633
+#: src/libvirt-machine.vala:596
 #, c-format
 msgid "Restoring %s from disk"
 msgstr "%s visszaállítása lemezről"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:636
+#: src/libvirt-machine.vala:599
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s indítása"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:709
+#: src/libvirt-machine.vala:665
+msgid "Experiencing graphics problems?"
+msgstr "Grafikai problémákat tapasztal?"
+
+#: src/libvirt-machine.vala:667
+#| msgid "3D Acceleration"
+msgid "Disable 3D acceleration"
+msgstr "3D gyorsítás letiltása"
+
+#: src/libvirt-machine.vala:725
 #, c-format
 msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
 msgstr "A(z) „%s” újraindítása túl sokáig tart. Erőlteti a leállítást?"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:711
+#: src/libvirt-machine.vala:727
 msgid "_Shutdown"
 msgstr "_Leállítás"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:727
+#: src/libvirt-machine.vala:743
 #, c-format
 msgid "Cloning “%s”…"
 msgstr "„%s” klónozása…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:859
+#: src/libvirt-machine.vala:875
 msgid "Installing…"
 msgstr "Telepítés…"
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/libvirt-machine.vala:861 src/util-app.vala:136
+#: src/libvirt-machine.vala:877 src/util-app.vala:136
 #: src/wizard-source.vala:120
 msgid "Live"
 msgstr "Élő"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:863
+#: src/libvirt-machine.vala:879
 msgid "Setting up clone…"
 msgstr "Klón beállítása…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:865
+#: src/libvirt-machine.vala:881
 msgid "Importing…"
 msgstr "Importálás…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:874 src/ovirt-machine.vala:88
+#: src/libvirt-machine.vala:890 src/ovirt-machine.vala:88
 #, c-format
 msgid "host: %s"
 msgstr "gazdagép: %s"
@@ -1182,16 +1186,16 @@ msgstr "Nem sikerült a(z) %s pillanatképének létrehozása"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: src/spice-display.vala:66 src/spice-display.vala:491
+#: src/spice-display.vala:66 src/spice-display.vala:512
 #, c-format
 msgid "Redirection of USB device “%s” for “%s” failed"
 msgstr "„%s” USB-eszköz átirányítása meghiúsult ehhez: „%s”"
 
-#: src/spice-display.vala:346
+#: src/spice-display.vala:370
 msgid "Share Clipboard"
 msgstr "Vágólap megosztása"
 
-#: src/spice-display.vala:351
+#: src/spice-display.vala:375
 msgid ""
 "SPICE guest tools are not installed. These tools improve user experience and "
 "enable host and box interactions, such as copy&amp;paste. Please visit <a "
@@ -1204,24 +1208,24 @@ msgstr ""
 "href=\"http://www.spice-space.org/download.html\";>http://www.spice-space.org/";
 "download.html</a> oldalt ezen eszközök letöltéséhez és telepítéséhez."
 
-#: src/spice-display.vala:378
+#: src/spice-display.vala:402
 msgid "USB devices"
 msgstr "USB eszközök"
 
-#: src/spice-display.vala:397
+#: src/spice-display.vala:418
 msgid "Folder Shares"
 msgstr "Mappamegosztások"
 
-#: src/spice-display.vala:595 src/spice-display.vala:620
-#: src/spice-display.vala:623 src/wizard.vala:344 src/wizard.vala:357
+#: src/spice-display.vala:616 src/spice-display.vala:641
+#: src/spice-display.vala:644 src/wizard.vala:344 src/wizard.vala:357
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Érvénytelen URL"
 
-#: src/spice-display.vala:605
+#: src/spice-display.vala:626
 msgid "The port must be specified once"
 msgstr "A portot csak egyszer lehet megadni"
 
-#: src/spice-display.vala:616
+#: src/spice-display.vala:637
 msgid "Missing port in Spice URL"
 msgstr "Hiányzó port a Spice URL-ben"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]