[gnome-control-center/gnome-3-30] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center/gnome-3-30] Update Hungarian translation
- Date: Sat, 24 Aug 2019 18:25:04 +0000 (UTC)
commit 9b74ccec0463379d5d09abe8d56900c584b91302
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Sat Aug 24 18:25:02 2019 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 629 ++++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 file changed, 239 insertions(+), 390 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 6cc1f6c88..61d81f037 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Hungarian translation for gnome-control-center.
-# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012,
2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012,
2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package.
#
# Szabolcs Ban <shooby at gnome dot hu>, 1998, 1999, 2000.
@@ -12,22 +12,22 @@
# Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006.
# Richard Somloi <ricsipontaz at gmail dot com>, 2011, 2012.
# Peter Trombitas <trombipeti at gmail dot com>, 2012.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-27 23:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-31 13:47+0200\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko balazs fsf hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu"
+"es\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-04 19:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-24 20:21+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
+"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
#: panels/background/background.ui:49
msgid "_Background"
@@ -114,18 +114,18 @@ msgstr "A %s mappába felvett képek itt megjelennek"
#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
#: panels/color/color-calibrate.ui:25 panels/color/color.ui:657
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:23
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1901
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1939
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:15
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1411 panels/network/net-device-wifi.c:1491
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1736 panels/network/network-wifi.ui:24
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1413 panels/network/net-device-wifi.c:1493
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1742 panels/network/network-wifi.ui:24
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:330
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1050 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
#: panels/region/input-chooser.ui:13
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:603
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:28
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:21
@@ -168,11 +168,6 @@ msgstr "Háttér"
msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
msgstr "Háttérkép módosítása tapétára vagy fényképre"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-desktop-wallpaper"
-msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
-
#. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
@@ -226,11 +221,6 @@ msgstr "Bluetooth"
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
msgstr "Kapcsolja be és ki a Bluetooth-t, majd csatlakoztassa eszközeit"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6
-msgid "bluetooth"
-msgstr "bluetooth"
-
#. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
@@ -874,11 +864,6 @@ msgid ""
"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
msgstr "Kijelzők, fényképezőgépek vagy nyomtatók színeinek kalibrálása"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-color"
-msgstr "preferences-color"
-
#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
@@ -914,12 +899,12 @@ msgstr "Tegnap"
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24".
#: panels/common/cc-util.c:138
msgid "%b %e"
-msgstr "%b. %e."
+msgstr "%b. %-e."
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013".
#: panels/common/cc-util.c:143
msgid "%b %e, %Y"
-msgstr "%Y. %b. %e."
+msgstr "%Y. %b. %-e."
#. translators: This is the default hotspot name, need to be less than 32-bytes
#: panels/common/hostname-helper.c:177
@@ -945,12 +930,12 @@ msgstr "Év"
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:326
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%Y. %B %e, %I.%M %p"
+msgstr "%Y. %B %-e. %H:%M"
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:331
msgid "%e %B %Y, %R"
-msgstr "%Y. %B %e, %H.%M"
+msgstr "%Y. %B %-e. %R"
#. Translators: "city, country"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:496
@@ -976,12 +961,12 @@ msgstr "UTC%:::z"
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:535
msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%I.%M %p"
+msgstr "%H:%M"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:540
msgid "%R"
-msgstr "%H.%M"
+msgstr "%R"
#. Update the text bubble in the timezone map
#. Translators: "timezone (utc shift)"
@@ -993,51 +978,51 @@ msgstr "%s (%s)"
#: panels/datetime/datetime.ui:22
msgid "January"
-msgstr "Január"
+msgstr "január"
#: panels/datetime/datetime.ui:25
msgid "February"
-msgstr "Február"
+msgstr "február"
#: panels/datetime/datetime.ui:28
msgid "March"
-msgstr "Március"
+msgstr "március"
#: panels/datetime/datetime.ui:31
msgid "April"
-msgstr "Április"
+msgstr "április"
#: panels/datetime/datetime.ui:34
msgid "May"
-msgstr "Május"
+msgstr "május"
#: panels/datetime/datetime.ui:37
msgid "June"
-msgstr "Június"
+msgstr "június"
#: panels/datetime/datetime.ui:40
msgid "July"
-msgstr "Július"
+msgstr "július"
#: panels/datetime/datetime.ui:43
msgid "August"
-msgstr "Augusztus"
+msgstr "augusztus"
#: panels/datetime/datetime.ui:46
msgid "September"
-msgstr "Szeptember"
+msgstr "szeptember"
#: panels/datetime/datetime.ui:49
msgid "October"
-msgstr "Október"
+msgstr "október"
#: panels/datetime/datetime.ui:52
msgid "November"
-msgstr "November"
+msgstr "november"
#: panels/datetime/datetime.ui:55
msgid "December"
-msgstr "December"
+msgstr "december"
#: panels/datetime/datetime.ui:61
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:3
@@ -1101,11 +1086,6 @@ msgstr "12 órás"
msgid "Change the date and time, including time zone"
msgstr "Dátum, idő és időzóna módosítása"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-system-time"
-msgstr "preferences-system-time"
-
#. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons!
The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15
msgid "Clock;Timezone;Location;"
@@ -1119,58 +1099,58 @@ msgstr "Rendszer dátum- és időbeállításainak módosítása"
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr "Hitelesítés szükséges a dátum- és időbeállítások módosításához."
-#: panels/display/cc-display-panel.c:520
+#: panels/display/cc-display-panel.c:524
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape"
msgstr "Fekvő"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:523
+#: panels/display/cc-display-panel.c:527
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Right"
msgstr "Álló (jobbra)"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:526
+#: panels/display/cc-display-panel.c:530
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Left"
msgstr "Álló (balra)"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:529
+#: panels/display/cc-display-panel.c:533
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape (flipped)"
msgstr "Fekvő (fordított)"
#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: panels/display/cc-display-panel.c:596
+#: panels/display/cc-display-panel.c:601
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:558
msgid "Orientation"
msgstr "Tájolás"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:663 panels/display/cc-display-panel.c:1428
+#: panels/display/cc-display-panel.c:694 panels/display/cc-display-panel.c:1465
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:87
msgid "Resolution"
msgstr "Felbontás"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:750
+#: panels/display/cc-display-panel.c:781
msgid "Refresh Rate"
-msgstr "Frissítés gyakorisága"
+msgstr "Frissítési gyakoriság"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:885
+#: panels/display/cc-display-panel.c:923
msgid "Scale"
msgstr "Méretezés"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:937
+#: panels/display/cc-display-panel.c:974
msgid "Adjust for TV"
-msgstr "TV-hez igazítás"
+msgstr "Igazítás a TV-hez"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1172
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1209
msgid "Primary Display"
msgstr "Elsődleges kijelző"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1200
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1237
msgid "Display Arrangement"
-msgstr "Elrendezés megjelenítése"
+msgstr "Kijelzők elrendezése"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1201
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1238
msgid ""
"Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary "
"display."
@@ -1178,49 +1158,49 @@ msgstr ""
"Húzza a kijelzőket az elrendezésnek megfelelően. A felső sáv csak az "
"elsődleges kijelzőre kerül."
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1615
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1652
msgid "Display Mode"
msgstr "Megjelenítés módja"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1631
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1668
msgid "Join Displays"
msgstr "Kijelzők egyesítése"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1634
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1671
msgid "Mirror"
msgstr "Tükrözés"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1637
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1674
msgid "Single Display"
msgstr "Másodlagos kijelző"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1911
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1949
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:24
#: panels/network/network-wifi.ui:38
msgid "_Apply"
msgstr "_Alkalmaz"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1933
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1971
msgid "Apply Changes?"
msgstr "Módosítások alkalmazása?"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1938
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1976
msgid "Changes Cannot be Applied"
msgstr "A módosítások nem alkalmazhatóak"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1939
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1977
msgid "This could be due to hardware limitations."
msgstr "Ez hardveres korlátozások miatt is lehet."
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2070
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2108
#, c-format
msgid "%.2lf Hz"
msgstr "%.2lf Hz"
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2242
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2280
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:288
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2038 panels/power/cc-power-panel.c:2045
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2047 panels/power/cc-power-panel.c:2054
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:192 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:259
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
@@ -1230,9 +1210,9 @@ msgstr "%.2lf Hz"
msgid "On"
msgstr "Be"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2242 panels/network/net-proxy.c:54
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2280 panels/network/net-proxy.c:54
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:288
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2032 panels/power/cc-power-panel.c:2043
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2041 panels/power/cc-power-panel.c:2052
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:192 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:259
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
@@ -1246,25 +1226,25 @@ msgstr "Be"
msgid "Off"
msgstr "Ki"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2262
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2300
msgid "_Night Light"
msgstr "Éjszakai _fény"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2323
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2361
msgid "Could not get screen information"
msgstr "A képernyő-információk nem kérhetők le"
#. This cancels the redshift inhibit.
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:47
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46
msgid "Restart Filter"
msgstr "Szűrő újraindítása"
#. Inhibit the redshift functionality until the next day starts
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:80
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:79
msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow"
msgstr "Holnapig ideiglenesen letiltva"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:107
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:106
msgid ""
"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye "
"strain and sleeplessness."
@@ -1273,20 +1253,20 @@ msgstr ""
"szemfáradtságot és az álmatlanságot."
#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:129
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:466
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:128
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:465
msgid "Night Light"
msgstr "Éjszakai fény"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:145
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:144
msgid "Schedule"
msgstr "Ütemezés"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:174
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:173
msgid "Sunset to Sunrise"
msgstr "Napnyugtától napkeltéig"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:189
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:188
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83
#: panels/network/net-proxy.c:56 panels/network/network-proxy.ui:113
@@ -1295,28 +1275,28 @@ msgstr "Napnyugtától napkeltéig"
msgid "Manual"
msgstr "Kézi"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:224
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:223
msgid "From"
msgstr "Ettől"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:256
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:353
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:255
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:352
msgid ":"
msgstr ":"
#. This is the short form for the time period in the morning
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:281
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:378
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:280
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:377
msgid "AM"
msgstr "de"
#. This is the short form for the time period in the afternoon
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:297
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:394
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:296
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:393
msgid "PM"
msgstr "du"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:436
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:435
msgid "To"
msgstr "Eddig"
@@ -1328,11 +1308,6 @@ msgstr "Kijelzők"
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
msgstr "Csatlakoztatott monitorok és projektorok beállítása"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-desktop-display"
-msgstr "preferences-desktop-display"
-
#. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19
msgid ""
@@ -1369,7 +1344,7 @@ msgstr "64 bites"
msgid "32-bit"
msgstr "32 bites"
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:775
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:798
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "%s verzió"
@@ -1471,11 +1446,6 @@ msgstr "Alap alkalmazások"
msgid "Configure Default Applications"
msgstr "Alap alkalmazások beállítása"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:7
-msgid "starred"
-msgstr "starred"
-
#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19
msgid "default;application;preferred;media;"
@@ -1489,11 +1459,6 @@ msgstr "Névjegy"
msgid "View information about your system"
msgstr "Információk megjelenítése a rendszeréről"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:7
-msgid "help-about"
-msgstr "help-about"
-
#. Translators: Search terms to find the About panel.
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
#. The list MUST also end with a semicolon!
@@ -1516,11 +1481,6 @@ msgstr "Külső adathordozók"
msgid "Configure Removable Media settings"
msgstr "Külső adathordozók beállításai"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:7
-msgid "media-removable"
-msgstr "media-removable"
-
#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons!
The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
msgid ""
@@ -1729,6 +1689,12 @@ msgstr "Saját mappa"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
+#| msgid "Search"
+msgctxt "keybinding"
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
+
#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:2
msgid "Screenshots"
msgstr "Képernyőképek"
@@ -1914,11 +1880,6 @@ msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
msgstr ""
"Gyorsbillentyűk megjelenítése és módosítása, gépelési beállítások megadása"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:7
-msgid "input-keyboard"
-msgstr "input-keyboard"
-
#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
msgid ""
@@ -2010,11 +1971,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Egér vagy érintőtábla érzékenységének, bal vagy jobb kezességének módosítása"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:7
-msgid "input-mouse"
-msgstr "input-mouse"
-
#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
@@ -2236,31 +2192,31 @@ msgstr "%d. profil"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
-#: panels/network/net-device-wifi.c:235 panels/network/net-device-wifi.c:468
+#: panels/network/net-device-wifi.c:236 panels/network/net-device-wifi.c:470
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
-#: panels/network/net-device-wifi.c:239 panels/network/net-device-wifi.c:473
+#: panels/network/net-device-wifi.c:240 panels/network/net-device-wifi.c:475
#: panels/network/network-wifi.ui:592
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64
-#: panels/network/net-device-wifi.c:243
+#: panels/network/net-device-wifi.c:244
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69
-#: panels/network/net-device-wifi.c:248
+#: panels/network/net-device-wifi.c:249
msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprise"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74
-#: panels/network/net-device-wifi.c:253 panels/network/net-device-wifi.c:458
+#: panels/network/net-device-wifi.c:254 panels/network/net-device-wifi.c:460
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
@@ -2272,7 +2228,7 @@ msgstr "Soha"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110
#: panels/network/net-device-ethernet.c:121
-#: panels/network/net-device-wifi.c:567
+#: panels/network/net-device-wifi.c:569
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
@@ -2281,37 +2237,37 @@ msgstr[1] "%i napja"
#. Translators: network device speed
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:50 panels/network/net-device-wifi.c:646
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:50 panels/network/net-device-wifi.c:648
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:251
-#: panels/network/net-device-wifi.c:675
+#: panels/network/net-device-wifi.c:677
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:253
-#: panels/network/net-device-wifi.c:677
+#: panels/network/net-device-wifi.c:679
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Gyenge"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:255
-#: panels/network/net-device-wifi.c:679
+#: panels/network/net-device-wifi.c:681
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:257
-#: panels/network/net-device-wifi.c:681
+#: panels/network/net-device-wifi.c:683
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Jó"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:259
-#: panels/network/net-device-wifi.c:683
+#: panels/network/net-device-wifi.c:685
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Kitűnő"
@@ -2660,7 +2616,7 @@ msgstr "Válassza ki az importálandó fájlt"
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:331
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:231
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
@@ -2721,11 +2677,6 @@ msgstr "Hálózat"
msgid "Control how you connect to the Internet"
msgstr "Internetkapcsolatok beállítása"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:7
-msgid "network-workgroup"
-msgstr "network-workgroup"
-
#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
msgid ""
@@ -2739,28 +2690,23 @@ msgstr ""
msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
msgstr "Wi-Fi hálózati kapcsolat beállítása"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:7
-msgid "network-wireless"
-msgstr "network-wireless"
-
#. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
msgstr "Hálózat;Vezeték nélküli;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Széles sáv;Szélessáv;DNS;"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:107
-#: panels/network/net-device-wifi.c:553
+#: panels/network/net-device-wifi.c:555
msgid "never"
msgstr "soha"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:117
-#: panels/network/net-device-wifi.c:563
+#: panels/network/net-device-wifi.c:565
msgid "today"
msgstr "ma"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:119
-#: panels/network/net-device-wifi.c:565
+#: panels/network/net-device-wifi.c:567
msgid "yesterday"
msgstr "tegnap"
@@ -2785,7 +2731,7 @@ msgid "Wired"
msgstr "Vezetékes"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:344
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1895 panels/network/network-ethernet.ui:120
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1901 panels/network/network-ethernet.ui:120
#: panels/network/network-mobile.ui:394 panels/network/network-simple.ui:75
#: panels/network/network-vpn.ui:79
msgid "Options…"
@@ -2795,13 +2741,13 @@ msgstr "Beállítások…"
msgid "Add new connection"
msgstr "Új kapcsolat hozzáadása"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1368
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1370
#, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr ""
"A vezeték nélküli hotspot bekapcsolása le fogja választani erről: <b>%s</b>."
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1372
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1374
msgid ""
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
"hotspot is active."
@@ -2809,11 +2755,11 @@ msgstr ""
"Az internetet nem érheti el a vezeték nélküli kapcsolaton, mialatt a hotspot "
"aktív."
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1379
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1381
msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
msgstr "Bekapcsolja a Wi-Fi hotspotot?"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1401
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1403
msgid ""
"Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection "
"over Wi-Fi."
@@ -2821,27 +2767,27 @@ msgstr ""
"A Wi-Fi hotspotokat általában egy másik internetkapcsolat Wi-Fi-n történő "
"megosztására használják."
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1412
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1414
msgid "_Turn On"
msgstr "_Bekapcsolás"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1489
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1491
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Leállítja a hotspotot, és leválasztja a felhasználókat?"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1492
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1494
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "H_otspot leállítása"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1592
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1594
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "A rendszer házirendje megtiltja a hotspotként való használatot"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1595
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1597
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "A vezeték nélküli eszköz nem támogatja a hotspot módot"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1733
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1739
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
@@ -2849,16 +2795,16 @@ msgstr ""
"A kijelölt hálózatok adatai elvesznek, beleértve a jelszavakat és az egyedi "
"beállításokat is."
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1737 panels/network/network-wifi.ui:1350
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1743 panels/network/network-wifi.ui:1350
msgid "_Forget"
msgstr "_Elfelejtés"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:2046 panels/network/net-device-wifi.c:2053
+#: panels/network/net-device-wifi.c:2052 panels/network/net-device-wifi.c:2059
msgid "Known Wi-Fi Networks"
msgstr "Ismert Wi-Fi hálózatok"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: panels/network/net-device-wifi.c:2086
+#: panels/network/net-device-wifi.c:2092
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Felejtse el"
@@ -3764,11 +3710,6 @@ msgstr "Értesítések"
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
msgstr "Az értesítések megjelenítésének és tartalmuk beállítása"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-system-notifications"
-msgstr "preferences-system-notifications"
-
#. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons!
The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
@@ -3788,26 +3729,26 @@ msgstr "_Zárolási képernyő értesítések"
msgid "Applications"
msgstr "Alkalmazások"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:148
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:149
msgctxt "Online Account"
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:612
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:615
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "%s fiók"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:904
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:910
msgid "Error removing account"
msgstr "Hiba a fiók eltávolításakor"
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
#. * or rishi).
#.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:969
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:975
#, c-format
msgid "<b>%s</b> removed"
msgstr "<b>%s</b> eltávolítva"
@@ -3820,11 +3761,6 @@ msgstr "Online fiókok"
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
msgstr "Kapcsolódás online fiókjaihoz, és felhasználási módjuk kiválasztása"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:7
-msgid "goa-panel"
-msgstr "goa-panel"
-
#. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel.
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
#. The list MUST also end with a semicolon!
@@ -3989,8 +3925,8 @@ msgid "Gaming input device"
msgstr "Bemeneti eszköz játékokhoz"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-power-panel.c:562 panels/power/cc-power-panel.c:814
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2400
+#: panels/power/cc-power-panel.c:562 panels/power/cc-power-panel.c:815
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2409
msgid "Battery"
msgstr "Akkumulátor"
@@ -4030,25 +3966,25 @@ msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "Üres"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:812
+#: panels/power/cc-power-panel.c:813
msgid "Batteries"
msgstr "Akkumulátorok"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1172
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1174
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d óra"
msgstr[1] "%d óra"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1174
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1176
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d perc"
msgstr[1] "%d perc"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1177
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1179
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -4056,120 +3992,120 @@ msgstr[0] "%d másodperc"
msgstr[1] "%d másodperc"
#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1182
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1184
#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
#. 2 minutes 12 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1185
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1187
#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. 0 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1191
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1193
msgid "0 seconds"
msgstr "0 másodperc"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1286
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1290
msgid "When _idle"
msgstr "Ü_resjáratban"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1736
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1741
msgid "Power Saving"
msgstr "Energiatakarékosság"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1766
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1771
msgid "_Screen brightness"
msgstr "_Képernyő fényereje"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1785
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1790
msgid "Automatic brightness"
msgstr "Automatikus fényerő"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1805
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1810
msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "Billentyűzet _fényereje"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1815
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1820
msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "Képer_nyő elhalványítása, ha inaktív"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1840
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1845
msgid "_Blank screen"
msgstr "Képernyő _elsötétítése"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1877
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1882
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1882
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1887
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
msgstr "A Wi-Fi kikapcsolható az energiatakarékosság érdekében."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1907
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1914
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "_Mobil széles sáv"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1912
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1919
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
msgstr ""
"A mobil szélessáv (LTE, 4G, 3G stb.) kikapcsolható az energiatakarékosság "
"érdekében."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1971
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1980
msgid "_Bluetooth"
msgstr "Bl_uetooth"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1976
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1985
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
msgstr "A Bluetooth kikapcsolható az energiatakarékosság érdekében."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2034
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2043
msgid "When on battery power"
msgstr "Akkumulátoron"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2036
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2045
msgid "When plugged in"
msgstr "Ha csatlakoztatva van"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2130
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2139
msgid "Suspend"
msgstr "Felfüggesztés"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2131
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2140
msgid "Power Off"
msgstr "Kikapcsolás"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2132
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2141
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernálás"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2133
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2142
msgid "Nothing"
msgstr "Ne tegyen semmit"
#. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2233
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2242
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Felfüggesztés és kikapcsolás gombok"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2271
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2280
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "_Automatikus felfüggesztés"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2272
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2281
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Automatikus felfüggesztés"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2335
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2344
msgid "_When the Power Button is pressed"
msgstr "A _bekapcsológomb megnyomásakor"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2445 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2454 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45
#: shell/cc-window.c:247
msgid "Devices"
@@ -4185,11 +4121,6 @@ msgstr ""
"Akkumulátorállapot megjelenítése és energiagazdálkodási beállítások "
"módosítása"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7
-msgid "gnome-power-manager"
-msgstr "gnome-power-manager"
-
#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
msgid ""
@@ -4269,7 +4200,7 @@ msgstr "Automatikus felfüggesztés"
#: panels/power/power.ui:192
msgid "_Plugged In"
-msgstr "_Csatlakoztatva"
+msgstr "Csa_tlakoztatva"
#: panels/power/power.ui:208
msgid "On _Battery Power"
@@ -4359,11 +4290,6 @@ msgstr ""
"Nyomtatók hozzáadása, nyomtatási feladatok megjelenítése és nyomtatás "
"beállítása"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7
-msgid "printer"
-msgstr "printer"
-
#. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
@@ -5030,11 +4956,6 @@ msgid "Protect your personal information and control what others might see"
msgstr "Védje személyes adatait és ellenőrizze, mit láthatnak mások"
#. FIXME
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:8
-msgid "preferences-system-privacy"
-msgstr "preferences-system-privacy"
-
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
msgid ""
@@ -5256,17 +5177,17 @@ msgctxt "Input Source"
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
-#: panels/region/cc-region-panel.c:801
+#: panels/region/cc-region-panel.c:809
msgid "No input source selected"
msgstr "Nincs kiválasztva bemeneti forrás"
-#: panels/region/cc-region-panel.c:1596
+#: panels/region/cc-region-panel.c:1605
msgid "Login _Screen"
msgstr "Bejelentkezési _képernyő"
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3
msgid "Region & Language"
-msgstr "Terület és nyelv"
+msgstr "Terület és nyelv"
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:4
msgid ""
@@ -5275,11 +5196,6 @@ msgstr ""
"Válassza ki a felület nyelvét, az adatformátumokat, billentyűkiosztásokat és "
"beviteli forrásokat"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-desktop-locale"
-msgstr "preferences-desktop-locale"
-
#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
@@ -5407,11 +5323,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"A Tevékenységek áttekintésben találatokat megjelenítő alkalmazások beállítása"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-system-search"
-msgstr "preferences-system-search"
-
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
@@ -5450,31 +5361,31 @@ msgstr "Beállítások"
msgid "No networks selected for sharing"
msgstr "Nincs kiválasztott hálózat a megosztáshoz"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:318
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:319
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "Be"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:320 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:347
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:321 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:348
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "Ki"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:350
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:351
msgctxt "service is enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:353
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:354
msgctxt "service is active"
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:423
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:424
msgid "Choose a Folder"
msgstr "Válasszon mappát"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:720
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:721
#, c-format
msgid ""
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
@@ -5483,7 +5394,7 @@ msgstr ""
"A fájlmegosztás lehetővé teszi a Nyilvános mappájának megosztását másokkal a "
"jelenlegi hálózaton <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a> használatával."
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:722
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:723
#, c-format
msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -5494,7 +5405,7 @@ msgstr ""
"következő parancs használatával kapcsolódhatnak:\n"
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:724
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:725
#, c-format
msgid ""
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
@@ -5503,11 +5414,11 @@ msgstr ""
"Távoli felhasználók megnézhetik és vezérelhetik a képernyőt a következőhöz "
"csatlakozással: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:828
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:829
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1279
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1280
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
msgid "Sharing"
msgstr "Megosztás"
@@ -5516,11 +5427,6 @@ msgstr "Megosztás"
msgid "Control what you want to share with others"
msgstr "Megosztások beállítása"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-system-sharing"
-msgstr "preferences-system-sharing"
-
#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
msgid ""
@@ -5627,11 +5533,6 @@ msgstr "Hang"
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
msgstr "Hangerő, bemenetek, kimenetek és riasztáshangok módosítása"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7
-msgid "multimedia-volume-control"
-msgstr "multimedia-volume-control"
-
#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
@@ -5984,11 +5885,6 @@ msgstr "Thunderbolt"
msgid "Manage Thunderbolt devices"
msgstr "Thunderbolt eszközök kezelése"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:7
-msgid "thunderbolt"
-msgstr "thunderbolt"
-
#. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize
the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
msgid "Thunderbolt;"
@@ -6032,11 +5928,6 @@ msgstr[1] "%d képpont"
msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
msgstr "A látás, hallás, gépelés, mutatás és kattintás egyszerűbbé tétele"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-desktop-accessibility"
-msgstr "preferences-desktop-accessibility"
-
#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
msgid ""
@@ -6185,203 +6076,203 @@ msgstr "Billentyűk ismétlése"
msgid "Key presses repeat when key is held down."
msgstr "A billentyűlenyomások ismétlése a gomb nyomva tartásakor."
-#: panels/universal-access/uap.ui:1544
+#: panels/universal-access/uap.ui:1545
msgid "Repeat keys delay"
msgstr "Billentyűk ismétlésének késleltetése"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1592 panels/universal-access/uap.ui:1725
+#: panels/universal-access/uap.ui:1593 panels/universal-access/uap.ui:1728
msgid "Speed"
msgstr "Sebesség"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1629
+#: panels/universal-access/uap.ui:1632
msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Billentyűk ismétlésének sebessége"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1653
+#: panels/universal-access/uap.ui:1656
msgid "Cursor Blinking"
msgstr "Villogó kurzor"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1683
+#: panels/universal-access/uap.ui:1686
msgid "Cursor blinks in text fields."
msgstr "A kurzor villog a szövegmezőkben."
-#: panels/universal-access/uap.ui:1762
+#: panels/universal-access/uap.ui:1765
msgid "Cursor blinking speed"
msgstr "Kurzor villogásának sebessége"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1798
+#: panels/universal-access/uap.ui:1801
msgid "Typing Assist"
msgstr "Gépelési segéd"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1837
+#: panels/universal-access/uap.ui:1840
msgid "_Sticky Keys"
msgstr "_Ragadós billentyűk"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1854
+#: panels/universal-access/uap.ui:1857
msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
msgstr "A módosítóbillentyűk sorozatát billentyűkombinációként kezeli"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1878
+#: panels/universal-access/uap.ui:1881
msgid "_Disable if two keys are pressed together"
msgstr "Letiltás két billentyű egyi_dejű lenyomásakor"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1896
+#: panels/universal-access/uap.ui:1899
msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
msgstr "Hangjelzés _módosító billentyű lenyomásakor"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1944
+#: panels/universal-access/uap.ui:1947
msgid "S_low Keys"
msgstr "_Lassú billentyűk"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1961
+#: panels/universal-access/uap.ui:1964
msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
msgstr "Késleltetés a billentyűk lenyomása és elfogadása között"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1994 panels/universal-access/uap.ui:2207
-#: panels/universal-access/uap.ui:2544
+#: panels/universal-access/uap.ui:1997 panels/universal-access/uap.ui:2210
+#: panels/universal-access/uap.ui:2547
msgid "A_cceptance delay:"
msgstr "_Elfogadás késleltetése:"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2016
+#: panels/universal-access/uap.ui:2019
msgctxt "slow keys delay"
msgid "Short"
msgstr "Rövid"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2035
+#: panels/universal-access/uap.ui:2038
msgid "Slow keys typing delay"
msgstr "Lassú billentyűk késleltetése"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2050
+#: panels/universal-access/uap.ui:2053
msgctxt "slow keys delay"
msgid "Long"
msgstr "Hosszú"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2077
+#: panels/universal-access/uap.ui:2080
msgid "Beep when a key is pr_essed"
msgstr "Hangjelzés billentyű le_nyomásakor"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2094
+#: panels/universal-access/uap.ui:2097
msgid "Beep when a key is _accepted"
msgstr "Hangjelzés billentyű _elfogadásakor"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2111 panels/universal-access/uap.ui:2290
+#: panels/universal-access/uap.ui:2114 panels/universal-access/uap.ui:2293
msgid "Beep when a key is _rejected"
msgstr "Hangjelzés billentyű el_utasításakor"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2157
+#: panels/universal-access/uap.ui:2160
msgid "_Bounce Keys"
msgstr "Billentyűs_zűrés"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2174
+#: panels/universal-access/uap.ui:2177
msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
msgstr "Ismételt leütések figyelmen kívül hagyása"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2229
+#: panels/universal-access/uap.ui:2232
msgctxt "bounce keys delay"
msgid "Short"
msgstr "Rövid"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2248
+#: panels/universal-access/uap.ui:2251
msgid "Bounce keys typing delay"
msgstr "Billentyűszűrés késleltetése"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2263
+#: panels/universal-access/uap.ui:2266
msgctxt "bounce keys delay"
msgid "Long"
msgstr "Hosszú"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2376
+#: panels/universal-access/uap.ui:2379
msgid "_Enable by Keyboard"
msgstr "Enge_délyezés billentyűzetről"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2393
+#: panels/universal-access/uap.ui:2396
msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
msgstr ""
"Akadálymentesítési szolgáltatások be- és kikapcsolása a billentyűzetről"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2457
+#: panels/universal-access/uap.ui:2460
msgid "Click Assist"
msgstr "Kattintássegéd"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2493
+#: panels/universal-access/uap.ui:2496
msgid "_Simulated Secondary Click"
msgstr "Szim_ulált másodlagos kattintás"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2511
+#: panels/universal-access/uap.ui:2514
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
msgstr "Másodlagos kattintás aktiválása az elsődleges gomb nyomva tartásával"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2565
+#: panels/universal-access/uap.ui:2568
msgctxt "secondary click"
msgid "Short"
msgstr "Rövid"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2584
+#: panels/universal-access/uap.ui:2587
msgid "Secondary click delay"
msgstr "Másodlagos kattintás késleltetése"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2599
+#: panels/universal-access/uap.ui:2602
msgctxt "secondary click delay"
msgid "Long"
msgstr "Hosszú"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2656
+#: panels/universal-access/uap.ui:2659
msgid "_Hover Click"
msgstr "_Rámutatási kattintás"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2674
+#: panels/universal-access/uap.ui:2677
msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
msgstr "Kattintás kezdeményezése a mutató mozgásának megállásakor"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2707
+#: panels/universal-access/uap.ui:2710
msgid "D_elay:"
msgstr "Késlel_tetés:"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2729
+#: panels/universal-access/uap.ui:2732
msgctxt "dwell click delay"
msgid "Short"
msgstr "Rövid"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2760
+#: panels/universal-access/uap.ui:2763
msgctxt "dwell click delay"
msgid "Long"
msgstr "Hosszú"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2796
+#: panels/universal-access/uap.ui:2799
msgid "Motion _threshold:"
msgstr "M_ozgás küszöbszintje:"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2818
+#: panels/universal-access/uap.ui:2821
msgctxt "dwell click threshold"
msgid "Small"
msgstr "Alacsony"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2849
+#: panels/universal-access/uap.ui:2852
msgctxt "dwell click threshold"
msgid "Large"
msgstr "Magas"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:334
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:305
msgctxt "Distance"
msgid "Short"
msgstr "Rövid"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:335
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:306
msgctxt "Distance"
msgid "¼ Screen"
msgstr "¼ képernyő"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:336
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:307
msgctxt "Distance"
msgid "½ Screen"
msgstr "½ képernyő"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:337
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:308
msgctxt "Distance"
msgid "¾ Screen"
msgstr "¾ képernyő"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:338
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:309
msgctxt "Distance"
msgid "Long"
msgstr "Hosszú"
@@ -6430,110 +6321,110 @@ msgstr "A nagyító _kiterjed a képernyőn kívülre is"
msgid "_Keep magnifier cursor centered"
msgstr "A nagyítókurzor középen _tartása"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:372
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:373
msgid "Magnifier cursor _pushes contents around"
msgstr "A nagyítókurzor _eltolja a tartalmakat"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:391
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:393
msgid "Magnifier cursor moves with _contents"
msgstr "A nagyítókurzor a tartalmakkal együtt _mozog"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:425
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:428
msgid "Magnifier Position:"
msgstr "Nagyító pozíciója:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:446
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:449
msgid "Magnifier"
msgstr "Nagyító"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:493
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:496
msgid "_Thickness:"
msgstr "_Vastagság:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:519
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:522
msgctxt "universal access, thickness"
msgid "Thin"
msgstr "Vékony"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:551
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:554
msgctxt "universal access, thickness"
msgid "Thick"
msgstr "Vastag"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:577
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:580
msgid "_Length:"
msgstr "_Hossz:"
#. The color of the accessibility crosshair
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:629
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:632
msgid "Co_lor:"
msgstr "_Szín:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:693
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:696
msgid "_Crosshairs:"
msgstr "Szál_keresztek:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:744
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:747
msgid "_Overlaps mouse cursor"
msgstr "Át_fedi az egérkurzort"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:782
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:785
msgid "Crosshairs"
msgstr "Szálkeresztek"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:831
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:834
msgid "_White on black:"
msgstr "F_ehér a feketén:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:854
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:857
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Fényerő:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:878
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:881
msgid "_Contrast:"
msgstr "_Kontraszt:"
#. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:901
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:904
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Co_lor"
msgstr "_Szín"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:929
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:932
msgctxt "universal access, color"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:961
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:964
msgctxt "universal access, color"
msgid "Full"
msgstr "Teljes"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1027
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1030
msgctxt "universal access, brightness"
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1060
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1063
msgctxt "universal access, brightness"
msgid "High"
msgstr "Magas"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1091
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1094
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1124
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1127
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "High"
msgstr "Nagy"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1160
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1163
msgid "Color Effects:"
msgstr "Színeffektusok:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1185
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1188
msgid "Color Effects"
msgstr "Színeffektusok"
@@ -6675,11 +6566,6 @@ msgstr "Felhasználók"
msgid "Add or remove users and change your password"
msgstr "Felhasználók hozzáadása vagy eltávolítása és jelszómódosítás"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:7
-msgid "system-users"
-msgstr "system-users"
-
#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
@@ -7106,14 +6992,14 @@ msgstr "Múlt héten"
#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:83
msgctxt "login history week label"
msgid "%b %e"
-msgstr "%b. %e."
+msgstr "%b. %-e."
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013",
#. shown as the last day of a week on login history dialog.
#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:88
msgctxt "login history week label"
msgid "%b %e, %Y"
-msgstr "%Y. %b. %e."
+msgstr "%Y. %b. %-e."
#. Translators: This indicates a week label on a login history.
#. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day.
@@ -7129,7 +7015,7 @@ msgstr "%s – %s"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:763
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
-msgstr "%k.%M"
+msgstr "%H:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
@@ -7445,11 +7331,6 @@ msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
msgstr ""
"Rajztáblák gombleképezéseinek beállítása és a toll érzékenységének módosítása"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:7
-msgid "input-tablet"
-msgstr "input-tablet"
-
#. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons!
The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19
msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
@@ -7641,11 +7522,6 @@ msgstr ""
"megfelelő rendszerműködést, adatvesztést és más váratlan problémákat "
"tapasztalhat."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5
-msgid "gnome-control-center"
-msgstr "gnome-control-center"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17
msgid "Preferences;Settings;"
@@ -7727,30 +7603,3 @@ msgstr[1] "%u bemenet"
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2738
msgid "System Sounds"
msgstr "Rendszerhangok"
-
-#~ msgid "My Home Network"
-#~ msgstr "Otthoni hálózat"
-
-#~ msgid "hardware"
-#~ msgstr "hardware"
-
-#~ msgid "reset"
-#~ msgstr "visszaállítás"
-
-#~ msgid "English (United Kingdom)"
-#~ msgstr "Angol (Egyesült Királyság)"
-
-#~ msgid "United Kingdom"
-#~ msgstr "Egyesült Királyság"
-
-#~ msgid "_Verify New Password"
-#~ msgstr "Új j_elszó ellenőrzése"
-
-#~ msgid "Passwords do not match."
-#~ msgstr "Nem egyeznek a megadott jelszavak."
-
-#~ msgid "page 3"
-#~ msgstr "3. oldal"
-
-#~ msgid "Show the overview"
-#~ msgstr "Áttekintés megjelenítése"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]