[gtk/gtk-3-24] Updated Slovenian translation



commit 67d4369b6cd29f36285d05e80df41512d5c35ba5
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Sat Aug 24 20:07:30 2019 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 192 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 104 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 2cd1ae930e..948e6480e3 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-02 14:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-02 17:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-24 11:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-24 18:30+0200\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -87,11 +87,11 @@ msgstr "ZASTAVICE"
 msgid "GDK debugging flags to unset"
 msgstr "Zastavice rahroščevanja GDK, ki naj ne bodo nastavljene"
 
-#: gdk/gdkwindow.c:2844
+#: gdk/gdkwindow.c:2850
 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
 msgstr "Podpora GL je onemogočena prek GDK_DEBUG"
 
-#: gdk/gdkwindow.c:2855
+#: gdk/gdkwindow.c:2861
 msgid "The current backend does not support OpenGL"
 msgstr "Trenutno zagnan ozadnji program ne podpira OpenGL"
 
@@ -1238,9 +1238,9 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:544 gtk/gtkfilechoosernative.c:636
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6331
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1480 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6377
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965
-#: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
+#: gtk/gtkmountoperation.c:594 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
 #: gtk/gtkprintbackend.c:781 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:747
 #: gtk/gtkwindow.c:12782 gtk/inspector/css-editor.c:201
@@ -2221,8 +2221,8 @@ msgstr "_Kopiraj"
 msgid "_Paste"
 msgstr "Pr_ilepi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9594 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9511
+#: gtk/gtkentry.c:9594 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1481
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2290 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9511
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Izbriši"
 
@@ -2302,15 +2302,15 @@ msgstr "Izberite, katere vrste datotek naj bodo prikazane"
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s na %2$s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:370
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:371
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Vnesite ime nove mape"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:789
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:793
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "Mape ni mogoče ustvariti"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:802
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:806
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -2318,267 +2318,267 @@ msgstr ""
 "Mape ni mogoče ustvariti, saj že obstaja datoteka z enakim imenom. Uporabite "
 "drugo ime ali pa najprej preimenujte datoteko."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:817
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821
 msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr "Izbrati morate veljavno ime datoteke."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:820
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:824
 #, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 msgstr "Datoteke pod %s ni mogoče ustvariti, ker ni mapa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:830
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:834
 msgid "Cannot create file as the filename is too long"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke s tako dolgim imenom"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:831
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:835
 msgid "Try using a shorter name."
 msgstr "Poskusite znova s krajšim imenom datoteke."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:841
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:845
 msgid "You may only select folders"
 msgstr "Izbrati je dovoljeno le mape."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:846
 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
 msgstr "Izbran predmet ni mapa. Izberite drug predmet."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:850
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:854
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Neveljavno ime datoteke"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:859
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:863
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Vsebine mape ni mogoče prikazati"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:867
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:871
 msgid "The file could not be deleted"
 msgstr "Datoteke ni mogoče izbrisati"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:875
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:879
 msgid "The file could not be moved to the Trash"
 msgstr "Datoteke ni mogoče premakniti v smeti."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1020
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1024
 msgid "A folder with that name already exists"
 msgstr "Mapa z enakim imenom že obstaja."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1022
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1026
 msgid "A file with that name already exists"
 msgstr "Datoteka s tem imenom že obstaja."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1057
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1061
 msgid "A folder cannot be called “.”"
 msgstr "Mapa ne sme biti poimenovana » .. «."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1058
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1062
 msgid "A file cannot be called “.”"
 msgstr "Datoteka ne sme biti poimenovana » . «."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1061
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1065
 msgid "A folder cannot be called “..”"
 msgstr "Mapa ne sme biti poimenovana » .. «."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1062
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1066
 msgid "A file cannot be called “..”"
 msgstr "Datoteka ne sme biti poimenovana » .. «."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1065
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1069
 msgid "Folder names cannot contain “/”"
 msgstr "Ime mape ne sme vsebovati poševnice » / «."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1066
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1070
 msgid "File names cannot contain “/”"
 msgstr "Imena datotek ne smejo vsebovati poševnice » / «."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1092
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1096
 msgid "Folder names should not begin with a space"
 msgstr "Ime mape se ne sme začeti s presledkom"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1093
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1097
 msgid "File names should not begin with a space"
 msgstr "Ime datoteke se ne sme začeti s presledkom"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1097
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1101
 msgid "Folder names should not end with a space"
 msgstr "Ime mape se ne sme končati s presledkom"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1098
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1102
 msgid "File names should not end with a space"
 msgstr "Ime datoteke se ne sme končati s presledkom"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1101
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1105
 msgid "Folder names starting with a “.” are hidden"
 msgstr "Ime mape, ki se začne  z » . « je skrita mapa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1102
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1106
 msgid "File names starting with a “.” are hidden"
 msgstr "Ime datoteke, ki se začne  z » . « je skrita datoteka"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1472
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati »%s«?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1475
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1479
 #, c-format
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "V primeru, da predmet izbrišete, bo trajno izgubljen."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1609
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1616
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "Datoteke ni mogoče preimenovati."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1923
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1936
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Datoteke ni mogoče izbrati"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2285
 msgid "_Visit File"
 msgstr "O_bišči datoteko"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2286
 msgid "_Open With File Manager"
 msgstr "Odpri z _upravljalnikom datotek"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2287
 msgid "_Copy Location"
 msgstr "Kopiraj _mesto"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2288
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_Dodaj med zaznamke"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtkplacessidebar.c:2741
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2289 gtk/gtkplacessidebar.c:2741
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526
 msgid "_Rename"
 msgstr "P_reimenuj"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2278
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2291
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "Premakni v _smeti"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2282
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2295
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Pokaži _skrite datoteke"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2283
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2296
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "Pokaži stolpec _velikosti"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2284
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2297
 msgid "Show _Time"
 msgstr "Pokaži _čas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2285
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2298
 msgid "Sort _Folders before Files"
 msgstr "Razvrsti _mape pred datotekami"
 
 #. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2560 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2573 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123
 msgid "Location"
 msgstr "Mesto"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2653
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2666
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ime:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3278 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3292
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3291 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3305
 #, c-format
 msgid "Searching in %s"
 msgstr "Iskanje v %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3298
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3311
 msgid "Searching"
 msgstr "Poteka iskanje"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3305
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3318
 msgid "Enter location"
 msgstr "Vpis mesta"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3307
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3320
 msgid "Enter location or URL"
 msgstr "Vpišite mesto ali naslov URL"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4341 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7245
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4354 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7291
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235
 msgid "Modified"
 msgstr "Spremenjeno"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4619
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4632
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "Vsebine %s ni mogoče prebrati"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4623
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4636
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "Vsebine mape ni mogoče prebrati"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4753 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4801
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4796 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4844
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4755 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4803
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4798 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4846
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4759
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4802
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Včeraj"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4767
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4810
 msgid "%-e %b"
 msgstr "%-e %b"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4771
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4814
 msgid "%-e %b %Y"
 msgstr "%-e %b %Y"
 
 #. Translators: We don't know whether this printer is
 #. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5006 gtk/inspector/prop-editor.c:1689
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5049 gtk/inspector/prop-editor.c:1689
 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5045 gtk/gtkplacessidebar.c:1094
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5088 gtk/gtkplacessidebar.c:1094
 msgid "Home"
 msgstr "Osebna mapa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5538
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5584
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Mape ni mogoče spremeniti, ker ni krajevna"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6324 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6370 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Datoteka z imenom »%s« že obstaja. Ali jo želite zamenjati?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6327 gtk/gtkprintunixdialog.c:669
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6373 gtk/gtkprintunixdialog.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr "Datoteka že obstaja v »%s«. Z zamenjavo bo njena vsebina izgubljena."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6332 gtk/gtkprintunixdialog.c:677
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6378 gtk/gtkprintunixdialog.c:677
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Zamenjaj"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6546
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6592
 msgid "You do not have access to the specified folder."
 msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za dostop do navedene mape."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7169
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7215
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Zahteve po iskanju ni mogoče poslati"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7455
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7501
 msgid "Accessed"
 msgstr "Dostopano"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8566 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8612 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Ustvari mapo"
 
@@ -2664,12 +2664,12 @@ msgstr "Programski meni"
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:2343 gtk/gtkicontheme.c:2408
+#: gtk/gtkicontheme.c:2357 gtk/gtkicontheme.c:2422
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
 msgstr "Ikone »%s« v temi %s ni."
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:4082 gtk/gtkicontheme.c:4449
+#: gtk/gtkicontheme.c:4096 gtk/gtkicontheme.c:4463
 msgid "Failed to load icon"
 msgstr "Ikone ni mogoče naložiti"
 
@@ -2871,57 +2871,73 @@ msgstr "_Ne"
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Da"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:546
+#: gtk/gtkmountoperation.c:595
 msgid "Co_nnect"
 msgstr "_Poveži"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:622
+#: gtk/gtkmountoperation.c:671
 msgid "Connect As"
 msgstr "Poveži kot"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:631
+#: gtk/gtkmountoperation.c:680
 msgid "_Anonymous"
 msgstr "_Brezimno"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:640
+#: gtk/gtkmountoperation.c:689
 msgid "Registered U_ser"
 msgstr "Vpisan _uporabnik"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:651
+#: gtk/gtkmountoperation.c:700
 msgid "_Username"
 msgstr "_Uporabniško ime"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:656
+#: gtk/gtkmountoperation.c:705
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domena"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:662
+#: gtk/gtkmountoperation.c:714
+msgid "Volume type"
+msgstr "Vrsta nosilca"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:724
+msgid "_Hidden"
+msgstr "_Skrito"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:727
+msgid "_Windows system"
+msgstr "Sistem _Windows"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:730
+msgid "_PIM"
+msgstr "_PIM"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:736
 msgid "_Password"
 msgstr "_Geslo"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:684
+#: gtk/gtkmountoperation.c:758
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "_Takoj pozabi geslo"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:694
+#: gtk/gtkmountoperation.c:768
 msgid "Remember password until you _logout"
 msgstr "Zapomni si geslo do _odjave"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:704
+#: gtk/gtkmountoperation.c:778
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "_Zapomni si za vedno"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1093
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1173
 #, c-format
 msgid "Unknown Application (PID %d)"
 msgstr "Neznan program (PID %d)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1278
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1358
 #, c-format
 msgid "Unable to end process"
 msgstr "Opravila ni mogoče končati"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1312
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1392
 msgid "_End Process"
 msgstr "_Končaj opravilo"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]