[gsettings-desktop-schemas] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gsettings-desktop-schemas] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 24 Aug 2019 18:06:23 +0000 (UTC)
commit ff17b77bf4af9a6cd59c96ebefeb4b1d9689a6c0
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Sat Aug 24 20:06:22 2019 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 140 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 84 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 322f842..1baec3c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gsettings-desktop-"
"schemas/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-26 09:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-02 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-23 14:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-24 19:47+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -1243,20 +1243,32 @@ msgid "If true, display weekday in the clock, in addition to time."
msgstr "Izbrana možnost omogoči prikaz dneva v tednu poleg časa."
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:233
+msgid "Enable hot corners"
+msgstr "Omogoči vroča oglišča"
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:234
+msgid ""
+"If true, the activities overview can be accessed by moving the mouse to the "
+"top-left corner."
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoča dostop do pregleda dejavnosti s premikom miške v "
+"levi zgornji kot namizja."
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:241
msgid "Show battery percentage"
msgstr "Pokaži polnost baterije"
-#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:234
+#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:242
msgid ""
"If true, display battery percentage in the status menu, in addition to the "
"icon."
msgstr "Izbrana možnost omogoči prikaz polnosti baterije v vrstici stanja."
-#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:240
+#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:248
msgid "Enable the primary paste selection"
msgstr "Omogoči osnovno izbiro prilepljenja"
-#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:241
+#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:249
msgid ""
"If true, gtk+ uses the primary paste selection, usually triggered by a "
"middle mouse button click."
@@ -1264,11 +1276,11 @@ msgstr ""
"Ko je v uporabi osnovna izbira prilepljenja, je to izvedeno s pritiskom na "
"srednji gumb miške."
-#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:247
+#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:255
msgid "Allow overlay scrolling"
msgstr "Dovoli prekrivno drsenje"
-#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:248
+#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether scrollbars should be overlayed as indicators. Depending on input "
"devices in use, permanent scrollbars may still be displayed."
@@ -1276,11 +1288,11 @@ msgstr ""
"ALi naj bodo drsniki prekriti kot določevalniki. Glede na vrsto vhodne "
"naprave so lahko običajni drsniki še vedno vidni."
-#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:256
+#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:264
msgid "Highlights the current location of the pointer."
msgstr "Poudari trenutno mesto kazalnika."
-#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:257
+#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:265
msgid ""
"If true, pressing a key will highlight the current pointer location on "
"screen."
@@ -1635,7 +1647,7 @@ msgstr ""
"desnoročno z »desno« in »miška« za privzete nastavitve miške."
#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:49
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:99
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:104
msgid "Pointer speed"
msgstr "Hitrost kazalnika"
@@ -1649,7 +1661,7 @@ msgstr ""
"sistemsko vrednost."
#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:55
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:105
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:110
msgid "Natural scrolling"
msgstr "Naravno drsenje"
@@ -1672,35 +1684,51 @@ msgstr ""
"(»brez«), lahko se ustvarjajo na posebnih mestih (»mesta«), s prsti(»prsti«) "
"ali pa je možnost privzeta in se prevzema s strojne opreme (»privzeto«)."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:67
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:65
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:120
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:210
+msgid "Emulate middle click"
+msgstr "Posnemanje zadržanega klika"
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:66
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:121
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:211
+msgid ""
+"Set this to TRUE to enable middle click during simultaneous left and right "
+"click."
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoča posnemanje srednjega klika miške s sočasnim klikom "
+"levega in desnega gumba."
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:72
msgid "Keyboard repeat"
msgstr "Ponovitev tipkovnice"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:68
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:73
msgid "Set this to TRUE to enable keyboard repeat."
msgstr "Izbrana možnost omogoča uporabo ponovitev tipkovnice."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:72
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:77
msgid "Key Repeat Interval"
msgstr "Razmik ponovitve ključa"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:73
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:78
msgid "Delay between repeats in milliseconds."
msgstr "Zakasnitev med ponovitvami klikov v milisekundah"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:77
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:82
msgid "Initial Key Repeat Delay"
msgstr "Začetni zamik tipke"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:78
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:83
msgid "Initial key repeat delay in milliseconds."
msgstr "Začetni zamik tipke v milisekundah."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:82
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:87
msgid "Remember NumLock state"
msgstr "Zapomni si stanje številčnice na tipkovnici"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:83
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:88
msgid ""
"When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between "
"sessions."
@@ -1708,23 +1736,23 @@ msgstr ""
"Izbrana možnost določi, da bo sistem ohranil nastavitev stanja zaklepa "
"številčnice med sejami."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:87
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:92
msgid "NumLock state"
msgstr "Stanje številčnice na tipkovnici"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:88
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:93
msgid "The remembered state of the NumLock LED."
msgstr "Pomnjeno stanje lučke številčnice na tipkovnici."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:94
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:99
msgid "Mouse button orientation"
msgstr "Usmerjenost gumba miške"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:95
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:100
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice."
msgstr "Zamenjaj levi in desni gumb miške za levoročno miško."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:100
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:105
msgid ""
"Pointer speed for mice. Accepted values are in the [-1..1] range (from "
"“unaccelerated” to “fast”). A value of 0 is the system default."
@@ -1732,17 +1760,17 @@ msgstr ""
"Hitrost kazalnika miške. Dovoljene vrednosti so med [-1 ... 1] (to je od "
"\"nepospešeno\" do \"hitro\"). Vrednost 0 določa privzeto sistemsko vrednost."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:106
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:111
msgid "Set this to TRUE to enable natural (reverse) scrolling for mice."
msgstr ""
"Izbrana možnost določa naraven (obrnjen) način drsenja s srednjim gumbom."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:110
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:195
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:115
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:205
msgid "Acceleration profile"
msgstr "Profil pospeševanja"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:111
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:116
msgid ""
"Acceleration profile used for connected mice. The acceleration profile can "
"be set to either default (“default”) which uses the default acceleration "
@@ -1759,11 +1787,11 @@ msgstr ""
"hitrost v odvisnosti od gibanja miške. Če miška ne podpira nastavljenih "
"profilov, je vedno uporabljen privzeti profil."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:117
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:127
msgid "Drawing tablet mapping"
msgstr "Tablični računalnik"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:118
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:128
msgid ""
"EDID information of the output the tablet is mapped to. Must be in the "
"format [vendor, product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] relies on automatic "
@@ -1773,19 +1801,19 @@ msgstr ""
"zapisu [ponudnik, izdelek, zaporedna številka]. Zapis v obliki [\"\",\"\","
"\"\"] je za uspešno preslikavanje obvezen."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:122
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:132
msgid "Tablet mapping"
msgstr "Preslikava tablice"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:123
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:133
msgid "How input affects the pointer on the screen"
msgstr "Kako vhodna naprava vpliva na kazalnik na zaslonu"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:127
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:137
msgid "Tablet area"
msgstr "Področje tablice"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:128
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:138
msgid ""
"Dead area padding around the active area, in percentages. Respectively "
"applied to left,right,top and bottom sides."
@@ -1793,61 +1821,61 @@ msgstr ""
"Mrtvo področje okoli dejavnega polja, podano v odstotkih. Ločeno je naveden "
"za lev, desni, zgornji in spodnji rob."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:132
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:142
msgid "Tablet aspect ratio"
msgstr "Razmerje stranic tablice"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:133
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:143
msgid ""
"Enable this to restrict the tablet area to match the aspect ratio of the "
"output."
msgstr ""
"S tem omejite površino tablice, da se ujema z razmerjem stranic odvoda."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:137
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:147
msgid "Tablet left-handed mode"
msgstr "Levoročni način"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:138
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:148
msgid ""
"Enable this to allow physically rotating the tablet for left-handed setups"
msgstr "Možnost omogoča fizično vrtenje tablice za levoročne nastavitve."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:144
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:154
msgid "Stylus pressure curve"
msgstr "Krivulja pritiska pisala"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:145
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:155
msgid ""
"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
msgstr ""
"Nastavite to na x1, y1 in x2, y2 krivulje pritiska, ki je uveljavljena na "
"pisalu."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:149
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:159
msgid "Eraser pressure curve"
msgstr "Krivulja pritiska radirke"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:150
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:160
msgid ""
"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
msgstr ""
"Nastavite to na x1, y1 in x2, y2 krivulje pritiska, ki je uveljavljena na "
"radirki."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:154
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:164
msgid "Button action"
msgstr "Dejanje gumba"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:155
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:165
msgid "Stylus button action, this button is located along the pen handle."
msgstr "Dejanje gumba pisala, ki je nameščen na ročaju."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:159
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:169
msgid "Secondary button action"
msgstr "Dejanje drugega gumba"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:160
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:170
msgid ""
"Secondary stylus button action, this button is located along the pen handle "
"on some styli like the Grip Pen. Other styli like the Airbrush Pen or the "
@@ -1857,11 +1885,11 @@ msgstr ""
"je Grip Pen. Druga pisala, kot je Airbrush Pen ali Inking Pen imajo le en "
"gumb in ta nastavitev ni na voljo."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:164
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:174
msgid "Tertiary button action"
msgstr "Dejanje tretjega gumba"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:165
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:175
msgid ""
"Tertiary stylus button action, this button is located along the pen handle "
"on some styli like the 3D Pen. Other styli like the Grip Pen only have two "
@@ -1871,30 +1899,30 @@ msgstr ""
"je 3D Pen. Druga pisala, kot je Grip Pen imajo le en gumb in ta nastavitev "
"tam ni na voljo."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:171
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:181
msgid "Pad button action type"
msgstr "Vrsta dejanja gumba sledilne ploščice"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:172
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:182
msgid "The type of action triggered by the button being pressed."
msgstr "Vrsta dejanja, ki se sproži ob pritisku gumba."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:176
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:186
msgid "Key combination for the custom action"
msgstr "Kombinacija tipk za dejanja po meri"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:177
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:187
msgid ""
"The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom "
"actions."
msgstr ""
"Tipkovna bližnjica, ki se ustvari ob pritisku gumba za dejanja po meri."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:183
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:193
msgid "Touchscreen output mapping"
msgstr "Preslikava prikaza večdotičnega zaslona"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:184
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:194
msgid ""
"EDID information of the output the touchscreen is mapped to. Must be in the "
"format [vendor, product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] relies on automatic "
@@ -1904,12 +1932,12 @@ msgstr ""
"biti v zapisu [ponudnik, izdelek, zaporedna številka]. Zapis v obliki [\"\","
"\"\",\"\"] je za uspešno preslikavanje obvezen."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:191
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:201
msgid "Mouse wheel emulation button. 0 to disable the feature."
msgstr ""
"Gumb za navidezno obravnavo kolesca miške. Vrednost 0 onemogoči možnost."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:196
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Acceleration profile used for the trackball. The acceleration profile can be "
"set to either default (“default”) which uses the default acceleration "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]