[gimp-help] Update French translation



commit 60a0d38c45ed1842ca5a2df480e6cef90c6be071
Author: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>
Date:   Sat Aug 24 11:49:33 2019 +0200

    Update French translation

 images/fr/filters/map/bumpmap-dialog.png           |  Bin 0 -> 53192 bytes
 images/fr/filters/map/bumpmap.png                  |  Bin 30041 -> 0 bytes
 images/fr/filters/map/displace-dialog.png          |  Bin 0 -> 54863 bytes
 images/fr/filters/map/displace.png                 |  Bin 52474 -> 0 bytes
 images/fr/filters/map/fractal-trace.png            |  Bin 98505 -> 0 bytes
 images/fr/filters/map/fractal_trace-dialog.png     |  Bin 0 -> 37577 bytes
 images/fr/filters/map/fractal_trace-legacy.png     |  Bin 0 -> 89838 bytes
 images/fr/filters/map/illusion-dialog.png          |  Bin 0 -> 22062 bytes
 images/fr/filters/map/illusion.png                 |  Bin 47919 -> 0 bytes
 images/fr/filters/map/little_planet-dialog.png     |  Bin 0 -> 35243 bytes
 images/fr/filters/map/pan-project-dialog.png       |  Bin 0 -> 38648 bytes
 images/fr/filters/map/paper_tile-dialog.png        |  Bin 0 -> 42921 bytes
 images/fr/filters/map/papertile.png                |  Bin 23523 -> 0 bytes
 .../fr/filters/map/recursive-transform-dialog.png  |  Bin 0 -> 38786 bytes
 images/fr/filters/map/smalltiles.png               |  Bin 33986 -> 0 bytes
 images/fr/filters/map/tile_seamless-dialog.png     |  Bin 0 -> 21014 bytes
 po/fr/filters.po                                   |    6 +-
 po/fr/filters/map.po                               | 2717 ++++++++++++--------
 18 files changed, 1588 insertions(+), 1135 deletions(-)
---
diff --git a/images/fr/filters/map/bumpmap-dialog.png b/images/fr/filters/map/bumpmap-dialog.png
new file mode 100644
index 000000000..9450a5cf1
Binary files /dev/null and b/images/fr/filters/map/bumpmap-dialog.png differ
diff --git a/images/fr/filters/map/displace-dialog.png b/images/fr/filters/map/displace-dialog.png
new file mode 100644
index 000000000..dff3ebf09
Binary files /dev/null and b/images/fr/filters/map/displace-dialog.png differ
diff --git a/images/fr/filters/map/fractal_trace-dialog.png b/images/fr/filters/map/fractal_trace-dialog.png
new file mode 100644
index 000000000..87180a0ac
Binary files /dev/null and b/images/fr/filters/map/fractal_trace-dialog.png differ
diff --git a/images/fr/filters/map/fractal_trace-legacy.png b/images/fr/filters/map/fractal_trace-legacy.png
new file mode 100644
index 000000000..dae790029
Binary files /dev/null and b/images/fr/filters/map/fractal_trace-legacy.png differ
diff --git a/images/fr/filters/map/illusion-dialog.png b/images/fr/filters/map/illusion-dialog.png
new file mode 100644
index 000000000..5cfcec39f
Binary files /dev/null and b/images/fr/filters/map/illusion-dialog.png differ
diff --git a/images/fr/filters/map/little_planet-dialog.png b/images/fr/filters/map/little_planet-dialog.png
new file mode 100644
index 000000000..ee6353c5d
Binary files /dev/null and b/images/fr/filters/map/little_planet-dialog.png differ
diff --git a/images/fr/filters/map/pan-project-dialog.png b/images/fr/filters/map/pan-project-dialog.png
new file mode 100644
index 000000000..a1a493b67
Binary files /dev/null and b/images/fr/filters/map/pan-project-dialog.png differ
diff --git a/images/fr/filters/map/paper_tile-dialog.png b/images/fr/filters/map/paper_tile-dialog.png
new file mode 100644
index 000000000..f75b5bd6f
Binary files /dev/null and b/images/fr/filters/map/paper_tile-dialog.png differ
diff --git a/images/fr/filters/map/recursive-transform-dialog.png 
b/images/fr/filters/map/recursive-transform-dialog.png
new file mode 100644
index 000000000..900b60881
Binary files /dev/null and b/images/fr/filters/map/recursive-transform-dialog.png differ
diff --git a/images/fr/filters/map/tile_seamless-dialog.png b/images/fr/filters/map/tile_seamless-dialog.png
new file mode 100644
index 000000000..9d14a71ae
Binary files /dev/null and b/images/fr/filters/map/tile_seamless-dialog.png differ
diff --git a/po/fr/filters.po b/po/fr/filters.po
index 87273676d..481e97de1 100644
--- a/po/fr/filters.po
+++ b/po/fr/filters.po
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/common-features.xml:73(term)
 msgid "Split view"
-msgstr "Scinder la vue"
+msgstr "Diviser la vue"
 
 #: src/filters/common-features.xml:75(para)
 msgid ""
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Filtres de rendu"
 
 #: src/filters/map.xml:12(title)
 msgid "Map Filters"
-msgstr "Filtres Mappage"
+msgstr "Filtres Carte"
 
 #: src/filters/artistic.xml:11(title)
 msgid "Artistic Filters"
@@ -322,4 +322,4 @@ msgstr "Alpha vers logo"
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/alpha-to-logo.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Julien Hardelin <jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr>, 2010, 2011"
+msgstr ""
diff --git a/po/fr/filters/map.po b/po/fr/filters/map.po
index 9db6ca08f..ba9934ea6 100644
--- a/po/fr/filters/map.po
+++ b/po/fr/filters/map.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# Julien Hardelin, 2011, 2016, 2017.
+# Julien Hardelin, 2011, 2016, 2017, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-01 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-01 15:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 15:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-19 15:32+0200\n"
 "Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>\n"
 "Language-Team: French <GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -15,8 +15,357 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:31(None)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:30(None)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:29(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-origin.png'; "
+"md5=fc0b20dc957ba0a8f7cf43c26d4bf5fa"
+msgstr "\"\" "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:45(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-shear.png'; "
+"md5=3c4fca26e1ab61651798de68fca28653"
+msgstr "\"\" "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:63(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-scale.png'; "
+"md5=1f69db237a66b8074a3fbd1a052645ed"
+msgstr "\"\" "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:84(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-perspect.png'; "
+"md5=145e529c7043a3a61b51fd527187af55"
+msgstr "\"\" "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:95(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-perspect-ctrl."
+"png'; md5=83766821cde6ffc441356d93af4456e9"
+msgstr "\"\" "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:109(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-scale-no.png'; "
+"md5=4097eb2f382fd1f85ae4970017339395"
+msgstr "\"\" "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:120(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-scale-ctrl.png'; "
+"md5=0be9a60e78f8ca9f1d736d97159242c8"
+msgstr "\"\" "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:156(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/map/recursive-transform-dialog.png'; "
+"md5=345612b69e96c355b703a63900a4838b"
+msgstr "\"\" "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:180(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-first-orig.png'; "
+"md5=91b5b32d69c16fed7c6d6f6eec9974e9"
+msgstr "\"\" "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:191(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-first2.png'; "
+"md5=89a1f335f5320b4e4bd847affe02bbea"
+msgstr "\"\" "
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:10(title)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:18(primary)
+msgid "Recursive Transform"
+msgstr "Transformation récursive"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:13(primary)
+#: src/filters/map/illusion.xml:14(primary)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:11(primary)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:12(primary)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:12(primary)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:12(primary)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:12(primary)
+#: src/filters/map/papertile.xml:12(primary)
+#: src/filters/map/introduction.xml:12(primary)
+#: src/filters/map/displace.xml:15(primary)
+#: src/filters/map/tile.xml:11(primary)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:14(primary)
+#: src/filters/map/map-object.xml:13(primary)
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtres"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:14(secondary)
+#: src/filters/map/illusion.xml:15(secondary)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:12(secondary)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:13(secondary)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:13(secondary)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:13(secondary)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:13(secondary)
+#: src/filters/map/papertile.xml:13(secondary)
+#: src/filters/map/introduction.xml:13(secondary)
+#: src/filters/map/displace.xml:16(secondary)
+#: src/filters/map/displace.xml:426(para)
+#: src/filters/map/tile.xml:12(secondary)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:15(secondary)
+#: src/filters/map/map-object.xml:14(secondary)
+msgid "Map"
+msgstr "Carte"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:22(title)
+#: src/filters/map/illusion.xml:23(title)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:19(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:21(title)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:21(title)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:21(title)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:21(title)
+#: src/filters/map/papertile.xml:21(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:24(title) src/filters/map/tile.xml:19(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:23(title)
+#: src/filters/map/map-object.xml:22(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "Généralités"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:23(para)
+msgid "This filter applies a transformation recursively."
+msgstr "Ce filtre applique une transformation de façon récursive."
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:37(para)
+msgid ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/shear-icon.png\"/></"
+"guiicon> Diamonds for shearing"
+msgstr ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/shear-icon.png\"/></"
+"guiicon> Losanges pour le cisaillement"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:48(para)
+msgid "Shear"
+msgstr "Cisailler"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:55(para)
+msgid ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/scale-icon.png\"/></"
+"guiicon> Squares for scaling horizontally or vertically."
+msgstr ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/scale-icon.png\"/></"
+"guiicon> Carrés pour une mise à l'échelle, horizontalement ou verticalement."
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:66(para)
+msgid "Scale horizontally"
+msgstr "Mise à l'échelle horizontalement"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:73(para)
+msgid ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/perspective-icon.png\"/></"
+"guiicon> Small diamonds for changing perspective, in large squares for "
+"Scaling in all directions."
+msgstr ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/perspective-icon.png\"/></"
+"guiicon> Petits losanges pour changer la perspective, à l'intérieur de grands "
+"carrés pour une mise à l'échelle dans routes les directions."
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:80(title)
+msgid "Changing perspective"
+msgstr "Changement de perspective"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:87(para)
+msgid "Change perspective"
+msgstr "Changer la perspective"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:98(para)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:123(para)
+msgid "The same pressing <keycap>Ctrl</keycap>"
+msgstr "Même chose en appuyant sur <keycap>Ctrl</keycap>"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:105(title)
+msgid "Scaling in all directions"
+msgstr "Mise à l'échelle dans toutes les directions"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:112(para)
+msgid "Scaling"
+msgstr "Mise à l'échelle"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:32(para)
+msgid ""
+"As in Unified Transform tool, this filter display a frame around the image "
+"with several kind of handles: <placeholder-1/> and outside the frame, the "
+"mouse pointer comes with a rotation icon: click-and-drag to rotate around "
+"the pivot. This pivot is, by default, at the center of the image: click-and-"
+"drag to move it."
+msgstr ""
+"Comme dans l'outil Transformation unifiée, ce filtre affiche un cadre autour "
+"de l'image avec plusieurs sortes de poignées : <placeholder-1/> et en dehors "
+"du cadre, le pointeur de la souris s'accompagne d'une icône de rotation : "
+"cliquez-glissez pour effectuer une rotation autour du pivot. Ce pivot est, "
+"par défaut, au centre de l'image : cliquez-glissez pour le déplacer."
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:138(title)
+#: src/filters/map/illusion.xml:53(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:50(title)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:28(title)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:31(title)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:51(title)
+#: src/filters/map/papertile.xml:53(title) src/filters/map/tile.xml:48(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:52(title)
+#: src/filters/map/map-object.xml:53(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr "Ouverture du filtre"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:139(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Recursive Transform…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"On accède à ce filtre par  <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Carte</guisubmenu><guimenuitem>Transformation récursive…<"
+"/guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:150(title)
+#: src/filters/map/illusion.xml:65(title)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:61(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:62(title)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:40(title)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:43(title)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:54(title)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:63(title)
+#: src/filters/map/papertile.xml:65(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:89(title) src/filters/map/tile.xml:60(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:64(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:75(title)
+#: src/filters/map/map-object.xml:65(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:152(title)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:176(title)
+msgid "<quote>Recursive Transform</quote> filter options"
+msgstr "Options du filtre <quote>Transformation récursive</quote>"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:162(term)
+#: src/filters/map/illusion.xml:77(term)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:56(term)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:75(term) src/filters/map/papertile.xml:77(term)
+#: src/filters/map/displace.xml:101(term)
+msgid "Presets, Preview, Split view"
+msgstr "Pré-réglages, Aperçu, Diviser la vue"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:168(term)
+msgid "First iteration"
+msgstr "Première itération"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:170(para)
+msgid ""
+"This option is used when the number of iterations has been set. Then the "
+"transformation starts at the position determined by this option."
+msgstr ""
+"Cette option est utilisée après avoir réglé le nombre d'itérations. La "
+"transformation démarre alors à la position déterminée par cette option."
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:183(para)
+msgid "Original image. Iterations = 3. Fade = 0.797"
+msgstr "Image d'origine. Itérations = 3, Fondu = 0,797"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:194(para)
+msgid "First Iteration = 2"
+msgstr "Première itération = 2"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:203(term)
+msgid "Iterations"
+msgstr "Itérations"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:205(para)
+msgid "Number of iterations."
+msgstr "Nombre d'itérations."
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:211(term)
+msgid "Fade color"
+msgstr "Couleur de fondu"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:213(para)
+msgid ""
+"The color that will be used to fade. Default is transparency. You can change "
+"this color selecting a new color by clicking in the color swatch or using "
+"the color picker on the right."
+msgstr ""
+"Couleur utilisée pour le fondu. Par défaut, c'est la transparence. Vous "
+"pouvez en changer en choisissant une autre couleur par un clic sur la source "
+"de couleur ou en utilisant la pipette à couleur sur la droite."
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:221(term)
+msgid "Fade opacity"
+msgstr "Opacité du fondu"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:223(para)
+msgid "Amount by which to scale opacity of each iterated image."
+msgstr "Importance de l'échelonnement d'opacité à chaque répétition d'image."
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:229(term)
+msgid "Paste below"
+msgstr "Coller en dessous"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:231(para)
+msgid "Paste iterated images below each other."
+msgstr "Colle les images répétées les unes sous les autres."
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:237(term)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:106(term)
+msgid "Resampling method"
+msgstr "Méthode de ré-échantillonnage"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:239(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:108(para)
+msgid ""
+"Interpolation methods are described in <xref linkend=\"gimp-tool-"
+"interpolation-methods\"/>"
+msgstr ""
+"Les méthodes d'interpolation sont décrites dans <xref linkend=\"gimp-tool-"
+"interpolation-methods\"/>"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:246(term)
+msgid "Three buttons"
+msgstr "Trois boutons"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:248(para)
+msgid "To add, duplicate or remove transform."
+msgstr "Pour ajouter, dupliquer ou supprimer une transformation."
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:257(title)
+msgid "Using Recursive Transform Filter"
+msgstr "Utilisation du filtre Transformation récursive"
+
+#. TODO later: to much difficult to perform
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:259(para)
+msgid "You can use this filter to create a Droste effect, 3D effects, trees."
+msgstr ""
+"Vous pouvez utiliser ce filtre pour créer un effet Droste, des effets 3D, des "
+"arbres."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/illusion.xml:29(None)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:27(None)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:29(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-orig.png'; "
 "md5=b7f1042ff77937e9155254e446fdac74"
@@ -24,7 +373,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:40(None)
+#: src/filters/map/illusion.xml:38(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-illusion.png'; "
 "md5=ca31aee1ee969f91ee4a06507cae20cd"
@@ -32,15 +381,15 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:73(None)
+#: src/filters/map/illusion.xml:71(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/illusion.png'; "
-"md5=a6142c5c78df25e3f6c349bc30bbab17"
-msgstr " "
+"@@image: 'images/filters/map/illusion-dialog.png'; "
+"md5=2a704a450515ef0929a758ce0e346e40"
+msgstr "\"\" "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:112(None)
+#: src/filters/map/illusion.xml:106(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-illusiona.png'; "
 "md5=8caa0699b625d092d1c01deeac970f83"
@@ -48,7 +397,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:118(None)
+#: src/filters/map/illusion.xml:112(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-illusionb.png'; "
 "md5=2a2e504097103a4fb8b1109ad917ebc5"
@@ -56,72 +405,32 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:124(None)
+#: src/filters/map/illusion.xml:118(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-illusionc.png'; "
 "md5=9935d0561a0a2bf9bde9015acfd5f80a"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:13(title)
-#: src/filters/map/illusion.xml:18(tertiary)
-#: src/filters/map/illusion.xml:21(primary)
-#: src/filters/map/illusion.xml:27(title)
+#: src/filters/map/illusion.xml:11(title)
+#: src/filters/map/illusion.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/map/illusion.xml:19(primary)
+#: src/filters/map/illusion.xml:25(title)
 msgid "Illusion"
 msgstr "Illusion"
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:16(primary)
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:13(primary)
-#: src/filters/map/warp.xml:17(primary)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:19(primary)
-#: src/filters/map/papertile.xml:14(primary)
-#: src/filters/map/introduction.xml:12(primary)
-#: src/filters/map/displace.xml:21(primary)
-#: src/filters/map/tile.xml:13(primary)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:15(primary)
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:13(primary)
-#: src/filters/map/map-object.xml:20(primary)
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtres"
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:17(secondary)
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:14(secondary)
-#: src/filters/map/warp.xml:18(secondary)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:20(secondary)
-#: src/filters/map/papertile.xml:15(secondary)
-#: src/filters/map/introduction.xml:13(secondary)
-#: src/filters/map/displace.xml:22(secondary)
-#: src/filters/map/tile.xml:14(secondary)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:16(secondary)
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:14(secondary)
-#: src/filters/map/map-object.xml:21(secondary)
-msgid "Map"
-msgstr "Mappage"
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:25(title)
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:22(title) src/filters/map/warp.xml:26(title)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:28(title)
-#: src/filters/map/papertile.xml:23(title)
-#: src/filters/map/displace.xml:30(title) src/filters/map/tile.xml:21(title)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:24(title)
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:21(title)
-#: src/filters/map/map-object.xml:29(title)
-msgid "Overview"
-msgstr "Généralités"
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:34(para)
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:31(para)
-#: src/filters/map/papertile.xml:32(para)
-#: src/filters/map/displace.xml:39(para) src/filters/map/tile.xml:30(para)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:33(para)
+#: src/filters/map/illusion.xml:32(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:30(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:30(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:33(para) src/filters/map/tile.xml:28(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:32(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Image d'origine"
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:43(para)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:42(para)
-msgid "Filter <quote>Fractal Trace</quote> applied"
-msgstr "Après application du filtre"
+#: src/filters/map/illusion.xml:41(para)
+msgid "Filter <quote>Illusion</quote> applied"
+msgstr "Après application du filtre <quote>Illusion</quote>"
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:47(para)
+#: src/filters/map/illusion.xml:45(para)
 msgid ""
 "With this filter, your image (active layer or selection) looks like a "
 "kaleidoscope. This filter duplicates your image in many copies, more or less "
@@ -132,58 +441,25 @@ msgstr ""
 "moins estompés et plus ou moins fragmentés, qu'il dispose autour du centre "
 "de l'image."
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:55(title)
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:49(title)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:58(title)
-#: src/filters/map/papertile.xml:55(title) src/filters/map/tile.xml:50(title)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:53(title)
-#: src/filters/map/map-object.xml:60(title)
-msgid "Activate the filter"
-msgstr "Ouverture du filtre"
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:56(para)
+#: src/filters/map/illusion.xml:54(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Illusion…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "On accède à ce filtre par  <menuchoice><guimenu>Filtres</"
-"guimenu><guisubmenu>Mappage</guisubmenu><guimenuitem>Illusion…</"
+"guimenu><guisubmenu>Carte</guisubmenu><guimenuitem>Illusion…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/map/illusion.xml:67(title)
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:61(title)
-#: src/filters/map/warp.xml:101(title) src/filters/map/bumpmap.xml:70(title)
-#: src/filters/map/papertile.xml:67(title)
-#: src/filters/map/displace.xml:94(title) src/filters/map/tile.xml:62(title)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:65(title)
-#: src/filters/map/map-object.xml:72(title)
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:69(title)
 msgid "<quote>Illusion</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Illusion</quote>"
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:79(term) src/filters/map/bumpmap.xml:82(term)
-#: src/filters/map/displace.xml:106(term)
-#: src/filters/map/map-object.xml:75(title)
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:81(para) src/filters/map/bumpmap.xml:84(para)
-msgid ""
-"If checked, parameter setting results are interactively displayed in "
-"preview. Scroll bars allow you to move around the image."
-msgstr ""
-"Le résultat du réglage des paramètres est affiché en temps réel dans "
-"l'aperçu. Les glissières de déplacement permettent de naviguer dans l'image."
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:88(term)
-msgid "Divisions"
-msgstr "Divisions"
+#: src/filters/map/illusion.xml:83(term)
+msgid "Division"
+msgstr "Division"
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:90(para)
+#: src/filters/map/illusion.xml:85(para)
 msgid ""
 "That's the number of copies you want to apply to image. This value varies "
 "from -32 to 64. Negative values invert kaleidoscope rotation."
@@ -192,28 +468,24 @@ msgstr ""
 "Cette valeur varie de -32 à +64. les valeurs négatives inversent le sens de "
 "rotation du kaléidoscope."
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:98(term)
-msgid "Mode 1"
-msgstr "Mode 1"
+#: src/filters/map/illusion.xml:93(term)
+msgid "Illusion type"
+msgstr "Type d'illusion"
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:99(term)
-msgid "Mode 2"
-msgstr "Mode 2"
+#: src/filters/map/illusion.xml:95(para)
+msgid "You have two arrangement types for copies in image:"
+msgstr "Vous disposez de deux types de disposition des copies dans l'image :"
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:101(para)
-msgid "You have two arrangement modes for copies in image:"
-msgstr "Vous disposez de deux modes de disposition des copies dans l'image:"
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:105(title)
-msgid "From left to right: original image, mode 1, mode 2, with Divisions=4"
-msgstr "De gauche à droite: image d'origine, mode 1, mode 2, avec 4 Divisions"
+#: src/filters/map/illusion.xml:99(title)
+msgid "From left to right: original image, Type 1, Type 2, with Divisions=4"
+msgstr ""
+"De gauche à droite: image d'origine, Type 1, Type 2, avec Divisions = 4"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:28(None)
-#: src/filters/map/papertile.xml:29(None)
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:27(None)
-#: src/filters/map/map-object.xml:37(None)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:25(None)
+#: src/filters/map/papertile.xml:27(None)
+#: src/filters/map/map-object.xml:30(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
@@ -221,628 +493,679 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:37(None)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:34(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-smalltile.jpg'; "
-"md5=c51650cd503d6d7fbe886aae34a55d10"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-seamless.jpg'; "
+"md5=9aa90bd50842d393c54ae9f6b80305b1"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:67(None)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:67(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/smalltiles.png'; "
-"md5=c5abbbdb103ad3cc43a11ed9d3cf773f"
-msgstr " "
+"@@image: 'images/filters/map/tile_seamless-dialog.png'; "
+"md5=1404cd4c0b7ea90e6509c223089f03b5"
+msgstr "\"\" "
+
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:9(title)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:16(primary)
+msgid "Tile Seamless"
+msgstr "Rendre raccordable"
+
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:21(title)
+msgid "An example of Tile Seamless."
+msgstr "Un exemple de Rendre raccordable."
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:10(title)
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:18(primary)
-msgid "Small Tiles"
-msgstr "Petits raccords"
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:28(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:33(para)
+msgid "Original"
+msgstr "Original"
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:24(title)
-msgid "Example for the <quote>Small Tiles</quote> filter"
-msgstr "Exemple d'application pour le filtre Petits raccords"
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:37(para)
+msgid "Tile Seamless applied"
+msgstr "Après application du filtre"
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:42(para)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:41(para)
 msgid ""
-"This filter reduces the image (active layer or selection) and displays it in "
-"many copies inside the original image."
+"This filter modifies the image for tiling by creating seamless edges. Such "
+"an image can be used as a pattern for a web-page. This filter has no option, "
+"and result may need correction."
 msgstr ""
-"Ce filtre réduit l'image (le calque actif ou la sélection) pour l'afficher "
-"en de multiples exemplaires dans le cadre de l'image d'origine."
+"Ce filtre modifie les bords de l'image pour les rendre raccordables. Surtout "
+"utilisé pour créer des motifs de page Web. Ce filtre n'a pas d'options et le "
+"résultat peut nécessiter des corrections."
+
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:49(title)
+msgid "Activation"
+msgstr "Activation"
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:50(para)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:50(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Small Tiles…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Tile Seamless…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"On accède à ce filtre par  <menuchoice><guimenu>Filtres</"
-"guimenu><guisubmenu>Mappage</guisubmenu><guimenuitem>Petits raccords…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"On accède à ce filtre par le menu d'image en suivant "
+"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Carte</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Rendre raccordable…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:63(title)
-msgid "<quote>Small Tiles</quote> filter options"
-msgstr "Options du filtre <quote>Petits raccords</quote>"
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:63(title)
+msgid "<quote>Tile Seamless</quote> filter options"
+msgstr "Options du filtre <quote>Rendre raccordable</quote>"
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:73(term)
-msgid "Flip"
-msgstr "Retourner"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:36(None)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:38(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-fractal.png'; "
+"md5=92ccf2d1b6ee02fcd2d75bf2051d7bd3"
+msgstr " "
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:75(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:68(None)
 msgid ""
-"You can flip tiles according to the <guilabel>Horizontal</guilabel> or/and "
-"<guilabel>Vertical</guilabel> axis by checking the corresponding option(s)."
-msgstr ""
-"Vous pouvez retourner les copies selon l'axe <guilabel>Horizontal</guilabel> "
-"ou/et <guilabel>Vertical</guilabel> en cochant la ou les options "
-"correspondantes."
+"@@image: 'images/filters/map/fractal_trace-legacy.png'; "
+"md5=1f386d63b76884bbb274f9be1c452cf7"
+msgstr "\"\" "
+
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:9(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:23(title)
+msgid "Fractal Trace (legacy)"
+msgstr "Fractaliser (ancien)"
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:87(para)
-msgid "No comment."
-msgstr "Sans commentaire"
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:17(primary)
+msgid "Fractal trace (legacy)"
+msgstr "Fractaliser (ancien)"
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:95(para)
-msgid "Only odd tiles will be flipped."
-msgstr "Seules les copies de rang impair seront retournées."
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:39(para)
+msgid "Filter <quote>Fractal Trace (legacy)</quote> applied"
+msgstr "Après application du filtre <quote>Fractaliser (ancien)</quote>"
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:103(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:43(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:45(para)
 msgid ""
-"You can define a particular tile using both <guilabel>Row</guilabel> and "
-"<guilabel>Column</guilabel> input boxes. This tile will be marked with a box "
-"in Preview. Press <guibutton>Apply</guibutton> to mark this explicit tile. "
-"Repeat this procedure to mark more than one tile."
+"This filter transforms the image with the Mandelbrot fractal: it maps the "
+"image to the fractal."
 msgstr ""
-"Vous pouvez désigner, à l'aide des boîtes de saisie <guilabel>Ligne</"
-"guilabel> et <guilabel>Colonne</guilabel>, un carreau particulier, qui sera "
-"entouré d'un cadre dans l'Aperçu."
+"Ce filtre transforme l'image avec la fractale de Mandelbrot: l'image est "
+"plaquée sur la fractale."
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:81(para)
-msgid "You can also decide which tiles will be flipped: <placeholder-1/>"
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:51(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Fractal trace (legacy)…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Vous pouvez aussi choisir quelles copies vous voulez retourner : "
-"<placeholder-1/>"
+"On accède à ce filtre par <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Carte</guisubmenu><guimenuitem>Fractaliser (ancien)…<"
+"/guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:64(title)
+msgid "<quote>Fractal trace (legacy)</quote> filter options"
+msgstr "Options du filtre <quote>Fractaliser (Ancien)</quote>"
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:118(term)
-msgid "Opacity"
-msgstr "Opacité"
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:73(title)
+msgid "Mandelbrot parameters"
+msgstr "Paramètres de Mandelbrot"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:75(term)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:85(term)
+msgid "X1"
+msgstr "X1"
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:120(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:76(term)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:86(term)
+msgid "X2"
+msgstr "X2"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:77(term)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:87(term)
+msgid "Y1"
+msgstr "Y1"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:78(term)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:88(term)
+msgid "Y2"
+msgstr "Y2"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:79(term)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:178(term)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:89(term)
+#: src/filters/map/map-object.xml:187(guilabel)
+msgid "Depth"
+msgstr "Profondeur"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:81(para)
 msgid ""
-"With this slider and its input box, you can set the opacity of the resulting "
-"image. This option is valid only if your image has an Alpha channel."
+"These parameters are similar to X/YMIN, X/YMAX and ITER parameters of the "
+"<link linkend=\"plug-in-fractalexplorer\">Fractal Explorer</link> filter. "
+"They allow you to vary fractal spreading and detail depth."
 msgstr ""
-"Avec ce curseur et sa boîte de texte, vous pouvez fixer l'opacité de l'image "
-"résultante. Cette option n'est valide que si votre image possède un canal "
-"Alpha."
+"Ces paramètres sont similaires aux paramètres X/YMIN, X/YMAX et ITER du "
+"filtre <link linkend=\"plug-in-fractalexplorer\">Explorateur de fractales</"
+"link>. Ils vous permettent de faire varier l'étalement de la fractale et sa "
+"profondeur de détails."
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:128(term)
-msgid "Number of Segments"
-msgstr "Nombre de segments"
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:91(term)
+msgid "Outside Type"
+msgstr "Type d'extérieur"
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:130(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:93(para)
 msgid ""
-"<guilabel>n²</guilabel> means <quote>the image into n to the power of two "
-"tiles</quote>, where <quote>n</quote> is the number you set with the slider "
-"or its input box. n = 3 will make nine tiles in the image."
+"Mapping image to fractal may reveal empty areas. You can select to fill them "
+"with <guilabel>Black</guilabel>, <guilabel>White</guilabel>, "
+"<guilabel>Transparency</guilabel> or make what disappears on one side "
+"reappear on the opposite side with <guilabel>Wrap</guilabel> option."
 msgstr ""
-"<guilabel>n²</guilabel> signifie <quote>l'image en 2 puissance n copies</"
-"quote> où <quote>n</quote> est le nombre que vous saisissez avec le curseur "
-"ou sa boîte de texte. n = 3 donnera neuf copies dans l'image."
+"Le placage de l'image sur la fractale peut laisser des espaces libres. Vous "
+"pouvez choisir de les remplir de <guilabel>Noir </guilabel>, de "
+"<guilabel>Blanc</guilabel>, de <guilabel> Transparence</guilabel> ou de "
+"faire que ce qui sort d'un côté ressorte de l'autre côté avec "
+"<guilabel>Enrouler autour </guilabel>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:41(None)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:46(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp1.png'; "
-"md5=f702179c31bf51b2f1bb9b1d97934412"
-msgstr " "
+"@@image: 'images/filters/map/pan-project-dialog.png'; "
+"md5=e1a3b8d1a91cdfca93226d52e9b775d4"
+msgstr "\"\" "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:58(None)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:88(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp2.png'; "
-"md5=640a7bafcd6678efbf202d71d3846466"
-msgstr " "
+"@@image: 'images/filters/examples/map/pan-project-origin.jpg'; "
+"md5=036769d297dad85e306887ad27760201"
+msgstr "\"\" "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:70(None)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:114(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp3.png'; "
-"md5=78def67065c427da5b779fa127ec9fe2"
-msgstr " "
+"@@image: 'images/filters/examples/map/pan-project-result-1.jpg'; "
+"md5=5dfb8e4edbc0ea9bd3e00f5a6657a0df"
+msgstr "\"\" "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:107(None)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:125(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/warp.png'; md5=9a707574a5457f7dfe6208d9036b3e1f"
-msgstr " "
+"@@image: 'images/filters/examples/map/pan-project-result-2.jpg'; "
+"md5=d1be4a3b35ff1df3d171a1b3e0459a8e"
+msgstr "\"\" "
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:207(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp4.png'; "
-"md5=93f3ccc39623531cda98c592c4657d6a"
-msgstr " "
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:9(title)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:17(primary)
+msgid "Panorama Projection"
+msgstr "Projection panoramique"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:228(None)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:22(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp5.png'; "
-"md5=89cd8fb33bf518caf6638446aeb5f3f3"
-msgstr " "
+"This filter converts a 360° x 180° image, also known as equirectangular "
+"image, into a panorama."
+msgstr ""
+"Ce filtre convertit une image de 360° x 180°, également connue sous le nom "
+"d'image équirectangulaire, en un panorama."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:276(None)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:29(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp6.png'; "
-"md5=5b3c3385df3cb4cd283f4cc3696e7535"
-msgstr " "
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Panorama Projection…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"On accède à ce filtre par <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Carte</guisubmenu><guimenuitem>Projection panoramique…<"
+"/guimenuitem></menuchoice>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:320(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp7.png'; "
-"md5=bbdc3e2bc0052d7cbc564d1681db06bf"
-msgstr " "
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:42(title)
+msgid "<quote>Panorama Projection</quote> filter options"
+msgstr "Options du filtre <quote>Projection panoramique</quote>"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:354(None)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:50(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp8.png'; "
-"md5=87930f06e1b0713deb47c0b70b2de32a"
-msgstr " "
+"These options are the same as <xref linkend=\"gimp-filter-little-planet\"/> "
+"options."
+msgstr ""
+"Ces options sont les mêmes que celles de <xref "
+"linkend=\"gimp-filter-little-planet\"/>."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:15(title) src/filters/map/warp.xml:19(tertiary)
-#: src/filters/map/warp.xml:22(primary)
-msgid "Warp"
-msgstr "Décaler"
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:57(title)
+msgid "Key Modifiers"
+msgstr "Touches de contrôle"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:27(para)
-msgid ""
-"This filter displaces pixels of active layer or selection according to the "
-"grey levels of a <emphasis>Displacement map</emphasis>. Pixels are displaced "
-"according to the gradient slope in the displacement map. Pixels "
-"corresponding to solid areas are not displaced; the higher the slope, the "
-"higher the displacement."
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:58(para)
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Click and drag</emphasis> to pan."
 msgstr ""
-"Ce filtre déplace les pixels du calque actif ou d'une sélection en fonction "
-"des niveaux de gris d'une <emphasis>Carte de déplacement</emphasis>. Les "
-"pixels de l'image sont déplacés en fonction de la pente du dégradé dans la "
-"carte de déplacement. Les pixels correspondant à des plages unies ne sont "
-"pas déplacés; plus grande est la pente, et plus le déplacement est important."
+"<emphasis role=\"bold\">Cliquer-glisser</emphasis> pour effectuer un "
+"panoramique."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:35(title)
-msgid "From left to right: original image, displace map, displaced image"
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:61(para)
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Shift + Click and drag</emphasis> to rotate."
 msgstr ""
-"De gauche à droite: image d'origine, carte de déplacement, déplacement "
-"d'après la carte"
+"<emphasis role=\"bold\">Maj + Cliquer-glisser</emphasis> pour effectuer une "
+"rotation."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:44(para)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:64(para)
 msgid ""
-"Solid areas of displacement map lead to no displacement. Abrupt transitions "
-"give an important displacement. A linear gradient gives a regular "
-"displacement. Displacement direction is perpendicular to gradient direction "
-"(angle = 90°)."
+"<emphasis role=\"bold\">Ctrl + Click and drag</emphasis> to pan with a "
+"constrained axis."
 msgstr ""
-"Les parties unies de la carte de déplacement n'entraînent aucun déplacement. "
-"Les transitions brutales donnent un fort déplacement. Un dégradé linéaire "
-"donne un déplacement régulier. La direction du déplacement est "
-"perpendiculaire au sens du dégradé (angle = 90°)."
+"<emphasis role=\"bold\">Ctrl + Cliquer-glisser</emphasis> pour effectuer un "
+"panoramique avec un axe contraint."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:54(title)
-msgid "With a non-linear gradient"
-msgstr "Avec un dégradé non-linéaire"
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:68(para)
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Alt + Click and drag</emphasis> to zoom."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Alt + Cliquer-glisser</emphasis> pour zoomer."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:61(para)
-msgid "A non-linear gradient leads to curls."
-msgstr "Un dégradé non-linéaire produit des ondulations."
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:74(title)
+msgid "Using Panorama Projection filter"
+msgstr "Utilisation du filtre <quote>Projection panoramique</quote>"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:66(title)
-msgid "With a complex gradient:"
-msgstr "Avec un dégradé complexe:"
-
-#: src/filters/map/warp.xml:73(para)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:76(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:131(para)
 msgid ""
-"And a complex gradient, such as the <link linkend=\"gimp-filter-noise-solid"
-"\">Solid Noise</link> filter can create, gives a swirl effect."
+"You can find free equirectangular images at <ulink url=\"https://commons.";
+"wikimedia.org/wiki/Category:360&#xB0;"
+"_panoramas_with_equirectangular_projection\"/>."
 msgstr ""
-"Et un dégradé complexe, tel que peut le créer le filtre <link "
-"linkend=\"gimp-filter-noise-solid\">Brouillage uni</link>, donne des effets "
-"de remous."
+"Vous trouverez des images équirectangulaires sur <ulink url=\"https://commons.";
+"wikimedia.org/wiki/Category:360&#xB0;"
+"_panoramas_with_equirectangular_projection\"/>."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:81(para)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:97(para)
 msgid ""
-"This filter offers the possibility of masking a part of the image to protect "
-"it against filter action."
+"GIMP opened this 4000x2000 pixels original image in a 1000x500 px frame at "
+"zoom 12.5. This is a screenshot scaled to 400x200 px."
 msgstr ""
-"Ce filtre vous offre en outre la possibilité de masquer une partie de "
-"l'image pour la protéger de l'action du filtre."
+"GIMP a ouvert cette image d'origine de 4000x2000 pixels dans un cadre de "
+"1000x500 px zoomé à 12.5. Et ceci est une capture d'écran mise à l'échelle "
+"400x200 px."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:88(title) src/filters/map/displace.xml:82(title)
-msgid "Activating the filter"
-msgstr "Ouverture du filtre"
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:81(para)
+msgid ""
+"Of course, you can get only a part of the original image in your panorama. "
+"The first thing you have to do is creating a new image with the size of your "
+"future panorama. Then, open the original image. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Bien entendu, vous ne pouvez obtenir qu'une partie de l'image d'origine dans "
+"le panorama. La première chose à faire est de créer une nouvelle image à la "
+"taille du panorama futur. Ouvrez alors l'image. <placeholder-1/>"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:89(para)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:104(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Warp…</guimenuitem></menuchoice>. This filter has no "
-"Preview."
+"Open the Panorama Projection filter. Only the central part of the image is "
+"visible. Pan across the image to find your panorama using the Pan option or "
+"click and dragging. You can zoom in to have a wider view."
 msgstr ""
-"On accède à ce filtre par  <menuchoice><guimenu>Filtres</"
-"guimenu><guisubmenu>Mappage</guisubmenu><guimenuitem>Décaler…</guimenuitem></"
-"menuchoice>. Ce filtre n'a pas d'aperçu."
+"Ouvrez le filtre Projection panoramique. Seule la partie centrale de l'image "
+"est visible. Faites défiler l'image à la recherche de votre panorama en "
+"utilisant l'option Panoramique ou par un cliquer-glisser. Vous pouvez zoomer "
+"pour avoir une vue plus large."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:103(title)
-msgid "Warp filter options"
-msgstr "Options du filtre Décaler"
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:110(title)
+msgid "<quote>Panorama Projection</quote> filter applied"
+msgstr "Après application du filtre <quote>Projection panoramique</quote>"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:112(title)
-msgid "Basic Options"
-msgstr "Options de base"
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:117(para)
+msgid "Pan = 0.00"
+msgstr "Panoramique = 0,0"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:114(term)
-msgid "Step size"
-msgstr "Taille du pas"
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:128(para)
+msgid "Pan = 66.00"
+msgstr "Panoramique = 66,00"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:116(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/little-planet.xml:49(None)
 msgid ""
-"<quote>Step</quote> is displacement distance for every filter iteration. A "
-"10 value is necessary to get a one pixel displacement. This value can be "
-"negative to invert displacement direction."
-msgstr ""
-"Le <quote>pas</quote> représente, la distance de déplacement des pixels à "
-"chaque itération du filtre. Il faut une valeur de 10 pour obtenir un "
-"déplacement sur un pixel de distance. La valeur peut être négative, ce qui "
-"inverse le sens du déplacement."
+"@@image: 'images/filters/map/little_planet-dialog.png'; "
+"md5=d5fb79df44ce79b1b99eeb0fcc0e7c8d"
+msgstr "\"\" "
 
-#: src/filters/map/warp.xml:125(term)
-msgid "Iterations"
-msgstr "Itérations"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/little-planet.xml:139(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-equirect.jpg'; "
+"md5=96c2457ea119db4ed1c25cf87ebd2c8e"
+msgstr "\"\" "
 
-#: src/filters/map/warp.xml:127(para)
-msgid "The number of repetitions of effect when applying filter."
-msgstr "Nombre de répétitions de l'effet lors de l'application du filtre."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/little-planet.xml:158(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-applied.jpg'; "
+"md5=f096f5bb84fe2cf525a3344e3f7be109"
+msgstr "\"\" "
 
-#: src/filters/map/warp.xml:133(term)
-msgid "On edges"
-msgstr "Sur les côtés"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/little-planet.xml:184(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-origin.jpg'; "
+"md5=7c1cc732db0be802ee3ae738bb2c0709"
+msgstr "\"\" "
 
-#: src/filters/map/warp.xml:135(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/little-planet.xml:195(None)
 msgid ""
-"Because of displacement, a part of pixels are driven over the borders of "
-"layer or selection, and, on the opposite side, pixels places are emptying. "
-"Four following options allow you to fix this issue:"
-msgstr ""
-"Du fait du décalage, une partie des pixels est rejetée en-dehors des limites "
-"du calque ou de la sélection, et, à l'opposé, certains emplacements de "
-"pixels se vident. Les quatre options suivantes permettent de fixer comment "
-"régler ce problème:"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-default.jpg'; "
+"md5=12a98b2c2687dc8f7faa9025fd5b48cb"
+msgstr "\"\" "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/little-planet.xml:246(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-flip.jpg'; "
+"md5=124ddb54bd1af7dc9f77c520f715ee2a"
+msgstr "\"\" "
 
-#: src/filters/map/warp.xml:143(guilabel)
-#: src/filters/map/displace.xml:139(guilabel)
-msgid "Wrap"
-msgstr "Enrouler"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/little-planet.xml:277(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-equal.jpg'; "
+"md5=6d5b2d1851338b937d06d1b9aeeed787"
+msgstr "\"\" "
 
-#: src/filters/map/warp.xml:145(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/little-planet.xml:288(None)
 msgid ""
-"What goes out on one side is going into the opposite side (this is the "
-"default)."
-msgstr "Ce qui sort d'un côté ressort de l'autre côté (par défaut)."
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-result.jpg'; "
+"md5=68e933c9c7e96957eae58561dd6dd99a"
+msgstr "\"\" "
 
-#: src/filters/map/warp.xml:152(guilabel)
-#: src/filters/map/displace.xml:148(guilabel)
-msgid "Smear"
-msgstr "Étaler"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:9(title)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:17(primary)
+msgid "Little Planet"
+msgstr "Petite planète"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:154(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:22(para)
 msgid ""
-"Emptying places are filled with a spreading of the neighbouring image line."
+"This filter converts a panorama into a small planet. All images don't fit "
+"this filter. The ideal image is a 360° x 180° image, also known as "
+"equirectangular image. We will see that it is possible to use normal images "
+"also."
 msgstr ""
-"Les emplacements libérés sont remplis par un étalement de la ligne d'image "
-"voisine."
+"Ce filtre transforme un panorama en une petite planète. Toutes les images ne "
+"conviennent pas à ce filtre. L'image idéale couvre 360° x 180° : il s'agit "
+"d'une image équirectangulaire. Nous verrons comment utiliser les images "
+"normales."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:161(guilabel)
-#: src/filters/map/displace.xml:158(guilabel)
-msgid "Black"
-msgstr "Noir"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:32(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Little Planet…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"On accède à ce filtre par  <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Carte</guisubmenu><guimenuitem>Petite planète…<"
+"/guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:163(para)
-msgid "Emptying places are filled with black color."
-msgstr "Les emplacements libérés sont remplis par la couleur noire."
+#: src/filters/map/little-planet.xml:45(title)
+msgid "<quote>Little Planet</quote> filter options"
+msgstr "Options du filtre <quote>Petite planète</quote>"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:169(guilabel)
-#: src/filters/map/papertile.xml:189(guilabel)
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Couleur de premier-plan"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:62(term)
+msgid "Pan"
+msgstr "Panoramique"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:171(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:64(para)
 msgid ""
-"Emptying places are filled with the Foreground color of the color area in "
-"Toolbox."
+"Horizontal camera panning. If <quote>Inverse transform</quote> option is "
+"checked, the <quote>pan</quote> option moves line of sight horizontally. "
+"Else, it works as <quote>Spin</quote> option."
 msgstr ""
-"Les emplacements libérés sont remplis par la couleur de premier-plan de la "
-"zone des couleurs de la Boîte à outils."
+"Panoramique horizontal de l'appareil photo. Si l'option <quote>Inverser la "
+"transformation</quote> est cochée, l'option <quote>Panoramique</quote> "
+"déplace la ligne de visée horizontalement. Sinon, elle fonctionne comme "
+"l'option <quote>Spin</quote>."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:181(term)
-msgid "Displacement map"
-msgstr "Carte de déplacement"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:72(term)
+msgid "Tilt"
+msgstr "Inclinaison"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:183(para)
-msgid ""
-"To be listed in this drop-down list, the displacement map, which should be a "
-"grayscaled image, must be <emphasis>present on your screen when you call "
-"filter and must have the same size as the original image</emphasis>."
+#: src/filters/map/little-planet.xml:74(para)
+msgid "Vertical camera panning. Moves line of sight upwards/downwards."
 msgstr ""
-"Pour figurer dans cette liste déroulante, la carte de déplacement, qui est "
-"une image en niveaux de gris, doit être <emphasis>présente sur votre écran "
-"quand vous appelez le filtre et doit avoir la même taille que l'image "
-"originale </emphasis>."
+"Panorama vertical de l'appareil photo. Déplace la ligne de visée vers le haut "
+"ou le bas."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:193(title)
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Options avancées"
-
-#: src/filters/map/warp.xml:195(term)
-msgid "Dither size"
-msgstr "Taille de tramage"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:80(term)
+msgid "Spin"
+msgstr "Rotation"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:197(para)
-msgid ""
-"Once all pixels displaced, this option scatters them randomly, giving grain "
-"to the image. The higher this value (0.00-100.00), the thinner the grain."
+#: src/filters/map/little-planet.xml:82(para)
+msgid "Spin angle around camera axis. Rotates planet around line of sight."
 msgstr ""
-"Après que les pixels aient été décalés, cette option les éparpille au "
-"hasard, donnant du grain à l'image. Plus la valeur (de 0,00 à 100,00) est "
-"élevée et plus le grain est fin"
+"Angle de rotation autour de l'axe de l'appareil photo. Fait tourner la "
+"planète autour de l'axe de visée."
+
+#: src/filters/map/little-planet.xml:88(term)
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:203(title)
-msgid "With a 3.00 dither size:"
-msgstr "Avec une taille de tramage à 3,00 :"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:90(para)
+msgid "Zoom level. Zooms planet in/out."
+msgstr "Niveau de zoom. Zoom avant ou arrière de la planète."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:214(term)
-msgid "Rotation angle"
-msgstr "Angle de rotation"
+#. I don't understand this option; simply copied the UI pop up help
+#: src/filters/map/little-planet.xml:97(term)
+msgid "Inverse transform"
+msgstr "Transformation inverse"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:216(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:99(para)
 msgid ""
-"This option sets displacement angle of pixels according to the slope "
-"direction of gradient. Previous examples have been created with a vertical "
-"gradient and a 90° angle: so, pixels were displaced horizontally and nothing "
-"went out of the image borders. Here is an example with a 10° angle and 6 "
-"iterations:"
+"Do the inverse mapping; useful for touching up zenith, nadir or other parts "
+"of panorama."
 msgstr ""
-"Cette option règle l'angle de déplacement des pixels par rapport à la "
-"direction de la pente du dégradé. Les exemples précédents ont été réalisés "
-"avec un dégradé de direction verticale et un angle de 90°: les pixels se "
-"sont donc déplacés horizontalement et rien n'est sorti du cadre de l'image. "
-"Voici un exemple avec un angle de 10° et 6 itérations :"
+"Effectue un mappage inverse ; utile pour retoucher le zénith, le nadir ou "
+"d'autres parties du panorama."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:224(title)
-msgid "With a 10° angle and 6 iterations:"
-msgstr "Avec un angle de 10° et 6 itérations :"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:112(para)
+msgid "<quote>Cubic</quote> may give better result."
+msgstr "<quote>Cubique</quote> peut donner un meilleur résultat."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:231(para)
-msgid ""
-"Displacement is made according to a 10° angle against vertical. Pixels going "
-"out the lower border on every iteration are going into through the upper "
-"border (Wrap option checked), giving a dotted line."
+#: src/filters/map/little-planet.xml:118(term)
+#: src/filters/map/papertile.xml:218(term)
+msgid "Use the selection as input/Use the entire layer as input"
 msgstr ""
-"Le décalage se fait selon un angle de 10° par rapport à la verticale. Des "
-"pixels sortent par en bas à chaque itération et ressortent en haut, "
-"(l'option Enrouler est cochée), donnant l'aspect de pointillés."
+"Utiliser la sélection comme entrée/Utiliser tout le calque comme entrée"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:243(term)
-msgid "Substeps"
-msgstr "Pas"
-
-#. CHECK: I'm unsure whether this is (a) makes senses, and
-#.                (b) is correct... :-| (ude, 2010-07-19)
-#: src/filters/map/warp.xml:247(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:120(para)
 msgid ""
-"If you specify a value &gt; 1, the displacement vector is computed in "
-"several substeps, giving you a finer control to the displace process."
+"If a selection exists, the filter will use it. Else, the entire layer will "
+"be used."
 msgstr ""
-"Si vous indiquez une valeur &gt; 1, le vecteur de déplacement est calculé "
-"sur plusieurs étapes, vous donnant un meilleur contrôle du déplacement."
+"Si une sélection existe, le filtre l'utilisera. Sinon, l'ensemble du calque "
+"sera utilisé."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:255(term)
-msgid "Magnitude map"
-msgstr "Carte de force"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:129(title)
+msgid "Using Little Planet filter with an equirectangular image"
+msgstr "Utilisation du filtre Petite planète avec une image équirectangulaire"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:257(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:143(subscript)
 msgid ""
-"In addition to displacement map, you can add a Magnitude map. This map "
-"should also be a grayscaled image, with the same size as the source image "
-"and which must be present on your screen when you call filter. This map "
-"gives more or less strength to filter on some parts of the image, according "
-"to the grey levels of this magnitude map. Image areas corresponding to white "
-"parts of this map will undergo all the strength of filter. Image areas "
-"corresponding to black parts of the map will be spared by filter. "
-"Intermediate grey levels will lessen filter action on corresponding areas of "
-"the image. <guilabel>Use&nbsp;magnitude&nbsp;map</guilabel> must be checked "
-"for that."
+"Ettling_Isar_panorama.jpg by © Simon Waldherr under <ulink url=\"https://";
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\"> CC by-sa 4.0</ulink>"
 msgstr ""
-"En plus de la carte de déplacement, vous pouvez ajouter une Carte ou carte "
-"d'amplitude. C'est aussi une carte en niveaux de gris, de la même taille que "
-"l'image source et qui doit aussi être présente sur votre écran si vous "
-"voulez qu'elle figure dans cette liste déroulante. Elle permet de donner "
-"plus ou moins de force au filtre selon les régions de l'image, en fonction "
-"des niveaux de gris de cette carte de force. Les parties de l'image "
-"correspondant aux zones noires de la carte de force seront épargnées par le "
-"filtre. Les parties de l'image correspondant aux zones blanches de la carte "
-"subiront toute la force du filtre. Les niveaux de gris intermédiaires "
-"atténueront plus ou moins l'action du filtre sur les zones correspondantes "
-"de l'image. L'option <guilabel>Utiliser la carte de force</guilabel> doit "
-"être cochée pour cela."
-
-#: src/filters/map/warp.xml:272(title)
-msgid "Magnitude Map example:"
-msgstr "Exemple de carte de force"
+"Ettling_Isar_panorama.jpg par © Simon Waldherr sous <ulink url=\"https://";
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\"> CC by-sa 4.0</ulink>"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:279(para)
-msgid ""
-"From left to right: original image, displacement map, magnitude map, after "
-"applying <quote>Warp</quote> filter. You can see that the black areas of "
-"magnitude map prevent filter to take action."
-msgstr ""
-"De gauche à droite: image d'origine, carte de déplacement, carte de force, "
-"après application du filtre <quote>Décaler</quote>. On voit que les parties "
-"noires de la carte de force empêchent le filtre d'agir."
-
-#: src/filters/map/warp.xml:292(title)
-msgid "More Advanced Options"
-msgstr "Autres options"
-
-#: src/filters/map/warp.xml:293(para)
-msgid ""
-"These extra options let you add two new maps, a gradient map and/or a vector "
-"map."
-msgstr ""
-"Ces options supplémentaires vous permettent d'ajouter deux nouvelles cartes, "
-"une carte de dégradé et/ou une carte de vecteur."
-
-#: src/filters/map/warp.xml:298(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:148(para)
 msgid ""
-"To test these options alone, you must use a map with a solid color for all "
-"the other maps."
+"GIMP opened this 16000x8000 pixels original image in a 1000x500 px frame at "
+"zoom 6.25. This is a screenshot scaled to 600x300 px. Note the empty sky, "
+"the horizon perfectly horizontal, the vanishing perspective."
 msgstr ""
-"Pour tester ces options sans interférence, une carte de couleur unie doit "
-"être choisie pour toutes les autres cartes."
+"GIMP a ouvert cette image d'origine de 16000x8000 pixels dans un cadre de "
+"1000x500 px zoomé à 6.25. Et ceci est une capture d'écran mise à l'échelle "
+"600x300 px. Notez le ciel vide, l'horizon parfaitement horizontal, la "
+"perspective en fuite."
+
+#: src/filters/map/little-planet.xml:161(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:291(para)
+msgid "Filter applied"
+msgstr "Après application du filtre"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:304(term)
-msgid "Gradient scale"
-msgstr "Échelle de dégradé"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:169(title)
+msgid "Using Little Planet filter with a normal image"
+msgstr "Utilisation de petite planète avec une image normale"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:306(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:170(para)
 msgid ""
-"Using a gradient map, (this map should also be a grayscaled image), the "
-"displacement of pixels depends on the direction of grayscale transitions. "
-"The <guilabel>Gradient scale</guilabel> option lets you set how much the "
-"grayscale variations will influence the displacement of pixels. On every "
-"iteration, the filter works of the whole image, not only on the red object: "
-"this explains blurredness."
+"Your panorama rarely satisfies conditions necessary for this filter, "
+"especially if you cut it off a larger image. The Little Planet filter brings "
+"left and right image sides together, and creates an unwanted sharp limit if "
+"sides are different. An uneven horizon gives an irregular circle. A blue "
+"empty sky occupying the upper half of the image and a horizontal horizon are "
+"perfect. Usually, you will have to prepare your panorama before using filter."
 msgstr ""
-"<emphasis>La carte de dégradé</emphasis> est aussi une carte en niveaux de "
-"gris, mais ici, c'est la direction des variations des transitions de gris "
-"qui est prise en compte. L'option <guilabel>Échelle de dégradé</guilabel> "
-"permet de régler l'influence du dégradé sur le déplacement des pixels. À "
-"chaque itération, le filtre agit sur l'ensemble de l'image et non pas "
-"seulement sur l'objet rouge, ce qui explique le flou."
+"Votre panorama remplit rarement les conditions nécessaires à ce filtre, "
+"surtout si vous l'avez découpé dans une image plus grande. Le filtre Petite "
+"planète rapproche les bords droit et gauche de l'image, et crée une limite "
+"abrupte si ces bords sont différents. Un horizon inégal donne un cercle "
+"irrégulier. Un ciel bleu sans nuage occupant la moitié supérieure de l'image "
+"et un horizon bien horizontal sont parfaits. La plupart du temps, vous devrez "
+"préparer le panorama avant d'utiliser le filtre."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:316(title)
-msgid "Gradient scale example"
-msgstr "Exemple de carte de dégradé"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:180(title)
+msgid "Original Images"
+msgstr "Images d'origine"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:323(para)
-msgid "From left to right: original image, Gradient map, filter applied."
-msgstr ""
-"De gauche à droite: image d'origine, carte de déplacement, déplacement "
-"d'après la carte, filtre appliqué"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:187(para)
+msgid "Original panorama"
+msgstr "Panorama d'origine"
+
+#: src/filters/map/little-planet.xml:198(para)
+msgid "Filter applied directly with default options"
+msgstr "Filtre appliqué avec ses options par défaut"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:330(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:206(para)
 msgid ""
-"In the example above, <quote>Warp</quote> filter is applied with a gradient "
-"map (Gradient scale = 10.0). Gradient is oblique, from top left to right "
-"bottom. The part of the image corresponding to the gradient is moved "
-"obliquely, 90° rotated (Rotation angle 90° in Advanced Options)."
+"Wipe sky: with Color Picker, darker blue to toolbox foreground and lighter "
+"blue to toolbox background. Rectangular selection of sky including a small "
+"part of horizon. In the selection, draw a Gradient from top to bottom."
 msgstr ""
-"Dans cet exemple, le filtre <quote>Décaler</quote> est appliqué avec une "
-"carte de dégradé (Échelle de dégradé = 10.0). Le dégradé est oblique, du "
-"coin en haut à gauche au coin en bas à droite. La partie de l'image "
-"correspondant au dégradé est décalée obliquement, avec une rotation de 90° "
-"(Angle de rotation à 90° dans les Options Avancées)."
+"Nettoyer le ciel : avec la Pipette à couleur, le bleu foncé pour le premier "
+"plan de la boîte à outils et le bleu clair pour l'arrière-plan. Sélection "
+"rectangulaire du ciel incluant une petite partie de l'horizon. Dans la "
+"sélection, tracez un dégradé de haut en bas."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:340(term)
-msgid "Vector mag"
-msgstr "La carte de vecteur"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:214(para)
+msgid "Select the left border of the image."
+msgstr "Sélectionnez le bords gauche de l'image."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:342(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:219(para)
+msgid "Copy the selection and Paste it as New layer."
+msgstr "Copiez la sélection et collez-la en tant que nouveau calque."
+
+#: src/filters/map/little-planet.xml:224(para)
+msgid "<keycap>Q</keycap> shortcut to open the Align tool."
+msgstr "Raccourci clavier <keycap>Q</keycap> pour ouvrir l'outil d'alignement."
+
+#: src/filters/map/little-planet.xml:229(para)
 msgid ""
-"With this map, the displacement depends on the angle you set in the "
-"<guilabel>Angle</guilabel> text box. 0° is upwards. Angles go counter-"
-"clockwise. The <emphasis>vector control map</emphasis> determines by how "
-"many pixels the image will move on every iteration."
+"Click on new layer (superimposed on selection area): new layer limits "
+"appear. Align new layer to image right side."
 msgstr ""
-"Avec cette carte, le décalage se fait selon un angle que vous introduisez "
-"dans la boîte de texte <guilabel>Angle</guilabel>. 0° est vers le haut. Les "
-"angles vont en sens inverse des aiguilles d'une montre. L'option "
-"<guilabel>Facteur du vecteur </guilabel> détermine de combien de pixels "
-"l'image se décalera à chaque itération."
+"Cliquez sur le nouveau calque (superposé à l'aire de sélection) : les limites "
+"du nouveau calque apparaissent. Alignez le nouveau calque sur le bord droit "
+"de l'image."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:350(title)
-msgid "Vector mag example"
-msgstr "Exemple de carte de vecteur"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:235(para)
+msgid "Select&gt;None."
+msgstr "Sélection&gt;Aucune."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:357(para)
-msgid "From left to right: original image, displacement map, filter applied."
-msgstr ""
-"De gauche à droite: image d'origine, carte de déplacement, déplacement "
-"d'après la carte, filtre appliqué."
+#: src/filters/map/little-planet.xml:240(para)
+msgid "Flip new layer horizontally."
+msgstr "Retournez le nouveau calque horizontalement."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:364(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:249(para)
 msgid ""
-"In the above example, <quote>Warp</quote> filter is applied with a Vector "
-"mag. Gradient is vertical, from top to bottom. Vector angle is 45°. The "
-"image is moved obliquely, 45° to the top left corner. The image is blurred "
-"because every iteration works on the whole image, and not only on the red "
-"bar."
+"New layer aligned to image right side and flipped: left and right image "
+"sides are now the same. Sky wiped out. Horizon horizontalized."
 msgstr ""
-"dans cet exemple, le filtre <quote>Décaler</quote> est appliqué avec une "
-"carte de vecteur. Le dégradé est vertical, de haut en bas à droite. L'image "
-"est décalée obliquement, à 45°, vers le coin en haut à gauche. Le flou est "
-"dû au fait que chaque itération agit sur l'ensemble de l'image et pas "
-"seulement sur la barre rouge."
+"Nouveau calque aligné sur le bord droit de l'image et retourné : les bords "
+"gauche et droit de l'image sont maintenant identiques. Ciel nettoyé. Horizon "
+"horizontalisé."
+
+#: src/filters/map/little-planet.xml:257(para)
+msgid "Add a black Layer Mask to new layer."
+msgstr "Ajoutez un masque de calque noir au nouveau calque."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:374(term)
-msgid "Angle"
-msgstr "Angle"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:262(para)
+msgid "Apply a black-to-white gradient to layer mask."
+msgstr "Appliquez un dégradé de noir vers blanc au masque de calque."
+
+#: src/filters/map/little-planet.xml:267(para)
+msgid "Apply Little planet filter."
+msgstr "Appliquez le filtre petite planète."
+
+#: src/filters/map/little-planet.xml:273(title)
+msgid "Results"
+msgstr "Résultats"
+
+#: src/filters/map/little-planet.xml:280(para)
+msgid "Prepared image"
+msgstr "Image préparée"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:27(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/example-map-bumpmap.png'; "
+"md5=733bca01ddf5dd736ab1b031ee4cf0d6"
+msgstr " "
 
-#: src/filters/map/warp.xml:376(para)
-msgid "Angle for fixed vector map (see above)."
-msgstr "Angle de carte de vecteur"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:69(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/map/bumpmap-dialog.png'; "
+"md5=34ac2d5b2a1f334d882f57751de10c14"
+msgstr "\"\" "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:34(None)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:241(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-bumpmap.png'; "
-"md5=733bca01ddf5dd736ab1b031ee4cf0d6"
-msgstr " "
+"@@image: 'images/filters/examples/map/bumpmap-ex-1.png'; "
+"md5=5803d9f509eebc7d25e2f1ccc09d7920"
+msgstr "\"\" "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:76(None)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:278(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/bumpmap.png'; "
-"md5=93107938c46eeb04114988569fd5ab66"
-msgstr " "
+"@@image: 'images/filters/examples/map/bumpmap-ex-2.png'; "
+"md5=716cead23381ad55ebe0445528b87c7e"
+msgstr "\"\" "
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:16(title)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:24(primary)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:9(title)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:17(primary)
 msgid "Bump Map"
 msgstr "Repoussage d'après une carte"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:21(tertiary)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:14(tertiary)
 msgid "bump-map"
 msgstr "Repoussage d'après une carte"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:30(title)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:23(title)
 msgid "<quote>bump-map</quote> example"
 msgstr "Exemple de <quote>Repoussage d'après une carte</quote>"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:37(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:30(para)
 msgid ""
 "On the left, the original image that we want to emboss: a solid blue. In the "
 "middle, the bump map : a grayscale image, where black pixels will emboss "
@@ -854,7 +1177,7 @@ msgstr ""
 "pixels noirs repousseront vers l'arrière, et les pixels blancs repousseront "
 "vers l'avant. Un effet d'ombre est ajouté par le filtre."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:47(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:40(para)
 msgid ""
 "This filter creates a 3D effect by embossing an image (the card) and then "
 "mapping it to another image. Bump height depends on pixel luminosity and you "
@@ -867,41 +1190,48 @@ msgstr ""
 "des pixels et vous pouvez régler la direction de la lumière. Vous pouvez "
 "utiliser n'importe quel type d'image à la différence du filtre Repoussage."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:59(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:52(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Bump Map…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "On accède à ce filtre par  <menuchoice><guimenu>Filtres</"
-"guimenu><guisubmenu>Mappage</guisubmenu><guimenuitem>Repoussage d'après une "
+"guimenu><guisubmenu>Carte</guisubmenu><guimenuitem>Repoussage d'après une "
 "carte…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:72(title)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:65(title)
 msgid "<quote>Bump Map</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Repoussage d'après une carte </quote>"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:91(term)
-msgid "Bump map"
-msgstr "Repoussage d'après une carte"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:81(term)
+msgid "Aux. Input"
+msgstr "Entrée Aux."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:93(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:83(para)
 msgid ""
-"This drop-down list allows you to select the image that will be used as a "
-"map for bump-mapping. This list contains images that are present on your "
-"screen when you launch the filter. Images opened after starting filter are "
-"not present in this list."
+"Clicking on this button opens a small file browser with two panels. On the "
+"left panel, images present on your screen are listed: the active image is "
+"selected. On the right panel, you see the layers list of the active image: "
+"double click on the layer you want to use as a map for bump-mapping; the "
+"file browser is closed and a layer thumbnail appears in the Aux Input button."
 msgstr ""
-"Cette option devrait s'appeler <quote>Carte de repoussage</quote> ou "
-"<quote>Carte de relief</quote>. La liste déroulante fournit la liste des "
-"images présentes sur votre écran lors du lancement du filtre. Les images "
-"ouvertes après lancement du filtre n'apparaissent pas dans cette liste."
+"Le clic sur ce bouton ouvre un petit navigateur de fichiers avec deux "
+"panneaux. Dans le panneau gauche, les images présentes sur l'écran sont "
+"listées : l'image active est sélectionnée. Dans le panneau droit se trouve la "
+"liste des calques de l'image active : cliquez sur le calque que vous voulez "
+"utiliser comme carte pour le repoussage ; le navigateur de fichiers se ferme "
+"et une miniature du calque apparaît dans le bouton Entrée Aux."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:102(term)
-msgid "Map type"
-msgstr "Type de carte"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:91(para)
+msgid "The right panel has a <quote>Channel</quote> tab: TODO"
+msgstr "Le panneau droit possède un onglet <quote>Canal</quote> : À FAIRE"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:104(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:97(term)
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:99(para)
 msgid ""
 "This option allows you to define the method that will be used when creating "
 "the map image:"
@@ -909,35 +1239,35 @@ msgstr ""
 "Cette option permet de définir la méthode qui sera utilisée lors de la "
 "création de la carte de relief:"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:110(guilabel)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:105(guilabel)
 msgid "Linear"
 msgstr "Linéaire"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:112(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:107(para)
 msgid "Bump height is a direct function of luminosity."
 msgstr "La hauteur des bosses est une fonction directe de la luminosité."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:118(guilabel)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:113(guilabel)
+msgid "Spherical"
+msgstr "Sphérique"
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:115(para)
+msgid "Bump height is a spherical function of luminosity."
+msgstr "La hauteur des bosses est une fonction sphérique de la luminosité."
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:121(guilabel)
 msgid "Sinusoidal"
 msgstr "Sinusoïdal"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:120(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:123(para)
 msgid "Bump height is a sinusoidal function of luminosity."
 msgstr "La hauteur des bosses est une fonction sinusoïdale de la luminosité."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:126(guilabel)
-msgid "Spheric"
-msgstr "Sphérique"
-
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:128(para)
-msgid "Bump height is a spheric function of luminosity."
-msgstr "La hauteur des bosses est une fonction sphérique de la luminosité."
-
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:137(term)
-msgid "Compensate for darkening"
-msgstr "Compenser l'assombrissement"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:132(term)
+msgid "Compensate"
+msgstr "Compenser"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:139(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:134(para)
 msgid ""
 "Bump-mapping tends to darken image. You can compensate this darkening by "
 "checking this option."
@@ -945,11 +1275,11 @@ msgstr ""
 "Le repoussage a tendance à assombrir l'image. Cette option vous permet de "
 "compenser cet assombrissement."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:146(term)
-msgid "Invert bumpmap"
-msgstr "Inverser le relief"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:141(term)
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverser"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:148(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:143(para)
 msgid ""
 "Bright pixels default to bumps and dark pixels to hollows. You can invert "
 "this effect by checking this option."
@@ -957,11 +1287,11 @@ msgstr ""
 "Par défaut, les pixels clairs apparaissent en bosse et les pixels sombres en "
 "creux. Cette option vous permet d'inverser cet effet."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:155(term)
-msgid "Tile bumpmap"
-msgstr "Carte de relief raccordable"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:150(term)
+msgid "Tiled"
+msgstr "Raccorder"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:157(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:152(para)
 msgid ""
 "If you check this option, there will be no relief break if you use your "
 "image as a pattern for a web page: patterns will be placed side by side "
@@ -971,11 +1301,11 @@ msgstr ""
 "utilisez votre image comme motif de fond de page Web: les motifs seront "
 "accolés sans raccord visible."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:165(term)
-msgid "Azimut"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:160(term)
+msgid "Azimuth"
 msgstr "Azimut"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:167(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:162(para)
 msgid ""
 "This is about lighting according to the points of the compass (0 - 360). "
 "East (0°) is on the left. Increasing value goes counter-clockwise."
@@ -983,21 +1313,15 @@ msgstr ""
 "Concerne l'éclairage selon les points cardinaux (0 - 360). L'Est (0) est à "
 "gauche et l'accroissement de la valeur suit le sens anti-horaire."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:175(term)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:170(term)
 msgid "Elevation"
 msgstr "Élévation"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:177(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:172(para)
 msgid "That's height from horizon (0.50°), up to zenith (90°)."
 msgstr "C'est la hauteur au dessus de l'horizon (0.50°) jusqu'au zénith (90°)."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:183(term)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:82(term)
-#: src/filters/map/map-object.xml:186(guilabel)
-msgid "Depth"
-msgstr "Profondeur"
-
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:185(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:180(para)
 msgid ""
 "With this slider, you can vary bump height and hollow depth. The higher the "
 "value, the higher the difference between both. Values vary from 1 to 65."
@@ -1006,15 +1330,15 @@ msgstr ""
 "profondeur des creux. Plus la valeur est élevée et plus la différence entre "
 "les deux est importante. Les valeurs vont de 1 à 65."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:193(term)
-msgid "X offset"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:188(term)
+msgid "Offset X"
 msgstr "Décalage X"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:194(term)
-msgid "Y offset"
-msgstr "Décalage Y"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:189(term)
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Décalage X"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:196(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:191(para)
 msgid ""
 "With this slider, you can adjust the map image position compared with the "
 "image, horizontally (X) and/or vertically (Y)."
@@ -1023,11 +1347,11 @@ msgstr ""
 "située en arrière-plan, par rapport à l'image, dans le sens horizontal (X) "
 "et/ou vertical (Y)."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:204(term)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:199(term)
 msgid "Waterlevel"
 msgstr "Niveau de la mer"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:206(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:201(para)
 msgid ""
 "If your image has transparent areas, they will be treated like dark areas "
 "and will appear as hollows after bump-mapping. With this slider, you can "
@@ -1044,12 +1368,11 @@ msgstr ""
 "les zones transparentes seront traitées comme des zones claires, et le "
 "curseur rabotera ces bosses."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:218(term)
-#: src/filters/map/map-object.xml:282(guilabel)
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ambiant"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:213(term)
+msgid "Ambient lighting factor"
+msgstr "Facteur d'éclairage ambiant"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:220(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:215(para)
 msgid ""
 "This slider controls the intensity of ambient light. With high values, "
 "shadows will fade and relief lessen."
@@ -1057,9 +1380,73 @@ msgstr ""
 "Ce curseur règle l'intensité de la lumière ambiante. Les valeurs élevées "
 "atténueront les zones d'ombres et le relief apparaîtra moins marqué."
 
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:225(title)
+msgid "Using Bumpmap filter"
+msgstr "Utilisation du filtre Repoussage"
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:226(para)
+msgid "We shall emboss an image with a text."
+msgstr "Nous allons repousser une image avec un texte"
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:231(para)
+msgid "Open your main image."
+msgstr "Ouvrez l'image principale."
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:244(para)
+msgid "The image and the map"
+msgstr "L'image et la carte"
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:236(para)
+msgid "Create the map: here a white text on black background. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Créez la carte : ici, un texte blanc sur un fond noir. <placeholder-1/>"
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:252(para)
+msgid ""
+"<command>Edit/Copy the map</command>. Activate the image and <command>Edit/"
+"Past as/New Layer</command>. Right click on the new layer and apply "
+"<command>Layer to Image Size</command> to make the layer the same size as "
+"the image."
+msgstr ""
+"<command>Édition/Copier la carte</command>. Activez l'image et <command>"
+"Édition/Coller comme/Nouveau calque</command>. Clic droit sur le nouveau "
+"calque et appliquez <command>Calque à la taille de l'image</command> pour "
+"donner au calque la même taille que l'image."
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:260(para)
+msgid ""
+"The map layer being active, apply a Gaussian Blur. Here, the default 1.5 "
+"pixels is used."
+msgstr ""
+"Le calque de la carte étant actif, appliquez un Flou gaussien. Ici, la valeur "
+"1,5 pixel est utilisée."
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:266(para)
+msgid "Make the map layer invisible and activate the image layer."
+msgstr ""
+"Rendez le calque de la carte invisible et activez le calque de l'image."
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:281(para)
+msgid ""
+"Bump Map filter applied. Depth = 3. Ambient lighting factor&nbsp;"
+"=&nbsp;0.326."
+msgstr ""
+"Filtre Repoussage appliqué. Profondeur = 3. facteur d'éclairage ambiant&nbsp;"
+"=&nbsp;0,326."
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:271(para)
+msgid ""
+"Open the <quote>Bump Map</quote> filter. Click on the <guibutton>Aux. Input</"
+"guibutton> button and double-click on the text layer in the right panel. "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Ouvrez le filtre <quote>Repoussage</quote>. Cliquez sur le bouton <guibutton>"
+"Entrée Aux.</guibutton> et double-cliquez sur le calque de texte dans le "
+"panneau droit. <placeholder-1/>"
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/papertile.xml:38(None)
+#: src/filters/map/papertile.xml:36(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-taj-papertile.jpg'; "
 "md5=44c610b1ddbe773859f234364ca60ac4"
@@ -1067,27 +1454,27 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/papertile.xml:73(None)
+#: src/filters/map/papertile.xml:71(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/papertile.png'; "
-"md5=aed13851fc5cde2b11b831af756c192d"
-msgstr " "
+"@@image: 'images/filters/map/paper_tile-dialog.png'; "
+"md5=aad5435e8874839a7c0b31a02717b164"
+msgstr "\"\" "
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:11(title)
-#: src/filters/map/papertile.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/map/papertile.xml:19(primary)
+#: src/filters/map/papertile.xml:9(title)
+#: src/filters/map/papertile.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/map/papertile.xml:17(primary)
 msgid "Paper Tile"
 msgstr "Morceaux de papier"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:25(title)
+#: src/filters/map/papertile.xml:23(title)
 msgid "<quote>Papertile</quote> filter example."
 msgstr "Exemple pour le filtre <quote>Morceaux de papier</quote>"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:41(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:39(para)
 msgid "Filter <quote>Papertile</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre <quote>Morceaux de papier</quote>"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:47(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:45(para)
 msgid ""
 "This filter cuts the image (active layer or selection) into several pieces, "
 "with square form, and then slides them so that they, more or less, overlap "
@@ -1097,57 +1484,54 @@ msgstr ""
 "morceaux de forme carrée, qu'il déplace de façon à ce qu'ils se recouvrent "
 "ou s'écartent plus ou moins, pouvant même déborder le cadre de l'image."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:56(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:54(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Paper Tile…</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 "On accède à ce filtre par <menuchoice><guimenu>Filtres</"
-"guimenu><guisubmenu>Mappage</guisubmenu><guimenuitem>Morceaux de papier…</"
+"guimenu><guisubmenu>Carte</guisubmenu><guimenuitem>Morceaux de papier…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:69(title)
+#: src/filters/map/papertile.xml:67(title)
 msgid "<quote>Paper Tile</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Morceaux de papier</quote>"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:79(term)
-msgid "Division"
-msgstr "Division"
+#: src/filters/map/papertile.xml:83(term)
+msgid "Tile Width/Height"
+msgstr "Largeur/Hauteur des morceaux"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:81(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:85(para)
 msgid ""
-"<guilabel>X</guilabel>, <guilabel>Y</guilabel> and <guilabel> Size</"
-"guilabel> parameters are linked, because filter starts cutting image before "
-"it displaces pieces; so, piece size and number of pieces in horizontal (X) "
-"and vertical (Y) directions must be convenient to image size."
+"Filter starts cutting image before it displaces pieces; so, piece size and "
+"number of pieces in horizontal (Width) and vertical (Height) directions must "
+"be convenient to image size."
 msgstr ""
-"Les paramètres <guilabel>X</guilabel>, <guilabel>Y</guilabel> et "
-"<guilabel>Taille</guilabel> sont liés, car le filtre commence par découper "
-"l'image avant de déplacer les morceaux. La taille des morceaux dans les "
-"directions horizontale (X) et verticale (Y) doivent donc convenir à la "
-"taille de l'image."
+"Le filtre commence par découper l'image avant de déplacer les morceaux. La "
+"taille des morceaux dans les directions horizontale (Largeur) et verticale "
+"(Hauteur) doivent donc convenir à la taille de l'image."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:91(term)
-msgid "Movement"
-msgstr "Mouvement"
+#: src/filters/map/papertile.xml:90(para)
+msgid "When these options are linked, tiles are square."
+msgstr "Quand ces options sont liées, les morceaux sont carrés."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:95(guilabel)
-msgid "Max (%)"
-msgstr "Max (%)"
+#: src/filters/map/papertile.xml:96(term)
+msgid "Move rate"
+msgstr "Vitesse de déplacement"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:97(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:98(para)
 msgid ""
 "This is the maximum displacement percentage against the side size of squares."
 msgstr ""
 "Il s'agit du pourcentage maximum de déplacement par rapport à la taille des "
 "côtés des carrés."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:104(guilabel)
+#: src/filters/map/papertile.xml:105(guilabel)
 msgid "Wrap around"
 msgstr "Enrouler autour"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:106(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:107(para)
 msgid ""
 "As tiles move, some can go out image borders. If this option is checked, "
 "what goes out on one side goes in on the opposite side."
@@ -1155,11 +1539,11 @@ msgstr ""
 "Du fait du déplacement des morceaux, certains peuvent déborder de l'image. "
 "Si cette option est cochée, ce qui sort d'un côté ressort du côté opposé."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:117(term)
-msgid "Fractional Pixels"
-msgstr "Pixels fractionnels"
+#: src/filters/map/papertile.xml:115(term)
+msgid "Fractional type"
+msgstr "Type fractionnel"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:119(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:117(para)
 msgid ""
 "Because of image cutting, original pixels can persist. There are three ways "
 "treating them:"
@@ -1167,23 +1551,19 @@ msgstr ""
 "Après le découpage, il peut rester des pixels d'origine. Ils peuvent être "
 "traités de trois façons différentes:"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:125(guilabel)
-msgid "Background"
-msgstr "Arrière-plan"
+#: src/filters/map/papertile.xml:123(guilabel)
+msgid "Force"
+msgstr "Forcer"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:127(para)
-msgid ""
-"Remaining pixels will be replaced with the background type defined in the "
-"following section."
-msgstr ""
-"<guilabel>Arrière-plan</guilabel>: les pixels restants seront remplacés par "
-"le type d'arrière-plan fixé à la rubrique suivante."
+#: src/filters/map/papertile.xml:125(para)
+msgid "Remaining pixels will be cut also."
+msgstr "Les pixels restants seront eux aussi découpés."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:134(guilabel)
+#: src/filters/map/papertile.xml:131(guilabel)
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:136(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:133(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Background Type</guilabel> option is not taken into account and "
 "remaining pixels are kept."
@@ -1191,19 +1571,35 @@ msgstr ""
 "L'option <guilabel>Type d'arrière-plan</guilabel> ne sera pas prise en "
 "compte et les pixels restants seront gardés en place."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:143(guilabel)
-msgid "Force"
-msgstr "Forcer"
+#: src/filters/map/papertile.xml:140(guilabel)
+msgid "Background"
+msgstr "Arrière-plan"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:145(para)
-msgid "Remaining pixels will be cut also."
-msgstr "Les pixels restants seront eux aussi découpés."
+#: src/filters/map/papertile.xml:142(para)
+msgid ""
+"Remaining pixels will be replaced with the background type defined in the "
+"following section."
+msgstr ""
+"<guilabel>Arrière-plan</guilabel>: les pixels restants seront remplacés par "
+"le type d'arrière-plan fixé à la rubrique suivante."
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:152(term)
+msgid "Centering"
+msgstr "Centrage"
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:154(para)
+msgid ""
+"If this option is checked, tiles will rather be gathered together in the "
+"center of the image."
+msgstr ""
+"Si cette option est cochée, les morceaux seront plutôt regroupés autour du "
+"centre de l'image."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:154(term)
+#: src/filters/map/papertile.xml:161(term)
 msgid "Background Type"
 msgstr "Type d'Arrière-plan"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:156(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:163(para)
 msgid ""
 "You can select the background type which will be used, if the "
 "<guilabel>Background</guilabel> radio-button is checked, among six options:"
@@ -1211,79 +1607,71 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez sélectionner l'arrière-plan qui sera utilisé, si le bouton-radio "
 "<guilabel>Arrière-plan</guilabel> est coché, parmi six options:"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:163(guilabel)
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparent"
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:165(para)
-msgid "Background will be transparent."
-msgstr "L'arrière plan sera transparent."
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:171(guilabel)
+#: src/filters/map/papertile.xml:170(guilabel)
 msgid "Inverted image"
 msgstr "Image inversée"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:173(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:172(para)
 msgid "Background colors will be inverted (255-value in every color channel)."
 msgstr ""
 "La couleur des pixels de l'image correspondant à l'arrière-plan sera "
 "inversée (255-valeur) dans chaque canal de couleur."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:180(guilabel)
+#: src/filters/map/papertile.xml:179(guilabel)
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparent"
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:181(para)
+msgid "Background will be transparent."
+msgstr "L'arrière plan sera transparent."
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:187(guilabel)
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:182(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:189(para)
 msgid ""
 "Background colors will be unchanged. The original image is the background."
 msgstr ""
 "Les couleurs d'Arrière-plan sont inchangées. L'image d'origine constitue "
 "l'arrière-plan."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:191(para)
-msgid "Remaining pixels will be replaced by the Foreground color of Toolbox."
-msgstr ""
-"les pixels restants seront remplacés par la couleur d'arrière plan de la "
-"Boîte à outils."
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:198(guilabel)
-msgid "Background color"
-msgstr "Couleur d'Arrière-plan"
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:200(para)
-msgid "Remaining pixels will be replaced by the Background color of Toolbox."
-msgstr ""
-"Les pixels restants seront remplacés par la couleur d'arrière-plan de la "
-"Boîte à outils."
+#: src/filters/map/papertile.xml:196(guilabel)
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:207(guilabel)
-msgid "Select here"
-msgstr "Sélectionner ici"
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:209(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:198(para)
 msgid ""
-"When this radio-button is checked, clicking in the color dwell will open a "
-"Color Selector where you can select the color you want for background."
+"Remaining pixels will be replaced by the color you can select. Default is "
+"the Foreground color of toolbox. You can choose another color using the "
+"color dwell or the color picker."
 msgstr ""
-"Si cette option est cochée, vous pourrez choisir la couleur que vous voulez "
-"comme arrière-plan de votre image en cliquant sur la source de couleur."
+"Les pixels restants seront remplacés par la couleur que vous choisissez. La "
+"couleur par défaut est celle de l'arrière-plan dans la Boîte à outils. Vous "
+"pouvez choisir une  autre couleur dans la source de couleur ou avec la "
+"Pipette à couleur."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:220(term)
-msgid "Centering"
-msgstr "Centrage"
+#: src/filters/map/papertile.xml:210(term)
+msgid "Random seed"
+msgstr "Graine aléatoire"
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:212(para)
+msgid "Tile displacement can be done at random."
+msgstr "Le déplacement des morceaux peut se faire au hasard."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:222(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:220(para)
 msgid ""
-"If this option is checked, tiles will rather be gathered together in the "
-"center of the image."
+"If there is a selection, transformation will be done in the selection from "
+"the selected part of the image or from the entire layer."
 msgstr ""
-"Si cette option est cochée, les morceaux seront plutôt regroupés autour du "
-"centre de l'image."
+"S'il y a une sélection, la transformation s'effectue dans la sélection à "
+"partir de la partie sélectionnée du calque ou à partir de l'ensemble du "
+"calque."
 
 #: src/filters/map/introduction.xml:10(title)
 #: src/filters/map/introduction.xml:14(tertiary)
 msgid "Introduction"
-msgstr "Introduction aux filtres Mappage"
+msgstr "Introduction aux filtres Carte"
 
 #: src/filters/map/introduction.xml:16(para)
 msgid ""
@@ -1295,7 +1683,7 @@ msgid ""
 "and <quote>Tile Seamless</quote> filters), bend a text along a curve "
 "(<quote>Displace</quote> filter)..."
 msgstr ""
-"Les filtres Mappage utilisent un objet appelé <emphasis>carte</emphasis> "
+"Les filtres Carte utilisent un objet appelé <emphasis>carte</emphasis> "
 "pour modifier une image. On dit que l'image est <emphasis>plaquée sur la "
 "carte</emphasis>. C'est ainsi que vous pouvez donner du relief à une image "
 "en la plaquant sur une autre image préalablement <quote>repoussée</quote>,"
@@ -1308,7 +1696,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:36(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:30(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace7a.png'; "
 "md5=8b1eea7060eeeb5bc83cfd580806009d"
@@ -1316,7 +1704,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:45(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:39(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace7b.png'; "
 "md5=50e5834798ce4a6e8ff5e7e8291bc68d"
@@ -1324,7 +1712,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:56(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:50(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace7c.png'; "
 "md5=378d94451b6010c2293dc36beae0fe6d"
@@ -1332,31 +1720,31 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:100(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:95(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/displace.png'; "
-"md5=3cc46c76455b0c551c499dd0d02e8528"
-msgstr " "
+"@@image: 'images/filters/map/displace-dialog.png'; "
+"md5=3194b3a2b736950c1305d3fd32af5590"
+msgstr "\"\" "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:178(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:167(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/map/displace-cartesian.png'; "
-"md5=794c9b5672b58bc07d925099123bb4a4"
-msgstr " "
+"md5=d9d85d393ebe954d88ad7ddca96eb560"
+msgstr "\"\" "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:258(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:249(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/map/displace-polar.png'; "
-"md5=5df9febb63d75e2c0bdc11aaaa5ca762"
-msgstr " "
+"md5=b0d4c2d1983488615ef9d1720d4c9d62"
+msgstr "\"\" "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:289(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:283(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace-pinch.png'; "
 "md5=c9b3409281682751687f55da9f5058db"
@@ -1364,7 +1752,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:357(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:358(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/2zinnias-c.png'; "
 "md5=91bdd5fe285c450a9df5aa4d9a9a14d0"
@@ -1372,7 +1760,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:373(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:374(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/2zinnias-i.png'; "
 "md5=3a1565b2053729de6248d046cd32aac8"
@@ -1380,7 +1768,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:388(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:389(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace5.png'; "
 "md5=391ebe52eac1190b60c774fd1acab261"
@@ -1388,7 +1776,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:395(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:396(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace6.png'; "
 "md5=fe21cfaca63b48351329a412630b08bb"
@@ -1396,52 +1784,76 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:465(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:414(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-1.png'; "
+"md5=78fd7edcc822ca3df4d93885044bc22e"
+msgstr "\"\" "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/displace.xml:423(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-2.png'; "
+"md5=2efbebbc3fabad42e981e8d0ad8eaf14"
+msgstr "\"\" "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/displace.xml:459(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-3.png'; "
+"md5=ac9c228cc8d71c64e5c67612b0ef8f72"
+msgstr "\"\" "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/displace.xml:529(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace8.png'; "
 "md5=bcbdf325a5e9f8ea501716beb28d4e9c"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/map/displace.xml:19(title)
-#: src/filters/map/displace.xml:23(tertiary)
-#: src/filters/map/displace.xml:26(primary)
+#: src/filters/map/displace.xml:13(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/map/displace.xml:20(primary)
 msgid "Displace"
 msgstr "Déplacement d'après une carte"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:32(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:26(title)
 msgid "Displacement examples"
 msgstr "Exemples de déplacement"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:48(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:42(para)
 msgid ""
-"The displacement map has four grey stripes with values of 210, 160, 110, and "
+"The displacement map has four gray stripes with values of 210, 160, 110, and "
 "60, respectively."
 msgstr ""
 "La carte de déplacement : elle comporte 4 bandes de gris superposées, de "
 "haut en bas: 210, 160, 110, 60."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:59(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:53(para)
 msgid ""
-"X displacement coefficient is 30. Vacated pixels are black. The image areas "
-"corresponding to light gray (128) were displaced 19 and 8 pixels to the "
-"left. The image areas corresponding to dark gray (127) were displaced 4 and "
-"15 pixels to the right."
+"Horizontal displacement coefficient is 30. Vacated pixels are black. The "
+"image areas corresponding to light gray (128) were displaced 19 and 8 pixels "
+"to the left. The image areas corresponding to dark gray (127) were displaced "
+"4 and 15 pixels to the right."
 msgstr ""
-"On voit que les bandes de gris clair (&gt;127.5) ont été déplacées de 19 et "
-"8 pixels vers la gauche. Les bandes de gris foncé (&lt;127.5) ont été "
-"déplacées de 4 et 15 pixels vers la droite. Le coefficient de déplacement X "
-"est de 30 (avec un coefficient négatif les déplacements seraient inversés), "
-"les pixels libérés par les déplacements sont en noir."
+"Le coefficient de déplacement horizontal est 30. Les pixels libérés sont "
+"noirs. Les zones de l'image correspondant au gris léger (128) ont été "
+"déplacés de 19 et 8 pixels vers la gauche. Les zones de l'image correspondant "
+"au noir foncé (127) ont été déplacées de 4 et 15 pixels vers la droite."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:68(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:62(para)
 msgid ""
 "This filter uses a <quote>displace-map</quote> to displace corresponding "
 "pixels of the image. This filter displaces the content of the specified "
-"drawable (active layer or selection) by the amounts specified in X and Y "
-"Displacement multiplied by the intensity of the corresponding pixel in the "
-"'displace map' drawables. <emphasis> Both X and Y displace maps should be "
-"gray-scale images and have the same size as the drawable </emphasis>. This "
-"filter allows interesting distortion effects."
+"drawable (active layer or selection) by the amounts specified in Horizontal "
+"and vertical Displacement multiplied by the intensity of the corresponding "
+"pixel in the <quote>displace map</quote> drawables. <emphasis> Both "
+"Horizontal and Vertical displace maps should be gray-scale images and have "
+"the same size as the drawable </emphasis>. This filter allows interesting "
+"distortion effects."
 msgstr ""
 "Ce filtre utilise une <quote>carte de déplacement</quote> pour déplacer les "
 "pixels correspondants du calque actif ou de la sélection. Il déplace le "
@@ -1452,95 +1864,109 @@ msgstr ""
 "calque actif ou la sélection</emphasis>. Ce filtre permet d'intéressants "
 "effets de déformation."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:83(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:77(title)
+msgid "Activating the filter"
+msgstr "Ouverture du filtre"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:78(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Displace…</guimenuitem></"
 "menuchoice>"
 msgstr ""
 "On accède à ce filtre <menuchoice><guimenu>Filtres</"
-"guimenu><guisubmenu>Mappage</guisubmenu><guimenuitem>Déplacement d'après une "
+"guimenu><guisubmenu>Carte</guisubmenu><guimenuitem>Déplacement d'après une "
 "carte…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:96(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:91(title)
 msgid "Displace filter options"
 msgstr "Options"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:108(para)
-msgid "Uncheck this option if your processor is slow."
-msgstr "Décochez cette option si votre ordinateur est trop lent."
+#: src/filters/map/displace.xml:107(term)
+msgid "Aux Input, Aux2 Input"
+msgstr "Entrée Aux., Entrée Aux2."
+
+#: src/filters/map/displace.xml:109(para)
+msgid ""
+"Clicking on a question mark button opens a small file browser with two "
+"panels. The left panel shows images present on your screen. The right panel "
+"shows the layers of the selected image. Double click on the wanted layer to "
+"select the map."
+msgstr ""
+"Le clic sur le bouton Point d'interrogation ouvre un petit navigateur de "
+"fichier avec deux panneaux. le panneau de gauche montre les images présentes "
+"sur votre écran. Le panneau droit affiche les les calques de l'image "
+"sélectionnée. Double-cliquez sur la calque voulu pour en faire la carte."
+
+#: src/filters/map/displace.xml:115(para)
+msgid ""
+"You can select different maps for Horizontal and Vertical displacements."
+msgstr ""
+"Vous pouvez sélectionner différentes cartes pour les déplacements horizontaux "
+"et verticaux."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:114(term)
+#: src/filters/map/displace.xml:122(term)
 msgid "Displacement Mode"
 msgstr "Mode de déplacement"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:116(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:124(para)
 msgid ""
 "You can choose working in <link linkend=\"gimp-filter-displace-cartesian"
-"\">Cartesian</link> coordinates, where pixels are displaced in X or Y "
-"direction, or working in <link linkend=\"gimp-filter-displace-polar\">Polar</"
-"link> coordinates, where the image is pinched and whirled by displacing "
-"pixels in radial or tangent direction."
-msgstr ""
-"Vous pouvez choisir de travailler en coordonnées <link "
-"linkend=\"gimp-filter-displace-cartesian\">cartésiennes</link> où les pixels "
-"sont déplacés "
-"horizontalement ou verticalement, ou en coordonnées <link "
-"linkend=\"gimp-filter-displace-polar\">polaires</link> où les pixels sont "
-"déplacés radiairement ou "
-"tangentiellement."
-
-#: src/filters/map/displace.xml:125(para)
+"\">Cartesian</link> coordinates, where pixels are displaced in Horizontal or "
+"Vertical direction, or working in <link linkend=\"gimp-filter-displace-polar"
+"\">Polar</link> coordinates, where the image is pinched and whirled by "
+"displacing pixels in radial or tangent direction."
+msgstr ""
+"Vous pouvez choisir de travailler en coordonnées <link linkend=\"gimp-filter-"
+"displace-cartesian\">cartésiennes</link> où les pixels sont déplacés "
+"horizontalement ou verticalement, ou en coordonnées <link linkend=\"gimp-"
+"filter-displace-polar\">polaires</link> où les pixels sont déplacés "
+"radiairement ou tangentiellement."
+
+#: src/filters/map/displace.xml:133(para)
 msgid "Please see the next sections for details about these options."
 msgstr "Voyez aurez plus de détails un peu plus loin."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:131(term)
-msgid "Edge Behavior"
-msgstr "Comportement des bords"
-
-#: src/filters/map/displace.xml:133(para)
-msgid ""
-"These options allows you to set displacement behaviour on active layer or "
-"selection edges:"
-msgstr ""
-"Ces options vous permettent de régler le comportement du déplacement sur les "
-"bords du calque actif ou de la sélection:"
+#: src/filters/map/displace.xml:139(term)
+msgid "Sampler"
+msgstr "Échantillonneur"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:141(para)
 msgid ""
-"With this option, what disappears on one edge reappears on the opposite edge."
+"Interpolation methods are described in <link linkend=\"gimp-tool-"
+"interpolation-methods\">Transfom tools</link>"
 msgstr ""
-"Avec cette option, ce qui disparaît d'un côté du fait du déplacement "
-"réapparaît de l'autre côté."
+"Les méthodes d'interpolation sont décrites avec les <link linkend=\"gimp-tool-"
+"interpolation-methods\">Outils de transformation</link>."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:150(para)
-msgid ""
-"With this option, pixels vacated by displacement are replaced with pixels "
-"stretched from the adjacent part of the image."
-msgstr ""
-"Avec cette option, la partie libérée par le déplacement est remplacée par un "
-"étirement de la partie adjacente de l'image."
+#: src/filters/map/displace.xml:149(term)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:118(term)
+msgid "Abyss policy"
+msgstr "Politique Abyss"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:160(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:151(para)
 msgid ""
-"With this option, pixels vacated by displacement are replaced with black."
+"These options allows you to set displacement behavior on active layer or "
+"selection edges. They are described in <xref linkend=\"abyss-policy\"/>"
 msgstr ""
-"Avec cette option, la partie libérée par le déplacement est remplacée par du "
-"noir."
+"Ces options vous permettent de régler le comportement du déplacement sur les "
+"bords du calque actif ou de la sélection. Elles sont décrites dans <xref "
+"linkend=\"abyss-policy\"/>."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:172(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:161(title)
 msgid "Cartesian Displacement Mode"
 msgstr "Mode de déplacement cartésien"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:174(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:163(title)
 msgid "Displace filter options (Cartesian)"
 msgstr "Options (Cartésien)"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:181(para)
-msgid "Displacement Mode: Cartesian"
-msgstr "Mode de déplacement: Cartésien"
+#: src/filters/map/displace.xml:170(para)
+msgid "Horizontal and vertical displacements are 20 pixels"
+msgstr ""
+"Les déplacements sur les axes horizontal et vertical sont de 20 pixels."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:185(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:176(para)
 msgid ""
 "In both modes, direction and amount of displacement depend on the intensity "
 "of the corresponding pixel in the displacement map."
@@ -1548,7 +1974,7 @@ msgstr ""
 "Dans les deux modes, la direction et l'importance du déplacement dépendent "
 "de l'intensité du pixel correspondant dans la carte de déplacement."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:189(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:180(para)
 msgid ""
 "The map, that should be a grayscale image, has 256 gray levels (0-255), the "
 "(theoretical) average value is 127.5. The filter displaces image pixels "
@@ -1562,26 +1988,27 @@ msgstr ""
 "déplacés dans un sens, et ceux correspondant à des pixels de valeur "
 "inférieure sont déplacés dans l'autre sens."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:198(term)
-msgid "X displacement"
-msgstr "Déplacements X"
+#: src/filters/map/displace.xml:189(term)
+msgid "Horizontal displacement"
+msgstr "Déplacements horizontal"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:199(term)
-msgid "Y displacement"
-msgstr "Déplacements Y"
+#: src/filters/map/displace.xml:190(term)
+msgid "Vertical displacement"
+msgstr "Déplacements vertical"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:201(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:192(para)
 msgid ""
 "If the respective option is activated, image pixels corresponding to pixels "
-"from 0 to 127 will be displaced to the right for X, downwards for Y, image "
-"pixels corresponding to pixels from 128 to 255 will be displaced to the left "
-"for X, upwards for Y."
+"from 0 to 127 will be displaced to the right for Horizontal, downwards for "
+"Vertical, image pixels corresponding to pixels from 128 to 255 will be "
+"displaced to the left for Horizontal, upwards for Vertical."
 msgstr ""
 "Si l'option respective est activée, les pixels de l'image de 0 à 127 seront "
-"déplacés vers la droite pour X, vers le bas pour Y, et les pixels de 128 à "
-"255 seront déplacés vers la gauche pour X et vers le haut pour Y."
+"déplacés vers la droite pour l'horizontale, vers le bas pour la verticale, et "
+"les pixels de 128 à 255 seront déplacés vers la gauche pour l'horizontale et "
+"vers le haut pour la verticale."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:221(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:212(para)
 msgid ""
 "Scaled intensity = (intensity - 127.5) / 127.5; see <xref linkend=\"gimp-"
 "filter-displace-calculation\"/>."
@@ -1589,7 +2016,7 @@ msgstr ""
 "Intensité réglée = (intensité - 127.5) /127.5; voir <xref linkend=\"gimp-"
 "filter-displace-calculation\"/>."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:208(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:199(para)
 msgid ""
 "What you enter in input boxes, directly or by using arrow-head buttons, is "
 "not the actual displacement. It's a coefficient used in a "
@@ -1611,7 +2038,7 @@ msgstr ""
 "l'intensité dans la formule est importante, car elle permet le déplacement "
 "progressif en utilisant une carte de dégradé."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:229(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:220(para)
 msgid ""
 "This value may be positive or negative. A negative displacement is reverse "
 "of a positive one. The value varies in limits equal to the double of image "
@@ -1620,19 +2047,20 @@ msgstr ""
 "Cette variation se fait dans le sens positif ou dans le sens négatif. Un "
 "déplacement négatif se fait en sens inverse du déplacement positif."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:234(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:225(para)
 msgid ""
 "When you click on the drop-down list button, a list appears where you can "
 "select a displacement map. To be present in this list, an image must respect "
 "two conditions. First, this image must be present on your screen when you "
 "call filter. Then, this image must have the same dimensions as the original "
 "image. Most often, it will be a duplicate original image, which is "
-"transformed to grey scale and modified appropriately, with a gradient. It "
+"transformed to gray scale and modified appropriately, with a gradient. It "
 "may be possible to use RGB images, but color luminosity is used making "
 "result prevision difficult. Map may be different in horizontal and vertical "
 "directions."
 msgstr ""
-"Quand vous cliquez sur la liste déroulante, une liste apparaît où vous "
+"Quand vous cliquez sur le bouton de liste déroulante, une liste apparaît où "
+"vous "
 "pouvez choisir une carte de déplacement. Pour être présente dans cette "
 "liste, une image doit respecter deux conditions. D'abord, l'image doit être "
 "présente sur votre écran quand vous lancez le filtre. Ensuite, cette image "
@@ -1640,25 +2068,25 @@ msgstr ""
 "dupliquerez l'image d'origine, transformée en niveaux de gris et modifiée de "
 "façon appropriée par un dégradé. On peut utiliser des images RVB, mais comme "
 "la luminosité des couleurs est utilisée, le résultat est imprévisible. La "
-"carte peur être différente dans le sens horizontal et le sens vertical."
+"carte peut être différente dans le sens horizontal et le sens vertical."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:252(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:243(title)
 msgid "Polar Displacement Mode"
 msgstr "Mode de déplacement Polaire"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:254(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:245(title)
 msgid "Displace filter options (Polar)"
 msgstr "Option <quote>Polaire</quote>"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:261(para)
-msgid "Displacement Mode: Polar"
-msgstr "Mode de déplacement : Polaire"
+#: src/filters/map/displace.xml:252(para)
+msgid "Polar mode: Pinch only (chain broken)"
+msgstr "Mode polaire : Pincer seulement (chaîne brisée)"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:267(term)
+#: src/filters/map/displace.xml:260(term)
 msgid "Pinch"
 msgstr "Pincer"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:269(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:262(para)
 msgid ""
 "If this option is activated, the radial coordinates (i.e. the distance to "
 "the image's midpoint, the <quote>pole</quote>) of the pixels will be "
@@ -1672,15 +2100,15 @@ msgstr ""
 "déplacés vers l'extérieur, les pixels de l'image correspondant aux pixels de "
 "128 à 255 seront déplacés vers le centre."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:277(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:270(para)
 msgid ""
-"For the values and the displacement map see above (<quote>X/Y displacement</"
-"quote>)."
+"For the values and the displacement map see above (<quote>Horizontal/"
+"Vertical displacement</quote>)."
 msgstr ""
 "Pour les valeurs et la carte de déplacement, voyez ci-dessus "
-"(<quote>Déplacements X/Y</quote>)."
+"(<quote>Déplacements Horizontal/Vertical</quote>)."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:281(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:274(para)
 msgid ""
 "The displacement is independent from the polar distance, all pixels are "
 "displaced by the same amount. So the image will not only be stretched or "
@@ -1690,13 +2118,13 @@ msgstr ""
 "déplacés sur la même distance. Ainsi, l'image ne sera pas seulement étirée "
 "ou comprimée, mais elle sera aussi distordue :"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:292(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:286(para)
 msgid "Image distortion by Pinch option"
 msgstr "Distorsion de l'image par l'option Pincer"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:295(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:289(para)
 msgid ""
-"A 160x120 pixel image, plain white displacement map, and displacement "
+"A 160x120 pixels image, plain white displacement map, and displacement "
 "coefficient 20.0: this results in a 20 pixels displacement towards center. "
 "This is a horizontal reduction in size by 25%, vertical by 33%, and diagonal "
 "by 20%, so the image will be distorted."
@@ -1706,11 +2134,11 @@ msgstr ""
 "pixels vers le centre. On note une réduction de taille horizontale de 25%, "
 "verticale de 33% et diagonale de 20%, entraînant une distorsion de l'image."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:305(term)
+#: src/filters/map/displace.xml:299(term)
 msgid "Whirl"
 msgstr "Tourbillonner"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:307(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:301(para)
 msgid ""
 "If this option is activated, the angular coordinates of the image pixels "
 "will be <quote>displaced</quote> by a map pixel dependent amount. For a "
@@ -1722,7 +2150,7 @@ msgstr ""
 "Avec une carte uniforme, on aura une rotation de l'image. Avec une carte "
 "irrégulière, on aura un aspect tourbillonnaire."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:313(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:307(para)
 msgid ""
 "Image pixels corresponding to pixels from 0 to 127 in the map will be "
 "displaced counterclockwise, image pixels corresponding to pixels from 128 to "
@@ -1733,34 +2161,46 @@ msgstr ""
 "correspondant à des pixels entre 1288 et 255 seront déplacés dans le sens "
 "des aiguilles d'une montre."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:318(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:312(para)
 msgid "For the values and the displacement map see above."
 msgstr "Pour les valeurs et le déplacement, voir plus haut."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:325(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:319(para)
 msgid ""
 "For a plain, non neutral map, if displace mode <quote>Polar</quote> is "
 "enabled, this filter works like <link linkend=\"gimp-filter-whirl-pinch"
 "\">Whirl and Pinch</link>."
 msgstr ""
 "Avec une carte uniforme, non neutre, si le mode <quote>Polaire </quote> est "
-"activé, ce filtre agira comme le filtre <link "
-"linkend=\"gimp-filter-whirl-pinch"
-"\">Tourner et aspirer</link>."
+"activé, ce filtre agira comme le filtre <link linkend=\"gimp-filter-whirl-"
+"pinch\">Tourner et aspirer</link>."
+
+#: src/filters/map/displace.xml:327(title)
+msgid "Center displacement"
+msgstr "Centre de déplacements"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:328(para)
+msgid ""
+"This option is used with Polar displacement: you can fix the displacement "
+"center."
+msgstr ""
+"Cette option est utilisée avec le déplacement polaire : vous pouvez fixer le "
+"centre de déplacement."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:335(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:336(title)
 msgid "Using gradient to bend a text"
 msgstr "Utiliser un dégradé pour courber un texte"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:336(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:337(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:430(para)
 msgid "Follow following steps:"
 msgstr "Suivez les étapes suivantes:"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:339(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:340(para)
 msgid "Start with opening your image."
 msgstr "Commencez par ouvrir votre image."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:342(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:343(para)
 msgid ""
 "Duplicate this image. Activate this duplicate and make it gray-scaled "
 "(<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Mode</"
@@ -1775,7 +2215,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis>carte de déplacement</emphasis>, aux dimensions de l'image "
 "d'origine."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:362(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:363(para)
 msgid ""
 "Activate original image. Create a <emphasis>Text Layer</emphasis> with your "
 "text. Set layer to image size: right-click on the layer in layer dialog and, "
@@ -1791,7 +2231,7 @@ msgstr ""
 "déplace pas les pixels transparents : seules les lettres seront donc "
 "décalées."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:378(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:379(para)
 msgid ""
 "Activate the text layer. Open the Displace filter window. Set parameters, "
 "particularly the displacement coefficient, according to the result in "
@@ -1801,11 +2241,11 @@ msgstr ""
 "carte. Réglez les paramètres, en particulier le coefficient de déplacement "
 "en fonction de l'aspect obtenu dans l'Aperçu. Validez."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:391(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:392(para)
 msgid "This method also applies to standard layers:"
 msgstr "Bien entendu, cette méthode s'applique aussi aux calques standards :"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:399(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:400(para)
 msgid ""
 "To get the wanted gradient, first draw a black to white gradient. Then use "
 "the <link linkend=\"gimp-tool-curves\">Curves</link> tool to modify the "
@@ -1816,10 +2256,59 @@ msgstr ""
 "curves\">Courbes</link>, modifiez la courbe du dégradé."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:408(title)
+msgid "Using Displace filter to fit a text to an uneven surface"
+msgstr ""
+"Utilisation du filtre Déplacement pour adapter un texte à une surface inégale."
+
+#: src/filters/map/displace.xml:410(title)
+msgid "Images example"
+msgstr "Images exemples"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:417(para)
+msgid "Texture and Text"
+msgstr "Texture et text"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:433(para)
+msgid "Open the image with an uneven texture."
+msgstr "Ouvrez une image avec une texture inégale."
+
+#: src/filters/map/displace.xml:438(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Create the map</emphasis>: Duplicate the image and "
+"desaturate (Colors/Desaturate/Desaturate) this copy."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Créez la carte</emphasis> : dupliquez l'image et "
+"désaturez (couleurs/Désaturer/Désaturer) cette copie."
+
+#: src/filters/map/displace.xml:445(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Create the text</emphasis> in Texture image. Move it "
+"if necessary. Make this text layer the same size as the image using "
+"<command>Layer to Image Size</command>"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Créez le texte</emphasis> dans l'image Texture. "
+"Déplacez-le si nécessaire. Donnez à ce calque la même taille que l'image avec "
+"la commande <command>Calque à la taille de l'image</command>."
+
+#: src/filters/map/displace.xml:462(para)
+msgid "Displace filter applied."
+msgstr "Filtre Déplacement appliqué"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:452(para)
+msgid ""
+"Open <quote>Displace</quote> filter. Click on the <guibutton>Aux. Input</"
+"guibutton> button and double-click on the map image thumbnail in the left "
+"panel. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Ouvrez le filtre <quote>Déplacement</quote>. Cliquez sur le bouton <guibutton>"
+"Entrée Aux.</guibutton> et double-cliquez sur la miniature de la carte dans "
+"le panneau gauche. <placeholder-1/>"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:472(title)
 msgid "Displacement Calculation"
 msgstr "Calcul des déplacements"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:409(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:473(para)
 msgid ""
 "The following section will show you how to calculate the amount of "
 "displacement, if you are interested in these details. If you don't want to "
@@ -1828,40 +2317,41 @@ msgstr ""
 "Cette section vous montrera comment calculer l'importance du déplacement, si "
 "ces détails vous intéressent. Vous pouvez sans problème la sauter."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:414(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:478(para)
 msgid ""
-"The overview example showed the X displacement using a coefficient of 30.0: "
-"19, 8, 4, or 15 pixels, depending on the grey level of the displacement "
-"map's color."
+"The overview example showed the horizontal displacement using a coefficient "
+"of 30.0: 19, 8, 4, or 15 pixels, depending on the gray level of the "
+"displacement map's color."
 msgstr ""
 "Dans l'exemple donné au début, les déplacements, avec un coefficient 30, "
-"sont: 19, 8, 4, 15 pixels."
+"sont: 19, 8, 4, 15 pixels, dépendant du niveau de gris dans la carte de "
+"déplacement."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:419(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:483(para)
 msgid "Why just these amounts? That's easy:"
 msgstr "Il est facile de comprendre d'où viennent ces nombres :"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:422(alt)
+#: src/filters/map/displace.xml:486(alt)
 msgid "$30.0 * \\frac{I - 127.5}{127.5} = D$"
 msgstr "$30.0 * \\frac{I - 127.5}{127.5} = D$"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:428(alt)
+#: src/filters/map/displace.xml:492(alt)
 msgid "$30.0 * \\frac{210 - 127.5}{127.5} = 19$"
 msgstr "$30.0 * \\frac{(160 - 127.5)}{127.5} = 8$"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:434(alt)
+#: src/filters/map/displace.xml:498(alt)
 msgid "$30.0 * \\frac{(160 - 127.5)}{127.5} = 8$"
 msgstr "$30.0 * \\frac{(160 - 127.5)}{127.5} = 8$"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:440(alt)
+#: src/filters/map/displace.xml:504(alt)
 msgid "$30.0 * \\frac{(110 - 127.5)}{127.5} = -4$"
 msgstr "$30.0 * \\frac{(110 - 127.5)}{127.5} = -4$"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:446(alt)
+#: src/filters/map/displace.xml:510(alt)
 msgid "$30.0 * \\frac{(60 - 127.5)}{127.5} = -15$"
 msgstr "$30.0 * \\frac{(60 - 127.5)}{127.5} = -15$"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:450(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:514(para)
 msgid ""
 "If you check these equations, you will notice that the values they give are "
 "not exactly the results we retained in the example (using non-integers, "
@@ -1879,15 +2369,15 @@ msgstr ""
 "une interpolation est calculée pour le déplacement fractionnaire. Un zoom "
 "sur l'image le montre clairement :"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:461(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:525(title)
 msgid "A closer look at the displacement example"
 msgstr "Vue rapprochée sur l'exemple de déplacement"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:468(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:532(para)
 msgid "A small area zoomed in by 800 percent."
 msgstr "Une petite surface zoomée à 800 %."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:472(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:536(para)
 msgid ""
 "The displacement causes small (one pixel wide) areas of intermediate colors "
 "at the edges of plain color areas. E.g., the black area (zoomed in image) is "
@@ -1899,7 +2389,7 @@ msgstr ""
 "doré (zoomée), le calcul donne -4.12 : la couleur intermédiaire sera 12% "
 "noir et 88% doré."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:478(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:542(para)
 msgid ""
 "So if you select a displacement coefficient of 30.01 instead of 30.00, you "
 "will indeed get a different image, although you won't see the difference, of "
@@ -1910,7 +2400,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/tile.xml:27(None)
+#: src/filters/map/tile.xml:25(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/2zinnias.png'; "
 "md5=dc3e637cb565db0384f9d87817159c48"
@@ -1918,7 +2408,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/tile.xml:36(None)
+#: src/filters/map/tile.xml:34(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-tile.png'; "
 "md5=b2375fa615372e62bb9c0d29775c16fe"
@@ -1926,33 +2416,33 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/tile.xml:68(None)
+#: src/filters/map/tile.xml:66(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/map/tile.png'; md5=c8529471fbe0f8c99c6f1a963b6249d3"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/tile.xml:85(None)
+#: src/filters/map/tile.xml:83(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; "
 "md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/map/tile.xml:11(title) src/filters/map/tile.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/map/tile.xml:18(primary)
+#: src/filters/map/tile.xml:9(title) src/filters/map/tile.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/map/tile.xml:16(primary)
 msgid "Tile"
 msgstr "Raccorder"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:23(title)
+#: src/filters/map/tile.xml:21(title)
 msgid "The same image, before and after applying Tile filter"
 msgstr "La même image, avant et après application du filtre Raccorder."
 
-#: src/filters/map/tile.xml:39(para)
+#: src/filters/map/tile.xml:37(para)
 msgid "(We have reduced image size intentionally)"
 msgstr "(Nous avons réduit intentionnellement la taille de l'image résultante)"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:43(para)
+#: src/filters/map/tile.xml:41(para)
 msgid ""
 "This filter makes several copies of the original image, in a same or reduced "
 "size, into a bigger (new) image."
@@ -1961,33 +2451,33 @@ msgstr ""
 "reproduit l'image source en taille égale ou réduite et en de multiples "
 "exemplaires, dans une (nouvelle) image plus grande."
 
-#: src/filters/map/tile.xml:51(para)
+#: src/filters/map/tile.xml:49(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Tile…</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 "On accède à ce filtre par <menuchoice><guimenu>Filtres</"
-"guimenu><guisubmenu>Mappage</guisubmenu><guimenuitem>Raccorder…</"
+"guimenu><guisubmenu>Carte</guisubmenu><guimenuitem>Raccorder…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/tile.xml:64(title)
+#: src/filters/map/tile.xml:62(title)
 msgid "<quote>Tile</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Raccorder</quote>"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:73(title)
+#: src/filters/map/tile.xml:71(title)
 msgid "Tile to New Size"
 msgstr "Raccorder avec une nouvelle taille"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:75(term)
+#: src/filters/map/tile.xml:73(term)
 msgid "Width"
 msgstr "Largeur"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:76(term)
+#: src/filters/map/tile.xml:74(term)
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:78(para)
+#: src/filters/map/tile.xml:76(para)
 msgid ""
 "Input boxes and their arrow-heads allow you to enter the dimensions for the "
 "new image. Both directions are linked by default with a chain <placeholder-1/"
@@ -2001,7 +2491,7 @@ msgstr ""
 "une autre unité de mesure que les pixels en cliquant sur le bouton de liste "
 "déroulante."
 
-#: src/filters/map/tile.xml:93(para)
+#: src/filters/map/tile.xml:91(para)
 msgid ""
 "<emphasis>The new image must be bigger than the original one</emphasis>. "
 "Else, you will get an image sample only. Choose sizes which are multiple of "
@@ -2012,11 +2502,11 @@ msgstr ""
 "Choisissez des dimensions qui soient un multiple de celles d'origine si vous "
 "ne voulez pas voir une partie des <quote>pavés</quote> tronqués."
 
-#: src/filters/map/tile.xml:102(term) src/filters/map/map-object.xml:169(term)
+#: src/filters/map/tile.xml:100(term) src/filters/map/map-object.xml:170(term)
 msgid "Create new image"
 msgstr "Créer une nouvelle image"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:104(para)
+#: src/filters/map/tile.xml:102(para)
 msgid ""
 "It's in your interest to keep this option checked to avoid modifying your "
 "original image."
@@ -2026,154 +2516,101 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:39(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-fractal.png'; "
-"md5=92ccf2d1b6ee02fcd2d75bf2051d7bd3"
-msgstr " "
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:71(None)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:70(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/fractal-trace.png'; "
-"md5=909c864f25f2bb85b0f22c1a8b652c46"
-msgstr " "
+"@@image: 'images/filters/map/fractal_trace-dialog.png'; "
+"md5=f31e1e992377f5a3bedf91fda083f005"
+msgstr "\"\" "
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:12(title)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:26(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:11(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:25(title)
 msgid "Fractal Trace"
 msgstr "Fractaliser"
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:20(primary)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:19(primary)
 msgid "Fractal trace"
 msgstr "Fractaliser"
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:46(para)
-msgid ""
-"This filter transforms the image with the Mandelbrot fractal: it maps the "
-"image to the fractal."
-msgstr ""
-"Ce filtre transforme l'image avec la fractale de Mandelbrot: l'image est "
-"plaquée sur la fractale."
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:41(para)
+msgid "Filter <quote>Fractal Trace</quote> applied"
+msgstr "Après application du filtre"
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:54(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:53(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Fractal trace…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "On accède à ce filtre par <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Mappage</guisubmenu><guimenuitem>Fractaliser…</"
+"guimenu><guisubmenu>Carte</guisubmenu><guimenuitem>Fractaliser…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:67(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:66(title)
 msgid "<quote>Fractal trace</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Fractaliser</quote>"
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:76(title)
-msgid "Mandelbrot parameters"
-msgstr "Paramètres de Mandelbrot"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:78(term)
-msgid "X1"
-msgstr "X1"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:79(term)
-msgid "X2"
-msgstr "X2"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:80(term)
-msgid "Y1"
-msgstr "Y1"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:81(term)
-msgid "Y2"
-msgstr "Y2"
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:77(term)
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Type de fractale"
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:84(para)
-msgid ""
-"These parameters are similar to X/YMIN, X/YMAX and ITER parameters of the "
-"<link linkend=\"plug-in-fractalexplorer\">Fractal Explorer</link> filter. "
-"They allow you to vary fractal spreading and detail depth."
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:79(para)
+msgid "You choose between <quote>Mandelbrot</quote> and <quote>Julia</quote>."
 msgstr ""
-"Ces paramètres sont similaires aux paramètres X/YMIN, X/YMAX et ITER du "
-"filtre <link linkend=\"plug-in-fractalexplorer\">Explorateur de fractales</"
-"link>. Ils vous permettent de faire varier l'étalement de la fractale et sa "
-"profondeur de détails."
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:94(term)
-msgid "Outside Type"
-msgstr "Type d'extérieur"
+"Vous avez le choix entre <quote>Mandelbrot</quote> et <quote>Julia</quote>."
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:96(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:91(para)
 msgid ""
-"Mapping image to fractal may reveal empty areas. You can select to fill them "
-"with <guilabel>Black</guilabel>, <guilabel>White</guilabel>, "
-"<guilabel>Transparency</guilabel> or make what disappears on one side "
-"reappear on the opposite side with <guilabel>Wrap</guilabel> option."
+"These parameters are similar to Left, Right, Top, Bottom and Iterations "
+"parameters of the <link linkend=\"plug-in-fractalexplorer\">Fractal "
+"Explorer</link> filter. They allow you to vary fractal spreading and detail "
+"depth."
 msgstr ""
-"Le placage de l'image sur la fractale peut laisser des espaces libres. Vous "
-"pouvez choisir de les remplir de <guilabel>Noir </guilabel>, de "
-"<guilabel>Blanc</guilabel>, de <guilabel> Transparence</guilabel> ou de "
-"faire que ce qui sort d'un côté ressorte de l'autre côté avec "
-"<guilabel>Enrouler autour </guilabel>."
+"Ces paramètres sont similaires aux paramètres Gauche, Droite, Haut, Bas et "
+"Itérations du filtre <link linkend=\"plug-in-fractalexplorer\">Explorateur de "
+"fractales</link>. Ils vous permettent de faire varier l'étalement de la "
+"fractale et sa "
+"profondeur de détails."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:36(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-seamless.jpg'; "
-"md5=9aa90bd50842d393c54ae9f6b80305b1"
-msgstr " "
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:101(term)
+msgid "JX"
+msgstr "JX"
 
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:11(title)
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:18(primary)
-msgid "Tile Seamless"
-msgstr "Rendre raccordable"
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:102(term)
+msgid "JY"
+msgstr "JY"
 
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:23(title)
-msgid "An example of Tile Seamless."
-msgstr "Un exemple de Rendre raccordable."
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:104(para)
+msgid "Julia's options: TODO"
+msgstr "Options Julia : À FAIRE"
 
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:30(para)
-#: src/filters/map/map-object.xml:40(para)
-msgid "Original"
-msgstr "Original"
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:110(term)
+msgid "Bailout length"
+msgstr "Longueur de renflouement"
 
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:39(para)
-msgid "Tile Seamless applied"
-msgstr "Après application du filtre"
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:112(para)
+msgid "TODO"
+msgstr "À FAIRE"
 
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:43(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:120(para)
 msgid ""
-"This filter modifies the image for tiling by creating seamless edges. Such "
-"an image can be used as a pattern for a web-page. This filter has no option, "
-"and result may need correction."
+"Mapping image to fractal may reveal empty areas. These options allows you to "
+"set displacement behavior on active layer or selection edges. They are "
+"described in <xref linkend=\"abyss-policy\"/>"
 msgstr ""
-"Ce filtre modifie les bords de l'image pour les rendre raccordables. Surtout "
-"utilisé pour créer des motifs de page Web. Ce filtre n'a pas d'options et le "
-"résultat peut nécessiter des corrections."
-
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:51(title)
-msgid "Activation"
-msgstr "Activation"
+"Le mappage d'image en fractale peut laisser persister des zones vides. Ces "
+"options vous permettent de régler le comportement du déplacement sur les "
+"bords du calque actif ou de la sélection. Elles sont décrites dans <xref "
+"linkend=\"abyss-policy\"/>."
 
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:52(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Tile Seamless…</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:128(term)
+msgid "Use the selection as input, Use the entire layer as input"
 msgstr ""
-"On accède à ce filtre par le menu d'image en suivant "
-"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Mappage</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Rendre raccordable…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Utiliser la sélection comme entrée/Utiliser tout le calque comme entrée"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/map-object.xml:46(None)
+#: src/filters/map/map-object.xml:39(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-taj-map-object.jpg'; "
 "md5=d1ec5e9a571e59bd5f5c8a01f3dd2e30"
@@ -2181,7 +2618,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/map-object.xml:126(None)
+#: src/filters/map/map-object.xml:127(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-1.png'; "
 "md5=e4634e3d4fb2bb37a11153763b9c89ce"
@@ -2189,7 +2626,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/map-object.xml:217(None)
+#: src/filters/map/map-object.xml:218(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-2.png'; "
 "md5=a680f95efc7b0c1ea67bff60c7956157"
@@ -2197,7 +2634,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/map-object.xml:272(None)
+#: src/filters/map/map-object.xml:273(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-3.png'; "
 "md5=2c00c8b8082076778a6ac3167437da97"
@@ -2205,7 +2642,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/map-object.xml:342(None)
+#: src/filters/map/map-object.xml:343(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-4.png'; "
 "md5=cc7bc6e95f5da2fcdb79a7a8c70d92dd"
@@ -2213,7 +2650,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/map-object.xml:379(None)
+#: src/filters/map/map-object.xml:380(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-5.png'; "
 "md5=e16511cc342fd1536099c808c8fb0083"
@@ -2221,53 +2658,57 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/map-object.xml:416(None)
+#: src/filters/map/map-object.xml:417(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-6.png'; "
 "md5=46a8a5993716cd8b9bed573d578c7283"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:17(title)
-#: src/filters/map/map-object.xml:22(tertiary)
-#: src/filters/map/map-object.xml:25(primary)
+#: src/filters/map/map-object.xml:10(title)
+#: src/filters/map/map-object.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/map/map-object.xml:18(primary)
 msgid "Map Object"
 msgstr "Plaquer sur un objet"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:31(title)
+#: src/filters/map/map-object.xml:24(title)
 msgid "The <quote>Map Object</quote> filter applied to a photograph"
 msgstr ""
 "Le filtre <quote>Plaquer sur un objet</quote> appliqué à une photographie"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:49(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:42(para)
 msgid "<quote>Map Object</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:53(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:46(para)
 msgid ""
 "This filter maps a picture to an object (plane, sphere, box or cylinder)."
 msgstr ""
 "Ce filtre plaque une image sur un objet qui peut être un plan, une sphère, "
 "un parallélépipède rectangle ou un cylindre."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:61(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:54(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Map Object…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "On accède à ce filtre par <menuchoice><guimenu>Filtres</"
-"guimenu><guisubmenu>Mappage</guisubmenu><guimenuitem>Plaquer sur un objet…</"
+"guimenu><guisubmenu>Carte</guisubmenu><guimenuitem>Plaquer sur un objet…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:76(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:68(title)
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:69(para)
 msgid "This preview has several possibilities:"
 msgstr "Cet Aperçu offre plusieurs possibilités :"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:79(term)
+#: src/filters/map/map-object.xml:72(term)
 msgid "Preview!"
 msgstr "Prévisualisation!"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:81(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:74(para)
 msgid ""
 "Preview is automatic for some options but you will have to press this button "
 "to update Preview after modifying many other parameters."
@@ -2276,7 +2717,7 @@ msgstr ""
 "vous devrez cliquer sur ce bouton pour mettre à jour l'Aperçu après "
 "modification de nombreux autres paramètres."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:86(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:79(para)
 msgid ""
 "When mouse pointer is on Preview and the Light tab is selected, it takes the "
 "form of a small hand to grab the <emphasis>blue point</emphasis> which marks "
@@ -2289,15 +2730,15 @@ msgstr ""
 "bleu peut ne pas être visible si la position de la source de lumière a des "
 "coordonnées X et Y négatives dans l'onglet Lumière."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:97(term)
+#: src/filters/map/map-object.xml:90(term)
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zoom arrière"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:98(term)
+#: src/filters/map/map-object.xml:91(term)
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zoom avant"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:100(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:93(para)
 msgid ""
 "Zoom buttons allow you to enlarge or to reduce image in Preview. Their "
 "action is limited, but may be useful in case of a large image."
@@ -2306,11 +2747,11 @@ msgstr ""
 "l'Aperçu. Leur action est très limitée mais peut être utile en cas de grande "
 "image."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:108(term)
+#: src/filters/map/map-object.xml:101(term)
 msgid "Show preview wireframe"
 msgstr "Afficher l'aperçu fil de fer"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:110(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:103(para)
 msgid ""
 "Puts a grid over the preview to make displacements and rotations more easy. "
 "Works well on a plan."
@@ -2318,19 +2759,27 @@ msgstr ""
 "Permet d'afficher une grille sur l'aperçu facilitant les déplacements et les "
 "rotations. Marche bien sur un plan."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:120(title)
+#: src/filters/map/map-object.xml:110(term)
+msgid "Update preview live"
+msgstr "Mise à jour de l'aperçu en continu"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:112(para)
+msgid "To have preview working as usual."
+msgstr "Pour avoir un aperçu fonctionnant comme d'habitude."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:121(title)
 msgid "General Options"
 msgstr "Options Générales"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:122(title)
+#: src/filters/map/map-object.xml:123(title)
 msgid "<quote>Map Object</quote> options (General)"
 msgstr "Onglet Options générales du filtre <quote>Plaquer sur un objet</quote>"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:132(term)
+#: src/filters/map/map-object.xml:133(term)
 msgid "Map to"
 msgstr "Plaquer sur"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:134(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:135(para)
 msgid ""
 "This drop-down list allows you to select the object the image will be mapped "
 "on. It can be a <emphasis>Plane</emphasis>, a <emphasis>Sphere</emphasis>, a "
@@ -2342,21 +2791,21 @@ msgstr ""
 "<emphasis>Cylindre</emphasis>. Plaquer sur un plan n'aurait guère de sens si "
 "cela ne donnait pas accès aux fonctions d'orientation de l'image."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:143(term)
+#: src/filters/map/map-object.xml:144(term)
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Arrière-plan transparent"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:145(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:146(para)
 msgid ""
 "This option makes image transparent around the object. If not set, the "
 "background is filled with the current background color."
 msgstr "Cette option rend transparente l'image autour de l'objet."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:152(term)
+#: src/filters/map/map-object.xml:153(term)
 msgid "Tile source image"
 msgstr "Carreler avec l'image source"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:154(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:155(para)
 msgid ""
 "When moving Plane object and displacing it with Orientation tab options, a "
 "part of the image turns empty. By checking the <guilabel>Tile source image</"
@@ -2368,11 +2817,11 @@ msgstr ""
 "option, des reproductions de l'image source viendront combler cet espace "
 "vide. Apparemment, cela ne marche pas avec les autres objets."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:162(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:163(para)
 msgid "This option works with <quote>Plane</quote> only."
 msgstr "Cette option ne marche qu'avec <quote>Plan</quote>."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:171(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:172(para)
 msgid ""
 "When this option is checked, a new image is created with the result of "
 "filter application, so preserving the original image."
@@ -2380,11 +2829,11 @@ msgstr ""
 "Quand cette option est cochée, une nouvelle image est créée avec le résultat "
 "de l'application du filtre, préservant ainsi l'image d'origine."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:178(term)
+#: src/filters/map/map-object.xml:179(term)
 msgid "Enable antialiasing"
 msgstr "Activer l'anticrénelage"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:180(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:181(para)
 msgid ""
 "Check this option to conceal this unpleasant aliasing effect on borders. "
 "When checked, this option lets appear two settings:"
@@ -2393,17 +2842,17 @@ msgstr ""
 "de créneaux, sur les bords de l'objet. Quand elle est cochée, cette option "
 "fait apparaître deux paramètres de réglage:"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:188(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:189(para)
 msgid "Defines antialiasing quality, to the detriment of execution speed."
 msgstr ""
 "Définit la qualité de l'anticrénelage, au détriment de la vitesse "
 "d'exécution."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:195(guilabel)
+#: src/filters/map/map-object.xml:196(guilabel)
 msgid "Threshold"
 msgstr "Seuil"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:197(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:198(para)
 msgid ""
 "Defines antialiasing limits. Antialiasing stops when value difference "
 "between pixels becomes lower than this set value."
@@ -2412,23 +2861,23 @@ msgstr ""
 "différence de valeur entre les pixels devient inférieure à la valeur "
 "indiquée ici."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:211(title)
+#: src/filters/map/map-object.xml:212(title)
 msgid "Light"
 msgstr "Onglet Lumière"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:213(title)
+#: src/filters/map/map-object.xml:214(title)
 msgid "<quote>Map Object</quote> options (Light)"
 msgstr "Onglet Options Lumière du filtre <quote>Plaquer sur un objet</quote>"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:223(term)
+#: src/filters/map/map-object.xml:224(term)
 msgid "Light Settings"
 msgstr "Paramètres de la lumière"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:227(guilabel)
+#: src/filters/map/map-object.xml:228(guilabel)
 msgid "Lightsource type"
 msgstr "Type de la source de lumière"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:229(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:230(para)
 msgid ""
 "In this dropdown list, you can select among <emphasis>Point light</"
 "emphasis>, <emphasis>Directionnal light</emphasis> and <emphasis>No light</"
@@ -2438,20 +2887,20 @@ msgstr ""
 "ponctuelle</emphasis>, <emphasis>Lumière directionnelle</emphasis> et "
 "<emphasis>Pas de lumière</emphasis>."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:237(guilabel)
+#: src/filters/map/map-object.xml:238(guilabel)
 msgid "Lightsource color"
 msgstr "Couleur de la source de lumière"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:239(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:240(para)
 msgid "Press this button to open the Color Selector dialog."
 msgstr "Cliquez sur le bouton pour ouvrir la fenêtre du Sélecteur de couleur."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:248(term)
-#: src/filters/map/map-object.xml:348(term)
+#: src/filters/map/map-object.xml:249(term)
+#: src/filters/map/map-object.xml:349(term)
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:250(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:251(para)
 msgid ""
 "If <quote>Point light</quote> is selected, you can control there light "
 "source <emphasis>Position</emphasis> (the blue point), according to X, Y and "
@@ -2461,7 +2910,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis>Position</emphasis> de la source de lumière (le point bleu) en "
 "largeur (X), hauteur (Y) et profondeur (Z)."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:255(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:256(para)
 msgid ""
 "If <quote>Directional light</quote> is selected, these X, Y and Z parameters "
 "control the <quote>Direction vector</quote> (effect is not evident)."
@@ -2469,74 +2918,78 @@ msgstr ""
 "Si <quote>Lumière directionnelle</quote> est choisie, ces paramètres règlent "
 "le <quote>Vecteur de direction</quote> (l'effet n'est guère évident...)"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:266(title)
+#: src/filters/map/map-object.xml:267(title)
 msgid "Material"
 msgstr "Onglet Matériau"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:268(title)
+#: src/filters/map/map-object.xml:269(title)
 msgid "<quote>Map Object</quote> options (Material)"
 msgstr "Onglet options Matériau du filtre <quote>Plaquer sur un objet</quote>"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:278(term)
+#: src/filters/map/map-object.xml:279(term)
 msgid "Intensity Levels"
 msgstr "Niveaux d'intensité"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:284(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:283(guilabel)
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambiant"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:285(para)
 msgid "Amount of color to show where no light falls directly."
 msgstr ""
 "C'est l'intensité de la couleur originale (couleur dans l'image d'origine) à "
 "afficher là où aucune lumière n'arrive directement. C'est la lumière "
 "d'ambiance."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:290(guilabel)
-#: src/filters/map/map-object.xml:305(guilabel)
+#: src/filters/map/map-object.xml:291(guilabel)
+#: src/filters/map/map-object.xml:306(guilabel)
 msgid "Diffuse"
 msgstr "Diffusion"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:292(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:293(para)
 msgid "Intensity of original color when lit by a light source."
 msgstr ""
 "C'est l'intensité de la couleur d'origine à afficher là où la lumière arrive "
 "directement."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:301(term)
+#: src/filters/map/map-object.xml:302(term)
 msgid "Reflectivity"
 msgstr "Pouvoir réfléchissant"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:307(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:308(para)
 msgid "Higher values make object reflect more light (looks brighter)."
 msgstr ""
 "Plus la valeur est élevée et plus l'objet paraît réfléchissant: toutes les "
 "zones de l'objet sont de plus en plus claires."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:314(guilabel)
+#: src/filters/map/map-object.xml:315(guilabel)
 msgid "Specular"
 msgstr "Spéculaire"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:316(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:317(para)
 msgid "Controls how intense the highlights will be."
 msgstr ""
 "Ce paramètre joue sur l'intensité et l'extension des taches de lumière."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:322(guilabel)
+#: src/filters/map/map-object.xml:323(guilabel)
 msgid "Highlight"
 msgstr "Tache lumineuse"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:324(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:325(para)
 msgid "Higher values make the highlights more focused."
 msgstr ""
 "Plus la valeur est élevée et plus les taches de lumière seront ramassées."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:336(title)
+#: src/filters/map/map-object.xml:337(title)
 msgid "Orientation"
 msgstr "Onglet Orientation"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:338(title)
+#: src/filters/map/map-object.xml:339(title)
 msgid "<quote>Map Object</quote> options (Orientation)"
 msgstr ""
 "Onglet options Orientation du filtre <quote>Plaquer sur un objet</quote>"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:350(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:351(para)
 msgid ""
 "These three sliders and their input boxes allows you to vary object position "
 "in image, according to the X, Y, Z coordinates of the object upper left "
@@ -2546,36 +2999,36 @@ msgstr ""
 "position de l'objet dans l'image selon les trois coordonnées spatiales X, Y "
 "et Z du coin en haut à gauche de l'objet."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:358(term)
+#: src/filters/map/map-object.xml:359(term)
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotation"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:360(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:361(para)
 msgid ""
 "These three sliders make the object rotate around X, Y, Z axes respectively."
 msgstr ""
 "Ces trois curseurs X, Y et Z font tourner l'objet respectivement autour des "
 "trois axes X, Y et Z."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:370(title)
+#: src/filters/map/map-object.xml:371(title)
 msgid "Box"
 msgstr "Onglet Boîte"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:371(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:372(para)
 msgid "This tab appears only when you select the Box object."
 msgstr ""
 "Cet onglet n'apparaît que lorsque vous choisissez l'objet Parallélépipède "
 "rectangle."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:375(title)
+#: src/filters/map/map-object.xml:376(title)
 msgid "<quote>Map Object</quote> options (Box)"
 msgstr "Onglet options Boîte du filtre <quote>Plaquer sur un objet</quote>"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:385(term)
+#: src/filters/map/map-object.xml:386(term)
 msgid "Match Images to Box Faces"
 msgstr "Plaquer différentes images sur les cotés de la boîte"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:387(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:388(para)
 msgid ""
 "This function name is self explanatory: you can select an image for every "
 "face of the box. These images must be present on your screen when you call "
@@ -2585,11 +3038,11 @@ msgstr ""
 "une image pour chacune des faces de la boîte. Ces images doivent être "
 "présentes sur votre écran quand vous appelez le filtre."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:395(term)
+#: src/filters/map/map-object.xml:396(term)
 msgid "Scale"
 msgstr "Taille"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:397(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:398(para)
 msgid ""
 "These X, Y, Z sliders allow you to change the size of every X, Y, Z "
 "dimension of the box."
@@ -2597,23 +3050,23 @@ msgstr ""
 "Ces trois curseurs X, Y et Z vous permettent de changer la taille de chacune "
 "des dimensions X, Y et Z du parallélépipède rectangle."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:407(title)
+#: src/filters/map/map-object.xml:408(title)
 msgid "Cylinder"
 msgstr "Onglet Cylindre"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:408(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:409(para)
 msgid "This tab appears only when you select the Cylinder object."
 msgstr "Cet onglet n'apparaît que lorsque vous choisissez l'objet Cylindre."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:412(title)
+#: src/filters/map/map-object.xml:413(title)
 msgid "<quote>Map Object</quote> options (Cylinder)"
 msgstr "Options du filtre <quote>Plaquer sur un objet</quote> (cylindre)"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:422(term)
+#: src/filters/map/map-object.xml:423(term)
 msgid "Images for the Cap Faces"
 msgstr "Images pour les extrémités du cylindre"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:424(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:425(para)
 msgid ""
 "The name of this option is self-explanatory. Images must be present on your "
 "screen when you call the Map Object filter."
@@ -2621,15 +3074,15 @@ msgstr ""
 "Cette dénomination est suffisamment explicative. Les images doivent être "
 "présentes sur votre écran au lancement du filtre Plaquer sur un objet."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:431(term)
+#: src/filters/map/map-object.xml:432(term)
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:435(guilabel)
+#: src/filters/map/map-object.xml:436(guilabel)
 msgid "Radius"
 msgstr "Rayon"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:437(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:438(para)
 msgid ""
 "This slider and its input boxes let you control the Cylinder diameter. "
 "Unfortunately, this setting works on the image mapped onto the cylinder and "
@@ -2643,16 +3096,16 @@ msgstr ""
 "taille du cylindre. Il vaudrait mieux qu'on puisse régler la taille du "
 "cylindre avant le placage, afin de pouvoir plaquer une image entière."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:448(guilabel)
+#: src/filters/map/map-object.xml:449(guilabel)
 msgid "Length"
 msgstr "Longueur"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:450(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:451(para)
 msgid "Controls cylinder length."
 msgstr "Règle la longueur du cylindre..."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/map/map-object.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Julien Hardelin, jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr, 2008-2011, 2016"
+msgstr ""
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]