[gnome-books] Update Serbian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-books] Update Serbian translation
- Date: Wed, 21 Aug 2019 19:23:12 +0000 (UTC)
commit bf31251c368fa9a3791125af74fd893c9bd9b0fa
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date: Wed Aug 21 19:23:11 2019 +0000
Update Serbian translation
po/sr.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 46 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 2b88acb4..8d36c2af 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-books/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-01 10:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-28 15:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-02 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-21 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -20,10 +20,10 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Books.desktop.in:3
-#: src/application.js:104 src/overview.js:1030
+#: src/application.js:104 src/overview.js:1038
msgid "Books"
msgstr "Књиге"
@@ -65,11 +65,6 @@ msgstr "Гномов пројекат"
msgid "Access, manage and share books"
msgstr "Приступите, управљајте и делите књиге"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Books.desktop.in:7
-msgid "org.gnome.Books"
-msgstr "org.gnome.Books"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Books.desktop.in:15
msgid "Books;Comics;ePub;PDF;"
@@ -125,16 +120,15 @@ msgstr "Ноћни режим"
msgid "Whether the application is in night mode."
msgstr "Да ли је програм у ноћном режиму."
-#: data/ui/books-app-menu.ui:6 data/ui/documents-app-menu.ui:6
-#: src/preview.js:452
+#: data/ui/books-app-menu.ui:6 src/preview.js:452
msgid "Night Mode"
msgstr "Ноћни режим"
-#: data/ui/books-app-menu.ui:12 data/ui/documents-app-menu.ui:12
+#: data/ui/books-app-menu.ui:12
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Пречице на тастатури"
-#: data/ui/books-app-menu.ui:16 data/ui/documents-app-menu.ui:16
+#: data/ui/books-app-menu.ui:16
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
@@ -142,10 +136,6 @@ msgstr "Помоћ"
msgid "About Books"
msgstr "О Књигама"
-#: data/ui/documents-app-menu.ui:20
-msgid "About Documents"
-msgstr "О Документима"
-
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
@@ -261,11 +251,11 @@ msgid "Add"
msgstr "Додај"
#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:163 data/ui/selection-toolbar.ui:88
-#: src/overview.js:1034 src/search.js:121
+#: src/overview.js:1042 src/search.js:121
msgid "Collections"
msgstr "Збирке"
-#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:167 src/overview.js:591
+#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:167 src/overview.js:598
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
@@ -352,7 +342,7 @@ msgstr "Датум"
msgid "Name"
msgstr "Назив"
-#: src/application.js:114
+#: src/application.js:113
msgid "Show the version of the program"
msgstr "Приказује издање програма"
@@ -387,11 +377,11 @@ msgstr "Упс! Не могу да учитам „%s“"
msgid "chapter %s of %s"
msgstr "%s. поглавље од %s"
-#: src/evinceview.js:524 src/lib/gd-places-bookmarks.c:656
+#: src/evinceview.js:521 src/lib/gd-places-bookmarks.c:656
msgid "Bookmarks"
msgstr "Обележивачи"
-#: src/evinceview.js:532
+#: src/evinceview.js:529
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Обележите ову страницу"
@@ -428,7 +418,7 @@ msgstr "Нема табеле садржаја"
msgid "Contents"
msgstr "Садржај"
-#: src/lib/gd-utils.c:328
+#: src/lib/gd-utils.c:318
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
@@ -436,21 +426,21 @@ msgstr ""
"\n"
"http://prevod.org — превод на српски језик"
-#: src/lib/gd-utils.c:329
+#: src/lib/gd-utils.c:319
msgid "An e-books manager application"
msgstr "Програм за управљање електронским књигама"
-#: src/mainToolbar.js:101
+#: src/mainToolbar.js:95
msgctxt "menu button tooltip"
msgid "Menu"
msgstr "Изборник"
-#: src/mainToolbar.js:111
+#: src/mainToolbar.js:106
msgctxt "toolbar button tooltip"
msgid "Search"
msgstr "Потражи"
-#: src/mainToolbar.js:120
+#: src/mainToolbar.js:116
msgid "Back"
msgstr "Назад"
@@ -496,24 +486,31 @@ msgstr "Нисам пронашао збирке"
msgid "No books found"
msgstr "Нисам пронашао књиге"
-#: src/overview.js:298
+#: src/overview.js:301
msgid "Try a different search"
msgstr "Пробајте са другачијом претрагом"
-#: src/overview.js:304
+#: src/overview.js:303
msgid "You can create collections from the Books view"
msgstr "Можете правити збирке из прегледа за књиге"
+#. translators: %s is the location of the Documents folder.
+#: src/overview.js:311
+#, javascript-format
+msgid "Books from your <a href=\"%s\">Documents</a> folder will appear here"
+msgstr ""
+"Књиге из ваше фасцикле <a href=\"%s\">Документи</a> ће се појавити овде"
+
#. Translators: this is the menu to change view settings
-#: src/overview.js:537
+#: src/overview.js:544
msgid "View Menu"
msgstr "Изборник прегледа"
-#: src/overview.js:565
+#: src/overview.js:572
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Кликните на ставке да их изаберете"
-#: src/overview.js:567
+#: src/overview.js:574
#, javascript-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -522,15 +519,15 @@ msgstr[1] "%d изабрана"
msgstr[2] "%d изабраних"
msgstr[3] "%d изабран"
-#: src/overview.js:648
+#: src/overview.js:655
msgid "Select Items"
msgstr "Изаберите ставке"
-#: src/overview.js:854
+#: src/overview.js:862
msgid "Yesterday"
msgstr "Јуче"
-#: src/overview.js:856
+#: src/overview.js:864
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -539,11 +536,11 @@ msgstr[1] "Пре %d дана"
msgstr[2] "Пре %d дана"
msgstr[3] "Пре %d дана"
-#: src/overview.js:860
+#: src/overview.js:868
msgid "Last week"
msgstr "Прошле седмице"
-#: src/overview.js:862
+#: src/overview.js:870
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -552,11 +549,11 @@ msgstr[1] "Пре %d недеље"
msgstr[2] "Пре %d недеља"
msgstr[3] "Пре %d недеље"
-#: src/overview.js:866
+#: src/overview.js:874
msgid "Last month"
msgstr "Прошлог месеца"
-#: src/overview.js:868
+#: src/overview.js:876
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
@@ -565,11 +562,11 @@ msgstr[1] "Пре %d месеца"
msgstr[2] "Пре %d месеци"
msgstr[3] "Пре %d месеца"
-#: src/overview.js:872
+#: src/overview.js:880
msgid "Last year"
msgstr "Прошле године"
-#: src/overview.js:874
+#: src/overview.js:882
#, javascript-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -601,11 +598,11 @@ msgstr "_Лозинка"
msgid "Open with %s"
msgstr "Отвори програмом %s"
-#: src/preview.js:769
+#: src/preview.js:770
msgid "Find Previous"
msgstr "Нађи претходно"
-#: src/preview.js:775
+#: src/preview.js:776
msgid "Find Next"
msgstr "Нађи следеће"
@@ -722,6 +719,12 @@ msgstr "Збирке"
msgid "Unable to fetch the list of documents"
msgstr "Не могу да довучем списак докумената"
+#~ msgid "org.gnome.Books"
+#~ msgstr "org.gnome.Books"
+
+#~ msgid "About Documents"
+#~ msgstr "О Документима"
+
#~ msgid "Print e-books"
#~ msgstr "Штампате е-књиге"
@@ -853,13 +856,6 @@ msgstr "Не могу да довучем списак докумената"
#~ msgid "You can create collections from the Documents view"
#~ msgstr "Можете правити збирке из прегледа за документе"
-#~ msgid ""
-#~ "Documents from your <a href=\"system-settings\">Online Accounts</a> and "
-#~ "<a href=\"file://%s\">Documents folder</a> will appear here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Документи из ваших <a href=\"system-settings\">налога на мрежи</a> и из "
-#~ "фасцикле <a href=\"file://%s\">Документа</a> ће се појавити овде."
-
#~ msgid "Running in presentation mode"
#~ msgstr "Покретање у режиму презентације"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]