[gnome-online-accounts] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts] Update Persian translation
- Date: Wed, 21 Aug 2019 11:31:36 +0000 (UTC)
commit d2a3c65b703f0322fb873e4a4cf1aa7eda499146
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Wed Aug 21 11:31:35 2019 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 763 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 358 insertions(+), 405 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 73604e50..2da39a09 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,10 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-03 15:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-20 14:09+0430\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-30 14:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-17 15:04+0430\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian <>\n"
"Language: fa\n"
@@ -19,44 +19,54 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+
+#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6
+msgid "List of providers that are allowed to be loaded"
+msgstr "فهرست خدماتدهندههای مجاز برای بار شدن"
+
+#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:7
+msgid ""
+"A list of strings representing the providers that are allowed to be loaded "
+"(default: 'all'). This is only evaluated on startup."
+msgstr ""
+"فهرستی از رشتهها که بیانگر خدماتدهندههای مجاز برای بار شدن هستند (پیشگزیده: "
+"all). تنها در هنگام شروع، ارزیابی میشود."
#. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1172 ../src/daemon/goadaemon.c:1456
+#: src/daemon/goadaemon.c:1131 src/daemon/goadaemon.c:1415
#, c-format
msgid "Failed to find a provider for: %s"
msgstr "یافتن فراهمکننده شکست خورد: %s"
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1399
+#: src/daemon/goadaemon.c:1358
msgid "IsLocked property is set for account"
msgstr "مشخصه IsLocked برای حساب تنظیم شده است"
#. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1444
+#: src/daemon/goadaemon.c:1403
msgid "ProviderType property is not set for account"
msgstr "ویژگی «نوع فراهمکننده» برای حساب کاربری تنظیم نشده است"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:238
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:258
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
-msgstr "تجزیهی XML پاسخ کشف خودکار با شکست مواجه شد"
+msgstr "تجزیهٔ XML پاسخ کشف خودکار با شکست مواجه شد"
#. TODO: more specific
#. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:249 ../src/goabackend/goaewsclient.c:264
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:279
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:269 src/goabackend/goaewsclient.c:284
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:299
#, c-format
msgid "Failed to find “%s” element"
msgstr "شکست در یافتن عنصر «%s»"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:300
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:320
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "یافتن ASUrl و OABUrl در پاسخ کشف خودکار با شکست مواجه شد"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:51
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:51
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "اکسچنج مایکروسافت"
@@ -64,141 +74,130 @@ msgstr "اکسچنج مایکروسافت"
#. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
#.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:283
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:299
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:287
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:291
#, c-format
msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): "
msgstr "گذرواژه با نام کاربری «%s» نامعتبر است (%s، %Id): "
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:396
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:396
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:647
msgid "_E-mail"
-msgstr "_پستالکترونیکی"
+msgstr "_رایانامه"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:397
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:425
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:538
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:397
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:667
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:530
msgid "_Password"
msgstr "_گذرواژه"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:400
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:400
msgid "_Custom"
msgstr "_سفارشی"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:411
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:739
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:424
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:537
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:411
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:666
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:428
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:529
msgid "User_name"
msgstr "نام _کاربری"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:412
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:536
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:412
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:528
msgid "_Server"
-msgstr "_کارگزار"
+msgstr "_کارساز"
#. --
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:422
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:744
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:433
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:552
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:422
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:699
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:563
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:437
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:544
msgid "_Cancel"
msgstr "_لغو"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:745
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:434
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:553
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:564
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:438
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:545
msgid "C_onnect"
msgstr "_اتصال"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:439
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:761
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:450
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:568
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:439
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:579
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:454
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
msgid "Connecting…"
msgstr "در حال اتصال…"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:539
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:733
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:916
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1312
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1388
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1155
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:645
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:813
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1073
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:840
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:671
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:888
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:475
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:514
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:682
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:539
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:733
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:865
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:900
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:992
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1249
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1325
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:896
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:652 src/goabackend/goalastfmprovider.c:820
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:995 src/goabackend/goaoauthprovider.c:859
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:663
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:883
msgid "Dialog was dismissed"
msgstr "محاوره رد شد"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:577
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:761
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:984
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1081
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1339
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:679
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:832
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:713
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:912
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:577
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:761
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:933
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1030
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1353
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:686 src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:708
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
msgstr "محاوره رد شد (%s، %Id): "
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:590
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:997
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1094
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:726
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:590
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:946
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:721
msgid "_Ignore"
msgstr "_نادیده گرفتن"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:595
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1002
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1358
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1262
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:691
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:849
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:595
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1048
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1295
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1372
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:981
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:698 src/goabackend/goalastfmprovider.c:856
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:726
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:929
msgid "_Try Again"
msgstr "_تلاش دوباره"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:773
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:773
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
-msgstr "خطا در اتّصال به کارگزار اکسچنج مایکروسافت"
+msgstr "خطا در اتّصال به کارساز اکسچنج مایکروسافت"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:55
+#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:56
msgid "Facebook"
msgstr "فیسبوک"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:182
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:146
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:153
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:190
-#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:192
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:158
+#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:183
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:155
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:154
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:184
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:159
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
@@ -207,88 +206,70 @@ msgstr ""
"(%s)"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:201
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:212
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:218
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:165
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:176
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:187
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:196
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:209
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:172
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:183
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:194
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:205
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:214
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:227
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:209
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:220
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:211
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:220
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:228
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:235
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:240
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:508
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:517
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:532
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:537
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:722
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:752
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:763
-#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:211
-#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:222
-#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:233 ../src/goabackend/goautils.c:313
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:177
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:188
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:197
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:210
-#, c-format
+#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:202
+#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:213
+#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:219
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:174 src/goabackend/goaflickrprovider.c:185
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:196 src/goabackend/goaflickrprovider.c:205
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:218
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:173
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:184
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:195
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:215
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:203 src/goabackend/goagoogleprovider.c:214
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:212 src/goabackend/goalastfmprovider.c:221
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:230 src/goabackend/goalastfmprovider.c:238
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:244 src/goabackend/goalastfmprovider.c:512
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:521 src/goabackend/goalastfmprovider.c:538
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:544 src/goabackend/goaoauth2provider.c:656
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:686 src/goabackend/goaoauth2provider.c:697
+#: src/goabackend/goautils.c:273 src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:178
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:211
msgid "Could not parse response"
msgstr "نمیتوان پاسخ را تجزیه کرد"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:55
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:56
msgid "Flickr"
msgstr "فلیکر"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:283
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:271
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
-msgstr "زمان سیستم شما نامعنبر است. تنظیمات تاریخ و زمان خود را بررسی کنید."
+msgstr "زمان سامانهتان نامعنبر است. تنظیمات تاریخ و زمانتان را بررسی کنید."
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:56
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:57
msgid "Foursquare"
-msgstr "Foursquare"
+msgstr "فوراسکور"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:55
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:56
msgid "Google"
msgstr "گوگل"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:89 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:155
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:84 src/goabackend/goasmtpauth.c:155
msgid "Service not available"
-msgstr "سرویس در دسترس نیست"
+msgstr "خدمت در دسترس نیست"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:109
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:524 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:108
-#: ../src/goabackend/goautils.c:883
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104 src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:108 src/goabackend/goautils.c:838
msgid "Authentication failed"
msgstr "تصدیقهویت شکست خورد"
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:134
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:129
msgid "Server does not support PLAIN"
-msgstr "کارگزار از PLAIN پشتیبانی نمیکند"
+msgstr "کارساز از PLAIN پشتیبانی نمیکند"
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:186 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:606
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:181 src/goabackend/goasmtpauth.c:606
msgid "Server does not support STARTTLS"
-msgstr "کارگزار از STARTTLS پشتیبانی نمیکند"
+msgstr "کارساز از STARTTLS پشتیبانی نمیکند"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:61
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:53
msgid "IMAP and SMTP"
-msgstr "IMAP و SMTP"
+msgstr "رایانامه"
#. Translators: the first %s is a field name. The
#. * second %s is the IMAP
@@ -300,8 +281,8 @@ msgstr "IMAP و SMTP"
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
#. * is the error domain and code.
#.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:327
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:378
#, c-format
msgid "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): "
msgstr "%s با نام کاربری «%s» نامعتبر است (%s، %Id): "
@@ -312,153 +293,144 @@ msgstr "%s با نام کاربری «%s» نامعتبر است (%s، %Id): "
#. * STARTTLS after connecting
#. * SSL on a dedicated port
#.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:603
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:564
msgid "_Encryption"
msgstr "_رمزنگاری"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:606
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:567
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:609
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:570
msgid "STARTTLS after connecting"
msgstr "STARTTLS پس از اتصال"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:612
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:573
msgid "SSL on a dedicated port"
-msgstr "SSL بر روی درگاه تخصیص داده شده"
+msgstr "SSL روی درگاه تخصیص داده شده"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:648
msgid "_Name"
msgstr "_نام"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:704
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:665
msgid "IMAP _Server"
-msgstr "_کارگزار IMAP"
+msgstr "_کارساز IMAP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:724
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:685
msgid "SMTP _Server"
-msgstr "_کارگزار SMTP"
+msgstr "_کارساز SMTP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1023
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1368
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:700
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:972
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1305
msgid "_Forward"
msgstr "_پیشروی"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:956
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1288
msgid "Error connecting to IMAP server"
-msgstr "خطا در اتصال به کارگزار IMAP"
+msgstr "خطا در اتصال به کارساز IMAP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1053
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1365
msgid "Error connecting to SMTP server"
-msgstr "خطا در اتصال به کارگزار SMTP"
+msgstr "خطا در اتصال به کارساز SMTP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1476
msgid "E-mail"
-msgstr "پستالکترونیکی"
+msgstr "رایانامه"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1480
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1555
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1559
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1490
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1494
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1570
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1574
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1505
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1509
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:102
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:100
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
msgstr "ورود تجاری (Kerberos)"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:300
-#, c-format
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:220
msgid "Ticketing is disabled for account"
msgstr "مشخصه Ticketing برای حساب غیرفعال شده"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:325
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:245
#, c-format
msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
-msgstr "گواهینامهی ذخیره شده برای صفت «%s» در جاکلیدی یافت نشد"
+msgstr "گواهینامهٔ ذخیره شده برای صفت «%s» در جاکلیدی یافت نشد"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:338
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:258
#, c-format
msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
-msgstr "گذرواژه برای صفت «%s» در گواهینامه یافت نش "
+msgstr "گذرواژه برای صفت «%s» در گواهینامه پیدا نشد"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:731
-msgid "_Domain"
-msgstr "_دامنه"
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:558
+msgid "_Principal"
+msgstr "_مؤسسه"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:732
-msgid "Enterprise domain or realm name"
-msgstr "دامنهی تجاری یا نام محدوده"
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:744
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "عملیات لغو شد"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:974
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1084
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:794
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1070
msgid "Log In to Realm"
msgstr "ورود به محدوده"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:975
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:795
msgid "Please enter your password below."
msgstr "لطفاً گذرواژهتان را در زیر وارد کنید."
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:976
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:796
msgid "Remember this password"
msgstr "این گذرواژه بهخاطر سپرده شود"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1110
-#, c-format
-msgid "The domain is not valid"
-msgstr "دامنه معتبر نیست"
-
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1257
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:976
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
-msgstr "خطا در اتصال به کارگزار شناسهی تجاری"
+msgstr "خطا در اتصال به کارساز شناسهٔ تجاری"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1604
-#, c-format
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1315
msgid "Identity service returned invalid key"
-msgstr "سرویس شناسه کلیدی نامعتبر برگرداند"
+msgstr "خدمت شناسه کلیدی نامعتبر برگرداند"
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:64
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:65
msgid "Last.fm"
-msgstr "Last.fm"
+msgstr "لست.افام"
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:693
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:843
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:700 src/goabackend/goalastfmprovider.c:850
msgid "Error connecting to Last.fm"
-msgstr "خطا در اتصال به کارگزار Last.fm"
+msgstr "خطا در اتصال به لست.افام"
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:63
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:63
msgid "Media Server"
-msgstr "کارگزار رسانه"
+msgstr "کارساز رسانه"
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:316
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:316
msgid ""
"Personal content can be added to your applications through a media server "
"account."
msgstr ""
-"اطلاعات شخصی میتوانند از طریق حساب کارگزار رسانه به برنامههای شما اضافه شوند."
+"اطلاعات شخصی میتوانند از طریق حساب کارساز رسانه به برنامههای شما اضافه شوند."
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:329
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:329
msgid "Available Media Servers"
-msgstr "کارگزارهای رسانهی موجود"
+msgstr "کارسازهای رسانهٔ موجود"
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:360
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:360
msgid "No media servers found"
-msgstr "هیچ کارگزار رسانهای پیدا نشد"
+msgstr "هیچ کارساز رسانهای پیدا نشد"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:698
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:539
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:632 src/goabackend/goaoauthprovider.c:542
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
@@ -466,53 +438,47 @@ msgstr ""
"هنگام درخواست رمز دسترسی (access token) انتظار وضعیت ۲۰۰ را داشتیم، در عوض "
"وضعیت %Id دریافت شد (%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:880
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:814
msgid "Authorization response: "
-msgstr "پاسخ به تصدیقهویت:"
+msgstr "پاسخ به تصدیقهویت: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:950
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:884
#, c-format
msgid "Authorization response: %s"
msgstr "پاسخ به تصدیقهویت: %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1099
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:871
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1021 src/goabackend/goaoauthprovider.c:890
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "خطا در هنگام دریافت رمز دسترسی: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1114
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:884
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1036 src/goabackend/goaoauthprovider.c:903
msgid "Error getting identity: "
msgstr "خطا در هنگام دریافت شناسه: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1336
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1188
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1254 src/goabackend/goaoauthprovider.c:1192
#, c-format
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
msgstr "درخواست ورود به عنوان %s شده بود، ولی به عنوان %s وارد شد"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1498
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1406
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "گواهینامهها حاوی رمز دسترسی (access_token) نیستند"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1537
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1416
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1445 src/goabackend/goaoauthprovider.c:1407
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
msgstr "نوسازی رمز دسترسی شکست خورد (%s، %Id): "
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:562
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:565
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
msgstr "موارد access_token یا access_token_secret در سرصفحه پاسخ پیدا نشد"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:754
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:773
msgid "Error getting a Request Token: "
msgstr "خطا در هنگام دریافت رمز درخواست: "
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:785
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:804
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
@@ -520,180 +486,129 @@ msgstr ""
"در هنگام درخواست رمز درخواست (Request Token) انتظار وضعیت ۲۰۰ را داشتیم، در "
"عوض وضعیت %Id دریافت شد (%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:802
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:821
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
msgstr "موارد request_token یا request_token در سرصفحه پاسخ پیدا نشد"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1372
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1363
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
msgstr "گواهینامهها حاوی access_token یا access_token_secret نیستند"
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:68
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:60
msgid "Nextcloud"
msgstr "نکستکلود"
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:736
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:924
-msgid "Error connecting to ownCloud server"
-msgstr "خطا در اتصال به کارگزار آونکلاود"
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:922
+msgid "Error connecting to Nextcloud server"
+msgstr "خطا در اتصال به کارساز نکستکلود"
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:73
+#: src/goabackend/goapocketprovider.c:74
msgid "Pocket"
msgstr "پاکت"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:248
-#, c-format
+#: src/goabackend/goapocketprovider.c:249
msgid "No username or access_token"
msgstr "نام کاربری یا ژتون دسترسی وجود ندارد"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:119
+#: src/goabackend/goaprovider.c:109
msgid "_Mail"
-msgstr "_پستالکترونیکی"
+msgstr "_نامه"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:124
+#: src/goabackend/goaprovider.c:114
msgid "Cale_ndar"
msgstr "_تقویم"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:129
+#: src/goabackend/goaprovider.c:119
msgid "_Contacts"
msgstr "_آشناها"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:134
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:951
+#: src/goabackend/goaprovider.c:124
msgid "C_hat"
msgstr "_گپ"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:139
+#: src/goabackend/goaprovider.c:129
msgid "_Documents"
msgstr "اسناد"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:144
+#: src/goabackend/goaprovider.c:134
msgid "M_usic"
msgstr "موز_یک"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:149
+#: src/goabackend/goaprovider.c:139
msgid "_Photos"
msgstr "_عکسها"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:154
+#: src/goabackend/goaprovider.c:144
msgid "_Files"
msgstr "_پروندهها"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:159
+#: src/goabackend/goaprovider.c:149
msgid "Network _Resources"
msgstr "_منابع شبکهای"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:164
+#: src/goabackend/goaprovider.c:154
msgid "_Read Later"
msgstr "_خواندن در آینده"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:169
+#: src/goabackend/goaprovider.c:159
msgid "Prin_ters"
msgstr "_چاپگرها"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:174
+#: src/goabackend/goaprovider.c:164
msgid "_Maps"
msgstr "_نقشهها"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:179
+#: src/goabackend/goaprovider.c:169
msgid "T_o Do"
msgstr "برای انجام"
#. Translators: This is a label for a series of
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:613
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:949
+#: src/goabackend/goaprovider.c:567
msgid "Use for"
msgstr "استفاده برای"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:868
+#: src/goabackend/goaprovider.c:822
msgid "Account is disabled"
msgstr "حساب غیرفعال شده است"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:881
+#: src/goabackend/goaprovider.c:835
msgid "Unknown error"
msgstr "خطای ناشناخته"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:900
+#: src/goabackend/goaprovider.c:854
#, c-format
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
msgstr "مورد ensure_credentials_sync برای انواع %s اجرایی نشده است"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:170
-#, c-format
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:170
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS در دسترس نیست"
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:476
-#, c-format
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:476
msgid "Unknown authentication mechanism"
msgstr "ساز و کار تأیید هویت ناشناخته"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:172
-#, c-format
-msgid "Telepathy chat account not found"
-msgstr "حساب گپ Telepathy پیدا نشد"
-
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434
-#, c-format
-msgid "Failed to create a user interface for %s"
-msgstr "ایجاد رابط کاربری بری %s شکست خورد"
-
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:540
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "تنظیمات اتصال"
-
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:646
-msgid "Personal Details"
-msgstr "جزئیات شخصی"
-
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:652
-msgid "_OK"
-msgstr "_قبول"
-
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:898
-msgid "Cannot save the connection parameters"
-msgstr "نمیتوان پارامترهای اتصال را ذخیره کرد"
-
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:911
-msgid "Cannot save your personal information on the server"
-msgstr "نمیتوان اطلاعات شخصی شما را بر روی کارگزار ذخیره کرد"
-
-#. Connection Settings button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:956
-msgid "_Connection Settings"
-msgstr "تنظیمات _اتصال"
-
-#. Edit Personal Information button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:960
-msgid "_Personal Details"
-msgstr "جزئیات _شخصی"
-
-#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:57
-msgid "Todoist"
-msgstr "تودوییست"
-
-#: ../src/goabackend/goautils.c:96
+#: src/goabackend/goautils.c:92
msgid "Error logging into the account"
msgstr "خطا در هنگام ورود به حساب"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:140
+#: src/goabackend/goautils.c:136
msgid "Credentials have expired"
msgstr "گواهینامهها منقضی شدهاند"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:144
+#: src/goabackend/goautils.c:140
msgid "Sign in to enable this account."
-msgstr "برای فعالسازی حساب، وارد شوید"
+msgstr "برای فعالسازی حساب، وارد شوید."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:148
+#: src/goabackend/goautils.c:144
msgid "_Sign In"
msgstr "_ورود"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:280
+#: src/goabackend/goautils.c:240
#, c-format
msgid "A %s account already exists for %s"
msgstr "یک حساب کاربری %s از قبل برای %s وجود دارد"
@@ -702,173 +617,211 @@ msgstr "یک حساب کاربری %s از قبل برای %s وجود دارد"
#. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg.,
#. * 'Google'.
#.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:333
+#: src/goabackend/goautils.c:293
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "حساب %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:387
+#: src/goabackend/goautils.c:347
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
msgstr "حذف گواهیها از دستهکلید شکست خورد"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:435
+#: src/goabackend/goautils.c:395
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
msgstr "دریافت گواهیها از دستهکلید شکست خورد"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:445
+#: src/goabackend/goautils.c:405
msgid "No credentials found in the keyring"
msgstr "هیچ گواهینامهای در دستهکلید پیدا نشد"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:458
+#: src/goabackend/goautils.c:418
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
msgstr "خطا در هنگام تجزیه نتیجه دریافت شده از دستهکلید: "
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:499
+#: src/goabackend/goautils.c:459
#, c-format
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
msgstr "گواهینامه GOA %s برای شناسه %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:516
+#: src/goabackend/goautils.c:476
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
msgstr "ذخیرهسازی گواهینامه در دستهکلید شکست خورد: %s"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:870
+#: src/goabackend/goautils.c:825
msgid "Cannot resolve hostname"
-msgstr "امکان برقراری ارتباط با نام کارگزار نبود"
+msgstr "امکان برقراری ارتباط با نام کارساز نبود"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:874
+#: src/goabackend/goautils.c:829
msgid "Cannot resolve proxy hostname"
-msgstr "امکان برقراری ارتباط با نام کارگزار پیشکار نبود"
+msgstr "امکان برقراری ارتباط با نام کارساز پیشکار نبود"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:879
+#: src/goabackend/goautils.c:834
msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
msgstr "امکان یافتن مقصد WebDAV نبود"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:888
+#: src/goabackend/goautils.c:843
#, c-format
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
-msgstr "کد: %Iu - پاسخ غیرمنتظره از کارگزار"
+msgstr "کد: %Iu - پاسخ غیرمنتظره از کارساز"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:904
+#: src/goabackend/goautils.c:859
msgid "The signing certificate authority is not known."
-msgstr "هویت امضا کنندهی گواهینامه شناخته شده نیست."
+msgstr "هویت امضا کنندهٔ گواهینامه شناخته شده نیست."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:908
+#: src/goabackend/goautils.c:863
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
msgstr ""
"گواهینامه با هویت مورد انتظار از پایگاهی که از آن صادر شده همخوانی ندارد."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:913
+#: src/goabackend/goautils.c:868
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
msgstr "زمان فعّالسازی گواهینامه همچنان در آینده است."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:917
+#: src/goabackend/goautils.c:872
msgid "The certificate has expired."
msgstr "گواهینامه منقضی شده است."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:921
+#: src/goabackend/goautils.c:876
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "گواهینامه باطل شده است."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:925
+#: src/goabackend/goautils.c:880
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
msgstr "الگوریتم گواهینامه ناامن بهنظر میرسد."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:929
+#: src/goabackend/goautils.c:886
msgid "Invalid certificate."
msgstr "گواهینامه نامعتبر."
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:964
+#: src/goabackend/goautils.c:921
#, c-format
msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
msgstr "%s ای با هویت «%s» در گواهینامهها یافت نشد"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../src/goabackend/goawebview.c:95
+#: src/goabackend/goawebview.c:94
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "درحال بارگیری «%s»…"
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:55
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:56
msgid "Microsoft"
msgstr "مایکروسافت"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:569
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:569
msgid "Initial secret key is invalid"
msgstr "کلید رمز ابتدایی نامعتبر است"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1089
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1075
#, c-format
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
-msgstr "محدودهی شبکهی %s برای وارد کردن شما نیاز به یک سری اطلاعات دارد."
+msgstr "محدودهٔ شبکهٔ %s برای ورودتان نیاز به برخی اطلاعات دارد."
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:276
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:285
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:713
-msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
-msgstr "شناسه در حافظهی موقت گواهیها پیدا نشد: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:274
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:282
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:706
+msgid "Could not find identity in credential cache: "
+msgstr "شناسه در انبارهٔ گواهیها پیدا نشد: "
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:727
-msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
-msgstr "گواهیهای شناسه در حافظهی موقت پیدا نشد: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:719
+msgid "Could not find identity credentials in cache: "
+msgstr "گواهیهای شناسه در انباره پیدا نشد: "
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:779
-msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
-msgstr "انتخاب از میان گواهیهای شناسه در حافظه موقت امکانپذیر نبود: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:770
+msgid "Could not sift through identity credentials in cache: "
+msgstr "وارسی بین گواهیهای شناسه در انباره امکانپذیر نبود: "
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:797
-msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
-msgstr "اتمام انتخاب از میان گواهیهای شناسه در حافظه موقت امکانپذیر نبود: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:787
+msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: "
+msgstr "اتمام وارسی بین گواهیهای شناسه در انباره امکانپذیر نبود: "
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1111
-#, c-format
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1102
msgid "No associated identification found"
-msgstr "شناسهی مرتبطی پیدا نشد"
+msgstr "شناسهٔ مرتبطی پیدا نشد"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1194
-msgid "Could not create credential cache: %k"
-msgstr "نمیتوان حافظهی موقت گواهینامه را ایجاد کرد: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1185
+msgid "Could not create credential cache: "
+msgstr "نمیتوان انبارهٔ گواهینامه را ایجاد کرد: "
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1228
-msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
-msgstr "مقداردهی اولیه حافظهی موقت گواهیها امکانپذیر نبود: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1219
+msgid "Could not initialize credentials cache: "
+msgstr "مقداردهی نخستین انبارهٔ گواهیها امکانپذیر نبود: "
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1245
-msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
-msgstr "نمیتوان گواهیهای جدید را در حافظهی موقت گواهیها ذخیره کرد: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1235
+msgid "Could not store new credentials in credentials cache: "
+msgstr "نمیتوان گواهیهای جدید را در انبارهٔ گواهیها ذخیره کرد: "
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1540
-#, c-format
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1533
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
msgstr "نمیتوان شناسه را تجدید کرد: وارد نشده"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1552
-msgid "Could not renew identity: %k"
-msgstr "نمیتوان شناسه را تجدید کرد: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1545
+msgid "Could not renew identity: "
+msgstr "نمیتوان شناسه را تازهسازی کرد: "
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1569
-msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
-msgstr "نمیتوان گواهیهای جدید را برای تجدید شناسهی %s بکار گرفت: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1561
+#, c-format
+msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: "
+msgstr "نمیتوان گواهیهای جدید را برای تازهسازی شناسهٔ %s گرفت: "
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1611
-msgid "Could not erase identity: %k"
-msgstr "نمیتوان شناسه را پاک کرد: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1603
+msgid "Could not erase identity: "
+msgstr "نمیتوان شناسه را پاک کرد: "
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:750
+#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:827
msgid "Could not find identity"
-msgstr "نمیتوان شناسه را پیدا کرد"
+msgstr "نمیتوان شناسه را یافت"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:842
+#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:919
msgid "Could not create credential cache for identity"
-msgstr "نمیتوان حافظهی موقت گواهی را برای شناسه ایجاد کرد"
+msgstr "نمیتوان انبارهٔ گواهی را برای شناسه ایجاد کرد"
+
+#~ msgid "_Domain"
+#~ msgstr "_دامنه"
+
+#~ msgid "Enterprise domain or realm name"
+#~ msgstr "دامنهی تجاری یا نام محدوده"
+
+#~ msgid "The domain is not valid"
+#~ msgstr "دامنه معتبر نیست"
+
+#~ msgid "Telepathy chat account not found"
+#~ msgstr "حساب گپ Telepathy پیدا نشد"
+
+#~ msgid "Failed to create a user interface for %s"
+#~ msgstr "ایجاد رابط کاربری بری %s شکست خورد"
+
+#~ msgid "Connection Settings"
+#~ msgstr "تنظیمات اتصال"
+
+#~ msgid "Personal Details"
+#~ msgstr "جزئیات شخصی"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_قبول"
+
+#~ msgid "Cannot save the connection parameters"
+#~ msgstr "نمیتوان پارامترهای اتصال را ذخیره کرد"
+
+#~ msgid "Cannot save your personal information on the server"
+#~ msgstr "نمیتوان اطلاعات شخصی شما را بر روی کارگزار ذخیره کرد"
+
+#~ msgid "_Connection Settings"
+#~ msgstr "تنظیمات _اتصال"
+
+#~ msgid "_Personal Details"
+#~ msgstr "جزئیات _شخصی"
+
+#~ msgid "Todoist"
+#~ msgstr "تودوییست"
#~ msgid "ownCloud"
#~ msgstr "آونکلاود"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]