[gnome-contacts] Update Polish translation



commit d803cc9589c1334a6742144470102158dcbda85b
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Tue Aug 20 20:05:07 2019 +0200

    Update Polish translation

 po/pl.po | 100 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 51 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 08dd5f5..e5b03ac 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-01 08:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-06 22:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-19 23:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-20 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
-#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:223
+#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:220
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakty"
 
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
 "Menedżer kontaktów GNOME można również zintegrować z internetowymi książkami "
 "adresowymi i automatycznie łączyć kontakty z różnych źródeł."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:270
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:323
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Projekt GNOME"
 
@@ -60,11 +60,6 @@ msgstr "Projekt GNOME"
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "przyjaciele;znajomi;ludzie;osoby;książka adresowa;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
-msgid "org.gnome.Contacts"
-msgstr "org.gnome.Contacts"
-
 #: data/gtk/help-overlay.ui:9
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Overview"
@@ -168,7 +163,7 @@ msgid "Select a contact"
 msgstr "Proszę wybrać kontakt"
 
 #: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
-#: src/contacts-app.vala:118
+#: src/contacts-app.vala:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
@@ -176,9 +171,8 @@ msgstr "Anuluj"
 msgid "Take Another…"
 msgstr "Zrób kolejne…"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:299
-#: src/contacts-window.vala:230
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:299
+#: src/contacts-window.vala:227
 msgid "Done"
 msgstr "Gotowe"
 
@@ -208,22 +202,26 @@ msgid "Contacts Setup"
 msgstr "Konfiguracja menedżera kontaktów"
 
 #: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
-msgid "Quit"
-msgstr "Zakończ"
+msgid "_Quit"
+msgstr "Za_kończ"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:27
 msgid "Cancel setup and quit"
 msgstr "Anuluj konfigurację i zakończ"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
+msgid "_Done"
+msgstr "_Gotowe"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:45
 msgid "Setup complete"
 msgstr "Ukończono konfigurację"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:71
 msgid "Welcome"
 msgstr "Witamy"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:83
 msgid ""
 "Please select your main address book: this is where new contacts will be "
 "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -293,36 +291,40 @@ msgstr "Wczytywanie"
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Lokalna książka adresowa"
 
-#: src/contacts-app.vala:41
+#: src/contacts-app.vala:42
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Wyświetla kontakt o tym identyfikatorze indywidualnym"
 
-#: src/contacts-app.vala:42
+#: src/contacts-app.vala:43
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Wyświetla kontakt o tym adresie e-mail"
 
 #: src/contacts-app.vala:44
+msgid "Show contacts with the given filter"
+msgstr "Wyświetla kontakty za pomocą podanego filtru"
+
+#: src/contacts-app.vala:45
 msgid "Show the current version of Contacts"
 msgstr "Wyświetla obecną wersję menedżera kontaktów"
 
-#: src/contacts-app.vala:102
+#: src/contacts-app.vala:103
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Nie odnaleziono kontaktu o identyfikatorze %s"
 
-#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Nie odnaleziono kontaktu"
 
-#: src/contacts-app.vala:112
+#: src/contacts-app.vala:113
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Zmiana książki adresowej"
 
-#: src/contacts-app.vala:117
+#: src/contacts-app.vala:118
 msgid "Change"
 msgstr "Zmień"
 
-#: src/contacts-app.vala:127
+#: src/contacts-app.vala:128
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -331,26 +333,26 @@ msgstr ""
 "Istnieje możliwość przeglądania i modyfikowania kontaktów z innych książek "
 "adresowych."
 
-#: src/contacts-app.vala:209
+#: src/contacts-app.vala:210
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2019\n"
 "Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014-2015\n"
 "Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2019"
 
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:211
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "Menedżer kontaktów GNOME"
 
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:212
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "O menedżerze kontaktów GNOME"
 
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:213
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Program do zarządzania kontaktami"
 
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:214
 msgid ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2018 The Contacts Developers"
@@ -358,24 +360,24 @@ msgstr ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2018 programiści menedżera kontaktów"
 
-#: src/contacts-app.vala:229
+#: src/contacts-app.vala:230
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Nie odnaleziono kontaktu o adresie e-mail %s"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:110 src/contacts-avatar-selector.vala:230
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:111 src/contacts-avatar-selector.vala:231
 msgid "Failed to set avatar."
 msgstr "Ustawienie awatara się nie powiodło."
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:191
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Przeglądaj więcej obrazów"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otwórz"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anuluj"
 
@@ -664,7 +666,7 @@ msgstr "Teleks"
 msgid "TTY"
 msgstr "Dalekopis"
 
-#: src/contacts-window.vala:193
+#: src/contacts-window.vala:190
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
@@ -672,28 +674,28 @@ msgstr[0] "%d zaznaczony"
 msgstr[1] "%d zaznaczone"
 msgstr[2] "%d zaznaczonych"
 
-#: src/contacts-window.vala:230
+#: src/contacts-window.vala:227
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: src/contacts-window.vala:252
+#: src/contacts-window.vala:249
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Modyfikowanie kontaktu %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:308
+#: src/contacts-window.vala:305
 msgid "Unmark as favorite"
 msgstr "Odznacza jako ulubione"
 
-#: src/contacts-window.vala:309
+#: src/contacts-window.vala:306
 msgid "Mark as favorite"
 msgstr "Oznacza jako ulubione"
 
-#: src/contacts-window.vala:323
+#: src/contacts-window.vala:320
 msgid "New Contact"
 msgstr "Nowy kontakt"
 
-#: src/contacts-window.vala:421
+#: src/contacts-window.vala:418
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -701,17 +703,17 @@ msgstr[0] "Powiązano %d kontakt"
 msgstr[1] "Powiązano %d kontakty"
 msgstr[2] "Powiązano %d kontaktów"
 
-#: src/contacts-window.vala:425 src/contacts-window.vala:449
-#: src/contacts-window.vala:486
+#: src/contacts-window.vala:422 src/contacts-window.vala:446
+#: src/contacts-window.vala:483
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Cofnij"
 
-#: src/contacts-window.vala:444
+#: src/contacts-window.vala:441
 #, c-format
 msgid "Deleted contact %s"
 msgstr "Usunięto kontakt „%s”"
 
-#: src/contacts-window.vala:446
+#: src/contacts-window.vala:443
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -719,12 +721,12 @@ msgstr[0] "Usunięto %d kontakt"
 msgstr[1] "Usunięto %d kontakty"
 msgstr[2] "Usunięto %d kontaktów"
 
-#: src/contacts-window.vala:482
+#: src/contacts-window.vala:479
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "Kontakt %s został powiązany z kontaktem %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:484
+#: src/contacts-window.vala:481
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "Kontakt %s został powiązany z kontaktem"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]