[gnome-mines/gnome-3-32] Update Icelandic translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mines/gnome-3-32] Update Icelandic translation
- Date: Mon, 12 Aug 2019 07:34:31 +0000 (UTC)
commit 5da1c391651040c33242e9be5f56918984edf894
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date: Mon Aug 12 07:34:28 2019 +0000
Update Icelandic translation
po/is.po | 233 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 147 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index b499a09..f280a48 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -5,14 +5,13 @@
#
#
# aki <aki akademia is>, 2004.
-# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015, 2017.
+# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015, 2017, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games 2.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-16 21:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-25 14:18+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-mines/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-26 15:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-12 07:33+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
"Language: is\n"
@@ -20,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:8
msgid "GNOME Mines"
msgstr "GNOME sprengjuleit"
-#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:9 data/gnome-mines.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:9 data/org.gnome.Mines.desktop.in:4
msgid "Clear hidden mines from a minefield"
msgstr "Hreinsa faldar sprengjur af sprengjusvæði"
-#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:11
msgid ""
"GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
"spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
@@ -43,7 +42,7 @@ msgstr ""
"og þú ert búin/n að flagga allar sprengjurnar á borðinu. Varastu samt að "
"setja neina sprengju í gang, því þá er leiknum lokið!"
-#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:17
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:17
msgid ""
"You can select the size of the field you want to play on at the start of the "
"game. If you get stuck, you can ask for a hint: there’s a time penalty, but "
@@ -53,58 +52,53 @@ msgstr ""
"ættir að gera geturðu fengið vísbendingar; vissulega kemur þá til "
"tímarefsing, en slíkt er væntanlega betra en að stíga á sprengju!"
-#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:42
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:47
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME verkefnið"
-#: data/gnome-mines.desktop.in:3 src/interface.ui:18 src/gnome-mines.vala:168
-#: src/gnome-mines.vala:227 src/gnome-mines.vala:860
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:3 src/interface.ui:18
+#: src/gnome-mines.vala:166 src/gnome-mines.vala:222 src/gnome-mines.vala:861
msgid "Mines"
msgstr "Sprengjuleit"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/gnome-mines.desktop.in:7
-msgid "gnome-mines"
-msgstr "gnome-mines"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/gnome-mines.desktop.in:12
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:12
msgid "minesweeper;"
msgstr "minesweeper;sprengjuleit;"
-#: data/gnome-mines.desktop.in:17
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:17
msgid "Small board"
msgstr "Lítið borð"
-#: data/gnome-mines.desktop.in:21
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:21
msgid "Medium board"
msgstr "Miðlungs"
-#: data/gnome-mines.desktop.in:25
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:25
msgid "Big board"
msgstr "Stórt borð"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:5
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:5
msgid "The theme to use"
msgstr "Hvaða þema á að nota"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:6
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:6
msgid "The title of the tile theme to use."
msgstr "Heiti þemunnar sem á að nota."
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:10
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:10
msgid "Use the unknown flag"
msgstr "Nota \"óþekkt\"-fánann"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:11
msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
msgstr "Hakaðu til að geta merkt reiti sem óþekkta."
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:15
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:15
msgid "Warning about too many flags"
msgstr "_Vara við of mörgum fánum"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:16
msgid ""
"Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
"numbered tile."
@@ -112,11 +106,11 @@ msgstr ""
"Ef þetta er virkjað koma upp viðvaranir ef of margir fánar eru settir næst "
"tölusettum reit."
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:20
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:20
msgid "Enable automatic placing of flags"
msgstr "Virkja sjálfvirka niðursetningu fána"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:21
msgid ""
"Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
"revealed"
@@ -124,48 +118,108 @@ msgstr ""
"Ef þetta er virkjað verða reitir flaggaðir sjálfkrafa sem sprengjur um leið "
"og flett hefur verið ofan af nægilega mörgum reitum"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:25
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:25
msgid "Enable animations"
msgstr "Virkja hreyfingar"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:26
msgid "Set to false to disable theme-defined transition animations"
msgstr ""
"Setja sem ósatt til að gera óvirkar millifærsluhreyfingar sem skilgreindar "
"eru í þema"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:31
msgid "Number of columns in a custom game"
msgstr "Fjöldi dálka í sérsniðnum leik"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:36
msgid "Number of rows in a custom game"
msgstr "Fjöldi raða í sérsniðnum leik"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:40
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:40
msgid "The number of mines in a custom game"
msgstr "Fjöldi sprengja á vellinum í sérsniðnum leik"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:45
msgid "Board size"
msgstr "Stærð borðs"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:46
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
msgstr "Stærð borðsins (0-2=lítið-stórt, 3=sérsniðið)"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:50
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:50
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Breidd aðalgluggans í mynddílum"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:54
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Hæð aðalgluggans í mynddílum"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:58
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "SATT ef forritsglugginn er hámarkaður"
+#: src/help-overlay.ui:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Window and games"
+msgstr "Gluggi og leikir"
+
+#: src/help-overlay.ui:17
+#| msgid "Start New Game"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Hefja nýjan leik"
+
+#: src/help-overlay.ui:24
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game with last used settings"
+msgstr "Byrja nýjan leik með seinast notuðu stillingum"
+
+#: src/help-overlay.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Setja leik í biðstöðu"
+
+#: src/help-overlay.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help"
+msgstr "Birta hjálp"
+
+#: src/help-overlay.ui:45
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Birta flýtilykla"
+
+#: src/help-overlay.ui:52
+#| msgid "_Quit"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Hætta"
+
+#: src/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "In-game"
+msgstr "Innan leiks"
+
+#: src/help-overlay.ui:65 src/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move the keyboard cursor in the game field"
+msgstr "Færa lyklaborðsbendilinn innan leiksvæðisins"
+
+#: src/help-overlay.ui:79
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reveal field"
+msgstr "Birta reit"
+
+#: src/help-overlay.ui:86
+msgctxt "shortcut window"
+msgid ""
+"Toggle field flag state between normal and flagged (and question, if enabled)"
+msgstr ""
+"Víxla stöðu reits á milli venjulegrar og flaggaðrar (og spurningamerkis ef"
+" það er virkt)"
+
#: src/interface.ui:118
msgid "_Width"
msgstr "_Breidd"
@@ -186,8 +240,8 @@ msgstr "_Hætta við"
msgid "_Play Game"
msgstr "S_pila leik"
-#: src/interface.ui:350 src/gnome-mines.vala:648 src/gnome-mines.vala:762
-#: src/gnome-mines.vala:809
+#: src/interface.ui:350 src/gnome-mines.vala:671 src/gnome-mines.vala:761
+#: src/gnome-mines.vala:810
msgid "_Pause"
msgstr "_Gera hlé"
@@ -207,142 +261,149 @@ msgstr "Spila _aftur"
msgid "Paused"
msgstr "Í bið"
-#: src/gnome-mines.vala:89
+#: src/gnome-mines.vala:92
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Birta upplýsingar um útgáfu og hætta"
-#: src/gnome-mines.vala:90
+#: src/gnome-mines.vala:93
msgid "Small game"
msgstr "Lítill leikur"
-#: src/gnome-mines.vala:91
+#: src/gnome-mines.vala:94
msgid "Medium game"
msgstr "Miðlungs"
-#: src/gnome-mines.vala:92
+#: src/gnome-mines.vala:95
msgid "Big game"
msgstr "Stór leikur"
-#: src/gnome-mines.vala:239 src/gnome-mines.vala:258
+#: src/gnome-mines.vala:233 src/gnome-mines.vala:256
msgid "_Scores"
msgstr "_Stigatafla"
-#: src/gnome-mines.vala:240 src/gnome-mines.vala:259
+#: src/gnome-mines.vala:234 src/gnome-mines.vala:257
msgid "A_ppearance"
msgstr "Út_lit"
-#: src/gnome-mines.vala:243 src/gnome-mines.vala:260
-msgid "_Show Warnings"
-msgstr "Birta viðvaranir"
+#: src/gnome-mines.vala:237 src/gnome-mines.vala:258
+#| msgid "_Show Warnings"
+msgid "Show _Warnings"
+msgstr "Birta _viðvaranir"
-#: src/gnome-mines.vala:244 src/gnome-mines.vala:261
+#: src/gnome-mines.vala:238 src/gnome-mines.vala:259
msgid "_Use Question Flags"
msgstr "N_ota spurningafána"
-#: src/gnome-mines.vala:247 src/gnome-mines.vala:264
+#: src/gnome-mines.vala:241 src/gnome-mines.vala:263
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Flýtivísanir á lyklaborði"
+
+#: src/gnome-mines.vala:242 src/gnome-mines.vala:262
msgid "_Help"
msgstr "_Hjálp"
-#: src/gnome-mines.vala:248 src/gnome-mines.vala:266
-msgid "_About"
+#: src/gnome-mines.vala:243 src/gnome-mines.vala:265
+#| msgid "_About"
+msgid "_About Mines"
msgstr "_Um hugbúnaðinn"
-#: src/gnome-mines.vala:249 src/gnome-mines.vala:262
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Hætta"
-
-#: src/gnome-mines.vala:256
+#: src/gnome-mines.vala:254
msgid "_Mines"
msgstr "Spren_gjuleit"
-#: src/gnome-mines.vala:257
+#: src/gnome-mines.vala:255
msgid "_New Game"
msgstr "_Nýr leikur"
-#: src/gnome-mines.vala:265
+#: src/gnome-mines.vala:260
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Hætta"
+
+#: src/gnome-mines.vala:264
msgid "_Contents"
msgstr "_Innihald"
#. Label on the scores dialog
-#: src/gnome-mines.vala:315
+#: src/gnome-mines.vala:338
msgid "Minefield:"
msgstr "Sprengjusvæði:"
#. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
-#: src/gnome-mines.vala:349
+#: src/gnome-mines.vala:372
#, c-format
msgid "%d × %d, %d mine"
msgid_plural "%d × %d, %d mines"
msgstr[0] "%d × %d, %d sprengja"
msgstr[1] "%d × %d, %d sprengjur"
-#: src/gnome-mines.vala:408
+#: src/gnome-mines.vala:431
msgid "Custom"
msgstr "Sérsniðið"
-#: src/gnome-mines.vala:486
+#: src/gnome-mines.vala:509
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
msgstr[0] "<b>%d</b> sprengja"
msgstr[1] "<b>%d</b> sprengjur"
-#: src/gnome-mines.vala:596
+#: src/gnome-mines.vala:619
msgid "Do you want to start a new game?"
msgstr "Viltu byrja nýjan leik?"
-#: src/gnome-mines.vala:597
+#: src/gnome-mines.vala:620
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
msgstr "Ef þú byrjar nýjan leik, mun staða þín í núverandi leik tapast."
-#: src/gnome-mines.vala:598
+#: src/gnome-mines.vala:621
msgid "Keep Current Game"
msgstr "Halda núverandi leik"
-#: src/gnome-mines.vala:599
+#: src/gnome-mines.vala:622
msgid "Start New Game"
msgstr "Hefja nýjan leik"
-#: src/gnome-mines.vala:649
+#: src/gnome-mines.vala:672
msgid "St_art Over"
msgstr "Byrj_a aftur"
-#: src/gnome-mines.vala:760
+#: src/gnome-mines.vala:759
msgid "_Resume"
msgstr "Halda áf_ram"
-#: src/gnome-mines.vala:778
+#: src/gnome-mines.vala:777
msgid "Play _Again"
msgstr "Spila _aftur"
-#: src/gnome-mines.vala:833
+#: src/gnome-mines.vala:834
msgid "Main game:"
msgstr "Aðalleikur:"
-#: src/gnome-mines.vala:838
+#: src/gnome-mines.vala:839
msgid "Score:"
msgstr "Stig:"
-#: src/gnome-mines.vala:841
+#: src/gnome-mines.vala:842
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "Stærðarbreytingar og SVG-stuðningur:"
-#: src/gnome-mines.vala:863
+#: src/gnome-mines.vala:864
msgid "Clear explosive mines off the board"
msgstr "Hreinsa virkar sprengjur af borðinu"
-#: src/gnome-mines.vala:870
+#: src/gnome-mines.vala:871
msgid "translator-credits"
msgstr "Sveinn í Felli, sv1 fellsnet is"
-#: src/theme-selector-dialog.vala:99
-msgid "Use _animations"
-msgstr "Nota _hreyfingar"
-
-#: src/theme-selector-dialog.vala:115
+#: src/theme-selector-dialog.vala:106
msgid "Select Theme"
msgstr "Veldu þema"
-#: src/theme-selector-dialog.vala:138
-msgid "Close"
-msgstr "Loka"
+#~ msgid "gnome-mines"
+#~ msgstr "gnome-mines"
+
+#~ msgid "Use _animations"
+#~ msgstr "Nota _hreyfingar"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Loka"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]