[gnome-books] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-books] Update Basque translation
- Date: Sun, 11 Aug 2019 14:38:23 +0000 (UTC)
commit 5cca7bb42176a0e3d5c5a172ba99c9988b455088
Author: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>
Date: Sun Aug 11 14:38:22 2019 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 79 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 41 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index c46e7342..fed02fd3 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-books/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-25 17:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-23 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-02 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-11 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Books.desktop.in:3
-#: src/application.js:104 src/overview.js:1030
+#: src/application.js:104 src/overview.js:1038
msgid "Books"
msgstr "Liburuak"
@@ -113,16 +113,15 @@ msgstr "Gaueko modua"
msgid "Whether the application is in night mode."
msgstr "Aplikazioa gaueko moduan dagoen edo ez."
-#: data/ui/books-app-menu.ui:6 data/ui/documents-app-menu.ui:6
-#: src/preview.js:452
+#: data/ui/books-app-menu.ui:6 src/preview.js:452
msgid "Night Mode"
msgstr "Gauko modua"
-#: data/ui/books-app-menu.ui:12 data/ui/documents-app-menu.ui:12
+#: data/ui/books-app-menu.ui:12
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Laster-teklak"
-#: data/ui/books-app-menu.ui:16 data/ui/documents-app-menu.ui:16
+#: data/ui/books-app-menu.ui:16
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
@@ -130,10 +129,6 @@ msgstr "Laguntza"
msgid "About Books"
msgstr "Liburuak aplikazioari buruz"
-#: data/ui/documents-app-menu.ui:20
-msgid "About Documents"
-msgstr "Dokumentuei buruz"
-
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
@@ -241,7 +236,7 @@ msgstr "Sartu zure aurreneko bildumaren izena"
#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:56
#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:113
msgid "New Collection…"
-msgstr "Bilduma berria..."
+msgstr "Bilduma berria…"
#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:73
#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:122
@@ -249,11 +244,11 @@ msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:163 data/ui/selection-toolbar.ui:88
-#: src/overview.js:1034 src/search.js:121
+#: src/overview.js:1042 src/search.js:121
msgid "Collections"
msgstr "Bildumak"
-#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:167 src/overview.js:591
+#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:167 src/overview.js:598
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
@@ -277,7 +272,7 @@ msgstr "Editatu"
#: data/ui/preview-menu.ui:15
msgid "Print…"
-msgstr "Inprimatu..."
+msgstr "Inprimatu…"
#: data/ui/preview-menu.ui:21 src/preview.js:461
msgid "Fullscreen"
@@ -314,7 +309,7 @@ msgstr "Hautatu dena"
#: data/ui/selection-menu.ui:11
msgid "Select None"
-msgstr "Hautatu bat ere ez"
+msgstr "Ez hautatu ezer"
#: data/ui/view-menu.ui:23
msgid "View items as a grid of icons"
@@ -373,11 +368,11 @@ msgstr "Ezin da “%s“ kargatu"
msgid "chapter %s of %s"
msgstr "%s / %s kapitulua"
-#: src/evinceview.js:524 src/lib/gd-places-bookmarks.c:656
+#: src/evinceview.js:521 src/lib/gd-places-bookmarks.c:656
msgid "Bookmarks"
msgstr "Laster-markak"
-#: src/evinceview.js:532
+#: src/evinceview.js:529
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Ezarri laster-marka orrialde honi"
@@ -404,7 +399,7 @@ msgstr "Laster-markarik ez"
#: src/lib/gd-places-bookmarks.c:392 src/lib/gd-places-links.c:257
msgid "Loading…"
-msgstr "Kargatzen..."
+msgstr "Kargatzen…"
#: src/lib/gd-places-links.c:342
msgid "No table of contents"
@@ -414,25 +409,25 @@ msgstr "Edukien aurkibiderik ez"
msgid "Contents"
msgstr "Edukia"
-#: src/lib/gd-utils.c:328
+#: src/lib/gd-utils.c:318
msgid "translator-credits"
msgstr "Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>"
-#: src/lib/gd-utils.c:329
+#: src/lib/gd-utils.c:319
msgid "An e-books manager application"
msgstr "Liburu elektronikoak kudeatzeko aplikazio bat"
-#: src/mainToolbar.js:101
+#: src/mainToolbar.js:95
msgctxt "menu button tooltip"
msgid "Menu"
msgstr "Menua"
-#: src/mainToolbar.js:111
+#: src/mainToolbar.js:106
msgctxt "toolbar button tooltip"
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
-#: src/mainToolbar.js:120
+#: src/mainToolbar.js:116
msgid "Back"
msgstr "Atzera"
@@ -476,72 +471,78 @@ msgstr "Ez da bildumarik aurkitu"
msgid "No books found"
msgstr "Ez da libururik aurkitu"
-#: src/overview.js:298
+#: src/overview.js:301
msgid "Try a different search"
msgstr "Saiatu bestelako bilaketa"
-#: src/overview.js:304
+#: src/overview.js:303
msgid "You can create collections from the Books view"
msgstr "Bildumak sor ditzakezu Liburuak ikuspegitik"
+#. translators: %s is the location of the Documents folder.
+#: src/overview.js:311
+#, javascript-format
+msgid "Books from your <a href=\"%s\">Documents</a> folder will appear here"
+msgstr "Zure <a href=\"%s\">Dokumentuak</a> karpetako liburuak hemen agertuko dira"
+
#. Translators: this is the menu to change view settings
-#: src/overview.js:537
+#: src/overview.js:544
msgid "View Menu"
msgstr "Ikusi menua"
-#: src/overview.js:565
+#: src/overview.js:572
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Egin klik elementuen gainean hautatzeko"
-#: src/overview.js:567
+#: src/overview.js:574
#, javascript-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d hautatuta"
msgstr[1] "%d hautatuta"
-#: src/overview.js:648
+#: src/overview.js:655
msgid "Select Items"
msgstr "Hautatu elementuak"
-#: src/overview.js:854
+#: src/overview.js:862
msgid "Yesterday"
msgstr "Atzo"
-#: src/overview.js:856
+#: src/overview.js:864
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "duela egun %d"
msgstr[1] "duela %d egun"
-#: src/overview.js:860
+#: src/overview.js:868
msgid "Last week"
msgstr "Aurreko astea"
-#: src/overview.js:862
+#: src/overview.js:870
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "duela aste %d"
msgstr[1] "duela %d aste"
-#: src/overview.js:866
+#: src/overview.js:874
msgid "Last month"
msgstr "Aurreko hilabetea"
-#: src/overview.js:868
+#: src/overview.js:876
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "duela hilabete %d"
msgstr[1] "duela %d hilabete"
-#: src/overview.js:872
+#: src/overview.js:880
msgid "Last year"
msgstr "Iaz"
-#: src/overview.js:874
+#: src/overview.js:882
#, javascript-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -692,3 +693,5 @@ msgstr "Bildumak"
msgid "Unable to fetch the list of documents"
msgstr "Ezin da dokumentuen zerrenda eskuratu"
+#~ msgid "About Documents"
+#~ msgstr "Dokumentuei buruz"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]