[simple-scan] Updated Lithuanian translation



commit 9c7aca4d062f669916c1c177940a52c832c062be
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Fri Aug 9 13:37:50 2019 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 98 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 7a72485..220d8a2 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: simple-scan\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-07 15:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-09 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-09 13:37+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -17,9 +17,9 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
 msgid "Device to scan from"
@@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "Delsa tarp puslapių milisekundėmis."
 #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
 #. Title of scan window
 #: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1265 src/app-window.vala:1519
-msgid "Simple Scan"
-msgstr "Paprastas skenavimas"
+#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+msgid "Document Scanner"
+msgstr "Dokumentų skeneris"
 
-#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:5
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
 msgid "Scan Documents"
 msgstr "Skenuoti dokumentus"
 
@@ -158,25 +158,17 @@ msgstr ""
 "įrašyti juos daugeliu paveikslų formatų."
 
 #: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
-msgid "Simple Scan uses the SANE framework to support most existing scanners."
+#| msgid ""
+#| "Simple Scan uses the SANE framework to support most existing scanners."
+msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
 msgstr ""
-"Paprastas skenavimas naudoja SANE karkasą, kad palaikytų daugelį esamų "
-"skenerių."
-
-#: data/simple-scan.desktop.in:4
-msgid "Document Scanner"
-msgstr "Dokumentų skeneris"
+"Ši programa naudoja SANE karkasą, kad palaikytų daugelį esamų skenerių."
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/simple-scan.desktop.in:7
+#: data/simple-scan.desktop.in:6
 msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
 msgstr "skenuoti;nuskaityti;adf;skaitytuvas;skeneris;plokštuminis;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/simple-scan.desktop.in:10
-msgid "scanner"
-msgstr "scanner"
-
 #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
 #: src/app-window.ui:10
 msgid "Rotate _Left"
@@ -277,7 +269,6 @@ msgid "Save document to a file"
 msgstr "Įrašyti dokumentą į failą"
 
 #: src/app-window.ui:405
-#| msgid "Single _Page"
 msgid "_Single Page"
 msgstr "Vieną  _puslapį"
 
@@ -290,7 +281,6 @@ msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
 msgstr "_Daug puslapių nuo skenavimo plokštumos"
 
 #: src/app-window.ui:498
-#| msgid "Text"
 msgid "_Text"
 msgstr "_Tekstas"
 
@@ -298,33 +288,33 @@ msgstr "_Tekstas"
 msgid "_Image"
 msgstr "_Paveikslėlis"
 
-#: src/app-window.vala:223 src/app-window.vala:1352
+#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
 msgid "_Close"
 msgstr "_Užverti"
 
 #. Label in authorization dialog.  “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:232
+#: src/app-window.vala:234
 #, c-format
 msgid "Username and password required to access “%s”"
 msgstr "Naudotojo vardas ir slaptažodis, reikalingas prieigai prie „%s“"
 
 #. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:248
+#: src/app-window.vala:250
 msgid "Searching for Scanners…"
 msgstr "Ieškoma skenerių"
 
 #. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:254
+#: src/app-window.vala:256
 msgid "Ready to Scan"
 msgstr "Pasiruošta skenavimui"
 
 #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:261
+#: src/app-window.vala:263
 msgid "Additional software needed"
 msgstr "Reikalinga papildoma programinė įranga"
 
 #. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:263
+#: src/app-window.vala:265
 msgid ""
 "You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
 "your scanner."
@@ -332,157 +322,156 @@ msgstr ""
 "Jūs turite savo skeneriui <a href=\"install-firmware\">įdiegti tvarkyklę</a>."
 
 #. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:269
+#: src/app-window.vala:271
 msgid "No scanners detected"
 msgstr "Skenerių neaptikta"
 
 #. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:273
 msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
 msgstr "Patikrinkite ar skeneris yra prijungtas ir įjungtas"
 
 #. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:294
+#: src/app-window.vala:296
 msgid "Save As…"
 msgstr "Įrašyti taip…"
 
-#: src/app-window.vala:297 src/app-window.vala:548
+#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
 msgid "_Save"
 msgstr "Į_rašyti"
 
-#: src/app-window.vala:298 src/app-window.vala:466 src/app-window.vala:547
+#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Atsisakyti"
 
 #. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:305
+#: src/app-window.vala:307
 msgid "Scanned Document.pdf"
 msgstr "Nuskenuotas dokumentas.pdf"
 
 #. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:311
+#: src/app-window.vala:313
 msgid "Image Files"
 msgstr "Paveikslų failai"
 
 #. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:321
+#: src/app-window.vala:323
 msgid "All Files"
 msgstr "Visi failai"
 
 #. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:330
+#: src/app-window.vala:332
 msgid "PDF (multi-page document)"
 msgstr "PDF (kelių puslapių dokumentas)"
 
 #. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:336
+#: src/app-window.vala:338
 msgid "JPEG (compressed)"
 msgstr "JPEG (suglaudintas)"
 
 #. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:342
+#: src/app-window.vala:344
 msgid "PNG (lossless)"
 msgstr "PNG (nenuostolingasis)"
 
 #. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:349
+#: src/app-window.vala:351
 msgid "WebP (compressed)"
 msgstr "WebP (suglaudintas)"
 
 #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:359
+#: src/app-window.vala:361
 msgid "File format:"
 msgstr "Failo formatas:"
 
 #. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:371
+#: src/app-window.vala:373
 msgid "Compression:"
 msgstr "Suspaudimas:"
 
 #. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name 
of the file.
-#: src/app-window.vala:465
+#: src/app-window.vala:467
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Failas pavadinimu „%s“ jau yra.  Ar norite jį perrašyti?"
 
 #. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows 
simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:468
+#: src/app-window.vala:470
 msgid "_Replace"
 msgstr "Per_rašyti"
 
-#: src/app-window.vala:507
+#: src/app-window.vala:509
 msgid "Saving"
 msgstr "Įrašoma"
 
 #. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:522
+#: src/app-window.vala:526
 msgid "Failed to save file"
 msgstr "Nepavyko įrašyti failo"
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:545
+#: src/app-window.vala:550
 msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
 msgstr "Jeigu neįrašysite, pakeitimai bus negrįžtamai prarasti."
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:581
+#: src/app-window.vala:586
 msgid "Save current document?"
 msgstr "Įrašyti šį dokumentą?"
 
 #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:583
+#: src/app-window.vala:588
 msgid "Discard Changes"
 msgstr "Atmesti pakeitimus"
 
 #. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:716
+#: src/app-window.vala:620
 msgid "Contacting scanner…"
 msgstr "Jungiamasi prie _skenerio…"
 
 #. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:799
+#: src/app-window.vala:836
 msgid "Unable to save image for preview"
 msgstr "Nepavyko įrašyti paveikslo peržiūrai"
 
 #. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:811
+#: src/app-window.vala:848
 msgid "Unable to open image preview application"
 msgstr "Nepavyko atverti paveikslų peržiūros programos"
 
 #. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:973
-#| msgid "Reorder Pages"
+#: src/app-window.vala:1010
 msgctxt "dialog title"
 msgid "Reorder Pages"
 msgstr "Pakeisti puslapių tvarką"
 
 #. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:996
+#: src/app-window.vala:1033
 msgid "Combine sides"
 msgstr "Suskirstyti puses"
 
 #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1006
+#: src/app-window.vala:1043
 msgid "Combine sides (reverse)"
 msgstr "Suskirstyti puses (atvirkščiai)"
 
 #. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1016
+#: src/app-window.vala:1053
 msgid "Reverse"
 msgstr "Atvirkščiai"
 
 #. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1026
+#: src/app-window.vala:1063
 msgid "Keep unchanged"
 msgstr "Palikti nepakeistus"
 
 #. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1240
+#: src/app-window.vala:1277
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Nepavyko atverti žinyno failo"
 
 #. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1255
+#: src/app-window.vala:1292
 msgid ""
 "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -512,16 +501,17 @@ msgstr ""
 "šia programa; jei negavote, žiūrėkite <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
 #. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1258 src/app-window.vala:1540
-msgid "About Simple Scan"
-msgstr "Apie Paprastą skenavimą"
+#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
+#| msgid "Document Scanner"
+msgid "About Document Scanner"
+msgstr "Apie dokumentų skenerį"
 
 #. Description of program
-#: src/app-window.vala:1261
+#: src/app-window.vala:1298
 msgid "Simple document scanning tool"
 msgstr "Paprastas dokumentų skenavimo įrankis"
 
-#: src/app-window.vala:1270
+#: src/app-window.vala:1307
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
@@ -535,22 +525,22 @@ msgstr ""
 "  romasg https://launchpad.net/~romasg";
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1286
+#: src/app-window.vala:1323
 msgid "Save document before quitting?"
 msgstr "Įrašyti dokumentą prieš baigiant programos darbą?"
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1288
+#: src/app-window.vala:1325
 msgid "Quit without Saving"
 msgstr "Baigti neįrašant"
 
 #. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1329
+#: src/app-window.vala:1366
 msgid "You appear to have a Brother scanner."
 msgstr "Atrodo, kad turite Brother skenerį."
 
 #. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1331
+#: src/app-window.vala:1368
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com";
 "\">Brother website</a>."
@@ -559,12 +549,12 @@ msgstr ""
 "com\">Brother svetainėje</a>."
 
 #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1335
+#: src/app-window.vala:1372
 msgid "You appear to have a Samsung scanner."
 msgstr "Atrodo, kad turite Samsung skenerį."
 
 #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1337
+#: src/app-window.vala:1374
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support";
 "\">Samsung website</a>."
@@ -573,17 +563,17 @@ msgstr ""
 "support\">Samsung svetainėje</a>."
 
 #. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1341
+#: src/app-window.vala:1378
 msgid "You appear to have an HP scanner."
 msgstr "Atrodo, kad turite HP skenerį."
 
 #. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1346
+#: src/app-window.vala:1383
 msgid "You appear to have an Epson scanner."
 msgstr "Atrodo, kad turite Epson skenerį."
 
 #. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1348
+#: src/app-window.vala:1385
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com";
 "\">Epson website</a>."
@@ -592,38 +582,39 @@ msgstr ""
 "\">Epson svetainėje</a>."
 
 #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1352
+#: src/app-window.vala:1389
 msgid "Install drivers"
 msgstr "Įdiegti tvarkykles"
 
 #. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1385
-msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan."
-msgstr "Įdiegę, turėsite iš naujo paleisti Paprastą skenavimą."
+#: src/app-window.vala:1422
+#| msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan."
+msgid "Once installed you will need to restart this app."
+msgstr "Įdiegę, turėsite iš naujo paleisti šią programą."
 
 #. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1398
+#: src/app-window.vala:1435
 msgid "Installing drivers…"
 msgstr "Įdiegiamos tvarkyklės…"
 
 #. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1406
+#: src/app-window.vala:1443
 msgid "Drivers installed successfully!"
 msgstr "Tvarkyklės sėkmingai įdiegtos!"
 
 #. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1416
+#: src/app-window.vala:1453
 #, c-format
 msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
 msgstr "Nepavyko įdiegti tvarkyklių (klaidos kodas %d)."
 
 #. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1422
+#: src/app-window.vala:1459
 msgid "Failed to install drivers."
 msgstr "Nepavyko įdiegti tvarkyklių."
 
 #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1429
+#: src/app-window.vala:1466
 #, c-format
 msgid "You need to install the %s package."
 msgid_plural "You need to install the %s packages."
@@ -631,58 +622,57 @@ msgstr[0] "Jums reikia įdiegti %s paketą."
 msgstr[1] "Jums reikia įdiegti %s paketus."
 msgstr[2] "Jums reikia įdiegti %s paketus."
 
-#: src/app-window.vala:1533
+#: src/app-window.vala:1574
 msgid "Email"
 msgstr "El. paštu"
 
-#: src/app-window.vala:1534
-#| msgid "Reorder Pages"
+#: src/app-window.vala:1575
 msgctxt "menu"
 msgid "Reorder Pages"
 msgstr "Pakeisti puslapių tvarką"
 
 #. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1537 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nuostatos"
 
-#: src/app-window.vala:1538
+#: src/app-window.vala:1579
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
 
-#: src/app-window.vala:1539
+#: src/app-window.vala:1580
 msgid "Help"
 msgstr "Žinynas"
 
 #. Populate ActionBar (not supported in Glade)
 #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
 #. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1548
+#: src/app-window.vala:1589
 msgid "Start Again…"
 msgstr "Pradėti iš naujo…"
 
 #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1567
+#: src/app-window.vala:1608
 msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
 msgstr "Pasukti puslapį kairėn (prieš laikrodžio rodyklę)"
 
 #. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1576
+#: src/app-window.vala:1617
 msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
 msgstr "Pasukti puslapį dešinėn (pagal laikrodžio rodyklę)"
 
 #. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1588
+#: src/app-window.vala:1629
 msgid "Crop the selected page"
 msgstr "Apkirpti pažymėtą puslapį"
 
 #. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1606
+#: src/app-window.vala:1647
 msgid "Delete the selected page"
 msgstr "Ištrinti pasirinktą puslapį"
 
 #. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1750
+#: src/app-window.vala:1791
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atsisakyti"
 
@@ -967,9 +957,9 @@ msgid "Print debugging messages"
 msgstr "Išvesti derinimo pranešimus"
 
 #: src/simple-scan.vala:26
-msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan"
-msgstr ""
-"Pataisyti PDF failus sukurtus su senesnėmis „Paprasto skenavimo“ versijomis"
+#| msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan"
+msgid "Fix PDF files generated with older versions of this app"
+msgstr "Pataisyti PDF failus sukurtus su senesnėmis šios programos versijomis"
 
 #. Title of error dialog when scan failed
 #: src/simple-scan.vala:393
@@ -993,6 +983,15 @@ msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.
 msgstr ""
 "Norėdami pamatyti komandų eilutės parametrų sąrašą, paleiskite „%s --help“."
 
+#~ msgid "Simple Scan"
+#~ msgstr "Paprastas skenavimas"
+
+#~ msgid "scanner"
+#~ msgstr "scanner"
+
+#~ msgid "About Simple Scan"
+#~ msgstr "Apie Paprastą skenavimą"
+
 #~ msgid "Photo"
 #~ msgstr "Nuotrauka"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]