[gimp-help] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help] Update Russian translation
- Date: Tue, 6 Aug 2019 19:17:58 +0000 (UTC)
commit 805fb2f56eecd00ce1bb06f4c554d06a73ba7942
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date: Tue Aug 6 19:17:54 2019 +0000
Update Russian translation
po/ru/filters/artistic.po | 3984 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 file changed, 2820 insertions(+), 1164 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru/filters/artistic.po b/po/ru/filters/artistic.po
index c2328de33..c5b0c2f2d 100644
--- a/po/ru/filters/artistic.po
+++ b/po/ru/filters/artistic.po
@@ -1,91 +1,536 @@
+# Julia Dronova <juliette tux gmail com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-help trunk\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-11 04:32+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-10 21:32+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-06 19:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-12 16:59+0300\n"
+"Last-Translator: Julia Dronova <juliette tux gmail com>\n"
+"Language-Team: Russian <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)
? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/weave.xml:26(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-weave.jpg'; md5=96006b915a6b71b5fbd24c4edd46d138"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-weave.jpg'; md5=96006b915a6b71b5fbd24c4edd46d138"
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:29(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:30(None)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:30(None)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:30(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/weave.xml:70(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/artistic/weave.png'; md5=443f44424ee43f45b838990b7ca9a353"
-msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/weave.png'; md5=443f44424ee43f45b838990b7ca9a353"
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:35(None)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-oilify.jpg'; "
+"md5=bbbd6a682ce7360d5b067dc09317e64a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-oilify.jpg'; "
+"md5=bbbd6a682ce7360d5b067dc09317e64a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/weave.xml:165(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/artistic-weave-as-lattice.jpg';
md5=bfaef67bef6049bc9c6c45cc73c3b5f2"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/artistic-weave-as-lattice.jpg';
md5=bfaef67bef6049bc9c6c45cc73c3b5f2"
-
-#: src/filters/artistic/weave.xml:8(title)
-#: src/filters/artistic/weave.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/artistic/weave.xml:16(primary)
-msgid "Weave"
-msgstr "Плетение"
-
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:74(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/oilify.png'; "
+"md5=c63fca2e06157593515728b7bbb3b67f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/oilify.png'; "
+"md5=c63fca2e06157593515728b7bbb3b67f"
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:16(primary)
+msgid "Oilify (legacy)"
+msgstr "Масляная краска (устар.)"
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:12(primary)
#: src/filters/artistic/weave.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:15(primary)
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:18(primary)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:14(primary)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:13(primary)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:15(primary)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:15(primary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:17(primary)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:12(primary)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:13(primary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:16(primary)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:11(primary)
#: src/filters/artistic/introduction.xml:12(primary)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:11(primary)
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:15(primary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:16(primary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:17(primary)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:15(primary)
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:11(primary)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:14(primary)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:16(primary)
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:13(secondary)
#: src/filters/artistic/weave.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:16(secondary)
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:19(secondary)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:15(secondary)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:14(secondary)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:16(secondary)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:16(secondary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:18(secondary)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:13(secondary)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:14(secondary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:17(secondary)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:12(secondary)
#: src/filters/artistic/introduction.xml:13(secondary)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:12(secondary)
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:16(secondary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:17(secondary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:18(secondary)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:16(secondary)
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:12(secondary)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:15(secondary)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:17(secondary)
msgid "Artistic"
msgstr "Имитация"
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:21(title)
#: src/filters/artistic/weave.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:24(title)
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:27(title)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:23(title)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:22(title)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:24(title)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:24(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:24(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:25(title)
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:26(title)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:24(title)
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:20(title)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:23(title)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:29(title)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:21(title)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:24(title)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:22(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:25(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:24(title)
msgid "Overview"
msgstr "Общая информация"
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>Oilify (legacy)</quote> filter"
+msgstr "Пример применения фильтра <quote>Масляная краска (устар.)</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:32(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:33(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:33(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:33(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Исходное изображение"
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Oilify (legacy)</quote> applied"
+msgstr "После применения фильтра <quote>Масляная краска (устар.)</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:42(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:42(para)
+msgid ""
+"This filter makes the image look like an oil painting. The <guilabel>Mask "
+"size</guilabel> controls the outcome: a high value gives the image less "
+"detail, as if you had used a larger brush."
+msgstr ""
+"Этот фильтр делает изображение похожим на живопись маслом. С помощью "
+"параметра <parameter>Размер маски</parameter> можно определить детализацию "
+"изображения: бóльшее значение переменной создает меньшее количество деталей, "
+"как будто вы используете бóльшую кисть."
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:48(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:48(para)
+msgid ""
+"The GIMPressionist filter can produce similar effects, but allows a much "
+"wider variety of options."
+msgstr ""
+"Фильтр <quote>Гимпрессионист</quote> создает похожий эффект, но позволяет "
+"получить более широкий диапазон вариантов изображения."
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:56(title)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:52(title)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:52(title)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:87(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:62(title)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:64(title)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:56(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:51(title)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:53(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:51(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:56(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr "Активация фильтра"
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:57(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image menu through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Oilify (legacy)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Этот фильтр находится в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>И<accel>м</accel>итация</"
+"guisubmenu><guimenuitem><accel>М</accel>асляная краска (устар.)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#. Parameter Settings
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:68(title)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:62(title)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:64(title)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:64(title)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:99(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:74(title)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:76(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:40(title)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:68(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:63(title)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:52(title)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:65(title)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:73(title)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:43(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:38(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:63(title)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:62(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:68(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:70(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Параметры"
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:70(title)
+msgid "<quote>Oilify (legacy)</quote> filter options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Масляная краска (устар.)</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:80(term)
+msgid "Mask size"
+msgstr "Размер маски"
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:82(para)
+msgid ""
+"Mask size selects the size of the brush mask used to paint the oily render. "
+"Larger values here produce an oilier render."
+msgstr ""
+"Устанавливает размер маски кисти, используемой для создания эффекта живописи "
+"маслом. Чем больше значение, тем более маслянистая живопись."
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:89(term)
+msgid "Use mask-size map"
+msgstr "Использовать карту размером с маску"
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:91(para)
+msgid ""
+"You may use a mask-size map to control <guilabel>Mask size</guilabel> "
+"partially. Mask size is reduced according to darkness in each pixel of the "
+"map image. You can select a map image among the current opened images of the "
+"same size as the source image."
+msgstr ""
+"Карту размера маски частично используют для определения <guilabel>Размера "
+"маски</guilabel>. Размер маски уменьшается в соответствии с темнотой каждого "
+"пикселя изображения карты. Изображение карты можно выбрать из списка уже "
+"открытых изображений того же размера, что и исходное изображение."
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:101(term)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:95(term)
+msgid "Exponent"
+msgstr "Экспонента"
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:103(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:97(para)
+msgid ""
+"Exponent selects density of the brush mask used to paint the oily render."
+msgstr "Экспонента устанавливает плотность мазков кисти."
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:110(term)
+msgid "Use exponent map"
+msgstr "Использовать карту экспоненты"
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:112(para)
+msgid ""
+"You may use an exponent map to control density of brush touch partially. "
+"Density is reduced according to darkness in each pixel of the map image. You "
+"can select a map image among the current opened images of the same size as "
+"the source image."
+msgstr ""
+"Карту экспоненты можно частично использовать для того, чтобы определять "
+"плотность мазков кисти. Плотность уменьшается в соответствии с темнотой "
+"каждого пикселя изображения карты. Изображение карты можно выбрать из списка "
+"уже открытых изображений того же размера, что и исходное изображение."
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:121(term)
+msgid "Use intensity algorithm"
+msgstr "Использовать алгоритм интенсивности"
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:123(para)
+msgid ""
+"<quote>Use intensity algorithm</quote> changes the mode of operation to help "
+"preserve detail and coloring."
+msgstr "Изменяет режим работы, чтобы сохранить детали и цвет."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:35(None)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-softglow.jpg'; "
+"md5=ea938357c4ad6dbbe69c48e2043da77b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-softglow.jpg'; "
+"md5=ea938357c4ad6dbbe69c48e2043da77b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:68(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/softglow-dialog.png'; "
+"md5=16e959ffd26feb7a6f69d447dc18f357"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/softglow-dialog.png'; "
+"md5=16e959ffd26feb7a6f69d447dc18f357"
+
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:16(primary)
+msgid "Softglow"
+msgstr "Мягкий свет"
+
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>SoftGlow</quote> filter"
+msgstr "Пример применения фильтра <quote>Мягкий свет</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Softglow</quote> applied"
+msgstr "После применения фильтра <quote>Рассеянный свет</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:42(para)
+msgid ""
+"This filter lights the image with a soft glow, like the old trick smearing "
+"vaseline on the lens. Softglow produces this effect by making bright areas "
+"of the image brighter."
+msgstr ""
+"Фильтр подсвечивает изображение мягким светом, эффект аналогичен старому "
+"трюку, когда на линзу наносился вазелин. Мягкое свечение добивается этого "
+"эффекта, делая яркие области изображения ещё более яркими."
+
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:50(title)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:61(title)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:50(title)
+msgid "Starting filter"
+msgstr "Активация фильтра"
+
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:51(para)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:51(para)
+msgid ""
+"You can find this file in the Image menu through: "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Softglow…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Этот фильтр можно найти в меню «Изображение»: <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Имитация</guisubmenu><guimenuitem>Мягкое свечение…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:64(title)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:64(title)
+msgid "<quote>Softglow</quote> filter options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Мягкий свет</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:74(term)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:76(term)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:80(term)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:64(term)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:77(term)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:85(term)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:55(term)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:75(term)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:80(term)
+msgid "Presets, Preview, Split view"
+msgstr "Профили, предварительный просмотр, сравнение «до/после»"
+
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:80(term)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:83(term)
+msgid "Glow radius"
+msgstr "Радиус свечения"
+
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:82(para)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:85(para)
+msgid ""
+"The glow radius parameter controls the sharpness of the effect, giving a "
+"\"vaseline-on-the-lens\" effect."
+msgstr ""
+"Этот параметр определяет резкость эффекта, придавая эффект подобия вазелина "
+"на линзе."
+
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:89(term)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:92(term)
+msgid "Brightness"
+msgstr "Яркость"
+
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:91(para)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:94(para)
+msgid ""
+"The brightness parameter controls the degree of intensification applied to "
+"image highlights."
+msgstr "Этот параметр устанавливает уровень интенсивности свечения."
+
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:98(term)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:104(term)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:101(term)
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Резкость"
+
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:100(para)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:103(para)
+msgid ""
+"The sharpness parameter controls how defined or alternatively diffuse the "
+"glow effect should be."
+msgstr ""
+"Этот параметр устанавливает уровень контраста (насколько чётко или "
+"расплывчато будет свечение)."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:38(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-glass-tile.jpg'; "
+"md5=94b20885badaf1fae27702fbc80555a7"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-glass-tile.jpg'; "
+"md5=94b20885badaf1fae27702fbc80555a7"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:70(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/glass_tile-dialog.png'; "
+"md5=ee5c1e7c4947684cd804e25e63b1868c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/glass_tile-dialog.png'; "
+"md5=ee5c1e7c4947684cd804e25e63b1868c"
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:17(primary)
+msgid "Glass Tile"
+msgstr "Стеклянные блоки"
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:23(title)
+msgid "The same image, before and after applying glass tile effect."
+msgstr "Изображение до и после применения эффекта стеклянных блоков."
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:41(para)
+msgid "Filter <quote>Glass Tile</quote> applied"
+msgstr "После применения фильтра <quote>Стеклянные блоки</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:45(para)
+msgid ""
+"After applying this filter, the active layer or selection is rendered as "
+"through a glass brick wall."
+msgstr ""
+"После применения этого фильтра активный слой или выделение преобразуется "
+"таким образом, как будто на него смотрят сквозь стену из стеклянных блоков."
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:53(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Glass Tile…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Этот фильтр можно найти в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Имитация</guisubmenu><guimenuitem>Стеклянные блоки…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:66(title)
+msgid "<quote>Glass Tile</quote> filter options"
+msgstr "Параметры фильтра<quote>Стеклянные блоки</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:82(term)
+msgid "Tile width"
+msgstr "Ширина блока"
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:83(term)
+msgid "Tile height"
+msgstr "Высота блока"
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:85(para)
+msgid "Sets tile width and length (10-50 pixels)."
+msgstr "Настраивает ширину и высоту блоков (10-15 пикселей)"
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:86(para)
+msgid ""
+"By default, width and height are linked, indicated by the chain symbol next "
+"to the input boxes. If you want to set width and height separately, click on "
+"that chain symbol to unlink them."
+msgstr ""
+"По умолчанию, значения ширины и высоты связаны друг с другом, что "
+"указывается с помощью значка в виде звена цепочки рядом с полями ввода "
+"значений. Если необходимо указать отдельные значения ширины и высоты, "
+"щёлкните по значку, чтобы разорвать связь."
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:94(term)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:102(term)
+msgid "Use the selection as input, Use the entire layer as input"
+msgstr "Обрабатывать выделение, Обрабатывать весь слой"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/weave.xml:26(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-weave.jpg'; "
+"md5=96006b915a6b71b5fbd24c4edd46d138"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-weave.jpg'; "
+"md5=96006b915a6b71b5fbd24c4edd46d138"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/weave.xml:70(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/weave.png'; "
+"md5=443f44424ee43f45b838990b7ca9a353"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/weave.png'; "
+"md5=443f44424ee43f45b838990b7ca9a353"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/weave.xml:165(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-weave-as-lattice.jpg'; "
+"md5=bfaef67bef6049bc9c6c45cc73c3b5f2"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-weave-as-lattice.jpg'; "
+"md5=bfaef67bef6049bc9c6c45cc73c3b5f2"
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:16(primary)
+msgid "Weave"
+msgstr "Плетение"
+
#: src/filters/artistic/weave.xml:22(title)
msgid "Example of Weave"
msgstr "Пример Плетения"
@@ -95,57 +540,54 @@ msgid "Filter <quote>Weave</quote> applied"
msgstr "После применения фильтра <quote>Плетение</quote>"
#: src/filters/artistic/weave.xml:33(para)
-msgid "The <guimenuitem>Weave</guimenuitem> command is a Script-Fu script which creates a new layer filled
with a weave effect and adds it to the image as an overlay or bump map. The result of the image looks as if
it were printed over woven ribbons of paper, thin wooden sheet, or stripped bamboo."
-msgstr "Фильтр <guimenuitem>Плетение</guimenuitem> это сценарий, который создаёт новый слой с эффектом
переплетающихся полос и добавляет его к изображению как перекрытие или карту рельефа. Конечное изображение
выглядит, как будто оно было распечатано на переплетённых лентах бумаги, тонких полосок дерева или бамбука."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Weave</guimenuitem> command is a Script-Fu script which "
+"creates a new layer filled with a weave effect and adds it to the image as "
+"an overlay or bump map. The result of the image looks as if it were printed "
+"over woven ribbons of paper, thin wooden sheet, or stripped bamboo."
+msgstr ""
+"Фильтр <guimenuitem>Плетение</guimenuitem> это сценарий, который создаёт "
+"новый слой с эффектом переплетающихся полос и добавляет его к изображению "
+"как перекрытие или карту рельефа. Конечное изображение выглядит, как будто "
+"оно было распечатано на переплетённых лентах бумаги, тонких полосок дерева "
+"или бамбука."
#: src/filters/artistic/weave.xml:40(para)
#: src/filters/artistic/clothify.xml:38(para)
-msgid "If the image is in indexed colors, this menu entry is grayed out and unavailable."
+msgid ""
+"If the image is in indexed colors, this menu entry is grayed out and "
+"unavailable."
msgstr "Если изображение индексированное, то эта команда не доступна."
#: src/filters/artistic/weave.xml:44(para)
-msgid "This filter adds a <quote>Multiply</quote> mode layer upon the layer where you activate this command.
The weave texture is rendered in gray levels."
-msgstr "Этот фильтр добавляет новый слой в режиме <quote>Умножение</quote> над активным слоем. Сама текстура
переплетения показана в серых тонах."
-
-#: src/filters/artistic/weave.xml:52(title)
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:64(title)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:60(title)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:60(title)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:60(title)
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:86(title)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:54(title)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:58(title)
-msgid "Activate the filter"
-msgstr "Активация фильтра"
+msgid ""
+"This filter adds a <quote>Multiply</quote> mode layer upon the layer where "
+"you activate this command. The weave texture is rendered in gray levels."
+msgstr ""
+"Этот фильтр добавляет новый слой в режиме <quote>Умножение</quote> над "
+"активным слоем. Сама текстура переплетения показана в серых тонах."
#: src/filters/artistic/weave.xml:53(para)
-msgid "This filter is found in the image window menu under
<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Weave...</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Этот фильтр находится в меню изображения
<menuchoice><guimenu>Фильтры</guimenu><guisubmenu>И<accel>м</accel>итация</guisubmenu><guimenuitem>Плетение…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#. Parameter Settings
-#: src/filters/artistic/weave.xml:64(title)
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:76(title)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:64(title)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:72(title)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:77(title)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:72(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:70(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:38(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:40(title)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:72(title)
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:98(title)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:66(title)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:70(title)
-msgid "Options"
-msgstr "Параметры"
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Weave...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Этот фильтр находится в меню изображения <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>И<accel>м</accel>итация</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Плетение…</guimenuitem></menuchoice>."
#: src/filters/artistic/weave.xml:66(title)
msgid "<quote>Weave</quote> filter options"
msgstr "Параметры фильтра <quote>Плетение</quote>"
#: src/filters/artistic/weave.xml:74(para)
-msgid "For to make coarse mesh texture, increase the ribbon spacing and/or decrease the ribbon width."
-msgstr "Чтобы сделать грубую текстуру переплетения, увеличьте интервал между лентами или уменьшите ширину
ленты."
+msgid ""
+"For to make coarse mesh texture, increase the ribbon spacing and/or decrease "
+"the ribbon width."
+msgstr ""
+"Чтобы сделать грубую текстуру переплетения, увеличьте интервал между лентами "
+"или уменьшите ширину ленты."
#: src/filters/artistic/weave.xml:78(para)
msgid "For to strain ribbons hard, decrease the shadow depth."
@@ -156,15 +598,22 @@ msgid "Ribbon width"
msgstr "Ширина ленты"
#: src/filters/artistic/weave.xml:85(para)
-msgid "With this option you can set the tape width in pixel between 0.0 and 256.0. In default, 30.0 pixels
is set."
-msgstr "Диапазон значений для ширины ленты определён от 0,0 до 256,0. Значение 30,0 установлено по
умолчанию."
+msgid ""
+"With this option you can set the tape width in pixel between 0.0 and 256.0. "
+"In default, 30.0 pixels is set."
+msgstr ""
+"Диапазон значений для ширины ленты определён от 0,0 до 256,0. Значение 30,0 "
+"установлено по умолчанию."
#: src/filters/artistic/weave.xml:92(term)
msgid "Ribbon spacing"
msgstr "Интервал"
#: src/filters/artistic/weave.xml:94(para)
-msgid "With this option you can set the distance to the neighboring ribbon or the size of black square hole
in pixel between 0.0 and 256.0. In default, 10.0 pixels is set."
+msgid ""
+"With this option you can set the distance to the neighboring ribbon or the "
+"size of black square hole in pixel between 0.0 and 256.0. In default, 10.0 "
+"pixels is set."
msgstr "Определяет растояние между соседними лентами"
#: src/filters/artistic/weave.xml:102(term)
@@ -172,8 +621,13 @@ msgid "Shadow darkness"
msgstr "Темнота тени"
#: src/filters/artistic/weave.xml:104(para)
-msgid "With this option you can set the darkness at crossings of lower ribbon in percentage. Lower value
shows ribbons thinner. 75.0 percent is the default value."
-msgstr "Определяет степень затемнения перекрытия нижней ленты верхней. Маленькие значения делают перекрытие
более плоским, большие — более рельефным."
+msgid ""
+"With this option you can set the darkness at crossings of lower ribbon in "
+"percentage. Lower value shows ribbons thinner. 75.0 percent is the default "
+"value."
+msgstr ""
+"Определяет степень затемнения перекрытия нижней ленты верхней. Маленькие "
+"значения делают перекрытие более плоским, большие — более рельефным."
#: src/filters/artistic/weave.xml:112(term)
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:751(term)
@@ -181,32 +635,57 @@ msgid "Shadow depth"
msgstr "Глубина тени"
#: src/filters/artistic/weave.xml:114(para)
-msgid "With this option you can set the bent strength of ribbons in percentage. Higher value shows ribbons
more wavy, lower value for flat surface. The actual effect is limited by the <guilabel>Shadow
darkness</guilabel>. 75.0 percent is the default value."
-msgstr "Определяет натянутость лент, в процентах. Чем больше значение, тем более волнооразными будут ленты.
Маленькие значения делают ленту плоской. Эффект этого параметра ограничен параметром <guilabel>Темнота
тени</guilabel>. Значение по умолчанию — 75%."
+msgid ""
+"With this option you can set the bent strength of ribbons in percentage. "
+"Higher value shows ribbons more wavy, lower value for flat surface. The "
+"actual effect is limited by the <guilabel>Shadow darkness</guilabel>. 75.0 "
+"percent is the default value."
+msgstr ""
+"Определяет натянутость лент, в процентах. Чем больше значение, тем более "
+"волнооразными будут ленты. Маленькие значения делают ленту плоской. Эффект "
+"этого параметра ограничен параметром <guilabel>Темнота тени</guilabel>. "
+"Значение по умолчанию — 75%."
#: src/filters/artistic/weave.xml:124(term)
msgid "Thread length"
msgstr "Длина нити"
#: src/filters/artistic/weave.xml:126(para)
-msgid "With this option you can set the regularity of stripe texture. If this value is shorter than the
summary of the ribbon width and twice of the ribbon spacing, the surface of ribbon becomes speckled. Set this
value in pixel on range between 0.0 to 256.0. The default value is 200.0."
-msgstr "Определяет регулярность полосатой текстуры. Если это значение меньше, чем сумма ширины ленты и
удвоенного значения интервала, поверхность ленты станет пятнистой. Диапазон значений — от 0 до 256, по
умолчанию 200."
+msgid ""
+"With this option you can set the regularity of stripe texture. If this value "
+"is shorter than the summary of the ribbon width and twice of the ribbon "
+"spacing, the surface of ribbon becomes speckled. Set this value in pixel on "
+"range between 0.0 to 256.0. The default value is 200.0."
+msgstr ""
+"Определяет регулярность полосатой текстуры. Если это значение меньше, чем "
+"сумма ширины ленты и удвоенного значения интервала, поверхность ленты станет "
+"пятнистой. Диапазон значений — от 0 до 256, по умолчанию 200."
#: src/filters/artistic/weave.xml:136(term)
msgid "Thread density"
msgstr "Плотность нити"
#: src/filters/artistic/weave.xml:138(para)
-msgid "With this option you can set the density of fiber-like parallel short stripes on the surface of
ribbons. To populate stripes increase this value. 50.0 percent is the default value."
-msgstr "Определяет плотность параллельных волокн на поверхности лент. Бóльшие значения дадут больше волокн.
Значение по умолчанию — 50%."
+msgid ""
+"With this option you can set the density of fiber-like parallel short "
+"stripes on the surface of ribbons. To populate stripes increase this value. "
+"50.0 percent is the default value."
+msgstr ""
+"Определяет плотность параллельных волокн на поверхности лент. Бóльшие "
+"значения дадут больше волокн. Значение по умолчанию — 50%."
#: src/filters/artistic/weave.xml:146(term)
msgid "Thread intensity"
msgstr "Непрозрачность нити"
#: src/filters/artistic/weave.xml:148(para)
-msgid "With this option you can set the opacity of stripe texture. Lower value shows threads vague. To clear
off threads set the value to 0.0 percent. The default value is 100.0 percent."
-msgstr "Определяет непрозрачность полосности текстуры. Значения ниже едва покажут нити. Чтобы убрать нити,
укажите значение 0%. Значение по умолчанию — 100%."
+msgid ""
+"With this option you can set the opacity of stripe texture. Lower value "
+"shows threads vague. To clear off threads set the value to 0.0 percent. The "
+"default value is 100.0 percent."
+msgstr ""
+"Определяет непрозрачность полосности текстуры. Значения ниже едва покажут "
+"нити. Чтобы убрать нити, укажите значение 0%. Значение по умолчанию — 100%."
#: src/filters/artistic/weave.xml:159(title)
msgid "Another usage"
@@ -217,78 +696,572 @@ msgid "Adding a lattice using <quote>Weave</quote> texture"
msgstr "Добавление сетки при помощь текстуры <quote>Плетение</quote>"
#: src/filters/artistic/weave.xml:168(para)
-msgid "Narrower the ribbon width, wider the ribbon spacing, and filled with the <quote>Wood #1</quote>
pattern."
-msgstr "Ширина ленты меньше, интервал больше и заполнено шаблоном <quote>Дерево #1</quote>."
+msgid ""
+"Narrower the ribbon width, wider the ribbon spacing, and filled with the "
+"<quote>Wood #1</quote> pattern."
+msgstr ""
+"Ширина ленты меньше, интервал больше и заполнено шаблоном <quote>Дерево #1</"
+"quote>."
#: src/filters/artistic/weave.xml:175(para)
-msgid "This texture can be a lattice that you can see the original image through its mesh holes. Add a new,
transparent layer over the active layer for the lattice, and apply this filter. Select a black regular square
in the texture layer using the <link linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">Select By Color</link> tool, then
delete black squares in selection on the texture layer to be chink holes. Reverse the selection, and activate
the transparent layer so that you can fill the lattice surface with a pattern, then drag and drop your
favorite pattern over the image window."
-msgstr "Эта текстура может быть сеткой, сквозь ячейки которой можно видеть исходное изображение. Добавьте
для сетки новый прозрачный слой над активным слоем и примените фильтр. Выберите чёрный правильный квадрат в
слое текстуры при помощи инструмента <link linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">Выделение по цвету</link>,
удалите чёрный квадраты в выделении в слое текстуры. Инвертируйте выделение и активируйте прозрачный слой
так, чтобы можно было залить поверхность сетки шаблоном. Наконец, бросьте на окно изображения любой шаблон."
+msgid ""
+"This texture can be a lattice that you can see the original image through "
+"its mesh holes. Add a new, transparent layer over the active layer for the "
+"lattice, and apply this filter. Select a black regular square in the texture "
+"layer using the <link linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">Select By Color</"
+"link> tool, then delete black squares in selection on the texture layer to "
+"be chink holes. Reverse the selection, and activate the transparent layer so "
+"that you can fill the lattice surface with a pattern, then drag and drop "
+"your favorite pattern over the image window."
+msgstr ""
+"Эта текстура может быть сеткой, сквозь ячейки которой можно видеть исходное "
+"изображение. Добавьте для сетки новый прозрачный слой над активным слоем и "
+"примените фильтр. Выберите чёрный правильный квадрат в слое текстуры при "
+"помощи инструмента <link linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">Выделение по "
+"цвету</link>, удалите чёрный квадраты в выделении в слое текстуры. "
+"Инвертируйте выделение и активируйте прозрачный слой так, чтобы можно было "
+"залить поверхность сетки шаблоном. Наконец, бросьте на окно изображения "
+"любой шаблон."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:35(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-s.png'; md5=74d872aa1e132e17ae688c15e1e8bbcc"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-s.png'; md5=74d872aa1e132e17ae688c15e1e8bbcc"
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:26(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-clothify.jpg'; "
+"md5=74d8ed03fedf6a458ba95c592b1bf440"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-clothify.jpg'; "
+"md5=74d8ed03fedf6a458ba95c592b1bf440"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:82(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/artistic/vangogh.png'; md5=6f96bc56ff76fcc3130ec6fd112dd495"
-msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/vangogh.png'; md5=6f96bc56ff76fcc3130ec6fd112dd495"
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:105(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/clothify.png'; "
+"md5=d864ba89bac273364ffa2776eca7a647"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/clothify.png'; "
+"md5=d864ba89bac273364ffa2776eca7a647"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:126(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-deriv.png'; md5=dc33d3539c22bfdcf5f69310d1bf3be6"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-deriv.png'; md5=dc33d3539c22bfdcf5f69310d1bf3be6"
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:16(primary)
+msgid "Clothify"
+msgstr "Холст"
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:22(title)
+msgid "Example of Clothify"
+msgstr "Пример Холста"
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:29(para)
+msgid "Filter <quote>Clothify</quote> applied (in selection)"
+msgstr "После применения фильтра <quote>Холст</quote> (в выделении)"
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:34(para)
+msgid ""
+"<guimenuitem>Clothify</guimenuitem> command is a script which adds a cloth-"
+"like texture to the selected region or alpha."
+msgstr ""
+"Сценарий <guimenuitem>Холст</guimenuitem> добавляет текстуру, напоминающую "
+"грубую материю, к выденной области или альфа."
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:42(para)
+msgid "This effect is achieved through the following steps:"
+msgstr "Это эффект достигается следующими шагами:"
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:45(para)
+msgid ""
+"Create an image in the same size as the original image, or selection or "
+"region in alpha if it is given, then add a layer to this image filled with "
+"white and <link linkend=\"gimp-filter-noise-rgb\">noisified</link> strongly."
+msgstr ""
+"Создать изображение в том же размере что и исходное изображение (либо "
+"выделение, либо область прозрачного слоя, если он присутствует), а затем "
+"добавить в это изображение слой, залитый белым цветом и с сильным цифровым "
+"<link linkend=\"gimp-filter-noise-rgb\">шумом</link>."
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:53(para)
+msgid ""
+"Reproduce a layer from the recently added layer and set the mode of the "
+"upper layer to <link linkend=\"layer-mode-multiply\">Multiply</link>."
+msgstr ""
+"Создать копию ранее созданного слоя и установить режим верхнего слоя на "
+"<link linkend=\"layer-mode-multiply\">Умножение</link>."
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:60(para)
+msgid ""
+"Apply <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">Gaussian blur</link> in "
+"different directions, horizontally on the lower layer by the given parameter "
+"<guilabel>Blur X</guilabel> as the radius, and vertically on the upper layer "
+"with <guilabel>Blur Y</guilabel>."
+msgstr ""
+"Применить <link linkend=\"plug-in-gauss\">Гауссово размывание</link> в "
+"разных направлениях, по горизонтали в нижнем слое с радиусом, указанным "
+"параметром <guilabel>Размывание по X</guilabel>, и по вертикали в верхнем "
+"слое со значением радиуса, взятым из параметра <guilabel>Размывание по Y</"
+"guilabel>."
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:68(para)
+msgid ""
+"Merge these two layers into an image and make its contrast <link linkend="
+"\"gimp-filter-stretch-contrast\">expanded as possibly</link>, then slightly "
+"noisify again on this working image."
+msgstr ""
+"Объединить эти два слоя в изображение и <link linkend=\"plug-in-c-astretch"
+"\">максимально растянуть</link> его контраст, затем добавить ещё немного "
+"шума к этому рабочему изображению."
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:76(para)
+msgid ""
+"Finally do <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">bump map</link> on the "
+"original image by the working image with parameters <guilabel>Azimuth</"
+"guilabel>, <guilabel>Elevation</guilabel>, and <guilabel>Depth</guilabel>."
+msgstr ""
+"И, наконец, применить <link linkend=\"plug-in-bump-map\">карту рельефа</"
+"link> к исходному изображению с использованием рабочего изображением с "
+"параметрами <guilabel>Азимут</guilabel>, <guilabel>Возвышение</guilabel> и "
+"<guilabel>Глубина</guilabel>."
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:88(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Clothify…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Этот фильтр находится в меню изображения <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Имитация</guisubmenu><guimenuitem>Холст…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:101(title)
+msgid "<quote>Clothify</quote> filter options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Холст</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:109(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Azimuth</guilabel>, <guilabel>Elevation</guilabel>, and "
+"<guilabel>Depth</guilabel> come from <link linkend=\"gimp-filter-bump-map"
+"\">Bump Map</link> filter."
+msgstr ""
+"<guilabel>Азимут</guilabel>, <guilabel>Возвышение</guilabel> и "
+"<guilabel>Глубина</guilabel> происходят из фильтра <link linkend=\"plug-in-"
+"bump-map\">Карта рельефа</link>."
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:116(term)
+msgid "Blur X"
+msgstr "Размывание по X"
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:117(term)
+msgid "Blur Y"
+msgstr "Размывание по Y"
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:119(para)
+msgid ""
+"These parameters lengthen fibers of the texture, horizontally by "
+"<guilabel>Blur X</guilabel>, and vertically by <guilabel>Blur Y</guilabel>. "
+"The range of value is between 3 to 100."
+msgstr ""
+"Эти параметры удлиняют волокна текстуры, горизонтально на значение "
+"<guilabel>Размывание по X</guilabel> и вертикально на значение "
+"<guilabel>Размывание по Y</guilabel>. Диапазон значений — от 3 до 100."
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:128(term)
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Азимут"
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:130(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Azimuth</guilabel> slider controls the bearings where light comes "
+"from according to the point of the compass. Both the minimum value (0.00) "
+"and the maximum value (360.00) are the direction of three o'clock on the "
+"dial panel of an analogue clock. Increasing value goes counter-clockwise."
+msgstr ""
+"<guilabel>Азимут</guilabel> определяет направление по компасу, откуда идёт "
+"свет. При минимальном (0,00) и максимальном (360,00) значениях свет падает "
+"справа налево. Возрастающие значения идут против часовой стрелки."
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:140(term)
+msgid "Elevation"
+msgstr "Возвышение"
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:142(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Elevation</guilabel> slider controls the height where light comes "
+"from. For the minimal value (0.50) the light comes from horizon, and for the "
+"maximum value (90.0) the light comes from zenith."
+msgstr ""
+"<guilabel>Возвышение</guilabel> определяет высоту, с которой падает свет. "
+"При минимальном значении (0,50) свет падает горизонтально, при максимальном "
+"значении (90,0) свет падает прямо вниз."
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:151(term)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:93(term)
+msgid "Depth"
+msgstr "Глубина"
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:153(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Depth</guilabel> slider controls distance between bump height and "
+"hollow depth. Increasing value causes more rugged features. Values vary from "
+"1 to 65."
+msgstr ""
+"<guilabel>Глубина</guilabel> определяет растояние между высотой возвышения и "
+"глубиной впадины. Большие значения создают более грубую поверхность. "
+"Диапазон значений — от 1 до 65."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:39(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'; "
+"md5=1f53d44df18da82fa63b4b49d669601b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'; "
+"md5=1f53d44df18da82fa63b4b49d669601b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:80(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/predator.png'; "
+"md5=28917ac2d225b29343100ec004e118e9"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/predator.png'; "
+"md5=28917ac2d225b29343100ec004e118e9"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:99(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'; "
+"md5=2500f322d81380520815b9c6f47b313e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'; "
+"md5=2500f322d81380520815b9c6f47b313e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:108(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'; "
+"md5=6397e66f92cad7b03d6e87356adb5595"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'; "
+"md5=6397e66f92cad7b03d6e87356adb5595"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:117(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'; "
+"md5=30d676b8ff9ddbe24bc9c72bef49d8bb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'; "
+"md5=30d676b8ff9ddbe24bc9c72bef49d8bb"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:156(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'; "
+"md5=2cb8581db2c58dbe45dd66c4b6a94d5c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'; "
+"md5=2cb8581db2c58dbe45dd66c4b6a94d5c"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:165(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'; "
+"md5=7c19617d27792b6539f56ca21042f942"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'; "
+"md5=7c19617d27792b6539f56ca21042f942"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:174(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'; "
+"md5=6111cd971511109895027ae3b845ea44"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'; "
+"md5=6111cd971511109895027ae3b845ea44"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:183(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'; "
+"md5=2023f558d41e4c1bffa7ad9bf0d431b9"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'; "
+"md5=2023f558d41e4c1bffa7ad9bf0d431b9"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:12(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:20(primary)
+msgid "Predator"
+msgstr "Хищник"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:26(title)
+msgid "Example for the <quote>Predator</quote> filter"
+msgstr "Пример применения фильтра <quote>Хищник</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:42(para)
+msgid "<quote>Predator</quote> applied"
+msgstr "После применения фильтра <quote>Хищник</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:46(para)
+msgid ""
+"This filter adds a <quote>Predator</quote> effect to the image. The predator "
+"effect makes the image/selection look something like the view the predator "
+"has in movies (kind of a thermogram and that type of thing). This will "
+"reduce the image to edges in a few basic colors on a dark background."
+msgstr ""
+"Этот фильтр добавляет к изображению эффект <quote>Хищника</quote>. Эффект "
+"хищника похож на термограмму, как в фильмах. Изображение упростится до "
+"контуров нескольких основных цветов на тёмном фоне."
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:53(para)
+msgid ""
+"If there is an active selection, the filter effect will be applied to the "
+"selected region, otherwise to the alpha channel (the filter will add an "
+"alpha channel, if necessary). The filter works best on colorful RGB images."
+msgstr ""
+"Фильтр применится к каналу альфа (и добавит канал альфа, если его нет) или к "
+"активному выделению, если такое есть. Лучше всего фильтр работает на цветных "
+"изображениях RBG."
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:63(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Predator…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Этот фильтр находится в меню изображения <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Имитация</guisubmenu><guimenuitem>Хищник…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:76(title)
+msgid "<quote>Predator</quote> options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Хищник</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:86(term)
+msgid "Edge amount"
+msgstr "Размер края"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:88(para)
+msgid ""
+"The <quote>predator</quote> filter will detect edges using the Sobel <link "
+"linkend=\"gimp-filter-edge\">edge detector</link>. The specified <quote>Edge "
+"amount</quote> will be passed to the Sobel filter. A high value will result "
+"in detecting more edges."
+msgstr ""
+"Фильтр <quote>Хищник</quote> выполняет обнаружение краёв с помощью оператора "
+"Собеля для <link linkend=\"gimp-filter-edge\">выделения края</link>. "
+"Указанная величина края будет передана в фильтр Собеля. Чем выше значение, "
+"тем больше краёв будет найдено."
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:95(title)
+msgid "<quote>Edge amount</quote> examples"
+msgstr "Пример <quote>Размера края</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:102(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:168(para)
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:111(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:177(para)
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:120(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:186(para)
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:127(term)
+msgid "Pixelize"
+msgstr "На точки"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:129(para)
+msgid ""
+"If checked, the filter will simplify the image into solid-colored squares "
+"using the <link linkend=\"gimp-filter-pixelize\">Pixelize</link> filter "
+"before the real predator effect will be applied. You can select the size of "
+"these squares with the option <guilabel>Pixel amount</guilabel>, which will "
+"heavily affect the result (see examples below)."
+msgstr ""
+"Если этот параметр выбран, то сначала, перед применением полноценного "
+"эффекта фильтра «Хищник», изображение будет упрощено до квадратов сплошного "
+"цвета при помощи фильтра <link linkend=\"plug-in-pixelize\">Пикселизация</"
+"link>. Размер этих квадратов выбирается с помощью параметра "
+"<guilabel>Количество пикселей</guilabel>, которой очень сильно влияет на "
+"конечный результат (см. примеры ниже)."
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:141(term)
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Размер точек"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:143(para)
+msgid ""
+"<quote>Pixel amount</quote> is the size of the color blocks the image will "
+"be simplified to if <guilabel>Pixelize</guilabel> is checked. Actually you "
+"are decreasing the resolution with this option. In the examples below, you "
+"can see directly how increasing the pixel block size leads to something like "
+"<quote>macro pixels</quote>:"
+msgstr ""
+"<quote>Размер точек</quote> это размер квадратов, на которые будет разбито "
+"изображение, если выбран параметр <guilabel>На точки</guilabel>. Этим "
+"параметром уменьшается разрешение. В примерах ниже видно, как увеличение "
+"этого параметра приводит к <quote>большим точкам</quote>:"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:152(title)
+msgid "<quote>Pixelize</quote> examples"
+msgstr "Примеры <quote>На точки</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:159(para)
+msgid "Disabled"
+msgstr "Деактивирован"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:193(term)
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Сохранить выделение"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:195(para)
+msgid ""
+"If checked, the filter will be applied to the active selection. Else, it "
+"will be applied to the active layer."
+msgstr ""
+"При выборе этого параметра, активное выделение остаётся активным после "
+"применения фильтра. Если не было активного выделения, берётся активный слой."
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:202(term)
+msgid "Separate layer"
+msgstr "Отдельный слой"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:204(para)
+msgid ""
+"When this option is checked, a copy of the active layer will be created "
+"above the active layer and the filter will be applied to this copy, leaving "
+"the original layer untouched. If not checked, the filter will be applied to "
+"the active layer."
+msgstr ""
+"При выборе этого параметра создастся новая копия слоя и фильтр применится к "
+"этой копии, не изменяя исходного изображения. При сбросе параметра фильтр "
+"применяется к исходному изображению."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-s.png'; "
+"md5=74d872aa1e132e17ae688c15e1e8bbcc"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-s.png'; "
+"md5=74d872aa1e132e17ae688c15e1e8bbcc"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:82(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/vangogh.png'; "
+"md5=6f96bc56ff76fcc3130ec6fd112dd495"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/vangogh.png'; "
+"md5=6f96bc56ff76fcc3130ec6fd112dd495"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:126(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-deriv.png'; "
+"md5=dc33d3539c22bfdcf5f69310d1bf3be6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-deriv.png'; "
+"md5=dc33d3539c22bfdcf5f69310d1bf3be6"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:181(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-blur.png'; md5=84e2347dafc611bf985c8b4ccc92dc73"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-blur.png'; md5=84e2347dafc611bf985c8b4ccc92dc73"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-blur.png'; "
+"md5=84e2347dafc611bf985c8b4ccc92dc73"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-blur.png'; "
+"md5=84e2347dafc611bf985c8b4ccc92dc73"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:195(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-sq-blur.png'; md5=1f238a31ad015aee85ab5d1a2174c5de"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-sq-blur.png'; md5=1f238a31ad015aee85ab5d1a2174c5de"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-sq-blur.png'; "
+"md5=1f238a31ad015aee85ab5d1a2174c5de"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-sq-blur.png'; "
+"md5=1f238a31ad015aee85ab5d1a2174c5de"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:212(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-pat.png'; md5=9d2992dae0dca60921864bc3a4cafbdc"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-pat.png'; md5=9d2992dae0dca60921864bc3a4cafbdc"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-pat.png'; "
+"md5=9d2992dae0dca60921864bc3a4cafbdc"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-pat.png'; "
+"md5=9d2992dae0dca60921864bc3a4cafbdc"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:239(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-blur-lg.png'; md5=3973600349d58151dc3d19583bbb7bd7"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-blur-lg.png'; md5=3973600349d58151dc3d19583bbb7bd7"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-blur-lg.png'; "
+"md5=3973600349d58151dc3d19583bbb7bd7"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-blur-lg.png'; "
+"md5=3973600349d58151dc3d19583bbb7bd7"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:256(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-text-lg.png'; md5=f92baa4eca63aece5f2ae5140c75af52"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-text-lg.png'; md5=f92baa4eca63aece5f2ae5140c75af52"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-text-lg.png'; "
+"md5=f92baa4eca63aece5f2ae5140c75af52"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-text-lg.png'; "
+"md5=f92baa4eca63aece5f2ae5140c75af52"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:281(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vp-nm4.png'; md5=b833c8d31172519e43e7a1764473dee7"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vp-nm4.png'; md5=b833c8d31172519e43e7a1764473dee7"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vp-nm4.png'; "
+"md5=b833c8d31172519e43e7a1764473dee7"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vp-nm4.png'; "
+"md5=b833c8d31172519e43e7a1764473dee7"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:301(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-is.png'; md5=d9d13263f96e61fc5e78d99fd7ba237a"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-is.png'; md5=d9d13263f96e61fc5e78d99fd7ba237a"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-is.png'; "
+"md5=d9d13263f96e61fc5e78d99fd7ba237a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-is.png'; "
+"md5=d9d13263f96e61fc5e78d99fd7ba237a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:327(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-mm.png'; md5=373912a2d019d2b457fc41b58247fcbe"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-mm.png'; md5=373912a2d019d2b457fc41b58247fcbe"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-mm.png'; "
+"md5=373912a2d019d2b457fc41b58247fcbe"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-mm.png'; "
+"md5=373912a2d019d2b457fc41b58247fcbe"
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:15(title)
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:23(primary)
@@ -304,72 +1277,135 @@ msgid "From left to right: original image, map, resulting image"
msgstr "Слева на право: исходное изображение, карта фильтра, результат"
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:38(para)
-msgid "Map has three stripes: a solid black area, a vertical gradient area, a solid white area. One can see,
on the resulting image, that image zones corresponding to solid areas of the map, are not blurred. Only the
image zone corresponding to the gradient area of the map is blurred."
-msgstr "У карты есть три полосы: сплошная чёрная область, вертикальная область градиента и сплошная белая
область. Области исходного изображения, соответствующие областям сплошного цвета на карте, не изменяются.
Области исходного изображения, соответствующие областям градиента на карте, размываются."
+msgid ""
+"Map has three stripes: a solid black area, a vertical gradient area, a solid "
+"white area. One can see, on the resulting image, that image zones "
+"corresponding to solid areas of the map, are not blurred. Only the image "
+"zone corresponding to the gradient area of the map is blurred."
+msgstr ""
+"У карты есть три полосы: сплошная чёрная область, вертикальная область "
+"градиента и сплошная белая область. Области исходного изображения, "
+"соответствующие областям сплошного цвета на карте, не изменяются. Области "
+"исходного изображения, соответствующие областям градиента на карте, "
+"размываются."
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:48(para)
-msgid "<quote>LIC</quote> stands for Line Integral Convolution, a mathematical method. The plug-in author
uses mathematical terms to name his options... This filter is used to apply a directional blur to an image,
or to create textures. It could be called <quote>Astigmatism</quote> as it blurs certain directions in the
image."
-msgstr "<quote>LIC</quote> означает линейная интегральная конволюция, матетатический метод. Этот фильтр
используется дли придачи направленного размазывание к изображению или для создания текстур. Он размывает
только определённые направления в изображении."
+msgid ""
+"<quote>LIC</quote> stands for Line Integral Convolution, a mathematical "
+"method. The plug-in author uses mathematical terms to name his options... "
+"This filter is used to apply a directional blur to an image, or to create "
+"textures. It could be called <quote>Astigmatism</quote> as it blurs certain "
+"directions in the image."
+msgstr ""
+"<quote>LIC</quote> означает линейная интегральная конволюция, матетатический "
+"метод. Этот фильтр используется дли придачи направленного размазывание к "
+"изображению или для создания текстур. Он размывает только определённые "
+"направления в изображении."
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:55(para)
-msgid "It uses a blur map. Unlike other maps, this filter doesn't use grey levels of this blur map.
<emphasis>Filter takes in account only gradient direction(s)</emphasis>. Image pixels corresponding to solid
areas of the map are ignored."
-msgstr "Он использует карту размывания. В отличие от других фильтров, этот фильтр не использует уровни
серого в этой карте размывания. <emphasis>Фильтр берёт во внимание только направление градиента</emphasis>.
Точки изображения, соответствующие областям сплошного цвета на карте, не изменяются."
+msgid ""
+"It uses a blur map. Unlike other maps, this filter doesn't use grey levels "
+"of this blur map. <emphasis>Filter takes in account only gradient "
+"direction(s)</emphasis>. Image pixels corresponding to solid areas of the "
+"map are ignored."
+msgstr ""
+"Он использует карту размывания. В отличие от других фильтров, этот фильтр не "
+"использует уровни серого в этой карте размывания. <emphasis>Фильтр берёт во "
+"внимание только направление градиента</emphasis>. Точки изображения, "
+"соответствующие областям сплошного цвета на карте, не изменяются."
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:65(para)
-msgid "You can find this filter through
<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Van Gogh
(LIC)</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Этот фильтра находится в меню
<menuchoice><guimenu>Фильтры</guimenu><guisubmenu>Имитация</guisubmenu><guimenuitem>Ван Гог
(LIC)</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Van Gogh (LIC)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Этот фильтр можно найти в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Имитация</guisubmenu><guimenuitem>Ван Гог (LIC)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:78(title)
msgid "<quote>Van Gogh (LIC)</quote> filter options"
msgstr "Параметры фильтра <quote>Ван Гог (LIC)</quote>"
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:89(para)
-msgid "To create a blur, check <guilabel>With Source Image</guilabel>. Only Filter Length slider and perhaps
Integration Steps slider, are useful."
-msgstr "Чтобы создать размывание, выберите параметр <guilabel>С изображением источника</guilabel>. Полезны
только ползунки <quote>Длина фильтра</quote> и <quote>Число шагов</quote>."
+msgid ""
+"To create a blur, check <guilabel>With Source Image</guilabel>. Only Filter "
+"Length slider and perhaps Integration Steps slider, are useful."
+msgstr ""
+"Чтобы создать размывание, выберите параметр <guilabel>С изображением "
+"источника</guilabel>. Полезны только ползунки <quote>Длина фильтра</quote> и "
+"<quote>Число шагов</quote>."
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:96(para)
-msgid "To create a texture, check <guilabel>With White Noise</guilabel>. All sliders can be useful."
-msgstr "Чтобы создать текстуру, выберите параметр <guilabel>С белым шумом</guilabel>. Все ползунки полезны."
+msgid ""
+"To create a texture, check <guilabel>With White Noise</guilabel>. All "
+"sliders can be useful."
+msgstr ""
+"Чтобы создать текстуру, выберите параметр <guilabel>С белым шумом</"
+"guilabel>. Все ползунки полезны."
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:105(term)
msgid "Effect Channel"
msgstr "Канал эффекта"
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:107(para)
-msgid "By selecting <guilabel>Hue</guilabel>, <guilabel>Saturation </guilabel> or <guilabel>Brightness
(=Value)</guilabel>, filter will use this channel to treat image."
-msgstr "Определяет канал работы фильтра: <guilabel>Тон</guilabel>, <guilabel>Насыщенность</guilabel> или
<guilabel>Яркость</guilabel>"
+msgid ""
+"By selecting <guilabel>Hue</guilabel>, <guilabel>Saturation </guilabel> or "
+"<guilabel>Brightness (=Value)</guilabel>, filter will use this channel to "
+"treat image."
+msgstr ""
+"Определяет канал работы фильтра: <guilabel>Тон</guilabel>, "
+"<guilabel>Насыщенность</guilabel> или <guilabel>Яркость</guilabel>"
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:115(term)
msgid "Effect Operator"
msgstr "Оператор эффекта"
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:117(para)
-msgid "The <quote>Derivative</quote> option reverses <quote>Gradient </quote> direction:"
-msgstr "Параметр <quote>Производная</quote> изменяет направление параметра <quote>Градиент</quote>:"
+msgid ""
+"The <quote>Derivative</quote> option reverses <quote>Gradient </quote> "
+"direction:"
+msgstr ""
+"Параметр <quote>Производная</quote> изменяет направление параметра "
+"<quote>Градиент</quote>:"
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:122(title)
msgid "Derivative option example"
msgstr "Пример производной"
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:129(para)
-msgid "Using a square gradient map, Effect operator is on <quote>Gradient</quote> on the left, on
<quote>Derivative</quote> on the right: what was sharp is blurred and conversely."
-msgstr "С помощью квадратной карты градиента, оператор эффекта слева над градиентом, справа над производной:
что было чётким, стало размытым, и наоборот."
+msgid ""
+"Using a square gradient map, Effect operator is on <quote>Gradient</quote> "
+"on the left, on <quote>Derivative</quote> on the right: what was sharp is "
+"blurred and conversely."
+msgstr ""
+"С помощью квадратной карты градиента, оператор эффекта слева над градиентом, "
+"справа над производной: что было чётким, стало размытым, и наоборот."
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:141(term)
msgid "Convolve"
msgstr "Свёртка"
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:143(para)
-msgid "You can use two types of convolution. That's the first parameter you have to set:"
-msgstr "Свёртка — первый параметр, который необходимо выбрать. Даётся следующий выбор:"
+msgid ""
+"You can use two types of convolution. That's the first parameter you have to "
+"set:"
+msgstr ""
+"Свёртка — первый параметр, который необходимо выбрать. Даётся следующий "
+"выбор:"
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:149(guilabel)
msgid "With white noise"
msgstr "С белым шумом"
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:151(para)
-msgid "White noise is an acoustics name. It's a noise where all frequencies have the same amplitude. Here,
this option is used to create patterns."
-msgstr "Термин <quote>белый шум</quote> происходит из аккустики. Это шум, у которого все частоты одной
амплитуды. Здесь используется для создания шаблонов."
+msgid ""
+"White noise is an acoustics name. It's a noise where all frequencies have "
+"the same amplitude. Here, this option is used to create patterns."
+msgstr ""
+"Термин <quote>белый шум</quote> происходит из аккустики. Это шум, у которого "
+"все частоты одной амплитуды. Здесь используется для создания шаблонов."
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:159(guilabel)
msgid "With source image"
@@ -384,8 +1420,15 @@ msgid "Effect image"
msgstr "Изображение эффекта"
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:170(para)
-msgid "That's the map for blur or pattern direction. This map must have the same dimensions as the original
image. It must be preferably a grayscale image. It must be present on your screen when you call filter so
that you can choose it in the drop-list."
-msgstr "Это карта для размывания или направления шаблона. У этой карты должен быть тот же размер, что и у
исходного изображения. Предпочтение отдаётся серому изображению. Изображение должно быть открытым на момент
активации фильтра."
+msgid ""
+"That's the map for blur or pattern direction. This map must have the same "
+"dimensions as the original image. It must be preferably a grayscale image. "
+"It must be present on your screen when you call filter so that you can "
+"choose it in the drop-list."
+msgstr ""
+"Это карта для размывания или направления шаблона. У этой карты должен быть "
+"тот же размер, что и у исходного изображения. Предпочтение отдаётся серому "
+"изображению. Изображение должно быть открытым на момент активации фильтра."
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:177(title)
msgid "Blurring with vertical gradient map"
@@ -400,39 +1443,66 @@ msgid "Blurring with a square gradient map"
msgstr "Размазывание с квадратной картой градиента"
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:198(para)
-msgid "The gradient map is divided into four gradient triangles: each of them has its own gradient
direction. In every area of the image corresponding to gradient triangles, only lines with the same direction
as gradient are blurred."
-msgstr "Карта градиента разделена на четыре треугольника градиента, каждый со своим направлением. В каждой
области изображения только линии, которые параллельны направлению градиента, будут размазаны."
+msgid ""
+"The gradient map is divided into four gradient triangles: each of them has "
+"its own gradient direction. In every area of the image corresponding to "
+"gradient triangles, only lines with the same direction as gradient are "
+"blurred."
+msgstr ""
+"Карта градиента разделена на четыре треугольника градиента, каждый со своим "
+"направлением. В каждой области изображения только линии, которые параллельны "
+"направлению градиента, будут размазаны."
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:208(title)
msgid "Texture example"
msgstr "Пример текстуры"
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:215(para)
-msgid "The <quote>With white noise</quote> option is checked. Others are default. With a vertical gradient
map, texture <quote>fibres</quote> are going horizontally."
-msgstr "Параметр <quote>С белым шумом</quote> выбран. Другие — по усмотрению. С вертинальной картой
градиента, <quote>волокна</quote> текстуры будут горизонтальны."
+msgid ""
+"The <quote>With white noise</quote> option is checked. Others are default. "
+"With a vertical gradient map, texture <quote>fibres</quote> are going "
+"horizontally."
+msgstr ""
+"Параметр <quote>С белым шумом</quote> выбран. Другие — по усмотрению. С "
+"вертинальной картой градиента, <quote>волокна</quote> текстуры будут "
+"горизонтальны."
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:227(term)
msgid "Filter length"
msgstr "Длина фильтра"
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:229(para)
-msgid "When applying blur, this option controls how important blur is. When creating a texture, it controls
how rough texture is: low values result in smooth surface; high values in rough surface."
-msgstr "Определяет важность размазывания при работе фильтра. При создании текстуры, определяет зернистость
текстуры: низкие значения дают мелко-зернистую поверхность; высокие значения дают грубую поверхность."
+msgid ""
+"When applying blur, this option controls how important blur is. When "
+"creating a texture, it controls how rough texture is: low values result in "
+"smooth surface; high values in rough surface."
+msgstr ""
+"Определяет важность размазывания при работе фильтра. При создании текстуры, "
+"определяет зернистость текстуры: низкие значения дают мелко-зернистую "
+"поверхность; высокие значения дают грубую поверхность."
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:235(title)
msgid "Action example of Filter Length on blur"
msgstr "Пример влияния длины фильтра на размазывание"
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:242(para)
-msgid "On the left: a vertical line, one pixel wide (zoom 800%). On the right: the same line, after applying
a vertical blur with a Filter Length to 3. You can see that blur width is 6 pixels, 3 pixels on both sides."
-msgstr "Слева: вертикальная линия шириной в одну точку (увеличение 800%). Справа: та же линия после
применения вертикального размазывания с длиной фильтры равной 3. Ширина размазанной линии стала 6 точек, по 3
точки с каждой стороны."
+msgid ""
+"On the left: a vertical line, one pixel wide (zoom 800%). On the right: the "
+"same line, after applying a vertical blur with a Filter Length to 3. You can "
+"see that blur width is 6 pixels, 3 pixels on both sides."
+msgstr ""
+"Слева: вертикальная линия шириной в одну точку (увеличение 800%). Справа: та "
+"же линия после применения вертикального размазывания с длиной фильтры равной "
+"3. Ширина размазанной линии стала 6 точек, по 3 точки с каждой стороны."
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:252(title)
msgid "Filter Length example on texture"
msgstr "Пример влияния длины фильтра на текстуру"
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:259(para)
-msgid "On the left: a texture with Filter Length=3. On the right, the same texture with Filter Length=24."
+msgid ""
+"On the left: a texture with Filter Length=3. On the right, the same texture "
+"with Filter Length=24."
msgstr "Слева: текстура с длиной фильтра=3. Справа: длина фильтра=24."
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:269(term)
@@ -440,8 +1510,12 @@ msgid "Noise magnitude"
msgstr "Величина шума"
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:271(para)
-msgid "This options controls the amount and size of White Noise. Low values produce finely grained surfaces.
High values produce coarse-grained textures."
-msgstr "Этот параметр определяет количество и размер белого шума. Высокие значения дают грубые текстуры,
маленькие значения дают мелко-зернистую поверхность."
+msgid ""
+"This options controls the amount and size of White Noise. Low values produce "
+"finely grained surfaces. High values produce coarse-grained textures."
+msgstr ""
+"Этот параметр определяет количество и размер белого шума. Высокие значения "
+"дают грубые текстуры, маленькие значения дают мелко-зернистую поверхность."
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:277(title)
msgid "Action example of Noise Magnitude on texture"
@@ -464,7 +1538,8 @@ msgid "Action example of Integration Steps on texture"
msgstr "Пример влияния числа шагов на текстуру"
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:304(para)
-msgid "On the left: Integration Steps = 2. On the right: Integration Steps = 4."
+msgid ""
+"On the left: Integration Steps = 2. On the right: Integration Steps = 4."
msgstr "Слева: число шагов = 2. Справа: число шагов = 4."
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:314(term)
@@ -476,9 +1551,14 @@ msgid "Maximum value"
msgstr "Максимальное значения"
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:317(para)
-msgid "Both values determine a range controlling texture contrast: shrunk range results in high contrast and
enlarged range results in low contrast."
-msgstr "Эти параметры определяют диапазон, контролирующий контраст текстуры: маленький диапазон даёт сильный
контраст, большой диапазон даёт слабый контраст."
-
+msgid ""
+"Both values determine a range controlling texture contrast: shrunk range "
+"results in high contrast and enlarged range results in low contrast."
+msgstr ""
+"Эти параметры определяют диапазон, контролирующий контраст текстуры: "
+"маленький диапазон даёт сильный контраст, большой диапазон даёт слабый "
+"контраст."
+
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:323(title)
msgid "Action example of min/max values on texture"
msgstr "Пример влияния Мин./макс. на текстуру"
@@ -489,482 +1569,1047 @@ msgstr "Минимальное значение = -4,0. максимальное
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:29(None)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:28(None)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:30(None)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:30(None)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:30(None)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:30(None)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:29(None)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:35(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:48(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-orientmap-editor.png'; "
+"md5=9c7fb1e51ebfe3fe5adf1e4d1b23134d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-orientmap-editor.png'; "
+"md5=9c7fb1e51ebfe3fe5adf1e4d1b23134d"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:38(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-softglow.jpg'; md5=ea938357c4ad6dbbe69c48e2043da77b"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-softglow.jpg'; md5=ea938357c4ad6dbbe69c48e2043da77b"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:148(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/voronoi.png'; "
+"md5=63fae1311593fd3b7247d9dd593925e5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/voronoi.png'; "
+"md5=63fae1311593fd3b7247d9dd593925e5"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:70(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/artistic/softglow.png'; md5=eeeb1930a4d943d2eb6f829586006607"
-msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/softglow.png'; md5=eeeb1930a4d943d2eb6f829586006607"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:14(title)
+msgid "Orientation Map Editor"
+msgstr "Редактор карты ориентации"
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:11(title)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:19(primary)
-msgid "Softglow"
-msgstr "Мягкий свет"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:19(tertiary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:22(primary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:21(primary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:12(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:20(primary)
+msgid "GIMPressionist"
+msgstr "Гимпрессионист"
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:25(title)
-msgid "Example for the <quote>SoftGlow</quote> filter"
-msgstr "Пример применения фильтра <quote>Мягкий свет</quote>"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:27(para)
+msgid ""
+"The Orientation-map editor is an annexe of the <link linkend=\"plug-in-"
+"gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter. You can get to it by clicking "
+"on the <guibutton>Edit</guibutton> button in the <link linkend="
+"\"gimpressionist-orientation-options\">Orientation</link> tab. With this "
+"editor, you can set the direction that brush strokes given by filter will "
+"have."
+msgstr ""
+"Редактор карты ориентации — часть фильтра <link linkend=\"plug-in-"
+"gimpressionist\">Гимпрессионист</link>. Вы можете вызвать его нажатием "
+"кнопки <guibutton>Изменить</guibutton> в закладке <link linkend="
+"\"gimpressionist-orientation-options\">Ориентация</link>. С помощью этого "
+"редактора устанавливается направление мазков кисти фильтра."
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:32(para)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:31(para)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:33(para)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:33(para)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:33(para)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:33(para)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:32(para)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:38(para)
-msgid "Original image"
-msgstr "Исходное изображение"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:42(title)
+msgid "Options of the <quote>Orientation-map Editor</quote> dialog"
+msgstr "Настройки <quote>Редактора карт ориентации</quote>"
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:41(para)
-msgid "Filter <quote>Softglow</quote> applied"
-msgstr "После применения фильтра <quote>Рассеянный свет</quote>"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:53(para)
+msgid ""
+"You can place one or several vectors. You can set their direction and their "
+"strength. They will act on the corresponding area of the image."
+msgstr ""
+"Вы можете создать один или несколько векторов, указав для них направление и "
+"силу. Они будут действовать на соответствующую область изображения."
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:45(para)
-msgid "This filter lights the image with a soft glow. Softglow produces this effect by making bright areas
of the image brighter."
-msgstr "Фильтр подсвечивает изображение мягким светом. Это достигается путём осветления тех областей
изображения, где цвет светлее среднего цвета окружения."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:58(term)
+msgid "Vectors"
+msgstr "Векторы"
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:52(title)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:65(title)
-msgid "Starting filter"
-msgstr "Активация фильтра"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:60(para)
+msgid ""
+"In the left windows (Vectors) you can manage your vectors. By default, a "
+"vector is at center. Vectors are red when they are active, and grey when "
+"they are not with a white point at tip."
+msgstr ""
+"В левой части диалога (<quote>Векторы</quote>) осуществляется управление "
+"векторами. Изначально каждый вектор находится в центре окна. Выбранный "
+"вектор изображается красным, остальные - серым с белой точкой на конце."
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:53(para)
-msgid "You can find this file in the Image menu through:
<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Softglow</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Этот фильтр находится в меню
<menuchoice><guimenu>Фильтры</guimenu><guisubmenu>И<accel>м</accel>итация</guisubmenu><guimenuitem><accel>М</accel>ягкий
свет</guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:67(para)
+msgid ""
+"By clicking on the <guibutton>Add</guibutton> button, you add a vector at "
+"center of the window, whereas clicking with the mouse "
+"<mousebutton>Middle Button</mousebutton> puts it where you click."
+msgstr ""
+"Чтобы добавить вектор в центр окна, нажмите на кнопку <guilabel>Добавить</"
+"guilabel>. Чтобы добавить вектор в определённое место окна, нажмите в нём "
+"<emphasis>средней кнопкой мыши</emphasis>."
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:66(title)
-msgid "<quote>Softglow</quote> filter options"
-msgstr "Параметры фильтра <quote>Мягкий свет</quote>"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:75(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:64(para)
+msgid ""
+"Clicking with the mouse <mousebutton>Left Button</mousebutton> "
+"displaces the selected vector to the clicked point."
+msgstr ""
+"Нажатие <emphasis>левой кнопки выши</emphasis> перемещает выбраный вектор в "
+"место нажатия."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:82(para)
+msgid ""
+"When clicking with the mouse <mousebutton>Right Button</mousebutton>, "
+"the selected vector points to where you have clicked."
+msgstr ""
+"Чтобы изменить направление вектора, нажмите <emphasis>правой кнопки мыши</"
+"emphasis> в нужном направлении от вектора. Вектор повернётся к точке нажатия."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:89(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:74(para)
+msgid ""
+"Clicking on <guibutton><<</guibutton> and <guibutton>>></"
+"guibutton> buttons displaces focus from a vector to another."
+msgstr ""
+"С помощью кнопок <guilabel><<</guilabel> и <guilabel>>></"
+"guilabel> вы можете переместить фокус с одного вектора на другой."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:96(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Delete</guilabel> button allows you to delete the selected "
+"vector."
+msgstr ""
+"Кнопка <guilabel>Удалить</guilabel> позволяет удалять выбранный вектор."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:103(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:84(para)
+msgid ""
+"With the scroll bar on the right of the Vectors panel, you can set the image "
+"brightness. This can be very useful if the image is very dark/bright and you "
+"can't see vectors well."
+msgstr ""
+"Линейкой прокрутки в правой части панели устанавливается яркость "
+"изображения. Это помогает в тех случаях, когда изображение слишком темное, и "
+"векторы плохо видно."
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:76(term)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:89(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:87(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:93(term)
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:112(term)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:84(term)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:82(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:93(term)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:74(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:87(title)
msgid "Preview"
msgstr "Предварительный просмотр"
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:78(para)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:91(para)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:86(para)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:84(para)
-msgid "Your changes are displayed in this preview before being applied to your image."
-msgstr "Изменения показаны в этом окне предварительного просмотра до применения к изображению."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:114(para)
+msgid ""
+"This Preview gives you an idea of the action of the various vectors. The "
+"slider on the right border lets you change the luminosity of this preview."
+msgstr "В окне просмотра отображается схема действия всех векторов."
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:85(term)
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Радиус свечения"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:122(term)
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:87(para)
-msgid "The glow radius parameter controls the sharpness of the effect, giving a \"vaseline-on-the-lens\"
effect."
-msgstr "Этот параметр определяет резкость эффекта, придавая эффект подобия вазелина на линзе."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:124(para)
+msgid ""
+"You have there some types to arrange the brush strokes within the selected "
+"vector domain. Describing them is difficult, but you can see the result in "
+"the Preview."
+msgstr ""
+"Существует несколько типов расположения мазков кисти в пределах области "
+"действия вектора. Описать их действие сложно, но вы можете увидеть результат "
+"в окне просмотра."
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:94(term)
-msgid "Brightness"
-msgstr "Яркость"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:132(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:135(primary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:127(term)
+msgid "Voronoi"
+msgstr "Вороной"
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:96(para)
-msgid "The brightness parameter controls the degree of intensification applied to image highlights."
-msgstr "Этот параметр устанавливает уровень интенсивности свечения."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:137(para)
+msgid ""
+"A Voronoi's diagram consists in partitioning a plane with n master points "
+"into n polygons where each polygon has only one of these n master points and "
+"where any given other point of the polygon is closer to the master point "
+"than to any other. So each polygon limit is midway between two master point. "
+"Here is an example of a Voronoi's diagram: <placeholder-1/> Here, when this "
+"option is checked, only the vector closest to a given point of the image "
+"influences this point."
+msgstr ""
+"Диаграмма Вороного состоит из плоскости разделенной n главными точками на n "
+"многоугольников, где у каждого многоугольника только одна главная точка, и "
+"где любая точка многоугольника находится ближе к своей главной, чем к "
+"остальным. Таким образом, границы многоугольников находятся посередине между "
+"двумя главными точками. Вот пример использования режима Вороного: "
+"<placeholder-1/>. В режиме Вороного только ближайший к заданной точке вектор "
+"оказывает воздействие."
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:103(term)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:111(term)
-msgid "Sharpness"
-msgstr "Резкость"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:157(term)
+msgid "Angle"
+msgstr "Угол"
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:105(para)
-msgid "The sharpness parameter controls how defined or alternatively diffuse the glow effect should be."
-msgstr "Этот параметр устанавливает уровень контраста (насколько чётко или расплывчато будет свечение)."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:159(para)
+msgid ""
+"Direction of the selected vector. This slider has the same action as right-"
+"clicking (see above)."
+msgstr ""
+"Направление выбранного вектора. Этот ползунок действует так же, как правая "
+"кнопка мыши (см. выше)."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:37(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'; md5=1f53d44df18da82fa63b4b49d669601b"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'; md5=1f53d44df18da82fa63b4b49d669601b"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:166(term)
+msgid "Angle offset"
+msgstr "Угол смещения"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:78(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/artistic/predator.png'; md5=28917ac2d225b29343100ec004e118e9"
-msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/predator.png'; md5=28917ac2d225b29343100ec004e118e9"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:168(para)
+msgid ""
+"This slider allows you to change the angle of <emphasis>all</emphasis> "
+"vectors."
+msgstr ""
+"Этот ползунок позволяет менять направление <emphasis>всех</emphasis> "
+"векторов."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:97(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'; md5=2500f322d81380520815b9c6f47b313e"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'; md5=2500f322d81380520815b9c6f47b313e"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:175(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:112(term)
+msgid "Strength"
+msgstr "Сила"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:106(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'; md5=6397e66f92cad7b03d6e87356adb5595"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'; md5=6397e66f92cad7b03d6e87356adb5595"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:177(para)
+msgid ""
+"This slider acts on the influence domain of the selected vector. This "
+"influence lowers with distance. Strength is showed with the vector length."
+msgstr ""
+"Этот ползунок изменяет область влияния активного вектора. Она уменьшается с "
+"расстоянием. Сила показывается длиной вектора."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:185(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:121(term)
+msgid "Strength exp."
+msgstr "Экспонента силы"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:187(para)
+msgid ""
+"This slider acts on the length of <emphasis>all</emphasis> vectors, and so "
+"changes the strength of all brush strokes."
+msgstr ""
+"Этот ползунок изменяет длину <emphasis>всех</emphasis> векторов, и таким "
+"образом изменяет силу всех мазков кисти."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:115(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'; md5=30d676b8ff9ddbe24bc9c72bef49d8bb"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'; md5=30d676b8ff9ddbe24bc9c72bef49d8bb"
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:74(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/oilify-dialog.png'; "
+"md5=036b18145ef406f43aa3dc5913b52796"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/oilify-dialog.png'; "
+"md5=036b18145ef406f43aa3dc5913b52796"
+
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:16(primary)
+msgid "Oilify"
+msgstr "Масляная краска"
+
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>Oilify</quote> filter"
+msgstr "Пример применения фильтра <quote>Масляная краска</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Oilify</quote> applied"
+msgstr "После применения фильтра <quote>Масляная краска</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:57(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image menu through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Oilify…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Этот фильтр находится в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Имитация</guisubmenu><guimenuitem>Масляная краска "
+"(устар.)…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:70(title)
+msgid "<quote>Oilify</quote> filter options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Масляная краска</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:86(term)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:75(term)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:91(term)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:81(term)
+msgid "Mask radius"
+msgstr "Радиус маски"
+
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:88(para)
+msgid ""
+"Mask radius selects the size of the brush mask used to paint the oily "
+"render. Larger values here produce an oilier render."
+msgstr ""
+"Радиус маски устанавливает размер маски кисти, используемой для создания "
+"зрительного эффекта масляной краски. Чем больше эти значения, тем сильнее "
+"эффект."
+
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:104(term)
+msgid "Number of intensities"
+msgstr "Число степеней выраженности"
+
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:106(para)
+msgid ""
+"Size of the histogram: default is 128. Reducing the number of intensities "
+"results in a loss of details."
+msgstr ""
+"Размер гистограммы: значение по умолчанию — 128. Снижение числа степеней "
+"выраженности приведёт к потере деталей."
+
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:113(term)
+msgid "Intensity mode"
+msgstr "Режим интенсивности"
+
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:115(para)
+msgid "Use pixel luminance values: to test."
+msgstr "Использовать значения светимости пикселей: для проверки"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:153(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'; md5=2cb8581db2c58dbe45dd66c4b6a94d5c"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'; md5=2cb8581db2c58dbe45dd66c4b6a94d5c"
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:35(None)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cartoon.jpg'; "
+"md5=dc07aa4e0692cd3deb83d9b0e6fbc385"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cartoon.jpg'; "
+"md5=dc07aa4e0692cd3deb83d9b0e6fbc385"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:162(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'; md5=7c19617d27792b6539f56ca21042f942"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'; md5=7c19617d27792b6539f56ca21042f942"
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:69(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/cartoon.png'; "
+"md5=f6f950b658f5bb95897e48afe98f8959"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/cartoon.png'; "
+"md5=f6f950b658f5bb95897e48afe98f8959"
+
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:16(primary)
+msgid "Cartoon (legacy)"
+msgstr "Комикс (устар.)"
+
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>Cartoon (legacy)</quote> filter"
+msgstr "Пример применения фильтра <quote>Комикс (устар.)</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Cartoon(legacy)</quote> applied"
+msgstr "После применения фильтра <quote>Комикс (устар.)</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:42(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:42(para)
+msgid ""
+"The Cartoon filter modifies the active layer or selection so that it looks "
+"like a cartoon drawing. Its result is similar to a black felt pen drawing "
+"subsequently shaded with color. This is achieved by darkening areas that are "
+"already distinctly darker than their neighborhood."
+msgstr ""
+"Фильтр <quote>Комикс</quote> изменяет текущий слой или выделение так, что он "
+"выглядит как мультипликационная картинка. Результат работы фильтра похож на "
+"рисунок чёрным фломастером, с последующей окраской. Эффект достигается путём "
+"затемнения мест, которые уже намного темнее, чем их окружение."
+
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:52(para)
+msgid ""
+"You can find this filter in <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cartoon (legacy)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Этот фильтр можно найти в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Имитация</guisubmenu><guimenuitem>Комикс (устар.)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:65(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:65(title)
+msgid "<quote>Cartoon</quote> filter options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Комикс</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:77(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:83(para)
+msgid ""
+"This parameter controls the size of areas the filter works with. Large "
+"values result in very thick black areas and much less detail in the "
+"resulting image. Small values result in more subtle pen strokes and more "
+"details preserved."
+msgstr ""
+"Этот параметр устанавливает размер рабочей области фильтра. Чем больше "
+"значение параметра, тем более обширные области заливаются черным и тем "
+"меньше деталей в конечном изображении. Меньшее значение параметра создает "
+"более тонкие мазки и больше деталей."
+
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:86(term)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:113(term)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:92(term)
+msgid "Percent black"
+msgstr "Процент чёрного"
+
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:88(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:94(para)
+msgid ""
+"This parameter controls the amount of black color added to the image. Small "
+"values make the blend from color regions to blackened areas smoother and "
+"dark lines themselves thinner and less noticeable. Larger values make the "
+"lines thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines "
+"aliased. The best, most natural results are usually achieved with an "
+"intermediate value."
+msgstr ""
+"Этот параметр устанавливает количество чёрного цвета, добавляемого к "
+"изображению. Маленькие значения делают переход области цвета в затемнённую "
+"область сглаженным, а сами тёмные линии - тоньше и незаметней. При больших "
+"значениях линии становятся толще, темнее и чётче. Для получения лучших, "
+"более натуральных результатов, используйте промежуточные значения."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:171(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'; md5=6111cd971511109895027ae3b845ea44"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'; md5=6111cd971511109895027ae3b845ea44"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:58(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/slic-dialog.png'; "
+"md5=308ef671bb3591e3d52f96892bd5a39a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/slic-dialog.png'; "
+"md5=308ef671bb3591e3d52f96892bd5a39a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:180(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'; md5=2023f558d41e4c1bffa7ad9bf0d431b9"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'; md5=2023f558d41e4c1bffa7ad9bf0d431b9"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:81(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-regions16.jpg'; "
+"md5=119964384fa3b69ea630de8a1e481724"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-regions16.jpg'; "
+"md5=119964384fa3b69ea630de8a1e481724"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:224(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/predator-step0.jpg'; md5=c5098e2de574a7f416539c6c3c0b1d27"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/predator-step0.jpg'; md5=c5098e2de574a7f416539c6c3c0b1d27"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:92(None)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:149(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-default.jpg'; "
+"md5=51add0131369d56b5c8c367bbafce7e0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-default.jpg'; "
+"md5=51add0131369d56b5c8c367bbafce7e0"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:233(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/predator-step1.jpg'; md5=4c26049c279c8e95c414ea8dcbc811a7"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/predator-step1.jpg'; md5=4c26049c279c8e95c414ea8dcbc811a7"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:115(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-compact20.jpg'; "
+"md5=c29c87f98dc789194da448c0eb11ec60"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-compact20.jpg'; "
+"md5=c29c87f98dc789194da448c0eb11ec60"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:242(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/predator-step2.jpg'; md5=663d484c2ebbf02f7c9a3a9216eef898"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/predator-step2.jpg'; md5=663d484c2ebbf02f7c9a3a9216eef898"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:126(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-compact40.jpg'; "
+"md5=23ab1103a7b26656a0b4a56cf76d26ed"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-compact40.jpg'; "
+"md5=23ab1103a7b26656a0b4a56cf76d26ed"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:251(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/predator-step3.jpg'; md5=aa5658b9b3e17ad44e59419774274fac"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/predator-step3.jpg'; md5=aa5658b9b3e17ad44e59419774274fac"
-
-#: src/filters/artistic/predator.xml:10(title)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:18(primary)
-msgid "Predator"
-msgstr "Хищник"
-
-#: src/filters/artistic/predator.xml:24(title)
-msgid "Example for the <quote>Predator</quote> filter"
-msgstr "Пример применения фильтра <quote>Хищник</quote>"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:160(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-iter15.jpg'; "
+"md5=eefb1072c426d94bb0245f4079ed60ef"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-iter15.jpg'; "
+"md5=eefb1072c426d94bb0245f4079ed60ef"
+
+# Это «кластеризация», а не «кластеринг», https://ru.wikipedia.org/wiki/Кластерный_анализ
+# ЮДронова
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:9(title)
+msgid "Simple Linear Iterative Clustering (SLIC)"
+msgstr "Простая линейная итеративная кластеризация (SLIC)"
+
+# Это «кластеризация», а не «кластеринг», https://ru.wikipedia.org/wiki/Кластерный_анализ
+# ЮДронова
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:17(primary)
+msgid "Simple Linear Iterative Clustering"
+msgstr "Простая линейная итеративная кластеризация"
+
+# https://ru.wikipedia.org/wiki/Метод_k-средних
+# ЮДронова
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:22(para)
+msgid "This filter creates superpixels based on k-means clustering."
+msgstr ""
+"Этот фильтр создаёт суперпиксели на основе кластеризации методом k-средних"
-#: src/filters/artistic/predator.xml:40(para)
-msgid "<quote>Predator</quote> applied"
-msgstr "После применения фильтра <quote>Хищник</quote>"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:25(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Superpixels</emphasis> are small cluster of pixels that share "
+"similar properties. Superpixels simplifies images with a great number of "
+"pixels making them more easy to be treated in many domains (computer vision, "
+"pattern recognition and machine intelligence). GIMP's aim is more humble: "
+"create a posterization effect."
+msgstr ""
+"<emphasis>Суперпиксели</emphasis> — это небольшие кластеры пикселей, имеющих "
+"общие свойства. Суперпиксели упрощают изображения с большим числом пикселей, "
+"облегчая их обработку во многих прикладных областях (машинное распознавание "
+"образов, распознавание образов и машинный интеллект). Цели GIMP в данной "
+"области более скромные: создание эффекта постеризации."
-#: src/filters/artistic/predator.xml:44(para)
-msgid "This filter adds a <quote>Predator</quote> effect to the image. The predator effect makes the
image/selection look something like the view the predator has in movies (kind of a thermogram and that type
of thing). This will reduce the image to edges in a few basic colors on a dark background."
-msgstr "Этот фильтр добавляет к изображению эффект <quote>Хищника</quote>. Эффект хищника похож на
термограмму, как в фильмах. Изображение упростится до контуров нескольких основных цветов на тёмном фоне."
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:32(para)
+msgid ""
+"<emphasis>k-means clustering</emphasis> is one of the most used algorithms "
+"to create superpixels. Superpixel color is the mean of pixels color in the "
+"corresponding region."
+msgstr ""
+"<emphasis>Кластеризация методом k-средних</emphasis> является одним из "
+"наиболее часто используемых алгоритмов для создания суперпикселей. Цвет "
+"суперпикселей — это среднее значение цвета пикселей соответствующей области."
-#: src/filters/artistic/predator.xml:51(para)
-msgid "If there is an active selection, the filter effect will be applied to the selected region, otherwise
to the alpha channel (the filter will add an alpha channel, if necessary). The filter works best on colorful
RGB images."
-msgstr "Фильтр применится к каналу альфа (и добавит канал альфа, если его нет) или к активному выделению,
если такое есть. Лучше всего фильтр работает на цветных изображениях RBG."
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:40(title)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:31(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:57(title)
+msgid "Activating the filter"
+msgstr "Активация фильтра"
-#: src/filters/artistic/predator.xml:61(para)
-msgid "This filter is found in the image window menu under
<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Predator</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Этот фильтр находится в меню изображения
<menuchoice><guimenu>Фильтры</guimenu><guisubmenu>И<accel>м</accel>итация</guisubmenu><guimenuitem>Хищник</guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:41(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Simple Linear Iterative Clustering…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Этот фильтр находится в меню изображения по пути "
+"<menuchoice><guimenu>Фильтры</guimenu><guisubmenu>Имитация</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Простая линейная итеративная кластеризация…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
-#: src/filters/artistic/predator.xml:74(title)
-msgid "<quote>Predator</quote> options"
-msgstr "Параметры фильтра <quote>Хищник</quote>"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:54(title)
+msgid "<quote>Simple Linear Iterative Clustering</quote> options"
+msgstr ""
+"Параметры фильтра <quote>Простая линейная итеративная кластеризация</quote>"
-#: src/filters/artistic/predator.xml:84(term)
-msgid "Edge amount"
-msgstr "Размер края"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:70(term)
+msgid "Regions size"
+msgstr "Размер областей"
-#: src/filters/artistic/predator.xml:86(para)
-msgid "The <quote>predator</quote> filter will detect edges using the Sobel <link
linkend=\"plug-in-edge\">edge detector</link>. The specified <quote>Edge amount</quote> will be passed to the
Sobel filter. A high value will result in detecting more edges."
-msgstr "Фильтр <quote>Хищник</quote> находит края по <link linkend=\"plug-in-edge\">Собелу</link>. Указаный
<quote>Размер края</quote> будет передан фильтру Собела. Чем больше значение, тем больше краёв найдётся."
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:72(para)
+msgid ""
+"Increasing regions size collects more pixels, and so superpixels size "
+"increases also."
+msgstr ""
+"Увеличение размера областей объединяет большее число пикселей, "
+"соответственно, размер суперпикселей также увеличивается."
-#: src/filters/artistic/predator.xml:93(title)
-msgid "<quote>Edge amount</quote> examples"
-msgstr "Пример <quote>Размера края</quote>"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:77(title)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:145(title)
+msgid "<quote>Regions size</quote> example"
+msgstr "Пример <quote>Размера областей</quote>"
-#: src/filters/artistic/predator.xml:100(para)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:165(para)
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:84(para)
+msgid "Regions size = 16"
+msgstr "Размер области = 16"
-#: src/filters/artistic/predator.xml:109(para)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:174(para)
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:95(para)
+msgid "Regions size = 32"
+msgstr "Размер области = 32"
-#: src/filters/artistic/predator.xml:118(para)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:183(para)
-msgid "16"
-msgstr "16"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:104(term)
+msgid "Compactness"
+msgstr "Уплотнённость"
-#: src/filters/artistic/predator.xml:125(term)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:236(para)
-msgid "Pixelize"
-msgstr "На точки"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:106(para)
+msgid ""
+"Superpixels borders may be irregular. Increasing this option gives "
+"superpixels more regular border."
+msgstr ""
+"Границы суперпикселей могут быть неровными. Увеличение данного значения "
+"придаёт суперпикселям более правильные границы."
-#: src/filters/artistic/predator.xml:127(para)
-msgid "If checked, the filter will simplify the image into solid-colored squares using the <link
linkend=\"plug-in-pixelize\">Pixelise</link> filter before the real predator effect will be applied. You can
select the size of these squares with the option <guilabel>Pixel amount</guilabel>, which will heavily affect
the result (see examples below)."
-msgstr "Если этот параметр выбран, фильтр упростит изображение до квадратов сплошного цвета при помощи
фильтра <link linkend=\"plug-in-pixelize\">На точки</link> до применения фильтра <quote>Хищник</quote>.
Параметр <guilabel>Размер точек</guilabel> определяет размер квадратов (смотри примеры ниже)."
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:111(title)
+msgid "<quote>Compactness</quote> example"
+msgstr "Пример параметра <quote>Уплотнённость</quote>"
-#: src/filters/artistic/predator.xml:138(term)
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Размер точек"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:118(para)
+msgid "Compactness = 20"
+msgstr "Уплотнённость = 20"
-#: src/filters/artistic/predator.xml:140(para)
-msgid "<quote>Pixel amount</quote> is the size of the color blocks the image will be simplified to if
<guilabel>Pixelize</guilabel> is checked. Actually you are decreasing the resolution with this option. In the
examples below, you can see directly how increasing the pixel block size leads to something like <quote>macro
pixels</quote>:"
-msgstr "<quote>Размер точек</quote> это размер квадратов, на которые будет разбито изображение, если выбран
параметр <guilabel>На точки</guilabel>. Этим параметром уменьшается разрешение. В примерах ниже видно, как
увеличение этого параметра приводит к <quote>большим точкам</quote>:"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:129(para)
+msgid "Compactness = 40: look at the dome."
+msgstr "Уплотнённость = 40: смотрите на купол"
-#: src/filters/artistic/predator.xml:149(title)
-msgid "<quote>Pixelize</quote> examples"
-msgstr "Примеры <quote>На точки</quote>"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:138(term)
+msgid "Iterations"
+msgstr "Итераций"
-#: src/filters/artistic/predator.xml:156(para)
-msgid "Disabled"
-msgstr "Деактивирован"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:140(para)
+msgid ""
+"How many times filter is repeated. Increasing this value gives more details."
+msgstr ""
+"Число применений фильтра. Повышение значения увеличивает число деталей."
-#: src/filters/artistic/predator.xml:190(term)
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Сохранить выделение"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:152(para)
+msgid "Iterations = 1 (default)"
+msgstr "Итераций = 1 (по умолчанию)"
-#: src/filters/artistic/predator.xml:192(para)
-msgid "If checked, the filter will be applied to the active selection. Else, it will be applied to the
active layer."
-msgstr "При выборе этого параметра, активное выделение остаётся активным после применения фильтра. Если не
было активного выделения, берётся активный слой."
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:163(para)
+msgid "Iterations = 15"
+msgstr "Итераций = 15"
-#: src/filters/artistic/predator.xml:199(term)
-msgid "Separate layer"
-msgstr "Отдельный слой"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:39(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-applycanvas.jpg'; "
+"md5=d99aa84f6e51b96869f4ad0e8c452b8a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-applycanvas.jpg'; "
+"md5=d99aa84f6e51b96869f4ad0e8c452b8a"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:71(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/apply_canvas-dialog.png'; "
+"md5=2b49d7cc72c2720dca90a23319037aed"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/apply_canvas-dialog.png'; "
+"md5=2b49d7cc72c2720dca90a23319037aed"
+
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:8(title)
+msgid "Apply Canvas"
+msgstr "Применить холст"
-#: src/filters/artistic/predator.xml:201(para)
-msgid "When this option is checked, a copy of the active layer will be created above the active layer and
the filter will be applied to this copy, leaving the original layer untouched. If not checked, the filter
will be applied to the active layer."
-msgstr "При выборе этого параметра создастся новая копия слоя и фильтр применится к этой копии, не изменяя
исходного изображения. При сбросе параметра фильтр применяется к исходному изображению."
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:20(primary)
+msgid "Canvas effect"
+msgstr "Эффект холста"
-#: src/filters/artistic/predator.xml:213(title)
-msgid "Filter algorithm"
-msgstr "Алгоритм фильтра"
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:16(primary)
+msgid "Canvas"
+msgstr "Холст"
-#: src/filters/artistic/predator.xml:214(para)
-msgid "Since this filter delegates the essential parts to two or three other filters the algorithm is very
simple:"
-msgstr "Поскольку этот фильтр использует другие фильтры для своей главной работы, алгоритм достаточно
простой:"
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:17(secondary)
+msgid "effect"
+msgstr "Эффект"
-#: src/filters/artistic/predator.xml:220(title)
-msgid "Making the <quote>predator</quote> effect"
-msgstr "Создание эффекта <quote>хищник</quote>"
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:26(title)
+msgid "Example for the <quote>Apply Canvas</quote> filter"
+msgstr "Пример применения фильтра <quote>Применить холст</quote>"
-#: src/filters/artistic/predator.xml:227(para)
-msgid "Original"
-msgstr "Исходный"
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:42(para)
+msgid "Filter <quote>Apply Canvas</quote> applied"
+msgstr "После применения фильтра <quote>Применить холст</quote>"
-#: src/filters/artistic/predator.xml:245(para)
-msgid "Min RGB"
-msgstr "Минимальный RGB"
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:46(para)
+msgid ""
+"This filter applies a canvas-like effect to the current layer or selection. "
+"It textures the image as if it were an artist's canvas."
+msgstr ""
+"Фильтр <quote>Применить холст</quote> создает эффект нанесения изображения "
+"на холст. Фильтр применим для активного слоя или выделенной области."
-#: src/filters/artistic/predator.xml:254(para)
-msgid "Edge detection"
-msgstr "Выделение края"
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:54(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Apply Canvas…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Этот фильтр можно найти в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Имитация</guisubmenu><guimenuitem>Применить текстуру "
+"холста…</guimenuitem></menuchoice>."
-#: src/filters/artistic/predator.xml:259(para)
-msgid "The original image."
-msgstr "Исходное изображение"
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:67(title)
+msgid "<quote>Apply Canvas</quote> options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Применить холст</quote>"
-#: src/filters/artistic/predator.xml:262(para)
-msgid "Optionally, the filter <link linkend=\"plug-in-pixelize\">pixelizes</link> the image: it renders the
image by using color blocks instead of pixels, thus reducing the image resolution."
-msgstr "По усмотрению, примените к изображению фильтр <link linkend=\"plug-in-pixelize\">На точки</link> :
он отображает изображение при помощи цветовых блоков вместо точек, таким образом уменьшая разрешение
изображения."
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:83(term)
+msgid "Direction"
+msgstr "Направление"
-#: src/filters/artistic/predator.xml:270(para)
-msgid "The colors will be reduced to pure red, green, blue (and possibly gray colors), using the <link
linkend=\"plug-in-max-rgb\">minimal RGB</link> channel for every pixel."
-msgstr "Цвета станут чистыми красным, зелёным или синим (и возможно серым) при помощи канала <link
linkend=\"plug-in-max-rgb\">минимальный RGB</link> для каждой точки."
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:85(para)
+msgid ""
+"Direction sets the starting direction of the canvas render. You can also "
+"consider that this option gives you the position of the light source which "
+"lightens the canvas."
+msgstr ""
+"Здесь указывается начальное направление рисования, или направление света на "
+"холст."
-#: src/filters/artistic/predator.xml:277(para)
-msgid "Applying the <link linkend=\"plug-in-edge\">Sobel edge detecting</link> filter, the image will be
reduced further on to edges, usually on a black background, with very few colors."
-msgstr "После применения фильтра <link linkend=\"plug-in-edge\">Выделение края по Собелу</link>, изображение
ещё больше уменьшается по краям, обычно по чёрному фону, и содержит меньше цветов."
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:95(para)
+msgid ""
+"The Depth slider controls the apparent depth of the rendered canvas effect "
+"from 1 (very flat) to 50 (very deep)."
+msgstr ""
+"Ползунок глубины контролирует рельефность эффекта холста. Бóльшее значение "
+"параметра дает более сильный эффект."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:39(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-photocopy.jpg'; md5=166d96e5218d46d32a21f5da04cc8555"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-photocopy.jpg'; md5=166d96e5218d46d32a21f5da04cc8555"
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-photocopy.jpg'; "
+"md5=166d96e5218d46d32a21f5da04cc8555"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-photocopy.jpg'; "
+"md5=166d96e5218d46d32a21f5da04cc8555"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:83(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/artistic/photocopy.png'; md5=35a0313b1f89375c4b17d1f118602d35"
-msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/photocopy.png'; md5=35a0313b1f89375c4b17d1f118602d35"
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:79(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/photocopy-dialog.png'; "
+"md5=53687793e97ab5b6f60e4464063fa4bd"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/photocopy-dialog.png'; "
+"md5=53687793e97ab5b6f60e4464063fa4bd"
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:12(title)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:20(primary)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:16(primary)
msgid "Photocopy"
msgstr "Фотокопия"
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:26(title)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:22(title)
msgid "Example for the <quote>Photocopy</quote> filter"
msgstr "Изображение до и после применения фильтра <quote>Фотокопия</quote>"
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:42(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:38(para)
msgid "Filter <quote>Photocopy</quote> applied"
msgstr "После применения фильтра <quote>Фотокопия</quote>"
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:46(para)
-msgid "The Photocopy filter modifies the active layer or selection so that it looks like a black and white
photocopy, as if toner transferred was based on the relative darkness of a particular region. This is
achieved by darkening areas of the image which are measured to be darker than a neighborhood average, and
setting other pixels to white."
-msgstr "Фильтр <quote>Фотокопия</quote> изменяет текущий слой или выделение так, что он выглядит как
чёрно-белая копия, как если бы количество чернил зависело от относительной темноты определённой области. Это
достигается путём затемнения тех областей изображения, где цвет темнее среднего цвета окружения и придания
оставшимся пикселам значения белого цвета."
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:42(para)
+msgid ""
+"The Photocopy filter modifies the active layer or selection so that it looks "
+"like a black and white photocopy, as if toner transferred was based on the "
+"relative darkness of a particular region. This is achieved by darkening "
+"areas of the image which are measured to be darker than a neighborhood "
+"average, and setting other pixels to white."
+msgstr ""
+"Фильтр <quote>Фотокопия</quote> изменяет текущий слой или выделение так, что "
+"он выглядит как чёрно-белая копия, как если бы количество чернил зависело от "
+"относительной темноты определённой области. Это достигается путём затемнения "
+"тех областей изображения, где цвет темнее среднего цвета окружения и "
+"придания оставшимся пикселам значения белого цвета."
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:54(para)
-msgid "You may use this filter to sharpen your image. Create a copy of the active layer and use the filter
on the copy. Set the <link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">Layer Mode</link> to
<guilabel>Multiply</guilabel> and adjust the opacity slider to get the best result."
-msgstr "Этот фильтр можно применить для увеличения резкости изображения. Создайте копию активного слоя и
примените фильтр на копии. Установите <link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">Режим слоя</link> на
<guilabel>Умножение</guilabel> и измените ползунок непрозрачности, чтобы получить лучший результат."
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:50(para)
+msgid ""
+"You may use this filter to sharpen your image. Create a copy of the active "
+"layer and use the filter on the copy. Set the <link linkend=\"gimp-concepts-"
+"layer-modes\">Layer Mode</link> to <guilabel>Multiply</guilabel> and adjust "
+"the opacity slider to get the best result."
+msgstr ""
+"Этот фильтр можно применить для увеличения резкости изображения. Создайте "
+"копию активного слоя и примените фильтр на копии. Установите <link linkend="
+"\"gimp-concepts-layer-modes\">Режим слоя</link> на <guilabel>Умножение</"
+"guilabel> и измените ползунок непрозрачности, чтобы получить лучший "
+"результат."
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:66(para)
-msgid "You can find this filter from the image menu through
<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Photocopy</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Этот фильтр находится в меню
<menuchoice><guimenu>Фильтры</guimenu><guisubmenu>И<accel>м</accel>итация</guisubmenu><guimenuitem>Фотокопия…</guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:62(para)
+msgid ""
+"You can find this filter from the image menu through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Photocopy…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Этот фильтр можно найти в меню изображения <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Имитация</guisubmenu><guimenuitem>Фотокопия…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:79(title)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:75(title)
msgid "<quote>Photocopy</quote> filter options"
msgstr "Параметры для фильтра <quote>Фотокопия</quote>"
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:98(term)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:78(term)
-msgid "Mask radius"
-msgstr "Радиус маски"
-
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:100(para)
-msgid "This parameter controls the size of the pixel neighbourhood over which the average intensity is
computed and then compared to each pixel in the neighborhood to decide whether or not to darken it. Large
values result in very thick black areas bordering the regions of white and much less detail for black areas.
Small values result in less toner overall and more details everywhere."
-msgstr "Этот параметр устанавливает размер рабочей области фильтра, в которой вычисляется среднее значение
яркости и сравнивается с окружением. Большее значение параметра создает более плотные области черного цвета с
минимумом деталей. Меньшее значение параметра создает больше деталей и меньше чёрного."
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:93(para)
+msgid ""
+"This parameter controls the size of the pixel neighbourhood over which the "
+"average intensity is computed and then compared to each pixel in the "
+"neighborhood to decide whether or not to darken it. Large values result in "
+"very thick black areas bordering the regions of white and much less detail "
+"for black areas. Small values result in less toner overall and more details "
+"everywhere."
+msgstr ""
+"Этот параметр устанавливает размер рабочей области фильтра, в которой "
+"вычисляется среднее значение яркости и сравнивается с окружением. Большее "
+"значение параметра создает более плотные области черного цвета с минимумом "
+"деталей. Меньшее значение параметра создает больше деталей и меньше чёрного."
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:113(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:106(para)
msgid "With this option, you can set photocopy sharpness, from 0.0 to 1.0."
-msgstr "Этот параметр управляет резкостью фотокопии. Диапазон значений от 0.0 до 1.0."
-
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:120(term)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:89(term)
-msgid "Percent black"
-msgstr "Процент чёрного"
+msgstr ""
+"Этот параметр управляет резкостью фотокопии. Диапазон значений от 0.0 до 1.0."
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:122(para)
-msgid "This parameter controls the amount of black color added to the image. Small values make the blend
from color regions to blackened areas smoother and dark lines themselves thinner and less noticeable. Larger
values make the lines thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines aliased. The best, most
natural results are usually achieved with an intermediate value. Values vary from 0.0 to 1.0."
-msgstr "Этот параметр устанавливает количество чёрного цвета, добавляемого к изображению. Маленькие значения
делают переход области цвета в затемнённую область сглаженным, а сами тёмные линии - более тонкими и
незаметными. Значения побольше делают линии толще, темнее и чётче. Для получения лучших, более натуральных
результатов, используйте промежуточные значения."
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:115(para)
+msgid ""
+"This parameter controls the amount of black color added to the image. Small "
+"values make the blend from color regions to blackened areas smoother and "
+"dark lines themselves thinner and less noticeable. Larger values make the "
+"lines thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines "
+"aliased. The best, most natural results are usually achieved with an "
+"intermediate value. Values vary from 0.0 to 1.0."
+msgstr ""
+"Этот параметр устанавливает количество чёрного цвета, добавляемого к "
+"изображению. Маленькие значения делают переход области цвета в затемнённую "
+"область сглаженным, а сами тёмные линии - более тонкими и незаметными. "
+"Значения побольше делают линии толще, темнее и чётче. Для получения лучших, "
+"более натуральных результатов, используйте промежуточные значения."
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:134(term)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:127(term)
msgid "Percent white"
msgstr "Процент белого"
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:136(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:129(para)
msgid "This parameter increases white pixels percentage."
-msgstr "Этот параметр устанавливает количество белого цвета по сравнению с чёрным."
+msgstr ""
+"Этот параметр устанавливает количество белого цвета по сравнению с чёрным."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:39(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-oilify.jpg'; md5=bbbd6a682ce7360d5b067dc09317e64a"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-oilify.jpg'; md5=bbbd6a682ce7360d5b067dc09317e64a"
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:49(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/waterpixels-dialog.png'; "
+"md5=eccbc5a97fc72bdc220c716dd28c157d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/waterpixels-dialog.png'; "
+"md5=eccbc5a97fc72bdc220c716dd28c157d"
+
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:10(title)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:18(primary)
+msgid "Waterpixels"
+msgstr "Водяные пикселы"
+
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:23(para)
+msgid "Superpixels based on the watershed transformation."
+msgstr "Суперпиксели, созданные на базе трансформации водораздела"
+
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:32(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Waterpixels…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Этот фильтр находится в меню изображения <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Имитация</guisubmenu><guimenuitem>Водяные пиксели</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:45(title)
+msgid "<quote>Waterpixels</quote> options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Водяные пиксели</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:61(term)
+msgid "Superpixels size"
+msgstr "Размер суперпикселей"
+
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:63(para)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:71(para)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:79(para)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:87(para)
+msgid "TODO"
+msgstr "// не сделано"
+
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:69(term)
+msgid "Gradient smoothness"
+msgstr "Плавность градиента"
+
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:77(term)
+msgid "Spatial regularization"
+msgstr "Упорядочение в пространстве"
+
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:85(term)
+msgid "Superpixels color"
+msgstr "Цвет суперпикселей"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:78(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/artistic/oilify.png'; md5=c63fca2e06157593515728b7bbb3b67f"
-msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/oilify.png'; md5=c63fca2e06157593515728b7bbb3b67f"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:44(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-sizemap-editor.png'; "
+"md5=eaf34c00e64d9a7567fbcf39b8b98a7a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-sizemap-editor.png'; "
+"md5=eaf34c00e64d9a7567fbcf39b8b98a7a"
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:12(title)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:20(primary)
-msgid "Oilify"
-msgstr "Масляная краска"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:13(title)
+msgid "Size Map Editor"
+msgstr "Редактор карты размеров"
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:26(title)
-msgid "Example for the <quote>Oilify</quote> filter"
-msgstr "Пример применения фильтра <quote>Масляная краска</quote>"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:26(para)
+msgid ""
+"The Size-map editor is an annexe of the <link linkend=\"plug-in-"
+"gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter. You can get to it by clicking "
+"on the <guibutton>Edit</guibutton> button in the <link linkend="
+"\"gimpressionist-size-options\">Size</link> tab. With this editor, you can "
+"set the size that brush strokes given by filter will have."
+msgstr ""
+"Редактор карты размеров — часть фильтра <link linkend=\"plug-in-"
+"gimpressionist\">Гимпрессионист</link>. Вы можете вызвать его нажатием "
+"кнопки <guibutton>Изменить</guibutton> в закладке <link linkend="
+"\"gimpressionist-size-options\">Размер</link>. С помощью этого редактора "
+"определяется размер мазков кисти фильтра."
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:42(para)
-msgid "Filter <quote>Oilify</quote> applied"
-msgstr "После применения фильтра <quote>Масляная краска</quote>"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:40(title)
+msgid "Size-map editor options"
+msgstr "Параметры редактора карты размеров"
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:46(para)
-msgid "This filter makes the image look like an oil painting. The <guilabel>Mask size</guilabel> controls
the outcome: a high value gives the image less detail, as if you had used a larger brush."
-msgstr "Этот фильтр делает изображение похожим на живопись маслом. С помощью параметра <parameter>Размер
маски</parameter> можно определить детализацию изображения: бóльшее значение переменной создает меньшее
количество деталей, как будто вы используете бóльшую кисть."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:49(para)
+msgid ""
+"You can place one or several vectors. You can set their strength. They will "
+"act on the corresponding area of the image."
+msgstr ""
+"Вы можете создать несколько векторов, указав их силу. Они будут действовать "
+"на соответствующую область изображения."
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:52(para)
-msgid "The GIMPressionist filter can produce similar effects, but allows a much wider variety of options."
-msgstr "Фильтр <quote>Гимпрессионист</quote> создает похожий эффект, но позволяет получить более широкий
диапазон вариантов изображения."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:54(term)
+msgid "Smvectors"
+msgstr "Sm-вектор"
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:61(para)
-msgid "This filter is found in the image menu through
<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Oilify...</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Этот фильтр находится в меню
<menuchoice><guimenu>Фильтры</guimenu><guisubmenu>И<accel>м</accel>итация</guisubmenu><guimenuitem><accel>М</accel>асляная
краска…</guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:56(para)
+msgid ""
+"In this window you can place your vectors. By clicking on the "
+"<guibutton>Add</guibutton> button, you add a vector at the center of the "
+"window, whereas clicking with the mouse <mousebutton>Middle Button</"
+"mousebutton> puts it where you click. Vectors are red when selected, and "
+"gray when they are not, with a white point at tip."
+msgstr ""
+"В этом окне осуществляется управление векторами. Чтобы добавить вектор в "
+"центр окна, нажмите на кнопку <guilabel>Добавить</guilabel>. Чтобы добавить "
+"вектор в определённое место окна, нажмите в нём <emphasis>средней кнопкой "
+"мыши</emphasis>. Выбраный вектор будет красным, остальные - серыми с белой "
+"точкой в конце."
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:74(title)
-msgid "<quote>Oilify</quote> filter options"
-msgstr "Параметры фильтра <quote>Масляная краска</quote>"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:69(para)
+msgid ""
+"Clicking on the mouse <mousebutton>Right Button</mousebutton>, has no "
+"evident action."
+msgstr ""
+"Нажатие <emphasis>правой кнопки мыши</emphasis> не будет иметь последствий."
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:84(term)
-msgid "Mask size"
-msgstr "Размер маски"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:79(para)
+msgid ""
+"The <guibutton>Kill</guibutton> button allows you to delete the selected "
+"vector."
+msgstr "Кнопка <guilabel>Удалить</guilabel> удаляет выбранный вектор."
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:86(para)
-msgid "Mask size selects the size of the brush mask used to paint the oily render. Larger values here
produce an oilier render."
-msgstr "Устанавливает размер маски кисти, используемой для создания эффекта живописи маслом. Чем больше
значение, тем более маслянистая живопись."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:95(para)
+msgid ""
+"This Preview gives you an idea of the action of the different vectors. The "
+"size of squares represent the size of the brushes and their strength."
+msgstr ""
+"В окне просмотра отображается схема действия всех векторов. Размер квадратов "
+"показывает размер кисти в этом месте и ее силу."
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:93(term)
-msgid "Use mask-size map"
-msgstr "Использовать карту размером с маску"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:103(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:446(term)
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:95(para)
-msgid "You may use a mask-size map to control <guilabel>Mask size</guilabel> partially. Mask size is
reduced accordings to darkness in each pixel of the map image. You can select a map image among the current
opened images of the same size as the source image."
-msgstr "Карту размера маски частично используют для определения <guilabel>Размера маски</guilabel>. Размер
маски уменьшается в соответствии с темнотой каждой точки изображения карты. Изображение карты можно выбрать
из списка уже открытых изображений того же размера, что и изображение источникаю."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:105(para)
+msgid "Change the size of the brush strokes in the selected vector domain."
+msgstr "Изменяет размер мазка кисти в области выбранного вектора."
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:105(term)
-msgid "Exponent"
-msgstr "Экспонента"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:114(para)
+msgid ""
+"This slider acts on the influence domain of the selected vector. This "
+"influence lowers with distance."
+msgstr ""
+"Этот ползунок изменяет область влияния выбранного вектора. Это влияние "
+"уменьшается с расстоянием."
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:107(para)
-msgid "Exponent selects density of the brush mask used to paint the oily render."
-msgstr "Экспонента устанавливает плотность мазков кисти."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:123(para)
+msgid "Change the exponent of the stroke."
+msgstr "Изменяет экспоненту силы мазка."
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:114(term)
-msgid "Use exponent map"
-msgstr "Использовать карту экспоненты"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:129(para)
+msgid ""
+"See <link linkend=\"gimpressionist-editor-voronoi\">Orientation Map Editor</"
+"link> for an explanation."
+msgstr ""
+"Информация об этом параметре содержится в разделе <link linkend="
+"\"gimpressionist-orient-map-editor\">Редактор карты ориентации</link>."
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:116(para)
-msgid "You may use an exponent map to control density of brush touch partially. Density is reduced
accordings to darkness in each pixel of the map image. You can select a map image among the current opened
images of the same size as the source image."
-msgstr "Карту экспоненты можно частично использовать для того, чтобы определять плотность мазков кисти.
Плотность уменьшается в соответствии с темнотой каждой точки изображения карты. Изображение карты можно
выбрать из списка уже открытых изображений того же размера, что и изображение источника."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:69(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/cartoon-dialog.png'; "
+"md5=c911179c6f3b0e26b5a01f721b4dc43a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/cartoon-dialog.png'; "
+"md5=c911179c6f3b0e26b5a01f721b4dc43a"
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:125(term)
-msgid "Use intensity algorithm"
-msgstr "Использовать алгоритм интенсивности"
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:16(primary)
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Комикс"
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:127(para)
-msgid "<quote>Use intensity algorithm</quote> changes the mode of operation to help preserve detail and
coloring."
-msgstr "Изменяет режим работы, чтобы сохранить детали и цвет."
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>Cartoon</quote> filter"
+msgstr "Изображение до и после применения фильтра <quote>Комикс</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Cartoon</quote> applied"
+msgstr "После применения фильтра <quote>Комикс</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:52(para)
+msgid ""
+"You can find this filter in <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cartoon…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Этот фильтр можно найти в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Имитация</guisubmenu><guimenuitem>Комикс…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:68(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/softglow.png'; "
+"md5=eeeb1930a4d943d2eb6f829586006607"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/softglow.png'; "
+"md5=eeeb1930a4d943d2eb6f829586006607"
+
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:16(primary)
+msgid "Softglow (legacy)"
+msgstr "Мягкое свечение (устар.)"
+
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>SoftGlow (legacy)</quote> filter"
+msgstr "Пример применения фильтра <quote>Мягкое свечение (устар.)</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Softglow (legacy)</quote> applied"
+msgstr "После применения фильтра <quote>Мягкое свечение (устар.)</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:42(para)
+msgid ""
+"This filter lights the image with a soft glow, like the old trick smearing "
+"vaseline on the lens. Softglow (legacy) produces this effect by making "
+"bright areas of the image brighter."
+msgstr ""
+"Фильтр подсвечивает изображение мягким светом, эффект аналогичен старому "
+"трюку, когда на линзу наносился вазелин. «Мягкое свечение (устар.)» "
+"добивается этого эффекта, делая яркие области изображения ещё более яркими."
+
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:76(para)
+msgid ""
+"Your changes are displayed in this preview before being applied to your "
+"image."
+msgstr ""
+"Изменения показаны в этом окне предварительного просмотра до применения к "
+"изображению."
#: src/filters/artistic/introduction.xml:10(title)
#: src/filters/artistic/introduction.xml:14(tertiary)
@@ -972,110 +2617,378 @@ msgid "Introduction"
msgstr "Введение"
#: src/filters/artistic/introduction.xml:16(para)
-msgid "Artistic filters create artistic effects like cubism, oil painting, canvas..."
-msgstr "Фильтры имитации создают такие эффекты, как кубизм, живопись маслом, эффект холста..."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:39(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-gimpressionist.jpg';
md5=6136ef58f98016996ecfade16dfe74fa"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-gimpressionist.jpg';
md5=6136ef58f98016996ecfade16dfe74fa"
+msgid ""
+"Artistic filters create artistic effects like cubism, oil painting, canvas..."
+msgstr ""
+"Фильтры имитации создают такие эффекты, как кубизм, живопись маслом, эффект "
+"холста..."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:76(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist.png'; md5=853ab72d20803757544b1484ab0ad1a1"
-msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist.png'; md5=853ab72d20803757544b1484ab0ad1a1"
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cubism.jpg'; "
+"md5=64feb6acdeba3ac9e5b04f4e80abb3fe"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cubism.jpg'; "
+"md5=64feb6acdeba3ac9e5b04f4e80abb3fe"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:104(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist1.png'; md5=b863dafad245b7a4c30bc0f89d058144"
-msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist1.png'; md5=b863dafad245b7a4c30bc0f89d058144"
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:74(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-dialog.png'; "
+"md5=2d569a292c37acb5e24a73cf7c0bd955"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-dialog.png'; "
+"md5=2d569a292c37acb5e24a73cf7c0bd955"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:161(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist2.png'; md5=f7ad9216300fb05700efe0923e998da0"
-msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist2.png'; md5=f7ad9216300fb05700efe0923e998da0"
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:133(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background1.png'; "
+"md5=6b6d18861b1d98f03f91178741064e5c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background1.png'; "
+"md5=6b6d18861b1d98f03f91178741064e5c"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:218(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist3.png'; md5=0ecca10369059b430a9db3d9c77e9cc5"
-msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist3.png'; md5=0ecca10369059b430a9db3d9c77e9cc5"
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:148(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background2.png'; "
+"md5=ece6b6b60788cebb2e3e798287d6deac"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background2.png'; "
+"md5=ece6b6b60788cebb2e3e798287d6deac"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:287(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist4.png'; md5=3613cd8adbab9e9b0c18c233b5c3f497"
-msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist4.png'; md5=3613cd8adbab9e9b0c18c233b5c3f497"
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:164(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background3.png'; "
+"md5=d52a0a0ab6d757324a6456bb3cf28295"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background3.png'; "
+"md5=d52a0a0ab6d757324a6456bb3cf28295"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:415(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist5.png'; md5=ae3381ba04bdf6fc345f418038e5dbaf"
-msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist5.png'; md5=ae3381ba04bdf6fc345f418038e5dbaf"
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:16(primary)
+msgid "Cubism"
+msgstr "Кубизм"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:537(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist6.png'; md5=e37b6a2e34d72d1778136a908d770470"
-msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist6.png'; md5=e37b6a2e34d72d1778136a908d770470"
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>Cubism</quote>"
+msgstr "Пример применения фильтра <quote>Кубизм</quote>"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:601(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist7.png'; md5=16044b68ef8e73b1457240726f98655f"
-msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist7.png'; md5=16044b68ef8e73b1457240726f98655f"
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Cubism</quote> applied"
+msgstr "После применения фильтра <quote>Кубизм</quote>"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:657(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist8.png'; md5=6cfc9db8a34c595b7c7ed1800dddd29b"
-msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist8.png'; md5=6cfc9db8a34c595b7c7ed1800dddd29b"
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:42(para)
+msgid ""
+"The Cubism plug-in modifies the image so that it appears to be constructed "
+"of small squares of semitransparent tissue paper."
+msgstr ""
+"Фильтр <quote>Кубизм</quote> изменяет изображение так, как будто оно состоит "
+"из маленьких полупрозрачных квадратов."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:12(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:20(primary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:18(tertiary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:21(primary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:19(tertiary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:22(primary)
-msgid "GIMPressionist"
-msgstr "Гимпрессионист"
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:47(para)
+msgid ""
+"If setting possibilities of this filter are not enough for you, see <link "
+"linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter which offers "
+"more options."
+msgstr ""
+"Если параметров этого фильтра вам не достаточно, фильтр <link linkend=\"plug-"
+"in-gimpressionist\">GIMPressionist</link> предлагает больше выбора."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:26(title)
-msgid "Example for the <quote>GIMPressionist</quote> filter"
-msgstr "Изображение до и после применения фильтра <quote>Гимпрессионист</quote>"
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:57(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cubism…</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"Этот фильтр можно найти в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Имитация</guisubmenu><guimenuitem>Кубизм…</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:42(para)
-msgid "Filter <quote>GIMPressionist</quote> applied"
-msgstr "После применения фильтра <quote>Гимпрессионист</quote>"
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:70(title)
+msgid "<quote>Cubism</quote> filter options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Кубизм</quote>"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:46(para)
-msgid "The GIMPressionist filter is the king of Artistic filters. It can do what <link
linkend=\"plug-in-cubism\">Cubism</link> and <link linkend=\"plug-in-apply-canvas\">Apply Canvas</link> do
and much more. It gives your image the look of a painting. All is going as if your image was painted again on
a paper and with a brush you'd have chosen. It works on the active layer or selection."
-msgstr "Это король фильтров имитации. Он делает больше, чем фильтры <link
linkend=\"plug-in-cubism\">Кубизм</link> и <link linkend=\"plug-in-apply-canvas\">Применить Холст</link>
вместе взятые. С его помощью вы создадите полную иллюзию того, что изображение нарисовано на бумаге, любой
выбранной вами кистью. Фильтр применяется к активному слою или к выделенной области."
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:86(term)
+msgid "Tile size"
+msgstr "Размер элемента"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:57(title)
-msgid "Activating the filter"
-msgstr "Активация фильтра"
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:88(para)
+msgid ""
+"This variable determines the size, in pixels, of the squares to be used. "
+"This is, in effect, the size of the little squares of tissue paper used in "
+"generating the new image. The slider can be used, the exact pixel size can "
+"be entered into the text box, or the arrow buttons can be used."
+msgstr ""
+"Этот параметр определяет размер элементов в пикселях. Элементы в данном "
+"случае - те маленькие квадраты, которые используются для рисования нового "
+"изображения. Для изменения размера можно воспользоваться полем ввода или "
+"стрелками около него."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:58(para)
-msgid "You can find this filter via the image menu through
<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>GIMPressionist</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Этот фильтр находится в меню изображения
<menuchoice><guimenu>Фильтры</guimenu><guisubmenu>Имитация</guisubmenu><guimenuitem>Гимпрессионист…</guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:98(term)
+msgid "Tile saturation"
+msgstr "Насыщенность элемента"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:72(title)
-msgid "GIMPressionist options"
-msgstr "Настройки Гимпрессиониста"
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:100(para)
+msgid ""
+"This variable specifies how intense the color of the squares should be. This "
+"affects the opacity of the squares. A high value will render the squares "
+"very intensely and does not allow lower squares to show through. A lower "
+"value allows the lower squares to be more visible through the higher ones "
+"and causes more blending in the colors. If this is set to 0 and Use "
+"Background Color is not checked, the entire layer will be rendered black. If "
+"it is checked and the value here is zero, the background color will fill the "
+"entire layer."
+msgstr ""
+"С помощью этого элемента задается насыщенность элементов, т.е. прозрачность "
+"квадратов, из которых состоит изображение. Чем больше значение, тем менее "
+"прозрачны квадраты. Меньшее значение увеличит прозрачность, позволит увидеть "
+"нижние элементы под верхними и создаст большее смешение цвета. Если "
+"установить значение этого параметра нулевым и не активизировать функцию "
+"<quote>Использовать цвет фона</quote>, полученное изображение будет чёрным. "
+"Если использовать эту функцию, а интенсивность оставить нулевой, цвет фона "
+"покроет весь слой."
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:114(term)
+msgid "Use background color"
+msgstr "Использовать цвет фона"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:80(para)
-msgid "The dialog window consists of a small Preview area on the left, which is always visible, and a huge
amount of GIMPressionist options organized in tabs."
-msgstr "Окно диалоге состоит из маленькой, постоянно видимой, области предварительного просмотра слева и
большого числа настроек Гимпрессионист в закладках справа."
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:116(para)
+msgid ""
+"This filter creates its tiles from all the colors of the image and paint "
+"them with a color scale which depends on the Tile Saturation. With a low "
+"Tile Saturation, this color scale lets the background color appear: default "
+"is black as you can see by setting Tile Saturation to 0. When this option is "
+"checked, the background color of the Toolbox is used. If your image has an "
+"Alpha channel, this color scale will also be transparent."
+msgstr ""
+"Этот параметр определяет, что фильтр будет использовать активный цвет фона, "
+"который отображается на панели управления. Если он не выбран, будет "
+"использоваться чёрный цвет."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:88(para)
-msgid "All your setting changes will appear in the Preview without affecting the image until you click on
<guibutton>OK</guibutton>. The <guibutton>Update</guibutton> button refreshes the preview window (it is not
automatic, GIMPressionist has so much work to do!), and the <guibutton>Reset</guibutton> button reverts to
the original image."
-msgstr "Все изменения параметров фильтра отображаются в окне предварительного просмотра и не применяются к
изображению до тех пор, пока вы не нажмёте на кнопку <guibutton>OK</guibutton>. Чтобы увидеть изменения,
нажмите кнопку <guibutton>Обновить</guibutton> (это не делается автоматически, у Гимпрессиониста и так есть
куча работы!), чтобы вернуть изображение к исходному варианту, воспользуйтесь кнопкой
<guibutton>Сбросить</guibutton>."
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:126(title)
+msgid ""
+"Example illustrating the action of the <quote>Use BackGround color</quote> "
+"option"
+msgstr "Пример использования параметра <quote>Использовать цвет фона</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:136(para)
+msgid "The original image and the color area of Toolbox. BG color is blue."
+msgstr ""
+"Исходное изображение и цветовая область панели инструментов. Цвет фона синий."
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:144(title)
+msgid "The option is not checked"
+msgstr "Этот параметр не выбран"
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:151(para)
+msgid ""
+"The option is not checked. On the left is no Alpha: background is black. On "
+"the right is Alpha: background is transparent black."
+msgstr ""
+"Этот параметр не выбран. Слева нет альфа: фон чёрный. Справа альфа "
+"присутствует: фон прозрачный чёрный."
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:160(title)
+msgid "The option is checked"
+msgstr "Этот параметр выбран"
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:167(para)
+msgid ""
+"The option is checked. On the left, no Alpha: background is blue. On the "
+"right, with an Alpha channel, background is transparent blue."
+msgstr ""
+"Этот параметр выбран. Слева нет альфа: фон синий. Справа альфа присутствует: "
+"фон прозрачный синий."
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:179(para)
+msgid ""
+"If you are using this to generate background images for web pages and the "
+"like, work with a small range of colors painted randomly on a small square. "
+"Then apply the Cubism filter with the desired settings. As a last step, try "
+"<link linkend=\"gimp-filter-tile-seamless\">Tile Seamless</link> to adjust "
+"the image so it will tile seamlessly in your background."
+msgstr ""
+"Если этот фильтр используется для создания фоновых изображений для веб-"
+"страниц и чего-то аналогичного, работайте с маленьким диапазоном цветов, "
+"применённых в случайном порядке на маленьком квадрате. Затем примените "
+"фильтр «Кубизм» с нужными параметрами. В качестве последнего шага попробуйте "
+"применить <link linkend=\"gimp-filter-tile-seamless\">Бесшовную мозаику</"
+"link> для правки изображения так, чтобы оно бесшовно наложилось на фон."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:39(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-gimpressionist.jpg'; "
+"md5=6136ef58f98016996ecfade16dfe74fa"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-gimpressionist.jpg'; "
+"md5=6136ef58f98016996ecfade16dfe74fa"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:76(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist.png'; "
+"md5=853ab72d20803757544b1484ab0ad1a1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist.png'; "
+"md5=853ab72d20803757544b1484ab0ad1a1"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:104(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist1.png'; "
+"md5=b863dafad245b7a4c30bc0f89d058144"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist1.png'; "
+"md5=b863dafad245b7a4c30bc0f89d058144"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:161(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist2.png'; "
+"md5=f7ad9216300fb05700efe0923e998da0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist2.png'; "
+"md5=f7ad9216300fb05700efe0923e998da0"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:218(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist3.png'; "
+"md5=0ecca10369059b430a9db3d9c77e9cc5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist3.png'; "
+"md5=0ecca10369059b430a9db3d9c77e9cc5"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:287(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist4.png'; "
+"md5=3613cd8adbab9e9b0c18c233b5c3f497"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist4.png'; "
+"md5=3613cd8adbab9e9b0c18c233b5c3f497"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:415(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist5.png'; "
+"md5=ae3381ba04bdf6fc345f418038e5dbaf"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist5.png'; "
+"md5=ae3381ba04bdf6fc345f418038e5dbaf"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:537(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist6.png'; "
+"md5=e37b6a2e34d72d1778136a908d770470"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist6.png'; "
+"md5=e37b6a2e34d72d1778136a908d770470"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:601(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist7.png'; "
+"md5=16044b68ef8e73b1457240726f98655f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist7.png'; "
+"md5=16044b68ef8e73b1457240726f98655f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:657(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist8.png'; "
+"md5=6cfc9db8a34c595b7c7ed1800dddd29b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist8.png'; "
+"md5=6cfc9db8a34c595b7c7ed1800dddd29b"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:26(title)
+msgid "Example for the <quote>GIMPressionist</quote> filter"
+msgstr ""
+"Изображение до и после применения фильтра <quote>Гимпрессионист</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:42(para)
+msgid "Filter <quote>GIMPressionist</quote> applied"
+msgstr "После применения фильтра <quote>Гимпрессионист</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:46(para)
+msgid ""
+"The GIMPressionist filter is the king of Artistic filters. It can do what "
+"<link linkend=\"gimp-filter-cubism\">Cubism</link> and <link linkend=\"gimp-"
+"filter-apply-canvas\">Apply Canvas</link> do and much more. It gives your "
+"image the look of a painting. All is going as if your image was painted "
+"again on a paper and with a brush you'd have chosen. It works on the active "
+"layer or selection."
+msgstr ""
+"Фильтр «Гимпрессионист» — король фильтров раздела «Имитация». Он делает всё, "
+"что могут сделать фильтры <link linkend=\"gimp-filter-cubism\">Кубизм</link> "
+"и <link linkend=\"gimp-filter-apply-canvas\">Применить текстуру холста</"
+"link>, а также многое другое. Он сделает картину из изображения. Всё будет "
+"выглядеть так, как если бы изображение было заново нарисовано на бумаге и "
+"выбранной пользователем кистью. Фильтр применяется для активного слоя или "
+"выделения."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:58(para)
+msgid ""
+"You can find this filter via the image menu through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>GIMPressionist…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Этот фильтр можно найти в меню изображения <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Имитация</guisubmenu><guimenuitem>Гимпрессионист…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:72(title)
+msgid "GIMPressionist options"
+msgstr "Настройки Гимпрессиониста"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:80(para)
+msgid ""
+"The dialog window consists of a small Preview area on the left, which is "
+"always visible, and a huge amount of GIMPressionist options organized in "
+"tabs."
+msgstr ""
+"Окно диалоге состоит из маленькой, постоянно видимой, области "
+"предварительного просмотра слева и большого числа настроек Гимпрессионист в "
+"закладках справа."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:88(para)
+msgid ""
+"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
+"image until you click on <guibutton>OK</guibutton>. The <guibutton>Update</"
+"guibutton> button refreshes the preview window (it is not automatic, "
+"GIMPressionist has so much work to do!), and the <guibutton>Reset</"
+"guibutton> button reverts to the original image."
+msgstr ""
+"Все изменения параметров фильтра отображаются в окне предварительного "
+"просмотра и не применяются к изображению до тех пор, пока вы не нажмёте на "
+"кнопку <guibutton>OK</guibutton>. Чтобы увидеть изменения, нажмите кнопку "
+"<guibutton>Обновить</guibutton> (это не делается автоматически, у "
+"Гимпрессиониста и так есть куча работы!), чтобы вернуть изображение к "
+"исходному варианту, воспользуйтесь кнопкой <guibutton>Сбросить</guibutton>."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:98(title)
msgid "Presets tab"
@@ -1086,8 +2999,19 @@ msgid "<quote>Presets</quote> tab options"
msgstr "Параметры закладки <quote>Настройки</quote>"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:108(para)
-msgid "GIMPressionist has a lot of parameters. When combined, they give an astronomical number of
possibilities. So, it is important, when an interesting preset has been found, to save it and also to send it
to the plugin author if exceptional. Per contra, the intricacy of all these parameters makes difficult
understanding and foreseeing how each one works."
-msgstr "У Гимпрессиониста много параметров. При совместном использовании они дают астрономическое количество
возможностей. Поэтому будет неплохо, если вы, обнаружив интересное сочетание параметров, сохраните его и
отправите автору плагина для включения в общую библиотеку. С другой стороны, при внесении большого количества
изменений в параметры, сложно бывает понять, что именно и как изменено."
+msgid ""
+"GIMPressionist has a lot of parameters. When combined, they give an "
+"astronomical number of possibilities. So, it is important, when an "
+"interesting preset has been found, to save it and also to send it to the "
+"plugin author if exceptional. Per contra, the intricacy of all these "
+"parameters makes difficult understanding and foreseeing how each one works."
+msgstr ""
+"У Гимпрессиониста много параметров. При совместном использовании они дают "
+"астрономическое количество возможностей. Поэтому будет неплохо, если вы, "
+"обнаружив интересное сочетание параметров, сохраните его и отправите автору "
+"плагина для включения в общую библиотеку. С другой стороны, при внесении "
+"большого количества изменений в параметры, сложно бывает понять, что именно "
+"и как изменено."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:117(title)
msgid "Presets options"
@@ -1098,8 +3022,12 @@ msgid "Save Current"
msgstr "Сохранить текущие"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:121(para)
-msgid "Save current parameters. You can give a name in the input box on the left and a short description in
the dialog that appear."
-msgstr "Сохраняет текущие параметры. Вы можете указать название в поле ввода слева и короткое описание в
появившемся диалоге."
+msgid ""
+"Save current parameters. You can give a name in the input box on the left "
+"and a short description in the dialog that appear."
+msgstr ""
+"Сохраняет текущие параметры. Вы можете указать название в поле ввода слева и "
+"короткое описание в появившемся диалоге."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:129(term)
msgid "Apply"
@@ -1114,8 +3042,11 @@ msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:139(para)
-msgid "Delete the selected preset. You can delete only the presets you have created."
-msgstr "Удаляет выбранный набор установок. Удалить можно только те наборы, которые созданы пользователем."
+msgid ""
+"Delete the selected preset. You can delete only the presets you have created."
+msgstr ""
+"Удаляет выбранный набор установок. Удалить можно только те наборы, которые "
+"созданы пользователем."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:146(term)
msgid "Refresh"
@@ -1134,8 +3065,15 @@ msgid "<quote>Paper</quote> tab options"
msgstr "Настройки закладки <quote>Бумага</quote>"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:165(para)
-msgid "This tab concerns the texture of the canvas your image will be painted on. You have a list of
textures and a <guilabel>Preview</guilabel> for the selected texture. A description is displayed on the right
for every texture when selected."
-msgstr "Эта закладка содержит текстуры холста, на котором будет рисоваться изображение. Здесь находится
список текстур и <guilabel>предпросмотр</guilabel> для выбранной текстуры. Описание каждой текстуры показано
справа."
+msgid ""
+"This tab concerns the texture of the canvas your image will be painted on. "
+"You have a list of textures and a <guilabel>Preview</guilabel> for the "
+"selected texture. A description is displayed on the right for every texture "
+"when selected."
+msgstr ""
+"Эта закладка содержит текстуры холста, на котором будет рисоваться "
+"изображение. Здесь находится список текстур и <guilabel>предпросмотр</"
+"guilabel> для выбранной текстуры. Описание каждой текстуры показано справа."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:172(title)
msgid "Paper options"
@@ -1146,24 +3084,34 @@ msgid "Invert"
msgstr "Инвертировать"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:176(para)
-msgid "Inverts the paper texture: what was a hollow turns to a bump and vice-versa."
-msgstr "Инвертировать текстуру бумаги: изменяет направление тиснения на обратное."
+msgid ""
+"Inverts the paper texture: what was a hollow turns to a bump and vice-versa."
+msgstr ""
+"Инвертировать текстуру бумаги: изменяет направление тиснения на обратное."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:183(term)
msgid "Overlay"
msgstr "Перекрывание"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:185(para)
-msgid "Apply the paper as it, without embossing it. It looks like if a transparent paper has been overlayed
on the image."
-msgstr "Применяет текстуру как она есть, без придания ей рельефа. Это похоже на наложение прозрачной бумаги
поверх рисунка."
+msgid ""
+"Apply the paper as it, without embossing it. It looks like if a transparent "
+"paper has been overlayed on the image."
+msgstr ""
+"Применяет текстуру как она есть, без придания ей рельефа. Это похоже на "
+"наложение прозрачной бумаги поверх рисунка."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:192(term)
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:194(para)
-msgid "Specifies the scale of the texture (in % of the original file): controls the graininess of the
texture."
-msgstr "Определяет масштаб текстуры (в процентах от оригинального файла), т.е. контролирует зернистость
текстуры."
+msgid ""
+"Specifies the scale of the texture (in % of the original file): controls the "
+"graininess of the texture."
+msgstr ""
+"Определяет масштаб текстуры (в процентах от оригинального файла), т.е. "
+"контролирует зернистость текстуры."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:201(term)
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:269(term)
@@ -1183,8 +3131,14 @@ msgid "<quote>Brush</quote> tab options"
msgstr "Настройки закладки <quote>Кисть</quote>"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:222(para)
-msgid "<quote>Brush</quote> is a general term for any material used to paint. A list of brushes is available
with a <guilabel>Preview</guilabel> for the selected one."
-msgstr "<quote>Кисть</quote> является главным инструментом, используемым для рисования. Здесь содержится
список кистей и окно <guilabel>предпросмотра</guilabel> для выбранной кисти."
+msgid ""
+"<quote>Brush</quote> is a general term for any material used to paint. A "
+"list of brushes is available with a <guilabel>Preview</guilabel> for the "
+"selected one."
+msgstr ""
+"<quote>Кисть</quote> является главным инструментом, используемым для "
+"рисования. Здесь содержится список кистей и окно <guilabel>предпросмотра</"
+"guilabel> для выбранной кисти."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:228(title)
msgid "Brush options"
@@ -1195,24 +3149,45 @@ msgid "Gamma"
msgstr "Гамма"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:232(para)
-msgid "Changes the gamma (luminosity) of the selected brush. The gamma correction brightens or darkens
midtones."
-msgstr "Изменяет гамму (яркость) выбранной кисти. Фактически здесь производится настройка яркости полутонов."
+msgid ""
+"Changes the gamma (luminosity) of the selected brush. The gamma correction "
+"brightens or darkens midtones."
+msgstr ""
+"Изменяет гамму (яркость) выбранной кисти. Фактически здесь производится "
+"настройка яркости полутонов."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:239(term)
msgid "Select"
msgstr "Выбор"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:241(para)
-msgid "You can also use a brush pattern you have created by selecting its image (arrow button on the Select
line). This image must be on your screen before you launch the filter to be taken in account. Of course,
don't use big images."
-msgstr "В качестве кисти можно так же использовать изображение. Это изображение должно быть на вашем экране
до того, как вы запустите фильтр для. И конечно, не стоит использовать большие изображения."
+msgid ""
+"You can also use a brush pattern you have created by selecting its image "
+"(arrow button on the Select line). This image must be on your screen before "
+"you launch the filter to be taken in account. Of course, don't use big "
+"images."
+msgstr ""
+"В качестве кисти можно так же использовать изображение. Это изображение "
+"должно быть на вашем экране до того, как вы запустите фильтр для. И конечно, "
+"не стоит использовать большие изображения."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:247(para)
-msgid "If your image has several layers, they also will be displayed in the Select list and can be used as a
brush. When selected, the layer appears in the brush preview and the normal brush is deselected."
-msgstr "Если изображение состоит из нескольких слоев, они будут отображаться в списке и так же могут
использоваться как кисти. Выбранный слой появляется в предварительном просмотре кисти и используется вместо
обычной кисти."
+msgid ""
+"If your image has several layers, they also will be displayed in the Select "
+"list and can be used as a brush. When selected, the layer appears in the "
+"brush preview and the normal brush is deselected."
+msgstr ""
+"Если изображение состоит из нескольких слоев, они будут отображаться в "
+"списке и так же могут использоваться как кисти. Выбранный слой появляется в "
+"предварительном просмотре кисти и используется вместо обычной кисти."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:253(para)
-msgid "The <guibutton>Save as</guibutton> button allows you to save the selected brush."
-msgstr "Кнопка <guibutton>Сохранить как</guibutton> позволяет сохранить выбранную кисть."
+msgid ""
+"The <guibutton>Save as</guibutton> button allows you to save the selected "
+"brush."
+msgstr ""
+"Кнопка <guibutton>Сохранить как</guibutton> позволяет сохранить выбранную "
+"кисть."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:260(term)
msgid "Aspect ratio"
@@ -1223,8 +3198,13 @@ msgid "Specifies the brush proportions, height (0 -1) and width (0 +1)."
msgstr "Определяет пропорции кисти, высоту (0 -1) и длину (0 +1)."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:271(para)
-msgid "Specifies the amount of paint used for each stroke. This may evoke painting with a palette knife."
-msgstr "Определяет количество \"краски\", используемой для каждого мазка (влияет на рельефность). С помощью
этого параметра можно имитировать рисование мастихином."
+msgid ""
+"Specifies the amount of paint used for each stroke. This may evoke painting "
+"with a palette knife."
+msgstr ""
+"Определяет количество \"краски\", используемой для каждого мазка (влияет на "
+"рельефность). С помощью этого параметра можно имитировать рисование "
+"мастихином."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:281(title)
msgid "Orientation tab"
@@ -1235,8 +3215,14 @@ msgid "<quote>Orientation</quote> tab options"
msgstr "Настройки закладки<quote>Ориентация</quote>"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:291(para)
-msgid "This tab allows to set the orientation of the brush strokes. A painter is not obliged to go over with
the same paintbrush angle. To perform some effects, he can vary their orientation."
-msgstr "Эта закладка позволяет управлять направлением мазков. Художник не обязан рисовать все время с одним
наклоном кисти. Для создания некоторых эффектов он может менять ее направление."
+msgid ""
+"This tab allows to set the orientation of the brush strokes. A painter is "
+"not obliged to go over with the same paintbrush angle. To perform some "
+"effects, he can vary their orientation."
+msgstr ""
+"Эта закладка позволяет управлять направлением мазков. Художник не обязан "
+"рисовать все время с одним наклоном кисти. Для создания некоторых эффектов "
+"он может менять ее направление."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:297(title)
msgid "Orientation options"
@@ -1247,16 +3233,27 @@ msgid "Directions"
msgstr "Направления"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:301(para)
-msgid "With this option, you can set how many times the brush will pass through a same place, with each time
a different direction, resulting in a more and more thick paint."
-msgstr "Этим параметром вы регулируете, сколько раз кисть будет наносить мазки по одному месту в различных
направлениях. От этого зависит толщина мазка."
+msgid ""
+"With this option, you can set how many times the brush will pass through a "
+"same place, with each time a different direction, resulting in a more and "
+"more thick paint."
+msgstr ""
+"Этим параметром вы регулируете, сколько раз кисть будет наносить мазки по "
+"одному месту в различных направлениях. От этого зависит толщина мазка."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:309(term)
msgid "Start angle"
msgstr "Начальный угол"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:311(para)
-msgid "Specifies the general direction of the strokes, the angle that the angle range will start from.
Directions are often chosen to give some movement to the image."
-msgstr "Определяет основное направление мазков, относительно которого вычисляется диапазон углов. Различные
направления мазков часто применяются для того, чтобы придать изображению некоторое движение."
+msgid ""
+"Specifies the general direction of the strokes, the angle that the angle "
+"range will start from. Directions are often chosen to give some movement to "
+"the image."
+msgstr ""
+"Определяет основное направление мазков, относительно которого вычисляется "
+"диапазон углов. Различные направления мазков часто применяются для того, "
+"чтобы придать изображению некоторое движение."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:319(term)
msgid "Angle span"
@@ -1280,7 +3277,9 @@ msgid "Value"
msgstr "Яркость"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:334(para)
-msgid "Let the value (luminosity) of the region determine the direction of the stroke."
+msgid ""
+"Let the value (luminosity) of the region determine the direction of the "
+"stroke."
msgstr "Яркость области определяет направление мазков."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:341(guilabel)
@@ -1289,7 +3288,9 @@ msgid "Radius"
msgstr "Радиус"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:343(para)
-msgid "The distance from the center of the image determines the direction of the stroke."
+msgid ""
+"The distance from the center of the image determines the direction of the "
+"stroke."
msgstr "Растояние от центра изображения определяет направление мазков."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:350(guilabel)
@@ -1307,7 +3308,8 @@ msgid "Radial"
msgstr "Радиальное"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:358(para)
-msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke."
+msgid ""
+"Let the direction from the center determine the direction of the stroke."
msgstr "Радиальные направления от центра определяют направление мазков."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:365(guilabel)
@@ -1316,8 +3318,12 @@ msgid "Flowing"
msgstr "Плавающее"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:367(para)
-msgid "Not a direction question here: the strokes follow a <quote>flowing</quote> pattern."
-msgstr "Тут не идёт речь о направлении: мазки следуют по <quote>плавающему</quote> шаблону."
+msgid ""
+"Not a direction question here: the strokes follow a <quote>flowing</quote> "
+"pattern."
+msgstr ""
+"Тут не идёт речь о направлении: мазки следуют по <quote>плавающему</quote> "
+"шаблону."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:374(guilabel)
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:496(guilabel)
@@ -1334,8 +3340,11 @@ msgid "Adaptive"
msgstr "Адаптивное"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:385(para)
-msgid "The brush direction that matches the original image the closest is selected."
-msgstr "Выбранное направление кисти наилучшим образом совпадает с направлением мазка в исходном изображении."
+msgid ""
+"The brush direction that matches the original image the closest is selected."
+msgstr ""
+"Выбранное направление кисти наилучшим образом совпадает с направлением мазка "
+"в исходном изображении."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:392(guilabel)
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:514(guilabel)
@@ -1343,8 +3352,14 @@ msgid "Manual"
msgstr "Ручное"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:394(para)
-msgid "The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the <link
linkend=\"gimpressionist-orient-map-editor\">Edit orientation Map dialog</link> that allows you to set the
directions manually."
-msgstr "Кнопка <guilabel>Изменить</guilabel> открывает диалог <link
linkend=\"gimpressionist-orient-map-editor\">Редактора карт ориентации</link>. Это позволяет настроить
направление вручную."
+msgid ""
+"The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the <link linkend="
+"\"gimpressionist-orient-map-editor\">Edit orientation Map dialog</link> that "
+"allows you to set the directions manually."
+msgstr ""
+"Кнопка <guilabel>Изменить</guilabel> открывает диалог <link linkend="
+"\"gimpressionist-orient-map-editor\">Редактора карт ориентации</link>. Это "
+"позволяет настроить направление вручную."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:409(title)
msgid "Size tab"
@@ -1355,8 +3370,14 @@ msgid "<quote>Size</quote> tab options"
msgstr "Настройки закладки<quote>Размер</quote>"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:419(para)
-msgid "This tab allows you to set the number of brush sizes that will be used to paint, the limits of
variation of these sizes and the criterion used to determine them."
-msgstr "Эта закладка позволяет задавать количество размеров кисти, которые будут использоваться для
рисования, границы изменения размеров и критерии их определения."
+msgid ""
+"This tab allows you to set the number of brush sizes that will be used to "
+"paint, the limits of variation of these sizes and the criterion used to "
+"determine them."
+msgstr ""
+"Эта закладка позволяет задавать количество размеров кисти, которые будут "
+"использоваться для рисования, границы изменения размеров и критерии их "
+"определения."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:425(title)
msgid "Size options"
@@ -1383,24 +3404,28 @@ msgid "Maximum size"
msgstr "Максимальный размер"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:439(para)
-msgid "The brush sizes are between these two values. The greater the size, the greater the length and width
of strokes."
-msgstr "Размеры кисти будут в пределах этих двух значений. Чем больше значение параметра, тем длиннее и шире
мазок."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:446(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:103(term)
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
+msgid ""
+"The brush sizes are between these two values. The greater the size, the "
+"greater the length and width of strokes."
+msgstr ""
+"Размеры кисти будут в пределах этих двух значений. Чем больше значение "
+"параметра, тем длиннее и шире мазок."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:448(para)
-msgid "You have there options to specify how the size of strokes will be determined."
-msgstr "С помощью этих параметров вы можете определить как будет изменяться размер мазков."
+msgid ""
+"You have there options to specify how the size of strokes will be determined."
+msgstr ""
+"С помощью этих параметров вы можете определить как будет изменяться размер "
+"мазков."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:456(para)
-msgid "Let the value (luminosity) of the region determine the size of the stroke."
+msgid ""
+"Let the value (luminosity) of the region determine the size of the stroke."
msgstr "Яркость области определяет размер мазков."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:465(para)
-msgid "The distance from the center of the image determines the size of the stroke."
+msgid ""
+"The distance from the center of the image determines the size of the stroke."
msgstr "Расстояние от центра изображения определяет размер мазков."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:474(para)
@@ -1412,8 +3437,11 @@ msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke."
msgstr "Радиальное направление от центра определяет размер мазков."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:489(para)
-msgid "Not a length question here: the strokes follow a <quote>flowing</quote> pattern."
-msgstr "Размер роли не играет. Мазки следуют по <quote>плавающему</quote> шаблону."
+msgid ""
+"Not a length question here: the strokes follow a <quote>flowing</quote> "
+"pattern."
+msgstr ""
+"Размер роли не играет. Мазки следуют по <quote>плавающему</quote> шаблону."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:498(para)
msgid "Let the hue of the region determine the size of the stroke."
@@ -1421,11 +3449,19 @@ msgstr "Тон области определяет размер мазков."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:507(para)
msgid "The brush size that matches the original image the closest is selected."
-msgstr "Выбранное направление кисти наилучшим образом совпадает с направлением мазка в исходном изображении."
+msgstr ""
+"Выбранное направление кисти наилучшим образом совпадает с направлением мазка "
+"в исходном изображении."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:516(para)
-msgid "The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the <link linkend=\"gimpressionist-size-map-editor\">Size
Map Editor</link>. That allows you to specify the size of strokes by yourself."
-msgstr "Кнопка <guilabel>Изменить</guilabel> открывает диалог <link
linkend=\"gimpressionist-size-map-editor\">Редактора карты размеров</link>. Это позволяет настроить размер
мазков вручную."
+msgid ""
+"The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the <link linkend="
+"\"gimpressionist-size-map-editor\">Size Map Editor</link>. That allows you "
+"to specify the size of strokes by yourself."
+msgstr ""
+"Кнопка <guilabel>Изменить</guilabel> открывает диалог <link linkend="
+"\"gimpressionist-size-map-editor\">Редактора карты размеров</link>. Это "
+"позволяет настроить размер мазков вручную."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:531(title)
msgid "Placement tab"
@@ -1448,8 +3484,14 @@ msgid "Placement"
msgstr "Размещение"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:549(para)
-msgid "In the preview of the Orientation Map Editor, all small arrows look like a flow around objects.
Inside this flow, strokes may be placed in two different ways:"
-msgstr "В предпросмотре карты редактирования ориентации, все маленькие векторы выглядят как поток вокруг
объекта. В этом потоке мазки могут размещаться двумя способами:"
+msgid ""
+"In the preview of the Orientation Map Editor, all small arrows look like a "
+"flow around objects. Inside this flow, strokes may be placed in two "
+"different ways:"
+msgstr ""
+"В предпросмотре карты редактирования ориентации, все маленькие векторы "
+"выглядят как поток вокруг объекта. В этом потоке мазки могут размещаться "
+"двумя способами:"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:556(guilabel)
msgid "Randomly"
@@ -1457,7 +3499,8 @@ msgstr "Случайное"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:558(para)
msgid "Places strokes randomly. This produces a more realistic paint."
-msgstr "Размещает мазки случайным образом. Это создаёт более реалистичную имитацию."
+msgstr ""
+"Размещает мазки случайным образом. Это создаёт более реалистичную имитацию."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:565(guilabel)
msgid "Evenly distributed"
@@ -1472,8 +3515,12 @@ msgid "Stroke density"
msgstr "Плотность мазков"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:578(para)
-msgid "The greater the density the closer the strokes. With a low density, the paper or background may be
visible in unstroke areas."
-msgstr "Большее значение плотности сближает мазки. При меньшей плотности, бумага или фон будут видны в
пространстве между мазками."
+msgid ""
+"The greater the density the closer the strokes. With a low density, the "
+"paper or background may be visible in unstroke areas."
+msgstr ""
+"Большее значение плотности сближает мазки. При меньшей плотности, бумага или "
+"фон будут видны в пространстве между мазками."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:586(term)
msgid "Centered"
@@ -1512,7 +3559,8 @@ msgid "Average under brush"
msgstr "Среднее под кистью"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:620(para)
-msgid "Stroke color is computed from the average of all pixels under the brush."
+msgid ""
+"Stroke color is computed from the average of all pixels under the brush."
msgstr "Цвет мазка равен среднему значению цвета всех пикселов под кистью."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:627(guilabel)
@@ -1528,8 +3576,12 @@ msgid "Color noise"
msgstr "Цветовой шум"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:641(para)
-msgid "This slider, and its input box, allow you to introduce noise in the stroke color, that will look less
homogeneous."
-msgstr "Этот ползунок и его поле ввода позволяет вам внести шум в цвет мазка, чтобы он выглядел менее
монотонным."
+msgid ""
+"This slider, and its input box, allow you to introduce noise in the stroke "
+"color, that will look less homogeneous."
+msgstr ""
+"Этот ползунок и его поле ввода позволяет вам внести шум в цвет мазка, чтобы "
+"он выглядел менее монотонным."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:651(title)
msgid "General tab"
@@ -1540,7 +3592,9 @@ msgid "<quote>General</quote> tab options"
msgstr "Настройки закладки <quote>Общий</quote>"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:661(para)
-msgid "In this tab you can set what will be the background and the relief of brush strokes."
+msgid ""
+"In this tab you can set what will be the background and the relief of brush "
+"strokes."
msgstr "В этой закладке вы можете установить фон и рельеф мазков."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:666(title)
@@ -1572,7 +3626,8 @@ msgid "Solid"
msgstr "Ровный фон"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:690(para)
-msgid "By clicking on the color dwell you can select a solid colored background."
+msgid ""
+"By clicking on the color dwell you can select a solid colored background."
msgstr "Нажав на выбор цвета, вы можете указать каким цветом будет залит фон."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:697(guilabel)
@@ -1580,24 +3635,38 @@ msgid "Transparent"
msgstr "Прозрачный"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:699(para)
-msgid "Use a transparent background. Only the painted strokes will be visible. This option is available only
if your image has an alpha channel."
-msgstr "Использовать прозрачный фон. Будут видны только нанесённые мазки. Этот параметр доступен только в
том случае, если в изображении есть альфа-канал."
+msgid ""
+"Use a transparent background. Only the painted strokes will be visible. This "
+"option is available only if your image has an alpha channel."
+msgstr ""
+"Использовать прозрачный фон. Будут видны только нанесённые мазки. Этот "
+"параметр доступен только в том случае, если в изображении есть альфа-канал."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:710(term)
msgid "Paint edges"
msgstr "Рисовать края"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:712(para)
-msgid "If it is disabled, a thin border will not be painted around the outside border of the image."
-msgstr "Если этот параметр выключен, тонкий край вокруг изображения не будет зарисован."
+msgid ""
+"If it is disabled, a thin border will not be painted around the outside "
+"border of the image."
+msgstr ""
+"Если этот параметр выключен, тонкий край вокруг изображения не будет "
+"зарисован."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:719(term)
msgid "Tileable"
msgstr "Бесшовное"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:721(para)
-msgid "If checked, the resulting image will be seamlessly tileable. The right side will match the left side
and the top will match the bottom. This is interesting if your image will be repeatedly used in a Web
background."
-msgstr "При включении этого параметра полученное изображение будет бесшовным. Правая сторона будет
стыковаться с левой, а верхняя с нижней. Это пригодится, если вы собираетесь использовать изображение в
качестве фона веб страницы."
+msgid ""
+"If checked, the resulting image will be seamlessly tileable. The right side "
+"will match the left side and the top will match the bottom. This is "
+"interesting if your image will be repeatedly used in a Web background."
+msgstr ""
+"При включении этого параметра полученное изображение будет бесшовным. Правая "
+"сторона будет стыковаться с левой, а верхняя с нижней. Это пригодится, если "
+"вы собираетесь использовать изображение в качестве фона веб страницы."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:730(term)
msgid "Drop shadow"
@@ -1612,8 +3681,12 @@ msgid "Edge darken"
msgstr "Тёмные края"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:738(para)
-msgid "How much to darken the edges of each brush stroke. This increases paint relief or thickness."
-msgstr "Определяет насколько темными будут края мазков кисти. С помощью этого параметра можно увеличить
рельефность и толщину мазков."
+msgid ""
+"How much to darken the edges of each brush stroke. This increases paint "
+"relief or thickness."
+msgstr ""
+"Определяет насколько темными будут края мазков кисти. С помощью этого "
+"параметра можно увеличить рельефность и толщину мазков."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:745(term)
msgid "Shadow darken"
@@ -1641,512 +3714,95 @@ msgstr "Предел отклонения"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:767(para)
msgid "A bail-out value for adaptive selections of brush size."
-msgstr "Этим параметром вы можете устанавливать предел отклонения кисти. Значение может быть от 0 до 1."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:44(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-sizemap-editor.png';
md5=eaf34c00e64d9a7567fbcf39b8b98a7a"
-msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-sizemap-editor.png';
md5=eaf34c00e64d9a7567fbcf39b8b98a7a"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:13(title)
-msgid "Size Map Editor"
-msgstr "Редактор карты размеров"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:26(para)
-msgid "The Size-map editor is an annexe of the <link
linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter. You can get to it by clicking on the
<guibutton>Edit</guibutton> button in the <link linkend=\"gimpressionist-size-options\">Size</link> tab. With
this editor, you can set the size that brush strokes given by filter will have."
-msgstr "Редактор карты размеров — часть фильтра <link
linkend=\"plug-in-gimpressionist\">Гимпрессионист</link>. Вы можете вызвать его нажатием кнопки
<guibutton>Изменить</guibutton> в закладке <link linkend=\"gimpressionist-size-options\">Размер</link>. С
помощью этого редактора определяется размер мазков кисти фильтра."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:40(title)
-msgid "Size-map editor options"
-msgstr "Параметры редактора карты размеров"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:49(para)
-msgid "You can place one or several vectors. You can set their strength. They will act on the corresponding
area of the image."
-msgstr "Вы можете создать несколько векторов, указав их силу. Они будут действовать на соответствующую
область изображения."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:54(term)
-msgid "Smvectors"
-msgstr "Sm-вектор"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:56(para)
-msgid "In this window you can place your vectors. By clicking on the <guibutton>Add</guibutton> button, you
add a vector at the center of the window, whereas clicking with the mouse
<mousebutton>Middle Button</mousebutton> puts it where you click. Vectors are red when selected, and
gray when they are not, with a white point at tip."
-msgstr "В этом окне осуществляется управление векторами. Чтобы добавить вектор в центр окна, нажмите на
кнопку <guilabel>Добавить</guilabel>. Чтобы добавить вектор в определённое место окна, нажмите в нём
<emphasis>средней кнопкой мыши</emphasis>. Выбраный вектор будет красным, остальные - серыми с белой точкой в
конце."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:64(para)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:75(para)
-msgid "Clicking with the mouse <mousebutton>Left Button</mousebutton> displaces the selected vector to
the clicked point."
-msgstr "Нажатие <emphasis>левой кнопки выши</emphasis> перемещает выбраный вектор в место нажатия."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:69(para)
-msgid "Clicking on the mouse <mousebutton>Right Button</mousebutton>, has no evident action."
-msgstr "Нажатие <emphasis>правой кнопки мыши</emphasis> не будет иметь последствий."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:74(para)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:89(para)
-msgid "Clicking on <guibutton><<</guibutton> and <guibutton>>></guibutton> buttons displaces
focus from a vector to another."
-msgstr "С помощью кнопок <guilabel><<</guilabel> и <guilabel>>></guilabel> вы можете переместить
фокус с одного вектора на другой."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:79(para)
-msgid "The <guibutton>Kill</guibutton> button allows you to delete the selected vector."
-msgstr "Кнопка <guilabel>Удалить</guilabel> удаляет выбранный вектор."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:84(para)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:103(para)
-msgid "With the scroll bar on the right of the Vectors panel, you can set the image brightness. This can be
very useful if the image is very dark/bright and you can't see vectors well."
-msgstr "Линейкой прокрутки в правой части панели устанавливается яркость изображения. Это помогает в тех
случаях, когда изображение слишком темное, и векторы плохо видно."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:95(para)
-msgid "This Preview gives you an idea of the action of the different vectors. The size of squares represent
the size of the brushes and their strength."
-msgstr "В окне просмотра отображается схема действия всех векторов. Размер квадратов показывает размер кисти
в этом месте и ее силу."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:105(para)
-msgid "Change the size of the brush strokes in the selected vector domain."
-msgstr "Изменяет размер мазка кисти в области выбранного вектора."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:112(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:175(term)
-msgid "Strength"
-msgstr "Сила"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:114(para)
-msgid "This slider acts on the influence domain of the selected vector. This influence lowers with distance."
-msgstr "Этот ползунок изменяет область влияния выбранного вектора. Это влияние уменьшается с расстоянием."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:121(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:185(term)
-msgid "Strength exp."
-msgstr "Экспонента силы"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:123(para)
-msgid "Change the exponent of the stroke."
-msgstr "Изменяет экспоненту силы мазка."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:127(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:132(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:135(primary)
-msgid "Voronoi"
-msgstr "Вороной"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:129(para)
-msgid "See <link linkend=\"gimpressionist-editor-voronoi\">Orientation Map Editor</link> for an explanation."
-msgstr "Информация об этом параметре содержится в разделе <link
linkend=\"gimpressionist-orient-map-editor\">Редактор карты ориентации</link>."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:48(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-orientmap-editor.png';
md5=9c7fb1e51ebfe3fe5adf1e4d1b23134d"
-msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-orientmap-editor.png';
md5=9c7fb1e51ebfe3fe5adf1e4d1b23134d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:148(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/voronoi.png'; md5=63fae1311593fd3b7247d9dd593925e5"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/voronoi.png'; md5=63fae1311593fd3b7247d9dd593925e5"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:14(title)
-msgid "Orientation Map Editor"
-msgstr "Редактор карты ориентации"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:27(para)
-msgid "The Orientation-map editor is an annexe of the <link
linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter. You can get to it by clicking on the
<guibutton>Edit</guibutton> button in the <link
linkend=\"gimpressionist-orientation-options\">Orientation</link> tab. With this editor, you can set the
direction that brush strokes given by filter will have."
-msgstr "Редактор карты ориентации — часть фильтра <link
linkend=\"plug-in-gimpressionist\">Гимпрессионист</link>. Вы можете вызвать его нажатием кнопки
<guibutton>Изменить</guibutton> в закладке <link
linkend=\"gimpressionist-orientation-options\">Ориентация</link>. С помощью этого редактора устанавливается
направление мазков кисти фильтра."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:42(title)
-msgid "Options of the <quote>Orientation-map Editor</quote> dialog"
-msgstr "Настройки <quote>Редактора карт ориентации</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:53(para)
-msgid "You can place one or several vectors. You can set their direction and their strength. They will act
on the corresponding area of the image."
-msgstr "Вы можете создать один или несколько векторов, указав для них направление и силу. Они будут
действовать на соответствующую область изображения."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:58(term)
-msgid "Vectors"
-msgstr "Векторы"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:60(para)
-msgid "In the left windows (Vectors) you can manage your vectors. By default, a vector is at center. Vectors
are red when they are active, and grey when they are not with a white point at tip."
-msgstr "В левой части диалога (<quote>Векторы</quote>) осуществляется управление векторами. Изначально
каждый вектор находится в центре окна. Выбранный вектор изображается красным, остальные - серым с белой
точкой на конце."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:67(para)
-msgid "By clicking on the <guibutton>Add</guibutton> button, you add a vector at center of the window,
whereas clicking with the mouse <mousebutton>Middle Button</mousebutton> puts it where you click."
-msgstr "Чтобы добавить вектор в центр окна, нажмите на кнопку <guilabel>Добавить</guilabel>. Чтобы добавить
вектор в определённое место окна, нажмите в нём <emphasis>средней кнопкой мыши</emphasis>."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:82(para)
-msgid "When clicking with the mouse <mousebutton>Right Button</mousebutton>, the selected vector points
to where you have clicked."
-msgstr "Чтобы изменить направление вектора, нажмите <emphasis>правой кнопки мыши</emphasis> в нужном
направлении от вектора. Вектор повернётся к точке нажатия."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:96(para)
-msgid "The <guilabel>Delete</guilabel> button allows you to delete the selected vector."
-msgstr "Кнопка <guilabel>Удалить</guilabel> позволяет удалять выбранный вектор."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:114(para)
-msgid "This Preview gives you an idea of the action of the various vectors. The slider on the right border
lets you change the luminosity of this preview."
-msgstr "В окне просмотра отображается схема действия всех векторов."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:122(term)
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:124(para)
-msgid "You have there some types to arrange the brush strokes within the selected vector domain. Describing
them is difficult, but you can see the result in the Preview."
-msgstr "Существует несколько типов расположения мазков кисти в пределах области действия вектора. Описать их
действие сложно, но вы можете увидеть результат в окне просмотра."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:137(para)
-msgid "A Voronoi's diagram consists in partitioning a plane with n master points into n polygons where each
polygon has only one of these n master points and where any given other point of the polygon is closer to the
master point than to any other. So each polygon limit is midway between two master point. Here is an example
of a Voronoi's diagram: <placeholder-1/> Here, when this option is checked, only the vector closest to a
given point of the image influences this point."
-msgstr "Диаграмма Вороного состоит из плоскости разделенной n главными точками на n многоугольников, где у
каждого многоугольника только одна главная точка, и где любая точка многоугольника находится ближе к своей
главной, чем к остальным. Таким образом, границы многоугольников находятся посередине между двумя главными
точками. Вот пример использования режима Вороного: <placeholder-1/>. В режиме Вороного только ближайший к
заданной точке вектор оказывает воздействие."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:157(term)
-msgid "Angle"
-msgstr "Угол"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:159(para)
-msgid "Direction of the selected vector. This slider has the same action as right-clicking (see above)."
-msgstr "Направление выбранного вектора. Этот ползунок действует так же, как правая кнопка мыши (см. выше)."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:166(term)
-msgid "Angle offset"
-msgstr "Угол смещения"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:168(para)
-msgid "This slider allows you to change the angle of <emphasis>all</emphasis> vectors."
-msgstr "Этот ползунок позволяет менять направление <emphasis>всех</emphasis> векторов."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:177(para)
-msgid "This slider acts on the influence domain of the selected vector. This influence lowers with distance.
Strength is showed with the vector length."
-msgstr "Этот ползунок изменяет область влияния активного вектора. Она уменьшается с расстоянием. Сила
показывается длиной вектора."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:187(para)
-msgid "This slider acts on the length of <emphasis>all</emphasis> vectors, and so changes the strength of
all brush strokes."
-msgstr "Этот ползунок изменяет длину <emphasis>всех</emphasis> векторов, и таким образом изменяет силу всех
мазков кисти."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:39(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cubism.jpg'; md5=64feb6acdeba3ac9e5b04f4e80abb3fe"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cubism.jpg'; md5=64feb6acdeba3ac9e5b04f4e80abb3fe"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:78(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/artistic/cubism.png'; md5=9687e1ce9ef287d4a43575aa4333bd41"
-msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/cubism.png'; md5=9687e1ce9ef287d4a43575aa4333bd41"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:140(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background1.png'; md5=6b6d18861b1d98f03f91178741064e5c"
-msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background1.png'; md5=6b6d18861b1d98f03f91178741064e5c"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:155(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background2.png'; md5=ece6b6b60788cebb2e3e798287d6deac"
-msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background2.png'; md5=ece6b6b60788cebb2e3e798287d6deac"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:171(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background3.png'; md5=d52a0a0ab6d757324a6456bb3cf28295"
-msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background3.png'; md5=d52a0a0ab6d757324a6456bb3cf28295"
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:12(title)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:20(primary)
-msgid "Cubism"
-msgstr "Кубизм"
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:26(title)
-msgid "Example for the <quote>Cubism</quote>"
-msgstr "Пример применения фильтра <quote>Кубизм</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:42(para)
-msgid "Filter <quote>Cubism</quote> applied"
-msgstr "После применения фильтра <quote>Кубизм</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:46(para)
-msgid "The Cubism plug-in modifies the image so that it appears to be constructed of small squares of
semitransparent tissue paper."
-msgstr "Фильтр <quote>Кубизм</quote> изменяет изображение так, как будто оно состоит из маленьких
полупрозрачных квадратов."
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:51(para)
-msgid "If setting possibilities of this filter are not enough for you, see <link
linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter which offers more options."
-msgstr "Если параметров этого фильтра вам не достаточно, фильтр <link
linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionist</link> предлагает больше выбора."
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:61(para)
-msgid "You can find this filter through
<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cubism</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr "Этот фильтр находится в меню
<menuchoice><guimenu>Фильтры</guimenu><guisubmenu>И<accel>м</accel>итация</guisubmenu><guimenuitem>Кубизм</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:74(title)
-msgid "<quote>Cubism</quote> filter options"
-msgstr "Параметры фильтра <quote>Кубизм</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:93(term)
-msgid "Tile size"
-msgstr "Размер элемента"
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:95(para)
-msgid "This variable determines the size, in pixels, of the squares to be used. This is, in effect, the size
of the little squares of tissue paper used in generating the new image. The slider can be used, the exact
pixel size can be entered into the text box, or the arrow buttons can be used."
-msgstr "Этот параметр определяет размер элементов в пикселях. Элементы в данном случае - те маленькие
квадраты, которые используются для рисования нового изображения. Для изменения размера можно воспользоваться
полем ввода или стрелками около него."
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:105(term)
-msgid "Tile saturation"
-msgstr "Насыщенность элемента"
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:107(para)
-msgid "This variable specifies how intense the color of the squares should be. This affects the opacity of
the squares. A high value will render the squares very intensely and does not allow lower squares to show
through. A lower value allows the lower squares to be more visible through the higher ones and causes more
blending in the colors. If this is set to 0 and Use Background Color is not checked, the entire layer will be
rendered black. If it is checked and the value here is zero, the background color will fill the entire layer."
-msgstr "С помощью этого элемента задается насыщенность элементов, т.е. прозрачность квадратов, из которых
состоит изображение. Чем больше значение, тем менее прозрачны квадраты. Меньшее значение увеличит
прозрачность, позволит увидеть нижние элементы под верхними и создаст большее смешение цвета. Если установить
значение этого параметра нулевым и не активизировать функцию <quote>Использовать цвет фона</quote>,
полученное изображение будет чёрным. Если использовать эту функцию, а интенсивность оставить нулевой, цвет
фона покроет весь слой."
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:121(term)
-msgid "Use background color"
-msgstr "Использовать цвет фона"
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:123(para)
-msgid "This filter creates its tiles from all the colors of the image and paint them with a color scale
which depends on the Tile Saturation. With a low Tile Saturation, this color scale lets the background color
appear: default is black as you can see by setting Tile Saturation to 0. When this option is checked, the
background color of the Toolbox is used. If your image has an Alpha channel, this color scale will also be
transparent."
-msgstr "Этот параметр определяет, что фильтр будет использовать активный цвет фона, который отображается на
панели управления. Если он не выбран, будет использоваться чёрный цвет."
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:133(title)
-msgid "Example illustrating the action of the <quote>Use BackGround color</quote> option"
-msgstr "Пример использования параметра <quote>Использовать цвет фона</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:143(para)
-msgid "The original image and the color area of Toolbox. BG color is blue."
-msgstr "Исходное изображение и цветовая область панели инструментов. Цвет фона синий."
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:151(title)
-msgid "The option is not checked"
-msgstr "Этот параметр не выбран"
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:158(para)
-msgid "The option is not checked. On the left is no Alpha: background is black. On the right is Alpha:
background is transparent black."
-msgstr "Этот параметр не выбран. Слева нет альфа: фон чёрный. Справа альфа присутствует: фон прозрачный
чёрный."
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:167(title)
-msgid "The option is checked"
-msgstr "Этот параметр выбран"
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:174(para)
-msgid "The option is checked. On the left, no Alpha: background is blue. On the right, with an Alpha
channel, background is transparent blue."
-msgstr "Этот параметр выбран. Слева нет альфа: фон синий. Справа альфа присутствует: фон прозрачный синий."
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:186(para)
-msgid "If you are using this to generate background images for web pages and the like, work with a small
range of colors painted randomly on a small square. Then apply the Cubism filter with the desired settings.
As a last step, try <link linkend=\"plug-in-make-seamless\">Make Seamless</link> to adjust the image so it
will tile seamlessly in your background."
-msgstr "Если вы используете этот фильтр для создания фона веб страницы или чего-то подобного, работайте с
небольшим диапазоном цветов, хаотично нанесённых на маленьком квадрате. Примените фильтр Кубизм с желаемыми
настройками, а потом воспользуйтесь фильтром <link linkend=\"plug-in-make-seamless\">Без швов</link>, чтобы
изображение слилось с фоном."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:26(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-clothify.jpg'; md5=74d8ed03fedf6a458ba95c592b1bf440"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-clothify.jpg'; md5=74d8ed03fedf6a458ba95c592b1bf440"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:104(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/artistic/clothify.png'; md5=d864ba89bac273364ffa2776eca7a647"
-msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/clothify.png'; md5=d864ba89bac273364ffa2776eca7a647"
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:8(title)
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:16(primary)
-msgid "Clothify"
-msgstr "Холст"
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:22(title)
-msgid "Example of Clothify"
-msgstr "Пример Холста"
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:29(para)
-msgid "Filter <quote>Clothify</quote> applied (in selection)"
-msgstr "После применения фильтра <quote>Холст</quote> (в выделении)"
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:34(para)
-msgid "<guimenuitem>Clothify</guimenuitem> command is a script which adds a cloth-like texture to the
selected region or alpha."
-msgstr "Сценарий <guimenuitem>Холст</guimenuitem> добавляет текстуру, напоминающую грубую материю, к
выденной области или альфа."
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:42(para)
-msgid "This effect is achieved through the following steps:"
-msgstr "Это эффект достигается следующими шагами:"
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:45(para)
-msgid "Create an image in the same size as the original image, or selection or region in alpha if it is
given, then add a layer to this image filled with white and <link
linkend=\"plug-in-rgb-noise\">noisified</link> strongly."
-msgstr "Создать изображение того же размера, что и исходное изображение или выделение и область в альфа,
если дана, затем добавить слой, заполненный белым и с большим <link
linkend=\"plug-in-rgb-noise\">шумом</link>."
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:53(para)
-msgid "Reproduce a layer from the recently added layer and set the mode of the upper layer to <link
linkend=\"layer-mode-multiply\">Multiply</link>."
-msgstr "Создать копию ранее созданного слоя и установить режим верхего слоя на <link
linkend=\"layer-mode-multiply\">Умножение</link>."
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:60(para)
-msgid "Apply <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> in different directions, horizontally on
the lower layer by the given parameter <guilabel>Blur X</guilabel> as the radius, and vertically on the upper
layer with <guilabel>Blur Y</guilabel>."
-msgstr "<link linkend=\"plug-in-gauss\">Рамыть по Гауссу</link> в разных направлениях, горизонтально в
нижнем слое с радиусом, указанным параметром <guilabel>Размывание по X</guilabel>, и вертикально в верхнем
слое со значением радиуса взятым из параметра <guilabel>Размывание по Y</guilabel>."
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:68(para)
-msgid "Merge these two layers into an image and make its contrast <link
linkend=\"plug-in-c-astretch\">expanded as possibly</link>, then slightly noisify again on this working
image."
-msgstr "Объединить эти два слоя в изображение и увеличить его контраст <link
linkend=\"plug-in-c-astretch\">максимально</link>, затем добавить ещё шума к рабочему изображению."
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:75(para)
-msgid "Finally do <link linkend=\"plug-in-bump-map\">bump map</link> on the original image by the working
image with parameters <guilabel>Azimuth</guilabel>, <guilabel>Elevation</guilabel>, and
<guilabel>Depth</guilabel>."
-msgstr "И наконец, применить <link linkend=\"plug-in-bump-map\">карту рельефа</link> к исходному изображению
рабочим изображением с параметрами <guilabel>Азимут</guilabel>, <guilabel>Возвышение</guilabel> и
<guilabel>Глубина</guilabel>."
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:87(para)
-msgid "This filter is found in the image window menu under
<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Clothify...</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Этот фильтр находится в меню изображения
<menuchoice><guimenu>Фильтры</guimenu><guisubmenu>И<accel>м</accel>итация</guisubmenu><guimenuitem>Холст</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:100(title)
-msgid "<quote>Clothify</quote> filter options"
-msgstr "Параметры фильтра <quote>Холст</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:108(para)
-msgid "<guilabel>Azimuth</guilabel>, <guilabel>Elevation</guilabel>, and <guilabel>Depth</guilabel> come
from <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump Map</link> filter."
-msgstr "<guilabel>Азимут</guilabel>, <guilabel>Возвышение</guilabel> и <guilabel>Глубина</guilabel> взялись
из фильтра <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Карта рельефа</link>."
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:115(term)
-msgid "Blur X"
-msgstr "Размывание по X"
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:116(term)
-msgid "Blur Y"
-msgstr "Размывание по Y"
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:118(para)
-msgid "These parameters lengthen fibers of the texture, horizontally by <guilabel>Blur X</guilabel>, and
vertically by <guilabel>Blur Y</guilabel>. The range of value is between 3 to 100."
-msgstr "Эти параметры удлиняют волокна текстуры, горизонтально на значение <guilabel>Размывание по
X</guilabel> и вертикально на значение <guilabel>Размывание по Y</guilabel>. Диапазон значений — от 3 до 100."
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:127(term)
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Азимут"
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:129(para)
-msgid "<guilabel>Azimuth</guilabel> slider controls the bearings where light comes from according to the
point of the compass. Both the minimum value (0.00) and the maximum value (360.00) are the direction of three
o'clock on the dial panel of an analogue clock. Increasing value goes counter-clockwise."
-msgstr "<guilabel>Азимут</guilabel> определяет направление по компасу, откуда идёт свет. При минимальном
(0,00) и максимальном (360,00) значениях свет падает справа налево. Возрастающие значения идут против часовой
стрелки."
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:139(term)
-msgid "Elevation"
-msgstr "Возвышение"
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:141(para)
-msgid "<guilabel>Elevation</guilabel> slider controls the height where light comes from. For the minimal
value (0.50) the light comes from horizon, and for the maximum value (90.0) the light comes from zenith."
-msgstr "<guilabel>Возвышение</guilabel> определяет высоту, с которой падает свет. При минимальном значении
(0,50) свет падает горизонтально, при максимальном значении (90,0) свет падает прямо вниз."
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:150(term)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:101(term)
-msgid "Depth"
-msgstr "Глубина"
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:152(para)
-msgid "<guilabel>Depth</guilabel> slider controls distance between bump height and hollow depth. Increasing
value causes more rugged features. Values vary from 1 to 65."
-msgstr "<guilabel>Глубина</guilabel> определяет растояние между высотой возвышения и глубиной впадины.
Большие значения создают более грубую поверхность. Диапазон значений — от 1 до 65."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:38(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cartoon.jpg'; md5=dc07aa4e0692cd3deb83d9b0e6fbc385"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cartoon.jpg'; md5=dc07aa4e0692cd3deb83d9b0e6fbc385"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:72(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/artistic/cartoon.png'; md5=f6f950b658f5bb95897e48afe98f8959"
-msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/cartoon.png'; md5=f6f950b658f5bb95897e48afe98f8959"
-
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:11(title)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:19(primary)
-msgid "Cartoon"
-msgstr "Комикс"
-
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:25(title)
-msgid "Example for the <quote>Cartoon</quote> filter"
-msgstr "Изображение до и после применения фильтра <quote>Комикс</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:41(para)
-msgid "Filter <quote>Cartoon</quote> applied"
-msgstr "После применения фильтра <quote>Комикс</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:45(para)
-msgid "The Cartoon filter modifies the active layer or selection so that it looks like a cartoon drawing.
Its result is similar to a black felt pen drawing subsequently shaded with color. This is achieved by
darkening areas that are already distinctly darker than their neighborhood."
-msgstr "Фильтр <quote>Комикс</quote> изменяет текущий слой или выделение так, что он выглядит как
мультипликационная картинка. Результат работы фильтра похож на рисунок чёрным фломастером, с последующей
окраской. Эффект достигается путём затемнения мест, которые уже намного темнее, чем их окружение."
-
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:55(para)
-msgid "You can find this filter in
<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cartoon</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Этот фильтр находится в меню
<menuchoice><guimenu>Фильтры</guimenu><guisubmenu>Имитация</guisubmenu><guimenuitem>Комикс</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:68(title)
-msgid "<quote>Cartoon</quote> filter options"
-msgstr "Параметры фильтра <quote>Комикс</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:80(para)
-msgid "This parameter controls the size of areas the filter works with. Large values result in very thick
black areas and much less detail in the resulting image. Small values result in more subtle pen strokes and
more details preserved."
-msgstr "Этот параметр устанавливает размер рабочей области фильтра. Чем больше значение параметра, тем более
обширные области заливаются черным и тем меньше деталей в конечном изображении. Меньшее значение параметра
создает более тонкие мазки и больше деталей."
-
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:91(para)
-msgid "This parameter controls the amount of black color added to the image. Small values make the blend
from color regions to blackened areas smoother and dark lines themselves thinner and less noticeable. Larger
values make the lines thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines aliased. The best, most
natural results are usually achieved with an intermediate value."
-msgstr "Этот параметр устанавливает количество чёрного цвета, добавляемого к изображению. Маленькие значения
делают переход области цвета в затемнённую область сглаженным, а сами тёмные линии - тоньше и незаметней. При
больших значениях линии становятся толще, темнее и чётче. Для получения лучших, более натуральных
результатов, используйте промежуточные значения."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:44(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-applycanvas.jpg'; md5=d99aa84f6e51b96869f4ad0e8c452b8a"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-applycanvas.jpg';
md5=d99aa84f6e51b96869f4ad0e8c452b8a"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:76(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/artistic/applycanvas.png'; md5=663af5b1198530ba4944be24be18cc70"
-msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/applycanvas.png'; md5=663af5b1198530ba4944be24be18cc70"
-
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:13(title)
-msgid "Apply Canvas"
-msgstr "Применить холст"
-
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:18(tertiary)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:25(primary)
-msgid "Canvas effect"
-msgstr "Эффект холста"
-
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:21(primary)
-msgid "Canvas"
-msgstr "Холст"
-
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:22(secondary)
-msgid "effect"
-msgstr "Эффект"
-
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:31(title)
-msgid "Example for the <quote>Apply Canvas</quote> filter"
-msgstr "Пример применения фильтра <quote>Применить холст</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:47(para)
-msgid "Filter <quote>Apply Canvas</quote> applied"
-msgstr "После применения фильтра <quote>Применить холст</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:51(para)
-msgid "This filter applies a canvas-like effect to the current layer or selection. It textures the image as
if it were an artist's canvas."
-msgstr "Фильтр <quote>Применить холст</quote> создает эффект нанесения изображения на холст. Фильтр применим
для активного слоя или выделенной области."
-
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:59(para)
-msgid "You can find this filter through
<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Apply
Canvas...</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Этот фильтр находится в меню
<menuchoice><guimenu>Фильтры</guimenu><guisubmenu>И<accel>м</accel>итация</guisubmenu><guimenuitem>Применить
<accel>х</accel>олст</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:72(title)
-msgid "<quote>Apply Canvas</quote> options"
-msgstr "Параметры фильтра <quote>Применить холст</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:91(term)
-msgid "Direction"
-msgstr "Направление"
-
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:93(para)
-msgid "Direction sets the starting direction of the canvas render. You can also consider that this option
gives you the position of the light source which lightens the canvas."
-msgstr "Здесь указывается начальное направление рисования, или направление света на холст."
-
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:103(para)
-msgid "The Depth slider controls the apparent depth of the rendered canvas effect from 1 (very flat) to 50
(very deep)."
-msgstr "Ползунок глубины контролирует рельефность эффекта холста. Бóльшее значение параметра дает более
сильный эффект."
+msgstr ""
+"Этим параметром вы можете устанавливать предел отклонения кисти. Значение "
+"может быть от 0 до 1."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:0(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev yandex ru>, 2006\n"
"Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>, 2010\n"
"Vitaly Lomov <lomovv gmail com>, 2011"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/predator-step0.jpg'; "
+#~ "md5=c5098e2de574a7f416539c6c3c0b1d27"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/predator-step0.jpg'; "
+#~ "md5=c5098e2de574a7f416539c6c3c0b1d27"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/predator-step2.jpg'; "
+#~ "md5=663d484c2ebbf02f7c9a3a9216eef898"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/predator-step2.jpg'; "
+#~ "md5=663d484c2ebbf02f7c9a3a9216eef898"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/predator-step3.jpg'; "
+#~ "md5=aa5658b9b3e17ad44e59419774274fac"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/predator-step3.jpg'; "
+#~ "md5=aa5658b9b3e17ad44e59419774274fac"
+
+#~ msgid "Filter algorithm"
+#~ msgstr "Алгоритм фильтра"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since this filter delegates the essential parts to two or three other "
+#~ "filters the algorithm is very simple:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Поскольку этот фильтр использует другие фильтры для своей главной работы, "
+#~ "алгоритм достаточно простой:"
+
+#~ msgid "Making the <quote>predator</quote> effect"
+#~ msgstr "Создание эффекта <quote>хищник</quote>"
+
+#~ msgid "Original"
+#~ msgstr "Исходный"
+
+#~ msgid "Min RGB"
+#~ msgstr "Минимальный RGB"
+
+#~ msgid "Edge detection"
+#~ msgstr "Выделение края"
+
+#~ msgid "The original image."
+#~ msgstr "Исходное изображение"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Optionally, the filter <link linkend=\"plug-in-pixelize\">pixelizes</"
+#~ "link> the image: it renders the image by using color blocks instead of "
+#~ "pixels, thus reducing the image resolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "По усмотрению, примените к изображению фильтр <link linkend=\"plug-in-"
+#~ "pixelize\">На точки</link> : он отображает изображение при помощи "
+#~ "цветовых блоков вместо точек, таким образом уменьшая разрешение "
+#~ "изображения."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The colors will be reduced to pure red, green, blue (and possibly gray "
+#~ "colors), using the <link linkend=\"plug-in-max-rgb\">minimal RGB</link> "
+#~ "channel for every pixel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Цвета станут чистыми красным, зелёным или синим (и возможно серым) при "
+#~ "помощи канала <link linkend=\"plug-in-max-rgb\">минимальный RGB</link> "
+#~ "для каждой точки."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Applying the <link linkend=\"plug-in-edge\">Sobel edge detecting</link> "
+#~ "filter, the image will be reduced further on to edges, usually on a black "
+#~ "background, with very few colors."
+#~ msgstr ""
+#~ "После применения фильтра <link linkend=\"plug-in-edge\">Выделение края по "
+#~ "Собелу</link>, изображение ещё больше уменьшается по краям, обычно по "
+#~ "чёрному фону, и содержит меньше цветов."
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/artistic/cubism.png'; "
+#~ "md5=9687e1ce9ef287d4a43575aa4333bd41"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/artistic/cubism.png'; "
+#~ "md5=9687e1ce9ef287d4a43575aa4333bd41"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]