[gnome-contacts] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Romanian translation
- Date: Sat, 3 Aug 2019 12:00:18 +0000 (UTC)
commit 71177fb9093f55818f88d4f9d9fd29b168e79ff8
Author: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>
Date: Sat Aug 3 12:00:15 2019 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 36 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index e575410..289147a 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-09 15:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-09 17:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-07 08:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-26 19:26+0300\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] "
"com>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
"Contacte va integra și agendele de contacte online și va conecta automat "
"contacte de la surse online diferite."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:285
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:322
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Proiectul GNOME"
@@ -62,11 +62,6 @@ msgstr "Proiectul GNOME"
msgid "friends;address book;"
msgstr "friends;address book;prieteni;agendă;agendă de contacte;contacte;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
-msgid "org.gnome.Contacts"
-msgstr "org.gnome.Contacts"
-
#: data/gtk/help-overlay.ui:9
msgctxt "shortcut window"
msgid "Overview"
@@ -170,7 +165,7 @@ msgid "Select a contact"
msgstr "Selectați un contact"
#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
-#: src/contacts-app.vala:118
+#: src/contacts-app.vala:119
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
@@ -178,8 +173,7 @@ msgstr "Anulează"
msgid "Take Another…"
msgstr "Fă încă una…"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:299
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:299
#: src/contacts-window.vala:230
msgid "Done"
msgstr "Gata"
@@ -210,22 +204,26 @@ msgid "Contacts Setup"
msgstr "Configurare Contacte"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
-msgid "Quit"
-msgstr "Ieșire"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Ieșire"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:27
msgid "Cancel setup and quit"
msgstr "Anulează configurarea și ieși"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
+msgid "_Done"
+msgstr "_Gata"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:45
msgid "Setup complete"
msgstr "Configurare completă"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:71
msgid "Welcome"
msgstr "Bine ați venit"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:83
msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -295,36 +293,36 @@ msgstr "Se încarcă"
msgid "Local Address Book"
msgstr "Agendă de contacte locală"
-#: src/contacts-app.vala:41
+#: src/contacts-app.vala:42
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Arată contactul cu acest id individual"
-#: src/contacts-app.vala:42
+#: src/contacts-app.vala:43
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Arată contactul cu această adresă de email"
-#: src/contacts-app.vala:44
+#: src/contacts-app.vala:45
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Arată versiunea curentă a aplicației Contacte"
-#: src/contacts-app.vala:102
+#: src/contacts-app.vala:103
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Nu s-a găsit niciun contact cu id-ul %s"
-#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
msgid "Contact not found"
msgstr "Nu s-a găsit contactul"
-#: src/contacts-app.vala:112
+#: src/contacts-app.vala:113
msgid "Change Address Book"
msgstr "Modifică agenda de contacte"
-#: src/contacts-app.vala:117
+#: src/contacts-app.vala:118
msgid "Change"
msgstr "Modifică"
-#: src/contacts-app.vala:127
+#: src/contacts-app.vala:128
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -332,24 +330,24 @@ msgstr ""
"Contactele noi vor fi adăugate la agenda de contacte selectată.\n"
"Puteți vizualiza și edita contacte din alte agende."
-#: src/contacts-app.vala:209
+#: src/contacts-app.vala:210
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] com>, 2018, 2019"
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:211
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Contacte GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:212
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Despre Contacte GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:213
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplicație de gestionare a contactelor"
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:214
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 The Contacts Developers"
@@ -357,7 +355,7 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 Dezvoltatorii Contacte"
-#: src/contacts-app.vala:229
+#: src/contacts-app.vala:230
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Nu s-a găsit niciun contact cu adresa de email %s"
@@ -782,15 +780,18 @@ msgstr "Este fereastra maximizată?"
msgid "Stores if the window is currently maximized."
msgstr "Stochează dacă fereastra este maximizată în prezent."
+#~ msgid "org.gnome.Contacts"
+#~ msgstr "org.gnome.Contacts"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Ieșire"
+
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Ajutor"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Despre"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Ieșire"
-
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Selectați"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]