[gnome-software] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 2 Aug 2019 07:15:26 +0000 (UTC)
commit 42c9a86d74d11f9fe5ac1db458f43a9144feee56
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Aug 2 09:15:22 2019 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 55 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 32 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a91c947b..05790c56 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 10:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-24 10:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-30 15:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-02 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgid "Folder Name"
msgstr "Nombre de la carpeta"
#: src/gs-app-folder-dialog.c:307 src/gs-app-folder-dialog.ui:16
-#: src/gs-details-page.ui:243 src/gs-editor.c:609 src/gs-editor.c:641
+#: src/gs-details-page.ui:243 src/gs-editor.c:729 src/gs-editor.c:762
#: src/gs-installed-page.c:598 src/gs-removal-dialog.ui:32
#: src/gs-review-dialog.ui:22 src/gs-upgrade-banner.ui:112
msgid "_Cancel"
@@ -554,7 +554,6 @@ msgstr "Una buena manera de gestionar el software en su sistema."
#. TRANSLATORS: we tried to show an app that did not exist
#: src/gs-application.c:567
-#| msgid "Please restart the application."
msgid "Sorry! There are no details for that application."
msgstr "No hay detalles para esa aplicación."
@@ -1558,7 +1557,6 @@ msgid "Uses an old, insecure display system"
msgstr "Usa un sistema de visualización antiguo e inseguro"
#: src/gs-details-page.c:958 src/gs-update-dialog.c:104
-#| msgid "Sandboxed"
msgid "Sandbox escape"
msgstr "Salir del aislamiento"
@@ -1871,74 +1869,85 @@ msgstr "La aplicación se ha calificado así por los siguientes motivos:"
msgid "No details were available for this rating."
msgstr "No hay detalles disponibles para esta puntuación."
-#: src/gs-editor.c:347
+#. TRANSLATORS: error dialog title
+#: src/gs-editor.c:152
+#| msgid "Failed to load image"
+msgid "Failed to load components"
+msgstr "Falló al cargar los componentes"
+
+#: src/gs-editor.c:378
msgid "CSS validated OK!"
msgstr "CSS validado correctamente."
#. TRANSLATORS: error dialog title
-#: src/gs-editor.c:550
+#: src/gs-editor.c:645 src/gs-editor.c:660
msgid "Failed to load file"
msgstr "Falló al cargar el archivo"
#. TRANSLATORS: window title
-#: src/gs-editor.c:584 src/gs-editor.c:860
+#: src/gs-editor.c:704 src/gs-editor.c:1052
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Cambios sin guardar"
-#: src/gs-editor.c:586
+#: src/gs-editor.c:706
msgid "The application list is already loaded."
msgstr "La lista de aplicaciones ya está cargada."
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-editor.c:590
+#: src/gs-editor.c:710
msgid "Merge documents"
msgstr "Mezclar documentos"
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-editor.c:594 src/gs-editor.c:865
+#: src/gs-editor.c:714 src/gs-editor.c:1057
msgid "Throw away changes"
msgstr "Descartar los cambios"
#. import the new file
-#: src/gs-editor.c:606 src/gs-editor.c:638
+#: src/gs-editor.c:726
msgid "Open AppStream File"
msgstr "Abrir archivo AppStream"
-#: src/gs-editor.c:610
+#: src/gs-editor.c:730
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: src/gs-editor.c:642
+#: src/gs-editor.c:759
+#| msgid "Open AppStream File"
+msgid "Save AppStream File"
+msgstr "Guardar archivo AppStream"
+
+#: src/gs-editor.c:763
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
#. TRANSLATORS: error dialog title
-#: src/gs-editor.c:662
+#: src/gs-editor.c:784
msgid "Failed to save file"
msgstr "Falló al guardar el archivo"
#. TRANSLATORS, the %s is the app name, e.g. 'Inkscape'
-#: src/gs-editor.c:737
+#: src/gs-editor.c:854
#, c-format
msgid "%s banner design deleted."
msgstr "Eliminado el diseño del banner %s."
#. TRANSLATORS, this is a notification
-#: src/gs-editor.c:740
+#: src/gs-editor.c:857
msgid "Banner design deleted."
msgstr "Diseño de banner eliminado."
-#: src/gs-editor.c:862
+#: src/gs-editor.c:1054
msgid "The application list has unsaved changes."
msgstr "La lista de aplicaciones tiene cambios sin guardar."
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: src/gs-editor.c:1096
+#: src/gs-editor.c:1285
msgid "Use verbose logging"
msgstr "Usar registro detallado"
#. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software repositories
-#: src/gs-editor.c:1104
+#: src/gs-editor.c:1293
msgid "GNOME Software Banner Designer"
msgstr "Diseñador de banners de software de GNOME"
@@ -4426,7 +4435,7 @@ msgstr ""
"Flatpak es un entorno de desarrollo para aplicaciones de escritorio en Linux"
#. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:830
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:832
#, c-format
msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
msgstr "Obteniendo metadatos flatpak para %s…"
@@ -4468,12 +4477,12 @@ msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
msgstr "Repositorio de extensiones de GNOME Shell"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:800
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:803
msgid "Downloading shell extension metadata…"
msgstr "Descargando metadatos de extensión de la Shell…"
#. TRANSLATORS: the one-line summary
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:906
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:909
msgid "GNOME Shell Extension"
msgstr "Extensiones de la Shell de GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]