[gimp-help] Updated Greek translation



commit e640ccde6731a6fd536aa373a4dbceeac22d3aa2
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Fri Apr 26 21:08:03 2019 +0300

    Updated Greek translation

 po/el/filters/distort.po | 6327 +++++++++++++++++++++------------------
 po/el/filters/render.po  | 7454 ++++++++++++++++++++++++++--------------------
 2 files changed, 7697 insertions(+), 6084 deletions(-)
---
diff --git a/po/el/filters/distort.po b/po/el/filters/distort.po
index 3fc7fd055..4377c9abd 100644
--- a/po/el/filters/distort.po
+++ b/po/el/filters/distort.po
@@ -3,8 +3,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: filters~distort.master.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-17 05:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-26 21:33+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-10 23:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-23 20:35+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -12,31 +12,27 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-"X-Poedit-Language: Greek\n"
-"X-Poedit-Country: GREECE\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:29(None)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:28(None)
-#: src/filters/distort/waves.xml:23(None)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:25(None)
-#: src/filters/distort/video.xml:28(None)
-#: src/filters/distort/shift.xml:29(None)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:29(None)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:28(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:28(None)
+#: src/filters/distort/waves.xml:21(None)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:26(None)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:28(None)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:29(None)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:29(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:29(None)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:30(None)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:28(None)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:30(None)
+#: src/filters/distort/shift.xml:26(None)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:26(None)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:27(None)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:26(None)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:29(None)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:30(None)
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:35(None)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:30(None)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:26(None)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:26(None)
+#: src/filters/distort/wind.xml:26(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:23(None)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:27(None)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:27(None)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:29(None)
+#: src/filters/distort/video.xml:27(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
@@ -46,664 +42,703 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:38(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:37(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-wind.jpg'; "
-"md5=6007bc46c302b12a2f6f0bb3bcd79b14"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-lens-distortion.jpg'; "
+"md5=e369d330dbe8e7434bee22fd38e42e01"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-wind.jpg'· "
-"md5=6007bc46c302b12a2f6f0bb3bcd79b14"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-lens-distortion.jpg'· "
+"md5=e369d330dbe8e7434bee22fd38e42e01"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:74(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:70(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/distort/lens-distortion.png'; "
+#| "md5=c521a5f66a7beec6b8174261268e098f"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/wind.png'; "
-"md5=0375010acc243886bd823f4750e03911"
+"@@image: 'images/filters/distort/lens_distortion-dialog.png'; "
+"md5=2e92d648796f9b67b6355d6e6820792d"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/wind.png'· "
-"md5=0375010acc243886bd823f4750e03911"
+"@@image: 'images/filters/distort/lens_distortion-dialog.png'; "
+"md5=2e92d648796f9b67b6355d6e6820792d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:100(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:98(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/wind0.png'; "
-"md5=052f88dc4dddb400ba8df58dd9efbee2"
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-low.png'; "
+"md5=5e6d8d7d5f045e48805ad4d3d3314fde"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/wind0.png'· "
-"md5=052f88dc4dddb400ba8df58dd9efbee2"
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-low.png'· "
+"md5=5e6d8d7d5f045e48805ad4d3d3314fde"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:138(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:107(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:146(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:185(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:229(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:274(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blast1.png'; "
-"md5=0d62117b62fb2221ada59b6962a6c25f"
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-original.png'; "
+"md5=fed8940204dd300f6edcc395e4f11a95"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blast1.png'· "
-"md5=0d62117b62fb2221ada59b6962a6c25f"
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-original.png'· "
+"md5=fed8940204dd300f6edcc395e4f11a95"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:170(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:116(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/wind2.png'; "
-"md5=b7b46293f65edcb55adc962a94430d34"
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-high.png'; "
+"md5=813fd81c3dff8b560d389ba7fb0de863"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/wind2.png'· "
-"md5=b7b46293f65edcb55adc962a94430d34"
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-high.png'· "
+"md5=813fd81c3dff8b560d389ba7fb0de863"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:184(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:137(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/wind1.png'; "
-"md5=d7b5630e2346e6b1c596dd24d6cfe116"
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-low.png'; "
+"md5=e4dde390af84ce8d5df8c5bbd76f4f43"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/wind1.png'· "
-"md5=d7b5630e2346e6b1c596dd24d6cfe116"
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-low.png'· "
+"md5=e4dde390af84ce8d5df8c5bbd76f4f43"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:196(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:155(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/wind3.png'; "
-"md5=e5fa15358372019a0b2653eff2df2f46"
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-high.png'; "
+"md5=88257182a9e29874dd6abc58e3b8aa23"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/wind3.png'· "
-"md5=e5fa15358372019a0b2653eff2df2f46"
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-high.png'· "
+"md5=88257182a9e29874dd6abc58e3b8aa23"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:11(title)
-#: src/filters/distort/wind.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/distort/wind.xml:19(primary)
-#: src/filters/distort/wind.xml:120(guilabel)
-msgid "Wind"
-msgstr "Άνεμος"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:176(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-low.png'; "
+"md5=86f9d28a775249574533a3f3eb1f03c6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-low.png'· "
+"md5=86f9d28a775249574533a3f3eb1f03c6"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:194(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-high.png'; "
+"md5=2cbedf15ebb546c6fe01da899d31d299"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-high.png'· "
+"md5=2cbedf15ebb546c6fe01da899d31d299"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:220(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-low.png'; "
+"md5=e86a176e4130e9deceea41715e9a27bb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-low.png'· "
+"md5=e86a176e4130e9deceea41715e9a27bb"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:238(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-high.png'; "
+"md5=0eab13cdc42bccd3a109a8eea0c9c4b0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-high.png'· "
+"md5=0eab13cdc42bccd3a109a8eea0c9c4b0"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:265(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-low.png'; "
+"md5=2a4a7345dd570e010292b1a6f83528e3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-low.png'· "
+"md5=2a4a7345dd570e010292b1a6f83528e3"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:283(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-high.png'; "
+"md5=9326df50bda68af20f917deafe753cdd"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-high.png'· "
+"md5=9326df50bda68af20f917deafe753cdd"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:10(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:18(primary)
+msgid "Lens Distortion"
+msgstr "Παραμόρφωση φακού"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:14(primary)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:13(primary)
-#: src/filters/distort/video.xml:13(primary)
-#: src/filters/distort/shift.xml:14(primary)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:14(primary)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:13(primary)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:13(primary)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:11(primary)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:13(primary)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:14(primary)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:14(primary)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:14(primary)
-#: src/filters/distort/introduction.xml:11(primary)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:13(primary)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:13(primary)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:15(primary)
+#: src/filters/distort/shift.xml:11(primary)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:11(primary)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:12(primary)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:11(primary)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:14(primary)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:15(primary)
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:20(primary)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:15(primary)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:11(primary)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:11(primary)
+#: src/filters/distort/wind.xml:11(primary)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:12(primary)
+#: src/filters/distort/introduction.xml:11(primary)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:12(primary)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:14(primary)
+#: src/filters/distort/video.xml:11(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Φίλτρα"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:15(secondary)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:14(secondary)
-#: src/filters/distort/video.xml:14(secondary)
-#: src/filters/distort/shift.xml:15(secondary)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:15(secondary)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:14(secondary)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:14(secondary)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:12(secondary)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:14(secondary)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:15(secondary)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:15(secondary)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:15(secondary)
-#: src/filters/distort/introduction.xml:12(secondary)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:14(secondary)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:14(secondary)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:16(secondary)
+#: src/filters/distort/shift.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:12(secondary)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:15(secondary)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:16(secondary)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:16(secondary)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/wind.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:13(secondary)
+#: src/filters/distort/introduction.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:13(secondary)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:15(secondary)
+#: src/filters/distort/video.xml:12(secondary)
 msgid "Distorts"
 msgstr "Παραμορφώσεις"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:23(title)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:22(title)
-#: src/filters/distort/waves.xml:17(title)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:19(title)
-#: src/filters/distort/video.xml:22(title)
-#: src/filters/distort/shift.xml:23(title)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:23(title)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:22(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:22(title)
+#: src/filters/distort/waves.xml:15(title)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:20(title)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:22(title)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:23(title)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:23(title)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:23(title)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:22(title)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:22(title)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:24(title)
+#: src/filters/distort/shift.xml:20(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:20(title)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:21(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:20(title)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:19(title)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:23(title)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:24(title)
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:29(title)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:24(title)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:20(title)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:20(title)
+#: src/filters/distort/wind.xml:20(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:17(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:21(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:21(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:23(title)
+#: src/filters/distort/video.xml:20(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Επισκόπηση"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:25(title)
-msgid "<quote>Wind</quote> filter example"
-msgstr "Παράδειγμα φίλτρου <quote>ανέμου</quote>"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:24(title)
+msgid "Example for the <quote>Lens Distortion</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>παραμόρφωση φακού</quote>"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:32(para)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:31(para)
-#: src/filters/distort/waves.xml:26(para)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:28(para)
-#: src/filters/distort/video.xml:31(para)
-#: src/filters/distort/shift.xml:32(para)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:32(para)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:31(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:31(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:24(para)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:29(para)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:31(para)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:32(para)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:32(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:32(para)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:33(para)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:31(para)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:118(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:33(para)
+#: src/filters/distort/shift.xml:29(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:29(para)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:30(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:29(para)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:32(para)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:32(para)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:33(para)
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:38(para)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:33(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:29(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:29(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:29(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:26(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:30(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:30(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:114(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:32(para)
+#: src/filters/distort/video.xml:30(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Αρχική εικόνα"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:41(para)
-msgid "Filter <quote>Wind</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>ανέμου</quote>"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:40(para)
+msgid "<quote>Lens Distortion</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή <quote>παραμόρφωσης φακού</quote>"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:45(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:44(para)
 msgid ""
-"The Wind filter can be used to create motion blur, but it can also be used "
-"as a general distort filter. What is characteristic about this filter is "
-"that it will render thin black or white lines. Wind will detect the edges in "
-"the image, and stretch out thin white or black lines from that edge. This is "
-"why you can create the illusion of motion, because the edges are what will "
-"be blurred in a photograph of a moving object."
+"This filter lets you simulate but also correct the typical distortion effect "
+"introduced in photo images by the glasses contained in the camera lenses."
 msgstr ""
-"Το φίλτρο ανέμου μπορεί να χρησιμοποιηθεί για δημιουργία θόλωσης κίνησης, "
-"αλλά μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί ως ένα γενικό φίλτρο παραμόρφωσης. Το "
-"χαρακτηριστικό αυτού του φίλτρου είναι ότι θα αποδώσει λεπτές μαύρες ή "
-"λευκές γραμμές. Ο άνεμος θα ανιχνεύσει τις άκρες της εικόνας και τεντώνει "
-"λεπτές λευκές ή μαύρες γραμμές από αυτή την άκρη. Γιαυτό μπορείτε να "
-"δημιουργήσετε την ψευδαίσθηση της κίνησης, επειδή οι άκρες θα θολωθούν σε "
-"μια φωτογραφία κινούμενου αντικειμένου."
+"Αυτό το φίλτρο επιτρέπει την προσομοίωση αλλά επίσης διορθώνει το εφέ της "
+"τυπικής παραμόρφωσης που εισάγεται στις φωτογραφίες από τα γυαλιά που "
+"περιέχονται στους φακούς της κάμερας."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:57(title)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:102(title)
-#: src/filters/distort/waves.xml:46(title)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:48(title)
-#: src/filters/distort/video.xml:50(title)
-#: src/filters/distort/shift.xml:52(title)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:52(title)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:51(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:52(title)
+#: src/filters/distort/waves.xml:45(title)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:54(title)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:53(title)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:53(title)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:53(title)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:61(title)
+#: src/filters/distort/shift.xml:49(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:50(title)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:53(title)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:53(title)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:59(title)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:100(title)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:49(title)
+#: src/filters/distort/wind.xml:54(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:46(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:50(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:60(title)
+#: src/filters/distort/video.xml:49(title)
 msgid "Activating the filter"
 msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:58(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Wind</guimenuitem></"
-#| "menuchoice>."
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:53(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Wind…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Lens Distortion…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guim"
-"enu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Άνεμος…</guimenuitem>"
-"</menuchoice>."
+"Το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Παραμόρφωση… φακού</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:69(title)
-#: src/filters/distort/waves.xml:58(title)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:60(title)
-#: src/filters/distort/video.xml:62(title)
-#: src/filters/distort/shift.xml:64(title)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:64(title)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:85(term)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:63(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:64(title)
+#: src/filters/distort/waves.xml:57(title)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:66(title)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:66(title)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:68(title)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:95(title)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:65(title)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:65(title)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:65(title)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:73(title)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:70(title)
+#: src/filters/distort/shift.xml:61(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:62(title)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:62(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:66(title)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:60(title)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:65(title)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:107(term)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:65(title)
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:70(title)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:71(title)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:61(title)
+#: src/filters/distort/wind.xml:66(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:58(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:62(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:72(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:95(title)
+#: src/filters/distort/video.xml:61(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:71(title)
-msgid "<quote>Wind</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>ανέμου</quote>"
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:78(para)
-msgid ""
-"The interface is quite simple. You can set the <parameter>Strength</"
-"parameter> of the wind and a <parameter>Threshold</parameter> value. "
-"<parameter>Threshold</parameter> will restrict the effect to fewer areas of "
-"the image. <parameter>Strength</parameter> controls the amount of wind, so a "
-"high value will render a storm. You can also increase the effect by setting "
-"the <parameter>Style</parameter> to Blast, which will produce thicker lines "
-"than Wind."
-msgstr ""
-"Η διεπαφή είναι ολότελα απλή. Μπορείτε να ορίσετε τη <parameter>δύναμη</"
-"parameter> του ανέμου και μια τιμή <parameter>κατωφλίου</parameter>. Το "
-"<parameter>κατώφλι</parameter> θα περιορίσει το αποτέλεσμα σε λιγότερες "
-"περιοχές της εικόνας. Η <parameter>δύναμη</parameter> ελέγχει την ποσότητα "
-"του ανέμου, έτσι υψηλή τιμή θα αποδώσει καταιγίδα. Μπορείτε επίσης να "
-"αυξήσετε το αποτέλεσμα ορίζοντας τη <parameter>μορφοποίηση</parameter> σε "
-"φύσημα, που θα παράξει πιο παχιές γραμμές από τον άνεμο."
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:88(para)
-msgid ""
-"You can only set the wind in two directions, either Left or Right. However, "
-"you can control which edge the wind will come from using the values Leading, "
-"Trailing or Both. Because Trailing will produce a black wind, it creates a "
-"less convincing motion blur than Leading, which will produce white wind."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να ορίσετε μόνο τον άνεμο σε δύο κατευθύνσεις, είτε αριστερά ή "
-"δεξιά. Όμως, μπορείτε να ελέγξετε από ποια άκρη θα έλθει ο άνεμος "
-"χρησιμοποιώντας τις τιμές κύρια, δευτερεύουσα ή και τα δύο. Επειδή το ίχνος "
-"θα παράξει ένα μαύρο άνεμο, δημιουργεί μια λιγότερο πειστική θόλωση κίνησης "
-"παρά ο οδηγός, που θα παράξει λευκό άνεμο."
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:66(title)
+msgid "<quote>Lens Distortion</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>παραμόρφωσης φακού</quote>"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:95(para)
-msgid "The following illustrations are based on this image:"
-msgstr "Οι επόμενες επεξηγήσεις βασίζονται σε αυτήν την εικόνα:"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:74(para)
+msgid "The allowed range of all options is from -100.0 to 100.0."
+msgstr "Το επιτρεπόμενο εύρος όλων των επιλογών είναι από -100,0 μέχρι 100,0."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:105(term)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:126(term)
-#: src/filters/distort/waves.xml:69(term)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:72(term)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:79(term)
+#: src/filters/distort/waves.xml:68(term)
+#: src/filters/distort/shift.xml:73(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:74(term)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:74(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:78(term)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:73(term)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:124(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:73(term)
+#: src/filters/distort/wind.xml:103(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:70(term)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:74(term)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:84(term)
 #: src/filters/distort/video.xml:73(term)
-#: src/filters/distort/shift.xml:75(term)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:76(term)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:75(term)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:107(term)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:77(term)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:80(term)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:85(term)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:82(term)
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:77(term)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:77(term)
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:82(term)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:97(term)
-msgid "Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση"
+msgid "Presets, Preview, Split view"
+msgstr "Προεπιλογές, προεπισκόπηση, διαίρεση προβολής"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:85(term)
+msgid "Main"
+msgstr "Κύριο"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:107(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:87(para)
 msgid ""
-"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
-"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. It reproduces a part of "
-"the image only, centred on the first modified area it encounters."
+"The amount of spherical correction to introduce. Positive values make the "
+"image convex while negative ones make it concave. The whole effect is "
+"similar to wrapping the image inside or outside a sphere."
 msgstr ""
-"Όλες οι αλλαγές ρύθμισης θα εμφανιστούν στην προεπισκόπηση χωρίς να "
-"επηρεάζουν την εικόνα μέχρι να πατήσετε <guilabel>εντάξει</guilabel>. "
-"Αναπαράγει ένα μέρος της εικόνας μόνο, κεντραρισμένη στην πρώτη "
-"τροποποιημένη περιοχή που βρίσκει."
+"Η ποσότητα της σφαιρικής διόρθωσης για εισαγωγή. Θετικές τιμές κάνουν την "
+"εικόνα κυρτή ενώ αρνητικές τιμές την κάνουν κοίλη. Το συνολικό αποτέλεσμα "
+"είναι παρόμοιο με αναδίπλωση της εικόνας εσωτερικά ή εξωτερικά της σφαίρας."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:116(term)
-msgid "Style"
-msgstr "Μορφοποίηση"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:94(title)
+msgid "Example result of Main option"
+msgstr "Παράδειγμα αποτελέσματος της κύριας επιλογής"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:122(para)
-msgid "This option is the most suggestive of a moving effect. Trails are thin."
-msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή είναι πολύ δηλωτική του εφέ μετακίνησης. Τα ίχνη είναι λεπτά."
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:101(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:179(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:268(para)
+msgid "-100.0"
+msgstr "-100.0"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:129(guilabel)
-msgid "Blast"
-msgstr "Κύμα"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:110(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:149(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:188(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:232(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:277(para)
+msgid "0.0"
+msgstr "0,0"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:131(para)
-msgid ""
-"This option tries to suggest a blast due to an explosion. Trails are thick."
-msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή προσπαθεί να δηλώσει το κύμα που οφείλεται σε έκρηξη. Τα ίχνη "
-"είναι χοντρά."
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:119(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:197(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:286(para)
+msgid "+100.0"
+msgstr "+100,0"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:147(term)
-msgid "Direction"
-msgstr "Κατεύθυνση"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:126(term)
+msgid "Edge"
+msgstr "Ακμή"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:149(para)
-msgid ""
-"You can select the direction, <guilabel>Left</guilabel> or <guilabel>Right</"
-"guilabel>, from which the wind comes."
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:128(para)
+msgid "Specifies the amount of additional spherical correction at image edges."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να διαλέξετε την κατεύθυνση, <guilabel>αριστερά</guilabel> ή "
-"<guilabel>δεξιά</guilabel>, από την οποία έρχεται ο άνεμος."
+"Καθορίζει την ποσότητα της πρόσθετης σφαιρικής διόρθωσης των ακμών της "
+"εικόνας."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:156(term)
-msgid "Edge Affected"
-msgstr "Επηρεαζόμενη άκρη"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:133(title)
+msgid "Example result of Edge option (Main set to 50.0)"
+msgstr "Παράδειγμα αποτελέσματος της επιλογής ακμής (κύρια ρύθμιση στο 50,0)"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:160(guilabel)
-msgid "Leading"
-msgstr "Κύρια"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:140(para)
+msgid "-60.0"
+msgstr "-60,0"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:162(para)
-msgid ""
-"Trails will start from the front border, falling on the object itself. It "
-"suggests that a violent wind is pulling color out."
-msgstr ""
-"Τα ίχνη ξεκινούν από το μπροστινό όριο, πέφτοντας στο ίδιο το αντικείμενο. "
-"Υπαινίσσεται ότι ένας βίαιος άνεμος αποσπά χρώμα."
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:158(para)
+msgid "+60.0"
+msgstr "+60,0"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:176(guilabel)
-msgid "Trailing"
-msgstr "Δευτερεύουσα"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:165(term)
+msgid "Zoom"
+msgstr "Εστίαση"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:178(para)
-msgid "Trails start from the back border of the object."
-msgstr "Τα ίχνη ξεκινούν από το πίσω όριο του αντικειμένου."
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:167(para)
+msgid ""
+"Specifies the amount of the image enlargement or reduction caused by the "
+"hypothetical lens."
+msgstr ""
+"Καθορίζει την ποσότητα της μεγέθυνσης ή σμίκρυνσης της εικόνας που "
+"προκαλείται από τον υποθετικό φακό."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:190(guilabel)
-msgid "Both"
-msgstr "Και τα δύο"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:172(title)
+msgid "Example result of Zoom option"
+msgstr "Παράδειγμα αποτελέσματος της επιλογής εστίασης"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:192(para)
-msgid "Combines both effects."
-msgstr "Συνδυάζει και τα δύο εφέ."
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:204(term)
+msgid "Brighten"
+msgstr "Φωτεινότητα"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:205(term)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:205(guilabel)
-msgid "Threshold"
-msgstr "Κατώφλι"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:206(para)
+msgid ""
+"The amount of the <quote>vignetting</quote> effect: the brightness decrease/"
+"increase due to the lens curvature that produces a different light "
+"absorption."
+msgstr ""
+"Η ποσότητα του εφέ <quote>βινιέτας</quote>: η μείωση/αύξηση της φωτεινότητας "
+"που οφείλεται στην καμπυλότητα φακού που παράγει μια διαφορετική απορρόφηση "
+"φωτός."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:207(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:211(para)
 msgid ""
-"The threshold to detect borders. The higher it is, the fewer borders will be "
-"detected."
+"The <guilabel>Main</guilabel> or <guilabel>Edge</guilabel> options must be "
+"non zero for this option to produce noticeable results."
 msgstr ""
-"Το κατώφλι για ανίχνευση ορίων. Όσο πιο υψηλό είναι τόσο λιγότερα όρια θα "
-"ανιχνευθούν."
+"Οι επιλογές <guilabel>κύρια</guilabel> ή <guilabel>ακμή</guilabel> πρέπει να "
+"μην είναι μηδενικές για να παράξει αυτή η επιλογή αισθητά αποτελέσματα."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:214(term)
-msgid "Strength"
-msgstr "Δύναμη"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:216(title)
+msgid "Example result of Brigthen option (Main set to 75.0)"
+msgstr ""
+"Παράδειγμα αποτελέσματος της επιλογής φωτεινότητας (κύρια ρύθμιση στο 75,0)"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:216(para)
-msgid "Higher values increase the strength of the effect."
-msgstr "Υψηλότερες τιμές αυξάνουν τη δύναμη του εφέ."
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:223(para)
+msgid "-25.0"
+msgstr "-25,0"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:37(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:241(para)
+msgid "+25.0"
+msgstr "+25,0"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:248(term)
+msgid "Shift X"
+msgstr "Μετατόπιση Χ"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:249(term)
+msgid "Shift Y"
+msgstr "Μετατόπιση Υ"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:251(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-whirlpinch.jpg'; "
-"md5=dae1613759bb405d44b3b196b91a924e"
+"These two options specify the shift of the image produced by not perfectly "
+"centered pairs of lenses."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-whirlpinch.jpg'· "
-"md5=dae1613759bb405d44b3b196b91a924e"
+"Αυτές οι δύο επιλογές καθορίζουν τη μετατόπιση της εικόνας που παράχθηκε από "
+"μη τέλεια κεντραρισμένα ζευγάρια φακών."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:74(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:255(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-orig.png'; "
-"md5=5e3fd97a98917e8cfba90a8a5a73694e"
+"As above this option produces visible results only if the <guilabel>Main</"
+"guilabel> or <guilabel>Edge</guilabel> options are non zero."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-orig.png'· "
-"md5=5e3fd97a98917e8cfba90a8a5a73694e"
+"Όπως παραπάνω αυτή η επιλογή παράγει ορατά αποτελέσματα μόνο εάν οι επιλογές "
+"<guilabel>κύρια</guilabel> ή <guilabel>ακμή</guilabel> είναι μη μηδενικές."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:83(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:261(title)
+msgid "Example result of Shift X option (Main set to 70.0)"
+msgstr ""
+"Παράδειγμα αποτελέσματος της επιλογής μετατόπισης Χ (κύρια ρύθμιση στο 70,0)"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:293(term)
+#: src/filters/distort/waves.xml:131(term)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:166(term)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:162(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:247(term)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:145(term)
+msgid "Use the selection as input, Use the entire layer as input"
+msgstr "Προεπιλογές, προεπισκόπηση, διαίρεση προβολής"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:295(para)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:168(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-whirl.png'; "
-"md5=812a7545ee68cdbdc80d4a39b73edbee"
+"These options are common to GEGL-based filters. Please refer to <xref "
+"linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-whirl.png'· "
-"md5=812a7545ee68cdbdc80d4a39b73edbee"
+"Αυτές οι επιλογές είναι κοινές στα φίλτρα που βασίζονται στο GEGL. "
+"Παρακαλούμε δείτε το <xref linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:92(None)
+#: src/filters/distort/waves.xml:30(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-waves.jpg'; "
+#| "md5=e91d0f899ed5a118558bc8a8b81fbe4c"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-pinch.png'; "
-"md5=64ef6f0a3d31894340b16addaaba2baa"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-waves.jpg'; "
+"md5=aa2a7e08557dfc9963424072af1f5664"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-pinch.png'· "
-"md5=64ef6f0a3d31894340b16addaaba2baa"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-waves.jpg'; "
+"md5=aa2a7e08557dfc9963424072af1f5664"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:120(None)
+#: src/filters/distort/waves.xml:62(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/distort/waves.png'; "
+#| "md5=ff1cd52ff6e097ed08ba53cf34ee1e5c"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/whirlpinch.png'; "
-"md5=b450c823bf3b18ee12bfbba5c41672f7"
+"@@image: 'images/filters/distort/waves-dialog.png'; "
+"md5=3528f2742e4c92b76e80323b8e34f5ec"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/whirlpinch.png'· "
-"md5=b450c823bf3b18ee12bfbba5c41672f7"
-
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:10(title)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:18(primary)
-msgid "Whirl and Pinch"
-msgstr "Στροβιλισμός και πίεση"
-
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:24(title)
-msgid "Example for the Whirl and Pinch filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο στροβιλισμός και πίεση"
+"@@image: 'images/filters/distort/waves-dialog.png'; "
+"md5=3528f2742e4c92b76e80323b8e34f5ec"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:40(para)
-msgid "Filter applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
+#: src/filters/distort/waves.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/waves.xml:11(primary)
+msgid "Waves"
+msgstr "Κύματα"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:44(para)
-msgid "<quote>Whirl and Pinch</quote> distorts your image in a concentric way."
-msgstr ""
-"<quote>Στροβιλισμός και πίεση</quote> παραμορφώνουν την εικόνα σας με "
-"ομόκεντρο τρόπο."
+#: src/filters/distort/waves.xml:17(title)
+msgid "Example for the Waves filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο κυμάτων"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:47(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:33(para)
 msgid ""
-"<quote>Whirl</quote> (applying a non-zero <guilabel>Whirl&nbsp;angle</"
-"guilabel>) distorts the image much like the little whirlpool that appears "
-"when you empty your bath."
+"Filter <quote>Waves</quote> applied with default options and period = 20.0"
 msgstr ""
-"Ο <quote>στροβιλισμός</quote> (εφαρμογή μιας μη μηδενικής <guilabel>γωνίας "
-"στροβιλισμού</guilabel>) παραμορφώνει την εικόνα όπως η μικρή ρουφήχτρα που "
-"εμφανίζεται όταν αδειάζετε το μπάνιο σας."
+"Με εφαρμοσμένο το φίλτρο <quote>Κύματα</quote> με προεπιλεγμένες επιλογές "
+"και περίοδο = 20,0"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:52(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:38(para)
 msgid ""
-"<quote>Pinch</quote>, with a nil rotation, can be compared to applying your "
-"image to a soft rubber surface and squeezing the edges or corners. If the "
-"Pinch amount slider is set to a negative value, it will look as if someone "
-"tried to push a round object up toward you from behind the rubber skin. If "
-"the Pinch amount is set to a positive value, it looks like someone is "
-"dragging or sucking on the surface from behind, and away from you."
+"With this filter you get the same effect as a stone thrown in a quiet pond, "
+"giving concentric waves."
 msgstr ""
-"Η <quote>πίεση</quote>, με μηδενική περιστροφή, μπορεί να συγκριθεί με την "
-"εφαρμογή στην εικόνα σας σε μια μαλακή ελαστική επιφάνεια και σφίξιμο στις "
-"ακμές ή γωνίες. Εάν ο ολισθητής ποσότητας πίεσης οριστεί σε αρνητική τιμή, "
-"θα φαίνεται σαν κάποιος να προσπαθεί να πιέσει ένα στρογγυλό αντικείμενο "
-"επάνω προς εσάς πίσω από το δέρμα του ελαστικού. Εάν η ποσότητα πίεσης "
-"οριστεί σε θετική τιμή, φαίνεται σαν κάποιος να σέρνει ή να απομυζά την "
-"επιφάνεια από πίσω και μακριά από σας."
+"Με αυτό το φίλτρο παίρνετε το ίδιο αποτέλεσμα όπως μια πέτρα που πετιέται σε "
+"μια ήσυχη λιμνούλα, δίνοντας ομόκεντρα κύματα."
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:63(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:46(para)
 msgid ""
-"The <quote>pinch</quote> effect can sometimes be used to compensate for "
-"image distortion produced by telephoto or fish-eye lenses (<quote>barrel "
-"distortion</quote>)."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Waves…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
-"Το εφέ <quote>πίεση</quote> μπορεί μερικές φορές να χρησιμοποιηθεί για "
-"αντιστάθμιση της παραμόρφωσης εικόνας που παράγεται από τηλεφωτογραφία ή "
-"υπερευρυγώνιους φακούς (<quote>παραμόρφωση βαρελιού</quote>)."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Κύματα…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:70(title)
-msgid "Illustration"
-msgstr "Επεξήγηση"
+#: src/filters/distort/waves.xml:59(title)
+msgid "<quote>Waves</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>κυμάτων</quote>"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:77(para)
-msgid "Original"
-msgstr "Αρχικό"
+#: src/filters/distort/waves.xml:74(term)
+msgid "Center X, Center Y"
+msgstr "Κέντρο Χ, κέντρο Υ"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:86(para)
-msgid "Whirled"
-msgstr "Με στροβιλισμό"
+#: src/filters/distort/waves.xml:76(para)
+msgid "Move the center of the waves"
+msgstr "Μετακίνηση του κέντρου των κυμάτων"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:95(para)
-msgid "Pinched"
-msgstr "Με πίεση"
+#: src/filters/distort/waves.xml:82(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:104(term)
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Εύρος"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:103(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Whirl and Pinch</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>"
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Whirl and Pinch…</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guim"
-"enu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Στροβιλισμός και "
-"πίεση…</guimenuitem></menuchoice>"
+#: src/filters/distort/waves.xml:84(para)
+msgid "Varies the height of the waves."
+msgstr "Μεταβολή του ύψους των κυμάτων."
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:114(title)
-msgid "Parameter Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις παραμέτρων"
+#: src/filters/distort/waves.xml:88(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:123(term)
+msgid "Period"
+msgstr "Περιοδικό"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:116(title)
-msgid "<quote>Whirl and Pinch</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>στοβιλισμού και πίεσης</quote>"
+#: src/filters/distort/waves.xml:90(para)
+msgid "That is wavelength. Varies the distance between the top of waves."
+msgstr ""
+"Αυτό είναι το μήκος κύματος. Διαφοροποιείται η απόσταση μεταξύ της κορυφής "
+"των κυμάτων."
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:128(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:93(para)
 msgid ""
-"Changes to parameters are immediately displayed into the <emphasis>Preview</"
-"emphasis>. The whirlpool is focused around the center of the current layer "
-"or selection."
+"The high default value suits large images. For images of some hundreds "
+"pixels wide and high, a lower value, such as 20 in our example, fits better."
 msgstr ""
-"Αλλαγές στις παραμέτρους εμφανίζονται άμεσα στην <emphasis>προεπισκόπηση</"
-"emphasis>. Η ρουφήχτρα εστιάζεται γύρω από το κέντρο της τρέχουσας στρώσης ή "
-"επιλογής."
+"Η υψηλή προεπιλεγμένη τιμή ταιριάζει σε μεγάλες εικόνες. Για εικόνες με "
+"πλάτος και ύψος μερικών εκατοντάδων εικονοστοιχείων, μια πιο μικρή τιμή, "
+"όπως 20 στο παράδειγμά μας, ταιριάζει καλύτερα."
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:136(term)
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Γωνία στροβιλισμού"
+#: src/filters/distort/waves.xml:101(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:142(term)
+msgid "Phase shift"
+msgstr "Μετατόπιση φάσης"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:138(para)
-msgid ""
-"Clockwise or counter clockwise (-360 to +360). Controls how many degrees the "
-"affected part of the image is rotated."
-msgstr ""
-"Δεξιόστροφα ή αριστερόστροφα (-360 μέχρι +360). Ελέγχει πόσες μοίρες "
-"περιστρέφεται το επηρεαζόμενο μέρος της εικόνας."
+#: src/filters/distort/waves.xml:103(para)
+msgid "This command shifts the top of the ripple."
+msgstr "Αυτή η εντολή μετατοπίζει την κορυφή του κυματισμού."
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:145(term)
-msgid "Pinch amount"
-msgstr "Ποσότητα πίεσης"
+#: src/filters/distort/waves.xml:107(term)
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Λόγος διαστάσεων"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:147(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:109(para)
 msgid ""
-"Whirlpool depth(-1 to +1). Determines how strongly the affected part of the "
-"image is pinched."
+"Values less than 1.00 render waves oval, with major axis vertical. Values "
+"higher than 1.00 give a major axis horizontal."
 msgstr ""
-"Βάθος ρουφήχτρας (-1 έως +1). Καθορίζει πόσο δυνατά το επηρεαζόμενο μέρος "
-"της εικόνας σφίγγεται."
+"Τιμές μικρότερες από 1,00 αποδίδουν ωοειδή κύματα, με μεγάλο άξονα "
+"κατακόρυφο. Τιμές μεγαλύτερες από 1,00 δίνουν τον μεγάλο άξονα οριζόντιο."
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:154(term)
-msgid "Radius"
-msgstr "Ακτίνα"
+#: src/filters/distort/waves.xml:116(term)
+msgid "Resampling method"
+msgstr "Μέθοδος επαναδειγματοληψίας"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:156(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:118(para)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:159(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:182(para)
 msgid ""
-"Whirlpool width (0.0-2.0). Determines how much of the image is affected by "
-"the distortion. If you set <parameter>Radius</parameter> to 2, the entire "
-"image will be affected. If you set <parameter>Radius</parameter> to 1, half "
-"the image will be affected. If <parameter>Radius</parameter> is set to 0, "
-"nothing will be affected (think of it as the radius in a circle with 0 in "
-"the center and 1 halfway out)."
+"These interpolation methods are described in <xref linkend=\"gimp-tool-"
+"interpolation-methods\"/>."
 msgstr ""
-"Πλάτος ρουφήχτρας (0,0-2,0). Καθορίζει πόσο επηρεάζεται η εικόνα από την "
-"παραμόρφωση. Εάν ορίσετε την <parameter>ακτίνα</parameter> σε 2, όλη η "
-"εικόνα θα επηρεαστεί. Εάν ορίσετε την <parameter>ακτίνα</parameter> σε 1, θα "
-"επηρεαστεί η μισή εικόνα. Εάν η <parameter>ακτίνα</parameter> οριστεί σε 0, "
-"δεν θα επηρεαστεί καθόλου (σκεφτείτε το ως την ακτίνα κύκλου με 0 στο κέντρο "
-"και 1 στη μέση)."
+"Αυτές οι μέθοδοι παρεμβολής περιγράφονται στο <xref linkend=\"gimp-tool-"
+"interpolation-methods\"/>."
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:125(term)
+msgid "Clamp deformation"
+msgstr "Περιορισμός παραμόρφωσης"
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:127(para)
+msgid "TODO."
+msgstr "ΝΑΓΙΝΕΙ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/waves.xml:32(None)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:35(None)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:35(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-waves.jpg'; "
-"md5=e91d0f899ed5a118558bc8a8b81fbe4c"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-emboss.jpg'; "
+"md5=b8c8720324ce308588aa81f9d283a143"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-waves.jpg'· "
-"md5=e91d0f899ed5a118558bc8a8b81fbe4c"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-emboss.jpg'· "
+"md5=b8c8720324ce308588aa81f9d283a143"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/waves.xml:63(None)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:72(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/waves.png'; "
-"md5=ff1cd52ff6e097ed08ba53cf34ee1e5c"
+"@@image: 'images/filters/distort/emboss.png'; "
+"md5=3913a51b6323071f239d3b1f62522bd0"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/waves.png'· "
-"md5=ff1cd52ff6e097ed08ba53cf34ee1e5c"
+"@@image: 'images/filters/distort/emboss.png'· "
+"md5=3913a51b6323071f239d3b1f62522bd0"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:10(title)
-#: src/filters/distort/waves.xml:13(primary)
-msgid "Waves"
-msgstr "Κύματα"
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:16(primary)
+msgid "Emboss (legacy)"
+msgstr "Ανάγλυφο (παλιό)"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:19(title)
-msgid "Example for the Waves filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο κυμάτων"
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:22(title)
+msgid "Applying example for the Emboss (legacy) filter"
+msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο αναγλύφου (παλιό)"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:35(para)
-msgid "Filter <quote>Waves</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>κυμάτων</quote>"
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Emboss (legacy)</quote> applied"
+msgstr "Με εφαρμοσμένο το φίλτρο <quote>Ανάγλυφο (παλιό)</quote>"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:39(para)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:42(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:42(para)
 msgid ""
-"With this filter you get the same effect as a stone thrown in a quiet pond, "
-"giving concentric waves."
+"This filter stamps and carves the active layer or selection, giving it "
+"relief with bumps and hollows. Bright areas are raised and dark ones are "
+"carved. You can vary the lighting."
 msgstr ""
-"Με αυτό το φίλτρο παίρνετε το ίδιο αποτέλεσμα όπως μια πέτρα που πετιέται σε "
-"μια ήσυχη λιμνούλα, δίνοντας ομόκεντρα κύματα."
+"Αυτό το φίλτρο αποτυπώνει και λαξεύει την ενεργή στρώση ή επιλογή, δίνοντας "
+"της ένα ανάγλυφο με εξοχές και κοιλώματα. Οι φωτεινές περιοχές ανυψώνονται "
+"και οι σκοτεινές λαξεύονται. Μπορείτε να μεταβάλετε το φωτισμό."
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:47(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Waves</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:47(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:47(para)
+msgid ""
+"You can use the filter only with RGB images. If your image is grayscale, it "
+"will be grayed out in the menu."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το φίλτρο μόνο με εικόνες RGB. Εάν η εικόνα σας "
+"είναι γκρι κλίμακας, θα γίνει αχνή στο μενού."
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:54(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:54(title)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:48(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:83(title)
+msgid "Starting filter"
+msgstr "Έναρξη φίλτρου"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:55(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Waves…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Emboss (legacy)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guim"
-"enu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Κύματα…</guimenuitem>"
-"</menuchoice>."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Ανάγλυφο (παλιό)…"
+"</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:60(title)
-msgid "<quote>Waves</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>κυμάτων</quote>"
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:68(title)
+msgid "<quote>Emboss (legacy)</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Ανάγλυφο (παλιό)</quote>"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:78(term)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:77(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:107(term)
+msgid "Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:71(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:84(para)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:80(para)
 msgid ""
 "All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
 "image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. Don't keep "
@@ -714,3163 +749,3631 @@ msgstr ""
 "κρατάτε την <guilabel>προεπισκόπηση</guilabel> σημειωμένη εάν ο υπολογιστής "
 "σας είναι υπερβολικά αργός."
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:80(term)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:81(term)
-msgid "Mode"
-msgstr "Κατάσταση"
-
-#: src/filters/distort/waves.xml:84(guilabel)
-msgid "Smear"
-msgstr "Μουντζούρωμα"
-
-#: src/filters/distort/waves.xml:86(para)
-msgid ""
-"Because of the waves, areas are rendered empty on sides. The adjacent pixels "
-"will spread to fill them."
-msgstr ""
-"Λόγω των κυμάτων, οι περιοχές αποδίδονται άδειες στις πλευρές. Τα γειτονικά "
-"εικονοστοιχεία θα διαχυθούν για να τα γεμίσουν."
-
-#: src/filters/distort/waves.xml:93(guilabel)
-msgid "Blacken"
-msgstr "Μαύρισμα"
-
-#: src/filters/distort/waves.xml:95(para)
-msgid "The empty areas will be filled by black color."
-msgstr "Οι άδειες περιοχές θα γεμίσουν με μαύρο χρώμα."
-
-#: src/filters/distort/waves.xml:104(term)
-msgid "Reflective"
-msgstr "Ανάκλαση"
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:89(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:84(term)
+msgid "Function"
+msgstr "Συνάρτηση"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:106(para)
-msgid "Waves bounce on sides and interfere with the arriving ones."
-msgstr "Κύματα αναπηδούν στις πλευρές και ανακατεύονται με τα αφικνούμενα."
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:93(guilabel)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:88(guilabel)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:122(guilabel)
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Χάρτης ανάγλυφου"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:112(term)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:178(term)
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Εύρος"
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:95(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:90(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:124(para)
+msgid "Relief is smooth and colors are preserved."
+msgstr "Το ανάγλυφο είναι μαλακό και τα χρώματα διατηρούνται."
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:114(para)
-msgid "Varies the height of waves."
-msgstr "Ποικίλει το ύψος των κυμάτων."
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:101(guilabel)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:16(primary)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:96(guilabel)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:112(guilabel)
+msgid "Emboss"
+msgstr "Aνάγλυφο"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:118(term)
-msgid "Phase"
-msgstr "Φάση"
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:103(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:98(para)
+msgid ""
+"It turns your image to grayscale and relief is more marked, looking like "
+"metal."
+msgstr ""
+"Μετατρέπει την εικόνα σας σε γκρι κλίμακα και το ανάγλυφο είναι πιο "
+"σημειωμένο, δείχνοντας σαν μέταλλο."
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:120(para)
-msgid "This command shifts the top of waves."
-msgstr "Αυτή η εντολή μετατοπίζει την κορυφή των κυμάτων."
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:113(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:133(term)
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Αζιμούθιο"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:124(term)
-msgid "Wavelength"
-msgstr "Μήκος κύματος"
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:115(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:135(para)
+msgid ""
+"This is about lighting according to the points of the compass (0 - 360). If "
+"you suppose South is at the top of your image, then East (0°) is on the "
+"left. Increasing value goes counter-clockwise."
+msgstr ""
+"Αυτό είναι σχετικό με το φωτισμό σύμφωνα με τα σημεία της πυξίδας (0 - 360). "
+"Εάν υποθέσετε ότι ο νότος είναι στην κορυφή της εικόνας σας, τότε η ανατολή "
+"(0°) είναι στα αριστερά. Αύξηση της τιμής πηγαίνει αριστερόστροφα."
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:126(para)
-msgid "Varies the distance between the top of waves."
-msgstr "Ποικίλει η απόσταση μεταξύ της κορυφής των κυμάτων."
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:123(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:143(term)
+msgid "Elevation"
+msgstr "Ανύψωση"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:34(None)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:125(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:145(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-vpropagate.jpg'; "
-"md5=c22c8d6ec33d367d105e32ee1000085f"
+"That's height from horizon (0°), in principle up to zenith (90°), but here "
+"up to the opposite horizon (180°)."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-vpropagate.jpg'· "
-"md5=c22c8d6ec33d367d105e32ee1000085f"
+"Αυτό είναι το ύψος από τον ορίζοντα (0°), γενικά μέχρι το ζενίθ (90°), αλλά "
+"εδώ μέχρι τον αντίθετο ορίζοντα (180°)."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:66(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/vpropagate.png'; "
-"md5=4d5e0532c20946603c59d3a387c11d5e"
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:132(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:152(term)
+msgid "Depth"
+msgstr "Βάθος"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:134(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:154(para)
+msgid "Bumps are higher and hollows deeper when Depth increases."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/vpropagate.png'· "
-"md5=4d5e0532c20946603c59d3a387c11d5e"
+"Με την αύξηση του βάθους τα εξογκώματα είναι πιο υψηλά και βαθουλώματα είναι "
+"πιο βαθιά."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:90(None)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:37(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag-base.png'; "
-"md5=e1c8a152b0b487d937dc9c78d60eed7c"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-pagecurl.jpg'; "
+"md5=72fd86158fb1c0f453594d13593795db"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag-base.png'· "
-"md5=e1c8a152b0b487d937dc9c78d60eed7c"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-pagecurl.jpg'· "
+"md5=72fd86158fb1c0f453594d13593795db"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:104(None)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:72(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag1.png'; "
-"md5=b794880ea72a8030a003b0b6965767af"
+"@@image: 'images/filters/distort/pagecurl.png'; "
+"md5=d29cb09619baee9552740d7a9482d83a"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag1.png'· "
-"md5=b794880ea72a8030a003b0b6965767af"
+"@@image: 'images/filters/distort/pagecurl.png'· "
+"md5=d29cb09619baee9552740d7a9482d83a"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:129(None)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:10(title)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:18(primary)
+msgid "Page Curl"
+msgstr "Κατσάρωμα σελίδας"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:24(title)
+msgid "Example for the Page Curl filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο κατσαρώματος σελίδας"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:40(para)
+msgid "Filter <quote>Page Curl</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>κατσάρωμα σελίδας</quote>"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:44(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2.png'; "
-"md5=b583c122ea2b77a18212a673ea0e259a"
+"This filter curls a corner of the current layer or selection into a kind of "
+"cornet showing the underlying layer in the cleared area. A new <quote>Curl "
+"Layer</quote> and a new Alpha channel are created. The part of the initial "
+"layer corresponding to this cleared area is also transparent."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2.png'· "
-"md5=b583c122ea2b77a18212a673ea0e259a"
+"Αυτό το φίλτρο κατσαρώνει μια γωνία της τρέχουσας στρώσης ή επιλογής σε ένα "
+"είδος κώνου που δείχνει την υποκείμενη στρώση στην καθαρισμένη περιοχή. Μια "
+"νέα <quote>στρώση κατσαρώματος</quote> και ένα νέο κανάλι άλφα "
+"δημιουργούνται. Το μέρος της αρχικής στρώσης που αντιστοιχεί σε αυτή την "
+"καθαρισμένη περιοχή είναι επίσης διαφανές."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:138(None)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:55(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2-bis.png'; "
-"md5=1b96db949915ff8828e713fbb895caab"
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Page Curl…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2-bis.png'· "
-"md5=1b96db949915ff8828e713fbb895caab"
+"Το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Κατσάρωμα σελίδας…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:162(None)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:78(term)
+msgid "Curl Location"
+msgstr "Τοποθεσία κατσαρώματος"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:80(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3.png'; "
-"md5=58145eb46e93f825b9fe803d74cdc1f6"
+"You have there four radio buttons to select the corner you want raise. The "
+"Preview is redundant and doesn't respond to other options."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3.png'· "
-"md5=58145eb46e93f825b9fe803d74cdc1f6"
+"Εκεί έχετε τέσσερα ραδιοκουμπιά για να διαλέξετε τη γωνία που θέλετε να "
+"ανυψώσετε. Η προεπισκόπηση είναι περιττή και δεν αντιστοιχεί σε άλλες "
+"επιλογές."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:175(None)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:88(term)
+msgid "Curl Orientation"
+msgstr "Προσανατολισμός κατσαρώματος"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:90(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3-zoom.png'; "
-"md5=01de4566b180d9d63177c24bd89afd59"
+"<emphasis>Horizontal</emphasis> and <emphasis>Vertical</emphasis> refer to "
+"the border you want raise."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3-zoom.png'· "
-"md5=01de4566b180d9d63177c24bd89afd59"
+"<emphasis>οριζόντιος</emphasis> και <emphasis>κάθετος</emphasis> αναφέρονται "
+"στο περίγραμμα που θέλετε να ανυψώσετε."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:200(None)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:97(term)
+msgid "Shade under curl"
+msgstr "Σκιά κάτω από το κατσάρωμα"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:99(para)
+msgid "This is the shadow inside the cornet."
+msgstr "Αυτή είναι η σκιά μέσα στο κώνο."
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:105(term)
+msgid "Foreground / background colors"
+msgstr "Χρώματα προσκηνίου/ παρασκηνίου"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:106(term)
+msgid "Current gradient"
+msgstr "Τρέχουσα διαβάθμιση"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:107(term)
+msgid "Current gradient (reversed)"
+msgstr "Τρέχουσα διαβάθμιση (αντεστραμμένη)"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:109(para)
+msgid "This option refers to the outer face of the cornet."
+msgstr "Αυτή η επιλογή αναφέρεται στην εξωτερική πρόσοψη του κώνου."
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:115(term)
+msgid "Opacity"
+msgstr "Αδιαφάνεια"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:117(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag4.png'; "
-"md5=da0e03502b30eb02712f66a06aa0bff3"
+"Refers to the visibility of the layer part underlying the cornet. It may be "
+"set also in the Layer Dialog."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag4.png'· "
-"md5=da0e03502b30eb02712f66a06aa0bff3"
+"Αναφέρεται στην ορατότητα του μέρους της στρώσης που είναι κάτω από τον "
+"κώνο. Μπορεί να οριστεί επίσης στο διάλογο στρώσης."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:228(None)
+#: src/filters/distort/shift.xml:35(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag5.png'; "
-"md5=f13a6655e8a42eea61883ee606cc1818"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-shift.jpg'; "
+"md5=454eec50f383e78cba1229f503be27ab"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag5.png'· "
-"md5=f13a6655e8a42eea61883ee606cc1818"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-shift.jpg'· "
+"md5=454eec50f383e78cba1229f503be27ab"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:264(None)
+#: src/filters/distort/shift.xml:67(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/distort/shift.png'; "
+#| "md5=38c5674c23b9b11c97edf157dcb766f8"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6a.png'; "
-"md5=de2eeb8d73fda55676b10be2eb26f273"
+"@@image: 'images/filters/distort/shift-dialog.png'; "
+"md5=20f6b8813d33fb2663b339d1543ece8c"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6a.png'· "
-"md5=de2eeb8d73fda55676b10be2eb26f273"
+"@@image: 'images/filters/distort/shift-dialog.png'; "
+"md5=20f6b8813d33fb2663b339d1543ece8c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:275(None)
+#: src/filters/distort/shift.xml:88(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-shift.jpg'; "
+#| "md5=454eec50f383e78cba1229f503be27ab"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6b.png'; "
-"md5=601fc7d4ce918e897e0a804d1bababa8"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/shift-ex-100.png'; "
+"md5=cb26b929f15c61a203111d033bb329ea"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6b.png'· "
-"md5=601fc7d4ce918e897e0a804d1bababa8"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/shift-ex-100.png'; "
+"md5=cb26b929f15c61a203111d033bb329ea"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:12(title)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:15(primary)
-msgid "Value Propagate"
-msgstr "Διάδοση τιμής"
+#: src/filters/distort/shift.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/shift.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/distort/shift.xml:16(primary)
+#: src/filters/distort/shift.xml:79(term)
+msgid "Shift"
+msgstr "Μετατόπιση"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:21(title)
-msgid "Example for the Value Propagate filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο διάδοσης τιμής"
+#: src/filters/distort/shift.xml:22(title)
+msgid "Example for the Shift filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο μετατόπισης"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:37(para)
-msgid "Filter <quote>Value Propagate</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>διάδοση τιμής</quote>"
+#: src/filters/distort/shift.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Shift</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>μετατόπισης</quote>"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:41(para)
+#: src/filters/distort/shift.xml:42(para)
 msgid ""
-"This filter works on color borders. It spreads pixels that differ in a "
-"specified way from their neighbouring pixels."
+"It shifts all pixel rows, horizontally or vertically, in the current layer "
+"or selection, on a random distance and within determined limits."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο δουλεύει σε χρωματιστά περιγράμματα. Εξαπλώνει τα "
-"εικονοστοιχεία που διαφέρουν κατά καθορισμένο τρόπο από τα γειτονικά "
-"εικονοστοιχεία."
+"Μετατοπίζει όλες τις σειρές εικονοστοιχείου, οριζόντια ή κάθετα, στην "
+"τρέχουσα στρώση ή επιλογή, σε τυχαία απόσταση και μέσα στα καθορισμένα όρια."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:49(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Value Propagate</guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/distort/shift.xml:50(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Value Propagate…</guimenuitem></menuchoice>."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Shift…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
-"Το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από <menuchoice><guimen"
-"u>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Διάδοση "
-"τιμής…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Μετατόπιση…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:62(title)
-msgid "<quote>Value propagate</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>διάδοση τιμής</quote>"
+#: src/filters/distort/shift.xml:63(title)
+msgid "<quote>Shift</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>μετατόπισης</quote>"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:74(para)
-#: src/filters/distort/shift.xml:77(para)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:78(para)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:77(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:82(para)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:87(para)
+#: src/filters/distort/shift.xml:81(para)
 msgid ""
-"The result of your settings will appear in the Preview without affecting the "
-"image until you click on <guibutton>OK</guibutton>."
+"With this option, you can set the maximum shift, between 1 and 200 pixels."
 msgstr ""
-"Το αποτέλεσμα των ρυθμίσεων σας θα εμφανιστεί στην προεπισκόπηση χωρίς να "
-"επηρεάζει την εικόνα μέχρι να πατήσετε <guibutton>εντάξει</guibutton>."
+"Με αυτήν την επιλογή, μπορείτε να ορίσετε τη μέγιστη μετατόπιση, μεταξύ 1 "
+"και 200 εικονοστοιχείων."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:84(para)
-msgid "The examples will be about the following image:"
-msgstr "Τα παραδείγματα θα είναι σχετικά με την επόμενη εικόνα:"
+#: src/filters/distort/shift.xml:91(para)
+msgid "Left: original..........Right: shift = 100 horizontally"
+msgstr "Αριστερά: αρχικό..........Δεξιά: μετατόπιση = 100 οριζόντια"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:94(term)
-msgid "More white (larger value)"
-msgstr "Περισσότερο λευκό (μεγαλύτερη τιμή)"
+#: src/filters/distort/shift.xml:99(term)
+msgid "Shift direction"
+msgstr "Κατεύθυνση μετατόπισης"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:96(para)
+#: src/filters/distort/shift.xml:101(para)
+msgid "This option sets the direction horizontally or vertically."
+msgstr "Αυτή η επιλογή ορίζει την κατεύθυνση οριζόντια ή κατακόρυφα."
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:107(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:217(term)
+#: src/filters/distort/wind.xml:215(term)
+msgid "Random seed"
+msgstr "Τυχαία σπορά"
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:109(para)
+msgid "Shift is done at random. You can change the seed."
+msgstr "Η μετατόπιση γίνεται τυχαία. Μπορείτε να αλλάξετε τον σπόρο."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:35(None)
 msgid ""
-"Pixels will be propagated from upper value pixels towards lower value "
-"pixels. So bright areas will enlarge."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-mosaic.jpg'; "
+"md5=cf4f1873f0028f620834c4eab019fe87"
 msgstr ""
-"Τα εικονοστοιχεία θα διαδοθούν από τα εικονοστοιχεία ανώτερης τιμής προς τα "
-"εικονοστοιχεία χαμηλότερης τιμής. Έτσι οι φωτεινές περιοχές θα μεγεθυνθούν."
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:101(title)
-msgid "More white"
-msgstr "Περισσότερο λευκό"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-mosaic.jpg'· "
+"md5=cf4f1873f0028f620834c4eab019fe87"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:107(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:68(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/distort/mosaic.png'; "
+#| "md5=67edb91ea22188f00f6744da6b2b430b"
 msgid ""
-"Bright pixels have been propagated to dark pixels in the four directions : "
-"top, bottom, right and left. Filter applied several times to increase effect."
+"@@image: 'images/filters/distort/mosaic-dialog.png'; "
+"md5=b6b253e570698ab02ec88edc8a29202d"
 msgstr ""
-"Φωτεινά εικονοστοιχεία διαδόθηκαν σε σκοτεινά εικονοστοιχεία στις τέσσερις "
-"κατευθύνσεις: πάνω, κάτω, δεξιά και αριστερά. Εφαρμογή του φίλτρου πολλές "
-"φορές για αύξηση του αποτελέσματος."
+"@@image: 'images/filters/distort/mosaic-dialog.png'; "
+"md5=b6b253e570698ab02ec88edc8a29202d"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:118(term)
-msgid "More black (smaller value)"
-msgstr "Περισσότερο μαύρο (μικρότερη τιμή)"
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:120(para)
-msgid ""
-"Pixels will be propagated from lower value pixels towards upper value "
-"pixels. So dark areas will enlarge."
-msgstr ""
-"Τα εικονοστοιχεία θα διαδοθούν από τα εικονοστοιχεία χαμηλότερης τιμής προς "
-"τα εικονοστοιχεία υψηλότερης τιμής. Έτσι οι σκοτεινές περιοχές θα "
-"μεγεθυνθούν."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:16(primary)
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Μωσαϊκό"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:125(title)
-msgid "More black"
-msgstr "Περισσότερο μαύρο"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:22(title)
+msgid "Applying example for the <quote>Mosaic</quote> filter"
+msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο <quote>μωσαϊκό</quote>"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:134(title)
-msgid "To bottom only"
-msgstr "Στον πυθμένα μόνο"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Mosaic</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>μωσαϊκό</quote>"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:141(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:42(para)
 msgid ""
-"The same as above with <guilabel>To bottom</guilabel> direction only checked."
+"It cuts the active layer or selection into many squares or polygons which "
+"are slightly raised and separated by joins, giving so an aspect of mosaic."
 msgstr ""
-"Το ίδιο όπως παραπάνω με μόνο την κατεύθυνση <guilabel>στον πυθμένα</"
-"guilabel> σημειωμένη."
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:151(term)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:158(title)
-msgid "Middle value to peaks"
-msgstr "Μεσαία τιμή στις κορυφές"
+"Αποκόπτει την ενεργή στρώση ή επιλογή σε πολλά τετράγωνα ή πολύγωνα που "
+"είναι ελαφρά ανυψωμένα και ξεχωρισμένα από ενώσεις, δίνοντας έτσι μια όψη "
+"μωσαϊκού."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:153(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:51(para)
 msgid ""
-"On a border between the selected thresholds, the average of both values is "
-"propagated."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Mosaic…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
-"Σε ένα περίγραμμα μεταξύ των επιλεγμένων κατωφλιών, ο μέσος όρος και των δύο "
-"τιμών διαδίδεται."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Μωσαϊκό…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:165(para)
-msgid ""
-"A thin border with a transitional color has been added to objects. It is not "
-"visible around objects with smoothed borders."
-msgstr ""
-"Ένα λεπτό περίγραμμα με ένα μεταβατικό χρώμα προστέθηκε στα αντικείμενα. Δεν "
-"είναι ορατό γύρω από τα αντικείμενα με εξομαλυμένα περιγράμματα."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:64(title)
+msgid "<quote>Mosaic</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>μωσαϊκού</quote>"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:178(para)
-msgid ""
-"Green area zoomed x800. A thin border (one pixel wide) has been added. Its "
-"value is the average between grey (90%) and green (78%) : (90 + 78) / 2 = 84."
-msgstr ""
-"Η πράσινη περιοχή μεγεθυσμένη x800. Ένα λεπτό περίγραμμα (πλάτους ενός "
-"εικονοστοιχείου) προστέθηκε. Η τιμή του είναι ο μέσος όρος μεταξύ γκρίζου "
-"(90%) και πράσινου (78%) : (90 + 78) / 2 = 84."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:80(term)
+msgid "Tile geometry"
+msgstr "Γεωμετρία παράθεσης"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:189(term)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:196(title)
-msgid "Foreground to peaks"
-msgstr "Προσκήνιο στις κορυφές"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:82(para)
+msgid "This option is self-understanding:"
+msgstr "Αυτή η επιλογή είναι αυτονόητη:"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:191(para)
-msgid ""
-"The propagated areas will be filled with the foreground color of the toolbox."
-msgstr ""
-"Οι επεκτεινόμενες περιοχές θα γεμίσουν με το χρώμα προσκηνίου της "
-"εργαλειοθήκης."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:87(guilabel)
+msgid "Squares"
+msgstr "Τετράγωνα"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:203(para)
-msgid ""
-"In this example, the foreground color in Toolbox is Red. A thin border, one "
-"pixel wide, red, is added around objects. With smoothed objects, this border "
-"is located at the furthest limit of smoothing. Here, another border appears "
-"inside. This is an artifact due to the small size of the object which makes "
-"the smoothing area of opposite sides to overlap."
-msgstr ""
-"Σε αυτό το παράδειγμα, το χρώμα προσκηνίου στην εργαλειοθήκη είναι κόκκινο. "
-"Ένα λεπτό περίγραμμα, πλάτους ενός εικονοστοιχείου, κόκκινο, προστίθεται "
-"γύρω από τα αντικείμενα. Με εξομαλυμένα αντικείμενα, αυτό το περίγραμμα "
-"εντοπίζεται στο πιο απομακρυσμένο όριο εξομάλυνσης. Εδώ, ένα άλλο περίγραμμα "
-"εμφανίζεται από μέσα. Αυτό είναι ένα παράσιτο που οφείλεται στο μικρό "
-"μέγεθος του αντικειμένου που οδηγεί την περιοχή εξομάλυνσης των αντίθετων "
-"πλευρών σε επικάλυψη."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:89(para)
+msgid "Not exactly squares, but 4 edges"
+msgstr "Όχι ακριβώς τετράγωνα, αλλά 4 άκρα"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:218(term)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:224(title)
-msgid "Only foreground"
-msgstr "Μόνο προσκήνιο"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:93(guilabel)
+msgid "Hexagons"
+msgstr "Εξάγωνα"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:220(para)
-msgid "Only areas with the Toolbox Foreground color will propagate."
-msgstr "Μόνο περιοχές με το χρώμα προσκηνίου της εργαλειοθήκης θα επεκταθούν."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:95(para)
+msgid "6 edges (hexa = 6)"
+msgstr "6 ακμές"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:231(para)
-msgid ""
-"In this example, the foreground color in Toolbox is that of the green "
-"object. After applying filter several times, the green area is clearly "
-"enlarged."
-msgstr ""
-"Σε αυτό το παράδειγμα, το χρώμα προσκηνίου στην εργαλειοθήκη είναι αυτό του "
-"πράσινου αντικειμένου. Μετά την εφαρμογή του φίλτρου πολλές φορές, η πράσινη "
-"περιοχή είναι φανερά μεγεθυσμένη."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:99(guilabel)
+msgid "Octagons"
+msgstr "Οκτάγωνα"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:242(term)
-msgid "Only background"
-msgstr "Μόνο παρασκήνιο"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:101(para)
+msgid "8 edges (octa = 8)"
+msgstr "8 ή 4 ακμές (octa = 8)"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:244(para)
-msgid "Only areas with the Background color will propagate."
-msgstr "Μόνο περιοχές με το χρώμα παρασκηνίου θα επεκταθούν."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:105(guilabel)
+msgid "Triangles"
+msgstr "Τρίγωνα"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:250(term)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:260(title)
-msgid "More opaque"
-msgstr "Περισσότερο αδιαφανής"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:107(para)
+msgid "3 edges (tri = 3)"
+msgstr "3 ακμές"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:251(term)
-msgid "More transparent"
-msgstr "Περισσότερο διαφανής"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:114(term)
+msgid "Tile size"
+msgstr "Μέγεθος παράθεσης"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:253(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:116(para)
 msgid ""
-"These commands work like <quote>More white</quote> and <quote>More black</"
-"quote>. Opaque (transparent) areas will be propagated over less opaque "
-"(transparent) areas. These commands need an image with an alpha channel."
+"Average diameter of each tile (in pixels). Slider and input box allow you to "
+"set the size of tile surface (2-1000)."
 msgstr ""
-"Αυτές οι εντολές δουλεύουν όπως οι <quote>περισσότερο λευκό</quote> και "
-"<quote>περισσότερο μαύρο</quote>. Αδιαφανείς (διαφανείς) περιοχές θα "
-"επεκταθούν πάνω από τις λιγότερο αδιαφανείς (διαφανείς) περιοχές. Αυτές οι "
-"εντολές χρειάζονται εικόνα με κανάλι άλφα."
+"Μέση διάμετρος κάθε παράθεσης (σε εικονοστοιχεία). Ο ολισθητής και το "
+"πλαίσιο εισόδου σας επιτρέπουν να ορίσετε το μέγεθος της επιφάνειας "
+"παράθεσης (2-1000)."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:267(para)
-msgid "Original layer, with a transparent background."
-msgstr "Αρχική στρώση, με διαφανές παρασκήνιο."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:123(term)
+msgid "Tile height"
+msgstr "Ύψος παράθεσης"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:278(para)
-msgid "Filter applied several times: the green, opaque, area got increased."
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου πολλές φορές: η πράσινη, αδιαφανής, περιοχή αυξήθηκε."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:125(para)
+msgid ""
+"That's ledge, relief of tiles. Value is width of the lit border in pixels."
+msgstr ""
+"Αυτό είναι το άκρο, ανάγλυφου παραθέσεων. Τιμή είναι το πλάτος του "
+"κυριολεκτικού περιγράμματος σε εικονοστοιχεία."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:291(term)
-msgid "Propagate"
-msgstr "Διάδοση"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:132(term)
+msgid "Tile neatness"
+msgstr "Τάξη παράθεσης"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:295(term)
-msgid "Lower threshold"
-msgstr "Χαμηλότερο κατώφλι"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:134(para)
+msgid ""
+"When set to 1, most of tiles have the same size. With 0 value, size is "
+"determined at random and this may lead to shape variation."
+msgstr ""
+"Όταν ορίζεται σε 1, τα περισσότερα παραθέματα έχουν το ίδιο μέγεθος. Με τιμή "
+"0, το μέγεθος καθορίζεται τυχαία και αυτό μπορεί να οδηγήσει σε παραλλαγή "
+"σχήματος."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:296(term)
-msgid "Upper threshold"
-msgstr "Ανώτερο κατώφλι"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:142(term)
+msgid "Tile color variation"
+msgstr "Παραλλαγή χρώματος παράθεσης"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:298(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:144(para)
 msgid ""
-"A pixel will be propagated (spread) if the difference in value between the "
-"pixel and its neighbour is no smaller than the lower threshold and no larger "
-"than the upper threshold."
+"Each tile has only one color. So the number of colors is reduced, compared "
+"to the original image. Here you can increase the number of colors a little."
 msgstr ""
-"Ένα εικονοστοιχείο θα διαδοθεί (επεκταθεί) εάν η διαφορά στην τιμή μεταξύ "
-"του εικονοστοιχείου και του γειτονικού δεν είναι μικρότερη από το κατώτερο "
-"κατώφλι και δεν είναι μεγαλύτερη από το ανώτερο κατώφλι."
+"Κάθε παράθεση έχει μόνο ένα χρώμα. Έτσι ο αριθμός των χρωμάτων μειώνεται, "
+"συγκρινόμενος με την αρχική εικόνα. Εδώ μπορείτε να αυξήσετε τον αριθμό των "
+"χρωμάτων λίγο."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:306(term)
-msgid "Propagating rate"
-msgstr "Ρυθμός επέκτασης"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:152(term)
+msgid "Color averaging"
+msgstr "Μέσος όρος χρώματος"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:308(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:154(para)
 msgid ""
-"That's the propagating amount. The higher it will be the more colored the "
-"propagation will be."
+"When this option is unchecked, the image drawing can be recognized inside "
+"tiles. When checked, the colors inside tiles are averaged into a single "
+"color."
 msgstr ""
-"Αυτή είναι η διαδιδόμενη ποσότητα. Όσο υψηλότερη είναι τόσο περισσότερο "
-"χρωματιστή θα είναι η διάδοση."
+"Όταν αυτή η επιλογή είναι ασημείωτη, το σχέδιο της εικόνας μπορεί να "
+"αναγνωριστεί μέσα στις παραθέσεις. Όταν σημειωθεί, τα χρώματα μέσα στις "
+"παραθέσεις είναι ο μέσος όρος σε ένα μοναδικό χρώμα."
 
-#. Propagating direction
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:316(term)
-msgid "To left"
-msgstr "Στα αριστερά"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:162(term)
+msgid "Rough tile surface"
+msgstr "Άγρια επιφάνεια παράθεσης"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:317(term)
-msgid "To top"
-msgstr "Προς τα πάνω"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:164(para)
+msgid "With this option tile surface looks pitted."
+msgstr "Με αυτήν την επιλογή παράθεσης η επιφάνεια φαίνεται κοίλη."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:318(term)
-msgid "To right"
-msgstr "Προς τα δεξιά"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:170(term)
+msgid "Allow splitting tiles"
+msgstr "Να επιτρέπεται η διαίρεση των παραθέσεων"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:319(term)
-msgid "To bottom"
-msgstr "Προς τα κάτω"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:172(para)
+msgid ""
+"This option splits tiles in areas with many colors, and so allows a better "
+"color gradation and more details in these areas."
+msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή διαιρεί τις παραθέσεις σε περιοχές με πολλά χρώματα και έτσι "
+"επιτρέπει μια καλύτερη χρωματική κλιμάκωση και περισσότερες λεπτομέρειες σε "
+"αυτές τις περιοχές."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:321(para)
-msgid "You can select one or more directions."
-msgstr "Μπορείτε να διαλέξετε μία ή περισσότερες κατευθύνσεις."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:180(term)
+msgid "Tile spacing"
+msgstr "Διάκενο παράθεσης"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:327(term)
-msgid "Propagating alpha channel"
-msgstr "Διάδοση καναλιού άλφα"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:182(para)
+msgid "That's width of the join between tiles."
+msgstr "Αυτό είναι το πλάτος της ένωσης μεταξύ παραθέσεων."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:188(term)
+msgid "Joints/Light color"
+msgstr "Συνδέσεις/Χρώμα φωτός"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:329(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:190(para)
 msgid ""
-"If checked, the pixel alpha value will be propagated, otherwise the pixel "
-"will get the alpha of the neighbouring pixels. This checkbox is only visible "
-"when the active layer has an alpha channel."
+"Tiles are lit with the foreground color of the toolbox, and shadow is "
+"colored with the background color. Joins have the background color. You can "
+"change these colors using the color dwells or the color pickers on the right."
 msgstr ""
-"Εάν σημειωθεί, η τιμή άλφα του εικονοστοιχείου θα διαδοθεί, αλλιώς το "
-"εικονοστοιχείο θα πάρει την άλφα των γειτονικών εικονοστοιχείων. Αυτό το "
-"πλαίσιο ελέγχου είναι ορατό μόνο όταν η ενεργή στρώση έχει κανάλι άλφα."
+"Οι παραθέσεις φωτίζονται με το χρώμα προσκηνίου της εργαλειοθήκης και η σκιά "
+"χρωματίζεται με το χρώμα παρασκηνίου. Οι ενώσεις έχουν το χρώμα παρασκηνίου. "
+"Μπορείτε να αλλάξετε αυτά τα χρώματα χρησιμοποιώντας τα δείγματα χρωμάτων ή "
+"τους επιλογείς χρώματος στα δεξιά."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:338(term)
-msgid "Propagating value channel"
-msgstr "Διάδοση τιμής καναλιού"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:199(term)
+msgid "Light direction"
+msgstr "Κατεύθυνση φωτός"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:340(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:201(para)
 msgid ""
-"If checked, the pixel's color channels (gray channel on grayscaled images) "
-"will be propagated. The option is checked by default, of course. This "
-"checkbox too is only visible when the active layer has an alpha channel."
+"By default light comes from the upper left corner (135°). You can change "
+"this direction from 0 to 360."
 msgstr ""
-"Εάν σημειωθεί, τα κανάλια χρώματος του εικονοστοιχείου (γκρι κανάλι σε "
-"εικόνες γκρι κλίμακας) θα επεκταθούν. Η επιλογή σημειώνεται από προεπιλογή, "
-"φυσικά. Αυτό το πλαίσιο ελέγχου επίσης είναι ορατό μόνο όταν η ενεργή στρώση "
-"έχει κανάλι άλφα."
+"Από προεπιλογή το φως έρχεται από την πάνω αριστερή γωνία (135°). Μπορείτε "
+"να αλλάξετε αυτήν την κατεύθυνση από 0 μέχρι 360."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:208(term)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:124(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:227(term)
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Εξομάλυνση"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:210(para)
+msgid "This option reduces the stepped aspect that may have borders."
+msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή μειώνει τη βαθμιαία όψη που μπορεί να έχουν τα περιγράμματα."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:219(para)
+msgid "Filter effect is done at random. You can change seed."
+msgstr "Το εφέ φίλτρου γίνεται τυχαία. Μπορείτε να αλλάξετε σπόρο."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/video.xml:37(None)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:36(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-video.jpg'; "
-"md5=8008a59836c39bbe3b430ff1531e0a9e"
+"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-apply-lens.jpg'; "
+"md5=eb495838f0262da10313849acd358865"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-video.jpg'· "
-"md5=8008a59836c39bbe3b430ff1531e0a9e"
+"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-apply-lens.jpg'· "
+"md5=eb495838f0262da10313849acd358865"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/video.xml:67(None)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:68(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/distort/lens-distortion.png'; "
+#| "md5=c521a5f66a7beec6b8174261268e098f"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/video.png'; "
-"md5=ffc634edad73a1f7c31199d3d3d7c1ca"
+"@@image: 'images/filters/distort/apply-lens-dialog.png'; "
+"md5=5ec45b99181368f3f8ba961ae8dd9af6"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/video.png'· "
-"md5=ffc634edad73a1f7c31199d3d3d7c1ca"
+"@@image: 'images/filters/distort/apply-lens-dialog.png'; "
+"md5=5ec45b99181368f3f8ba961ae8dd9af6"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:11(title)
-#: src/filters/distort/video.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/distort/video.xml:18(primary)
-msgid "Video"
-msgstr "Βίντεο"
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:17(primary)
+msgid "Apply Lens"
+msgstr "Εφαρμογή φακού"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:24(title)
-msgid "Applying example for the <quote>Video</quote> filter"
-msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο <quote>βίντεο</quote>"
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:13(secondary)
+msgid "Light and Shadow"
+msgstr "Φως και σκιά"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:40(para)
-msgid "Filter <quote>Video</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>βίντεο</quote>"
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:23(title)
+msgid "The same image, before and after applying lens effect."
+msgstr "Η ίδια εικόνα, πριν και μετά την εφαρμογή εφέ φακού."
 
-#: src/filters/distort/video.xml:44(para)
-msgid "Apply low dot-pitch RGB simulation to the specified drawable."
-msgstr ""
-"Εφαρμογή χαμηλού βήματος κουκκίδας προσομοίωσης RGB σε καθορισμένο σχέδιο."
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:39(para)
+msgid "Filter <quote>Apply lens</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>Εφαρμογή φακού</quote>"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:51(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Video</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:43(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Video…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"After applying this filter, a part of the active layer is rendered as "
+"through a spherical lens."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guim"
-"enu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Βίντεο…</guimenuitem>"
-"</menuchoice>."
+"Μετά την εφαρμογή αυτού του φίλτρου, ένα μέρος της ενεργής στρώσης "
+"αποδίδεται ως μέσα από έναν σφαιρικό φακό."
 
-#: src/filters/distort/video.xml:64(title)
-msgid "<quote>Video</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>βίντεο</quote>"
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:50(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:75(para)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:51(para)
 msgid ""
-"This preview is unusual: Changes appear always on the same image which is "
-"not yours."
+"You can find this filter in the image window menu through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Apply Lens…</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"Αυτή η προεπισκόπηση είναι ασυνήθιστη: Οι αλλαγές εμφανίζονται πάντοτε στην "
-"ίδια εικόνα που δεν είναι η δικιά σας."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από το μενού παραθύρου εικόνας "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Εφαρμογή φακού…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/video.xml:82(term)
-msgid "Video Pattern"
-msgstr "Μοτίβο βίντεο"
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:64(title)
+msgid "<quote>Apply Lens</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Εφαρμογή φακού</quote>"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:84(para)
-msgid ""
-"It would be rather difficult to describe what each pattern will render. It's "
-"best to see what they render in the Preview."
-msgstr ""
-"Θα ήταν μάλλον δύσκολο να περιγραφεί τι κάθε μοτίβο θα αποδώσει. Είναι "
-"βέλτιστο να δείτε τι αποδίδεται στην προεπισκόπηση."
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:80(term)
+msgid "Lens refraction index"
+msgstr "Δείκτης διάθλασης φακού"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:91(term)
-msgid "Additive"
-msgstr "Πρόσθεση"
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:82(para)
+msgid "Lens will be more or less convergent (1-100)."
+msgstr "Ο φακός θα είναι πάνω κάτω συγκλίνων (1-100)."
 
-#: src/filters/distort/video.xml:93(para)
-msgid "Set whether the function adds the result to the original image."
-msgstr "Ορίστε εάν η συνάρτηση προσθέτει το αποτέλεσμα στην αρχική εικόνα."
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:86(term)
+msgid "Keep original surroundings"
+msgstr "Διατήρηση του αρχικού περιβάλλοντος"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:99(term)
-msgid "Rotated"
-msgstr "Περιστροφή"
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:88(para)
+msgid "The lens seems to be put on the active layer."
+msgstr "Ο φακός φαίνεται να είναι τοποθετημένος στην ενεργή στρώση."
 
-#: src/filters/distort/video.xml:101(para)
-msgid "Rotate the result by 90°."
-msgstr "Περιστροφή του αποτελέσματος κατά 90°."
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:92(term)
+msgid "Background color"
+msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/shift.xml:38(None)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:94(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-shift.jpg'; "
-"md5=454eec50f383e78cba1229f503be27ab"
+"The part of the active layer outside the lens will have the background color "
+"selected in the toolbox."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-shift.jpg'· "
-"md5=454eec50f383e78cba1229f503be27ab"
+"Το μέρος της ενεργής στρώσης έξω από τον φακό θα έχει επιλεγμένο το χρώμα "
+"παρασκηνίου στην εργαλειοθήκη."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/shift.xml:69(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/shift.png'; "
-"md5=38c5674c23b9b11c97edf157dcb766f8"
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:102(para)
+msgid "Click on color dwell to open the color selector dialog."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/shift.png'· "
-"md5=38c5674c23b9b11c97edf157dcb766f8"
-
-#: src/filters/distort/shift.xml:11(title)
-#: src/filters/distort/shift.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/distort/shift.xml:19(primary)
-msgid "Shift"
-msgstr "Μετατόπιση"
+"Πατήστε σε χρωματική στάση για να ανοίξετε τον διάλογο επιλογέα χρώματος."
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:25(title)
-msgid "Example for the Shift filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο μετατόπισης"
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:107(para)
+msgid "Click on the eye-drop button on the right to pick color from the image."
+msgstr ""
+"Πατήστε στο πλήκτρο σταγονόμετρου στα δεξιά για να επιλέξετε το χρώμα από "
+"την εικόνα."
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:41(para)
-msgid "Filter <quote>Shift</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>μετατόπισης</quote>"
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:98(para)
+msgid "You can select the color: <placeholder-1/>"
+msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε το χρώμα: <placeholder-1/>"
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:45(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/emboss.xml:72(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/distort/curvebend.png'; "
+#| "md5=7201ddf6edd4d67a104cc74466792797"
 msgid ""
-"It shifts all pixel rows, horizontally or vertically, in the current layer "
-"or selection, on a random distance and within determined limits."
+"@@image: 'images/filters/distort/emboss-dialog.png'; "
+"md5=7db60146470d8cc11c07750e0dee7949"
 msgstr ""
-"Μετατοπίζει όλες τις σειρές εικονοστοιχείου, οριζόντια ή κάθετα, στην "
-"τρέχουσα στρώση ή επιλογή, σε τυχαία απόσταση και μέσα στα καθορισμένα όρια."
+"@@image: 'images/filters/distort/emboss-dialog.png'; "
+"md5=7db60146470d8cc11c07750e0dee7949"
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:53(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Shift</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/distort/emboss.xml:22(title)
+msgid "Applying example for the Emboss filter"
+msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο αναγλύφου"
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Emboss</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>αναγλύφου</quote>"
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:55(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Shift…</guimenuitem></"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Emboss…</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guim"
-"enu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Μετατόπιση…</guimenui"
-"tem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/shift.xml:66(title)
-msgid "<quote>Shift</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>μετατόπισης</quote>"
-
-#: src/filters/distort/shift.xml:84(term)
-msgid "Shift horizontally"
-msgstr "Οριζόντια μετατόπιση"
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Ανάγλυφο…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:85(term)
-msgid "Shift vertically"
-msgstr "Κάθετη μετατόπιση"
+#: src/filters/distort/emboss.xml:68(title)
+msgid "<quote>Emboss</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>ανάγλυφου</quote>"
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:87(para)
-msgid "This option sets the dimension where pixels are moved."
-msgstr "Αυτή η επιλογή ορίζει την διάσταση μετατόπισης των εικονοστοιχείων."
+#: src/filters/distort/emboss.xml:108(term)
+msgid "Emboss Type"
+msgstr "Τύπος ανάγλυφου"
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:90(para)
-msgid "Pixels going out one side will come back on the other side."
+#: src/filters/distort/emboss.xml:114(para)
+msgid ""
+"Default: it turns your image to grayscale and relief is more marked, looking "
+"like metal. Although the image looks grayscale, it remains a RGB image."
 msgstr ""
-"Τα εικονοστοιχεία που βγαίνουν από τη μια πλευρά επιστρέφουν από την άλλη."
-
-#: src/filters/distort/shift.xml:96(term)
-msgid "Shift amount"
-msgstr "Ποσό μετατόπισης"
+"Προεπιλογή: μετατρέπει την εικόνα σας σε γκρίζα κλίμακα και το ανάγλυφο "
+"είναι πιο σημειωμένο, δείχνοντας σαν μέταλλο. Αν και η εικόνα δείχνει σε "
+"γκρίζα κλίμακα, παραμένει μια εικόνα RGB."
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:98(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/spherize.xml:29(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-low.png'; "
+#| "md5=86f9d28a775249574533a3f3eb1f03c6"
 msgid ""
-"With this option, you can set the maximum shift, between 1 and 200 pixels, "
-"or in another unit of measurement."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-orig.jpg'; "
+"md5=86d282e74b3e18e8b27c8d5108cf6770"
 msgstr ""
-"Με αυτήν την επιλογή, μπορείτε να ορίσετε τη μέγιστη μετατόπιση, μεταξύ 1 "
-"και 200 εικονοστοιχεία ή σε άλλη μονάδα μέτρησης."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-orig.jpg'; "
+"md5=86d282e74b3e18e8b27c8d5108cf6770"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/ripple.xml:38(None)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:38(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-pagecurl.jpg'; "
+#| "md5=72fd86158fb1c0f453594d13593795db"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'; "
-"md5=6663bbe13465af845f8fa8707faad745"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-defaults.jpg'; "
+"md5=6279aa0adf653b9031166399a5a83294"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'· "
-"md5=6663bbe13465af845f8fa8707faad745"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-defaults.jpg'; "
+"md5=6279aa0adf653b9031166399a5a83294"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/ripple.xml:70(None)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:66(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/distort/newsprint.png'; "
+#| "md5=be0b9221db701271f42e00898805966a"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/ripple.png'; "
-"md5=f919e67b377118fd1b47a817c9656d23"
+"@@image: 'images/filters/distort/spherize-dialog.png'; "
+"md5=34abbfc4531d24b341b12ee6b9c95490"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/ripple.png'· "
-"md5=f919e67b377118fd1b47a817c9656d23"
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:11(title)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:16(tertiary)
-msgid "Ripple"
-msgstr "Κυματισμός"
+"@@image: 'images/filters/distort/spherize-dialog.png'; "
+"md5=34abbfc4531d24b341b12ee6b9c95490"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:19(primary)
-msgid "Ripple filter"
-msgstr "Φίλτρο κυματισμού"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/spherize.xml:97(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-waves.jpg'; "
+#| "md5=e91d0f899ed5a118558bc8a8b81fbe4c"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-horizontal.jpg'; "
+"md5=5d19af27f9d94d617f1cde8fb55ed8c2"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-horizontal.jpg'; "
+"md5=5d19af27f9d94d617f1cde8fb55ed8c2"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:25(title)
-msgid "<quote>Ripple</quote> filter example"
-msgstr "Παράδειγμα φίλτρου <quote>κυματισμού</quote>"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/spherize.xml:120(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'; "
+#| "md5=6663bbe13465af845f8fa8707faad745"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-angle.jpg'; "
+"md5=6966591152fc2229632a2aaadca9735b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-angle.jpg'; "
+"md5=6966591152fc2229632a2aaadca9735b"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:41(para)
-msgid "Filter <quote>Ripple</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>κυματισμού</quote>"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/spherize.xml:136(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-shift.jpg'; "
+#| "md5=454eec50f383e78cba1229f503be27ab"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-curvature.jpg'; "
+"md5=ee5843d7a1cd52c20a44f0e3277fc551"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-curvature.jpg'; "
+"md5=ee5843d7a1cd52c20a44f0e3277fc551"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:45(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/spherize.xml:151(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-shift.jpg'; "
+#| "md5=454eec50f383e78cba1229f503be27ab"
 msgid ""
-"It displaces the pixels of the active layer or selection to waves or ripples "
-"reminding a reflection on disturbed water."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-amount.jpg'; "
+"md5=3286ef781fe3ba6864133d54bea9ff0b"
 msgstr ""
-"Μετατοπίζει τα εικονοστοιχεία της ενεργής στρώσης ή επιλογής σε κύματα ή "
-"κυματισμούς που θυμίζουν μια αντανάκλαση σε ταραγμένο νερό."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-amount.jpg'; "
+"md5=3286ef781fe3ba6864133d54bea9ff0b"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:53(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/spherize.xml:188(None)
 #| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Ripple</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
+#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-pagecurl.jpg'; "
+#| "md5=72fd86158fb1c0f453594d13593795db"
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Ripple…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-sphere.jpg'; "
+"md5=bf2c2478c408e9859f3579747753c591"
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guim"
-"enu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Κυματισμός…</guimenui"
-"tem></menuchoice>."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-sphere.jpg'; "
+"md5=bf2c2478c408e9859f3579747753c591"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:66(title)
-msgid "<quote>Ripple</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>κυματισμού</quote>"
+#: src/filters/distort/spherize.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:15(primary)
+msgid "Spherize"
+msgstr "Σφαιρoποίηση"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:89(guilabel)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:227(term)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:184(term)
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:124(term)
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Εξομάλυνση"
+#: src/filters/distort/spherize.xml:11(primary)
+msgid "filters"
+msgstr "φίλτρα"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:91(para)
-msgid "This improves the scaled look the image borders may have."
+#: src/filters/distort/spherize.xml:20(para)
+msgid ""
+"This filter creates a kind of bubble whose size is that of the image or "
+"selection, as if the content was wrapped around a sphere."
 msgstr ""
-"Αυτό βελτιώνει την κλιμακωμένη εμφάνιση των περιγραμμάτων εικόνας που μπορεί "
-"να υπάρχουν."
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:97(guilabel)
-msgid "Retain tileability"
-msgstr "Διατήρηση παραθεσιμότητας"
+"Αυτό το φίλτρο δημιουργεί ένα είδος φυσαλίδας της οποίας το μέγεθος είναι "
+"αυτό της εικόνας ή της επιλογής, σαν να τυλιγόταν το περιεχόμενο γύρω από "
+"μια σφαίρα."
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:99(para)
-msgid "This preserves the seamless properties if your image is a tile pattern."
-msgstr ""
-"Αυτό διατηρεί τις ιδιότητες χωρίς ραφές εάν η εικόνα σας είναι ένα μοτίβο "
-"παράθεσης."
+#: src/filters/distort/spherize.xml:25(title)
+msgid "Spherize filter example, with default values"
+msgstr "Παράδειγμα φίλτρου σφαιροποίησης"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:108(term)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:86(term)
-msgid "Orientation"
-msgstr "Προσανατολισμός"
+#: src/filters/distort/spherize.xml:41(para)
+msgid "<quote>Spherize</quote> filter applied"
+msgstr "Με εφαρμοσμένο το φίλτρο <quote>Σφαιροποίηση</quote>"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:110(para)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:49(para)
 msgid ""
-"That's the <guilabel>Horizontal</guilabel> or <guilabel>Vertical</guilabel> "
-"direction of waves."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Spherize…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"Αυτή είναι η <guilabel>οριζόντια</guilabel> ή <guilabel>κάθετη</guilabel> "
-"κατεύθυνση των κυμάτων."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Σφαιροποίηση…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:117(term)
-msgid "Edges"
-msgstr "Ακμές"
+#: src/filters/distort/spherize.xml:62(title)
+msgid "<quote>Spherize</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Σφαιροποίησης</quote>"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:119(para)
-msgid ""
-"Because ripples cause pixel displacement, some pixels may be missing on the "
-"image sides:"
-msgstr ""
-"Επειδή οι κυματισμοί προκαλούν μετατόπιση εικονοστοιχείου, μερικά "
-"εικονοστοιχεία μπορεί να λείπουν στις πλευρές της εικόνας:"
+#: src/filters/distort/spherize.xml:79(guilabel)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:76(term)
+msgid "Mode"
+msgstr "Κατάσταση"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:125(para)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:83(para)
 msgid ""
-"With <guilabel>Wrap</guilabel>, pixels going out one side will come back on "
-"the other side, replacing so the missing pixels."
+"<emphasis role=\"bold\">Radial</emphasis> is the default mode. See example "
+"above."
 msgstr ""
-"Με <guilabel>αναδίπλωση</guilabel>, τα εικονοστοιχεία που φεύγουν από μια "
-"πλευρά επιστρέφουν από την άλλη, αντικαθιστώντας έτσι τα ελλείποντα "
-"εικονοστοιχεία."
+"<emphasis role=\"bold\">Ακτινική</emphasis> είναι η προεπιλεγμένη κατάσταση. "
+"Δείτε το παραπάνω παράδειγμα."
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:132(para)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:89(para)
 msgid ""
-"With <guilabel>Smear</guilabel>, the adjacent pixels will spread out to "
-"replace the mixing pixels."
+"<emphasis role=\"bold\">Horizontal</emphasis>: as if image was mapped on a "
+"<emphasis role=\"underline\">vertical</emphasis> cylinder."
 msgstr ""
-"Με <guilabel>μουτζούρωμα</guilabel>, τα γειτονικά εικονοστοιχεία "
-"εξαπλώνονται για να αντικαταστήσουν τα αναμειγνυόμενα εικονοστοιχεία."
+"<emphasis role=\"bold\">Οριζόντια</emphasis>: σαν η εικόνα να απεικονιζόταν "
+"σε έναν <emphasis role=\"underline\">κάθετο</emphasis> κύλινδρο."
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:138(para)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:102(para)
 msgid ""
-"With <guilabel>Blank</guilabel>, the missing pixels will be replaced by "
-"black pixels, if the layer does not have an Alpha channel. If an Alpha "
-"channel exists in the layer, transparent pixels replace the missing pixels "
-"after applying this option."
+"<emphasis role=\"bold\">Vertical</emphasis>: as if image was mapped on a "
+"<emphasis role=\"underline\">horizontal</emphasis> cylinder."
 msgstr ""
-"Με <guilabel>κενό</guilabel>, τα ελλείποντα εικονοστοιχεία θα "
-"αντικατασταθούν από μαύρα εικονοστοιχεία, εάν η στρώση δεν έχει κανάλι άλφα. "
-"Εάν υπάρχει κανάλι άλφα στη στρώση, τα διαφανή εικονοστοιχεία αντικαθιστούν "
-"τα ελλείποντα εικονοστοιχεία μετά την εφαρμογή αυτής της επιλογής."
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:150(term)
-msgid "Wave Type"
-msgstr "Τύπος κύματος"
+"<emphasis role=\"bold\">Κάθετα</emphasis>: σαν η εικόνα να απεικονιζόταν σε "
+"έναν <emphasis role=\"underline\">οριζόντιο</emphasis> κύλινδρο."
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:152(para)
-msgid "Choose how the wave should look like:"
-msgstr "Επιλογή εμφάνισης του κύματος:"
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:158(guilabel)
-msgid "Sawtooth"
-msgstr "Πριονωτό"
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:163(guilabel)
-msgid "Sine"
-msgstr "Ημιτονικό"
+#: src/filters/distort/spherize.xml:112(guilabel)
+msgid "Angle of view"
+msgstr "Γωνία προβολής"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:170(term)
-msgid "Period"
-msgstr "Περιοδικό"
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:172(para)
-msgid "It is related to wavelength (0-200 pixels)"
-msgstr "Είναι σχετικό με το μήκος κύματος (0-200 εικονοστοιχεία)"
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:180(para)
-msgid "It is related to wave height (0-200 pixels)."
-msgstr "Είναι σχετικό με το μήκος κύματος (0-200 εικονοστοιχεία)."
+#: src/filters/distort/spherize.xml:114(para)
+msgid "Camera angle of view (0 - 180°)"
+msgstr "Γωνία προβολής κάμερας (0 - 180°)"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:186(term)
-msgid "Phase shift"
-msgstr "Μετατόπιση φάσης"
+#: src/filters/distort/spherize.xml:126(guilabel)
+msgid "Curvature"
+msgstr "Καμπυλότητα"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:188(para)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:128(para)
 msgid ""
-"It is angle to delay the wave (0-360 degree). Appling this filter again with "
-"the same setting but Phase shift differs by 180 brings the once processed "
-"image back to become almost similar to the first original image."
+"Spherical cap angle, as a fraction of the co-angle (complement angle) of "
+"view. Result is less domed as curvature decreases (100% - 0)."
 msgstr ""
-"Είναι η γωνία καθυστέρησης του κύματος (0-360 μοίρες). Εφαρμογή αυτού του "
-"φίλτρου ξανά με την ίδια ρύθμιση αλλά με μετατοπισμένη φάση που διαφέρει "
-"κατά 180 φέρνει πίσω την μια φορά επεξεργασμένη εικόνα για να γίνει σχεδόν "
-"όμοια με την πρώτη αρχική εικόνα."
+"Η γωνία σφαιρικού θόλου, ως τμήμα της συνγωνίας (συμπληρωματικής γωνίας) της "
+"προβολής. Το αποτέλεσμα είναι λιγότερο θολωτό καθώς μικραίνει η καμπυλότητα "
+"(100% - 0)."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:37(None)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:142(guilabel)
+msgid "Amount"
+msgstr "Ποσότητα"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:144(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-polarcoords.jpg'; "
-"md5=ea9fd703e45f80874591839686535d17"
+"Interesting for negative values, which result in a hollow instead of a bump "
+"(from 1.000 to -1.000)."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-polarcoords.jpg'· "
-"md5=ea9fd703e45f80874591839686535d17"
+"Ενδιαφέρον για αρνητικές τιμές, που καταλήγουν σε βαθούλωμα αντί για "
+"εξόγκωμα (από 1,000 έως -1,000)."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:69(None)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:157(guilabel)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:180(term)
+msgid "Resampling methods"
+msgstr "Μέθοδοι επαναδειγματοληψίας"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:177(title)
+msgid "Using Spherize filter"
+msgstr "Χρησιμοποιώντας το φίλτρο σφαιροποίησης"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:178(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/polarcoords.png'; "
-"md5=cfbe0289e68b8653e7a979086216a96e"
+"Drawing a selection before applying filter allows you to create another "
+"shape, such as a sphere: select Ellipse tool with the <guilabel>Fixed</"
+"guilabel> option checked; draw a circle; apply Spherize filter with the "
+"<guilabel>Use the selection as input</guilabel> selected. Invert selection "
+"and fill it with wanted background."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/polarcoords.png'· "
-"md5=cfbe0289e68b8653e7a979086216a96e"
+"Η σχεδίαση μιας επιλογής πριν την εφαρμογή του φίλτρου σας επιτρέπει μα "
+"δημιουργήσετε ένα άλλο σχήμα, όπως μια σφαίρα: επιλέξετε το εργαλείο "
+"έλλειψης με σημειωμένη την επιλογή <guilabel>Σταθερό</guilabel>; σχεδιάστε "
+"έναν κύκλο· εφαρμόστε το φίλτρο σφαιροποίησης με επιλεγμένο το "
+"<guilabel>Χρήση της επιλογής ως εισόδου</guilabel>. Αντιστρέψτε την επιλογή "
+"και γεμίστε την με το επιθυμητό παρασκήνιο."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:139(None)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:38(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/polcoords1.png'; "
-"md5=fc4b6fad4b99eaaab5911b4b6de5086b"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-curve-bend.jpg'; "
+"md5=34102fe19517bf10f89ef2e48f1fd141"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/polcoords1.png'· "
-"md5=fc4b6fad4b99eaaab5911b4b6de5086b"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-curve-bend.jpg'· "
+"md5=34102fe19517bf10f89ef2e48f1fd141"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:154(None)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:71(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/polcoords2.png'; "
-"md5=c7ff6b5b59ab146ea1df4098e3a549d1"
+"@@image: 'images/filters/distort/curvebend.png'; "
+"md5=7201ddf6edd4d67a104cc74466792797"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/polcoords2.png'· "
-"md5=c7ff6b5b59ab146ea1df4098e3a549d1"
+"@@image: 'images/filters/distort/curvebend.png'· "
+"md5=7201ddf6edd4d67a104cc74466792797"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:10(title)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:18(primary)
-msgid "Polar Coords"
-msgstr "Πολικές συντεταγμένες"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:11(title)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:19(primary)
+msgid "Curve Bend"
+msgstr "Κάμψη καμπύλης"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:24(title)
-msgid "Example for Polar Coords filter"
-msgstr "Παράδειγμα φίλτρου για πολικές συντεταγμένες"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:25(title)
+msgid "Applying example for the Curve Bend filter"
+msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο κάμψη καμπύλης"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:40(para)
-msgid "<quote>Polar Coords</quote> filter applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>πολικές συντεταγμένες</quote>"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:41(para)
+msgid "Filter <quote>Curve Bend</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>καμπύλωση</quote>"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:44(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:45(para)
 msgid ""
-"It gives a circular or a rectangular representation of your image with all "
-"the possible intermediates between both."
+"This filter allows you to create a curve that will be used to distort the "
+"active layer or selection. The distortion is applied gradually from an image "
+"or selection border to the other."
 msgstr ""
-"Δίνει μια κυκλική ή ορθογώνια αναπαράσταση της εικόνας σας με όλες τις "
-"δυνατές ενδιάμεσες μεταξύ και των δύο."
+"Αυτό το φίλτρο επιτρέπει τη δημιουργία μιας καμπύλης που θα χρησιμοποιηθεί "
+"για την παραμόρφωση της ενεργής στρώσης ή επιλογής. Η παραμόρφωση "
+"εφαρμόζεται σταδιακά από το περίγραμμα μιας εικόνας ή επιλογής στο άλλο."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:52(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Polar Coords</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:54(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Polar Coords…</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Curve Bend…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guim"
-"enu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Πολικές "
-"συντεταγμένες…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:65(title)
-msgid "<quote>Polar Coords</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>πολικές συντεταγμένες</quote>"
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Καμπύλωση…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:84(term)
-msgid "Circle depth in percent"
-msgstr "Βάθος κύκλου σε ποσοστό"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:67(title)
+msgid "<quote>Curve bend</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>καμπύλωση</quote>"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:86(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:79(para)
 msgid ""
-"Slider and input box allow you to set the \"circularity\" of the "
-"transformation, from rectangle (0%) to circle (100%)."
+"The preview displays changes to image or selection without modifying the "
+"image until you press <emphasis>OK</emphasis>."
 msgstr ""
-"Ο ολισθητής και το πλαίσιο εισόδου επιτρέπουν τον ορισμό της \"κυκλικότητας"
-"\" του μετασχηματισμού, από ορθογώνιο (0%) σε κύκλο (100%)."
+"Η προεπισκόπηση εμφανίζει τις αλλαγές στην εικόνα ή επιλογή χωρίς "
+"τροποποίηση της εικόνας μέχρι να πατήσετε <emphasis>εντάξει</emphasis>."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:93(term)
-msgid "Offset angle"
-msgstr "Γωνία αντιστάθμισης"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:85(term)
+msgid "Preview once"
+msgstr "Προεπισκόπηση μια φορά"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:95(para)
-msgid ""
-"This option controls the angle the drawing will start from (0 - 359°), and "
-"so turns it around the circle center."
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:87(para)
+msgid "This button allows you to update the preview each time you need it."
 msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή ελέγχει την γωνία εκκίνησης του σχεδίου (0 - 359°) και την "
-"περιστρέφει γύρω από το κέντρο του κύκλου."
+"Αυτό το κουμπί επιτρέπει την ενημέρωση της προεπισκόπησης κάθε φορά που το "
+"χρειαζόσαστε."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:102(term)
-msgid "Map backwards"
-msgstr "Απεικόνιση προς τα πίσω"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:94(term)
+msgid "Automatic Preview"
+msgstr "Αυτόματη προεπισκόπηση"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:104(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:96(para)
 msgid ""
-"When this option is checked, the drawing will start from the right instead "
-"of the left."
+"With this option, preview is changed in real time. This needs much "
+"calculation and may lengthen work. It is particularly evident when using "
+"<quote>Rotation</quote>."
 msgstr ""
-"Όταν αυτή η επιλογή σημειωθεί, το σχέδιο θα ξεκινήσει από τα δεξιά αντί για "
-"τα αριστερά."
+"Με αυτή την επιλογή, η προεπισκόπηση μεταβάλλεται σε πραγματικό χρόνο. Αυτό "
+"χρειάζεται πολύ υπολογισμό και ίσως επιμηκύνει την εργασία. Είναι ιδιαίτερα "
+"προφανές όταν χρησιμοποιείται <quote>περιστροφή</quote>."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:111(term)
-msgid "Map from top"
-msgstr "Απεικόνιση από πάνω"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:111(term)
+msgid "Rotate"
+msgstr "Περιστροφή"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:113(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:113(para)
 msgid ""
-"If unchecked, the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
-"row on the outside. If checked, it will be the opposite."
+"There, you can set the application angle of filter (0-360 counter-"
+"clockwise). 0 is default setting: The curve will be applied from the upper "
+"border and/or from the lower. Set to 90, it will be applied from left border "
+"and/or from the right one."
 msgstr ""
-"Εάν δεν σημειωθεί, η απεικόνιση θα βάλει την κάτω γραμμή στη μέση και την "
-"πάνω γραμμή εξωτερικά. Εάν σημειωθεί, θα γίνει το αντίθετο."
-
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:121(term)
-msgid "To polar"
-msgstr "Σε πολικές"
+"Εκεί, μπορείτε να ορίσετε την γωνία εφαρμογής του φίλτρου (0-360 "
+"αριστερόστροφα). 0 είναι η προεπιλεγμένη ρύθμιση: η καμπύλη θα εφαρμοστεί "
+"από το ανώτερο περίγραμμα και/ή από το χαμηλότερο. Ο ορισμός σε 90, θα "
+"εφαρμοστεί από το αριστερό περίγραμμα και/ή από το δεξιό."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:123(para)
-msgid ""
-"If unchecked, the image will be circularly mapped into a rectangle (odd "
-"effect). If checked, the image will be mapped into a circle."
-msgstr ""
-"Εάν δεν σημειωθεί, η εικόνα θα απεικονιστεί κυκλική μέσα σε ορθογώνιο "
-"(παράξενο εφέ). Εάν σημειωθεί, η εικόνα θα απεικονιστεί σε κύκλο."
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:123(term)
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Εξομάλυνση"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:133(title)
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:126(para)
+msgid ""
+"The distort process may create hard and stepped borders. These two options "
+"improve this aspect."
+msgstr ""
+"Η διαδικασία παραμόρφωσης μπορεί να δημιουργήσει σκληρά και βαθμωτά "
+"περιγράμματα. Αυτές οι δύο επιλογές βελτιώνουν αυτή την όψη."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:135(title)
-msgid "With text"
-msgstr "Με κείμενο"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:133(term)
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Εργασία σε αντίγραφο"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:142(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:135(para)
 msgid ""
-"If you have just written the text, you must Flatten the image before using "
-"the filter."
+"This option creates a new layer called <quote>Curve_bend_dummy_layer_b</"
+"quote> which becomes the active layer, allowing you to see changes to your "
+"image in normal size without modifying the original image until you press "
+"the <guibutton>OK</guibutton> button."
 msgstr ""
-"Εάν μόλις γράψατε το κείμενο, πρέπει να ισοπεδώσετε την εικόνα πριν την "
-"χρήση του φίλτρου."
+"Αυτή η επιλογή δημιουργεί μια νέα στρώση που λέγεται "
+"<quote>στρώση_β_αντίγραφου_καμπύλωσης</quote> που γίνεται η ενεργή στρώση, "
+"επιτρέποντας την παρατήρηση των αλλαγών στην εικόνα σας σε κανονικό μέγεθος "
+"χωρίς τροποποίηση της αρχικής εικόνας μέχρι να πατήσετε το κουμπί "
+"<guibutton>εντάξει</guibutton>."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:150(title)
-msgid "With two horizontal bars"
-msgstr "Με δύο οριζόντιες γραμμές"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:148(term)
+msgid "Modify Curves"
+msgstr "Τροποποίηση καμπυλών"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:37(None)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:150(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-pagecurl.jpg'; "
-"md5=72fd86158fb1c0f453594d13593795db"
+"In this grid, you have a marked horizontal line, with a node at both ends, "
+"which represents by default the upper border of image. If you click on this "
+"curve, a new node appears, that you can drag to modify the curve as you "
+"want. You can create several nodes on the curve."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-pagecurl.jpg'· "
-"md5=72fd86158fb1c0f453594d13593795db"
+"Σε αυτό το πλέγμα, έχετε μια σημειωμένη οριζόντια γραμμή, με έναν κόμβο και "
+"στα δύο άκρα, που αναπαριστά από προεπιλογή το ανώτερο όριο της εικόνας. Με "
+"κλικ σε αυτήν την καμπύλη εμφανίζεται ένας νέος κόμβος, που μπορείτε να "
+"σύρετε για να τροποποιήσετε την καμπύλη όπως θέλετε. Μπορείτε να "
+"δημιουργήσετε πολλούς κόμβους στην καμπύλη."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:72(None)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:157(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/pagecurl.png'; "
-"md5=d29cb09619baee9552740d7a9482d83a"
+"You can have only two curves on the grid, one for the so named <quote>upper</"
+"quote> border and the other for the so named <quote>lower</quote> border. "
+"You can activate one of them by checking the <guilabel>Upper</guilabel> or "
+"<guilabel>Lower</guilabel> radio button."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/pagecurl.png'· "
-"md5=d29cb09619baee9552740d7a9482d83a"
-
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:10(title)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:18(primary)
-msgid "Page Curl"
-msgstr "Κατσάρωμα σελίδας"
+"Μπορείτε να έχετε μόνο δύο καμπύλες στο πλέγμα, μία για το ονομαζόμενο "
+"<quote>πάνω</quote> όριο και την άλλη για το ονομαζόμενο <quote>κάτω</quote> "
+"όριο. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ένα από αυτά σημειώνοντας το "
+"<guilabel>ανώτερο</guilabel> ή <guilabel>κατώτερο</guilabel> ραδιοπλήκτρο."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:24(title)
-msgid "Example for the Page Curl filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο κατσαρώματος σελίδας"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:164(para)
+msgid ""
+"If you use the <guilabel>Free</guilabel><emphasis>Curve Type</emphasis> "
+"option, the curve you draw will replace the active curve."
+msgstr ""
+"Εάν χρησιμοποιήσετε την επιλογή <guilabel>ελεύθερη</guilabel><emphasis>τύπου "
+"καμπύλης</emphasis>, η καμπύλη που σχεδιάζετε θα αντικαταστήσει την ενεργή "
+"καμπύλη."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:40(para)
-msgid "Filter <quote>Page Curl</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>κατσάρωμα σελίδας</quote>"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:172(term)
+msgid "Curve for Border"
+msgstr "Καμπύλη για όριο"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:44(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:174(para)
 msgid ""
-"This filter curls a corner of the current layer or selection into a kind of "
-"cornet showing the underlying layer in the cleared area. A new <quote>Curl "
-"Layer</quote> and a new Alpha channel are created. The part of the initial "
-"layer corresponding to this cleared area is also transparent."
+"There you can select whether the active curve must be applied to the "
+"<guilabel>Upper</guilabel> or the <guilabel>Lower</guilabel> border, "
+"according to the rotation."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο κατσαρώνει μια γωνία της τρέχουσας στρώσης ή επιλογής σε ένα "
-"είδος κώνου που δείχνει την υποκείμενη στρώση στην καθαρισμένη περιοχή. Μια "
-"νέα <quote>στρώση κατσαρώματος</quote> και ένα νέο κανάλι άλφα "
-"δημιουργούνται. Το μέρος της αρχικής στρώσης που αντιστοιχεί σε αυτή την "
-"καθαρισμένη περιοχή είναι επίσης διαφανές."
+"Εκεί μπορείτε να επιλέξετε εάν η ενεργή καμπύλη πρέπει να εφαρμοστεί στο "
+"<guilabel>πάνω</guilabel> ή το <guilabel>κάτω</guilabel> όριο, σύμφωνα με "
+"την περιστροφή."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:55(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Page Curl</guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:181(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Page Curl…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Remember that the curve border depends on the rotation. For example, with "
+"<guilabel>Rotate</guilabel> = 90° the upper curve will actually be applied "
+"to the left border."
 msgstr ""
-"Το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από <menuchoice><guimen"
-"u>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Κατσάρω"
-"μα σελίδας…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Να θυμόσαστε ότι το περίγραμμα καμπύλης εξαρτάται από την περιστροφή. Για "
+"παράδειγμα, με <guilabel>περιστροφή</guilabel> = 90° η πάνω καμπύλη θα "
+"εφαρμοστεί στην πραγματικότητα στο αριστερό όριο."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:78(term)
-msgid "Curl Location"
-msgstr "Τοποθεσία κατσαρώματος"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:190(term)
+msgid "Curve Type"
+msgstr "Τύπος καμπύλης"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:80(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:192(para)
 msgid ""
-"You have there four radio buttons to select the corner you want raise. The "
-"Preview is redundant and doesn't respond to other options."
+"With the <guilabel>Smooth</guilabel>, you get automatically a well rounded "
+"curve when you drag a node."
 msgstr ""
-"Εκεί έχετε τέσσερα ραδιοκουμπιά για να διαλέξετε τη γωνία που θέλετε να "
-"ανυψώσετε. Η προεπισκόπηση είναι περιττή και δεν αντιστοιχεί σε άλλες "
-"επιλογές."
-
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:88(term)
-msgid "Curl Orientation"
-msgstr "Προσανατολισμός κατσαρώματος"
+"Με το <guilabel>εξομάλυνση</guilabel>, παίρνετε αυτόματα μια καλά "
+"στρογγυλεμένη καμπύλη όταν σέρνετε έναν κόμβο."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:90(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:196(para)
 msgid ""
-"<emphasis>Horizontal</emphasis> and <emphasis>Vertical</emphasis> refer to "
-"the border you want raise."
+"The <guilabel>Free</guilabel> option allows you to draw a curve freely. It "
+"will replace the active curve."
 msgstr ""
-"<emphasis>οριζόντιος</emphasis> και <emphasis>κάθετος</emphasis> αναφέρονται "
-"στο περίγραμμα που θέλετε να ανυψώσετε."
-
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:97(term)
-msgid "Shade under curl"
-msgstr "Σκιά κάτω από το κατσάρωμα"
+"Η επιλογή <guilabel>ελεύθερη</guilabel> επιτρέπει τη χάραξη μιας καμπύλης "
+"ελεύθερα. Θα αντικαταστήσει την ενεργή καμπύλη."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:99(para)
-msgid "This is the shadow inside the cornet."
-msgstr "Αυτή είναι η σκιά μέσα στο κώνο."
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:203(term)
+msgid "Buttons"
+msgstr "Κουμπιά"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:105(term)
-msgid "Foreground / background colors"
-msgstr "Χρώματα προσκηνίου/ παρασκηνίου"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:207(term)
+msgid "Copy"
+msgstr "Αντίγραφο"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:106(term)
-msgid "Current gradient"
-msgstr "Τρέχουσα διαβάθμιση"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:209(para)
+msgid "Copy the active curve to the other border."
+msgstr "Αντιγράψτε την ενεργή καμπύλη σε άλλο όριο."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:107(term)
-msgid "Current gradient (reversed)"
-msgstr "Τρέχουσα διαβάθμιση (αντεστραμμένη)"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:213(term)
+msgid "Mirror"
+msgstr "Καθρέφτης"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:109(para)
-msgid "This option refers to the outer face of the cornet."
-msgstr "Αυτή η επιλογή αναφέρεται στην εξωτερική πρόσοψη του κώνου."
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:215(para)
+msgid "Mirror the active curve to the other border."
+msgstr "Κατοπτρισμός της ενεργής καμπύλης σε άλλο όριο."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:115(term)
-msgid "Opacity"
-msgstr "Αδιαφάνεια"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:219(term)
+msgid "Swap"
+msgstr "Εναλλαγή"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:117(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:221(para)
 msgid ""
-"Refers to the visibility of the layer part underlying the cornet. It may be "
-"set also in the Layer Dialog."
+"Swap the <guilabel>Upper</guilabel> and <guilabel>Lower</guilabel> curves."
 msgstr ""
-"Αναφέρεται στην ορατότητα του μέρους της στρώσης που είναι κάτω από τον "
-"κώνο. Μπορεί να οριστεί επίσης στο διάλογο στρώσης."
+"Εναλλάξτε την <guilabel>πάνω</guilabel> και <guilabel>κάτω</guilabel> "
+"καμπύλη."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:228(term)
+msgid "Reset"
+msgstr "Επαναφορά"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:230(para)
+msgid "Reset the active curve."
+msgstr "Επαναφορά της ενεργής καμπύλης."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:234(term)
+msgid "Open"
+msgstr "Άνοιγμα"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:236(para)
+msgid "Load the curve from a file."
+msgstr "Φόρτωση της καμπύλης από αρχείο."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:240(term)
+msgid "Save"
+msgstr "Αποθήκευση"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:242(para)
+msgid "Save the curve to a file."
+msgstr "Αποθήκευση της καμπύλης σε αρχείο."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:38(None)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:35(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-newsprint.jpg'; "
-"md5=611aa4a3f9a8c2bc8696b50f24dd866b"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-whirlpinch.jpg'; "
+"md5=dae1613759bb405d44b3b196b91a924e"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-newsprint.jpg'· "
-"md5=611aa4a3f9a8c2bc8696b50f24dd866b"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-whirlpinch.jpg'· "
+"md5=dae1613759bb405d44b3b196b91a924e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:101(None)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:72(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/newsprint.png'; "
-"md5=be0b9221db701271f42e00898805966a"
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-orig.png'; "
+"md5=5e3fd97a98917e8cfba90a8a5a73694e"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/newsprint.png'· "
-"md5=be0b9221db701271f42e00898805966a"
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-orig.png'· "
+"md5=5e3fd97a98917e8cfba90a8a5a73694e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:262(None)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:81(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/newsprint.png'; "
-"md5=ee79e8296ccbfbb2868125df9373872c"
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-whirl.png'; "
+"md5=812a7545ee68cdbdc80d4a39b73edbee"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/newsprint.png'· "
-"md5=ee79e8296ccbfbb2868125df9373872c"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:11(title)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:19(primary)
-msgid "Newsprint"
-msgstr "Εκτύπωση εφημερίδας"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:25(title)
-msgid "Applying example for the Newsprint filter"
-msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο εκτύπωση εφημερίδας"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:41(para)
-msgid "Filter <quote>Newsprint</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>εκτύπωση εφημερίδας</quote>"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:45(para)
-msgid ""
-"This filter halftones the image using a clustered-dot dither. Halftoning is "
-"the process of rendering an image with multiple levels of grey or color (i."
-"e. a continuous tone image) on a device with fewer tones; often a bi-level "
-"device such as a printer or typesetter."
-msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο ενδιάμεσου τόνου της εικόνας χρησιμοποιεί μια πρόσμειξη "
-"συστοιχίας κουκκίδων. Ενδιάμεσος τόνος είναι η διαδικασία απόδοσης μιας "
-"εικόνας με πολλαπλές στάθμες του γκρι ή χρώματος (δηλαδή μιας εικόνας "
-"συνεχούς τόνου) σε μια συσκευή με λιγότερους τόνους· συχνά μια συσκευή δύο "
-"σταθμών όπως εκτυπωτής ή στοιχειοθέτη."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:51(para)
-msgid ""
-"The basic premise is to trade off resolution for greater apparent tone depth "
-"(this is known as spatial dithering)."
-msgstr ""
-"Η βασική προϋπόθεση είναι ο συμβιβασμός ανάλυσης για μεγαλύτερο φαινομενικό "
-"βάθος τόνου (αυτό είναι γνωστό ως χωρική πρόσμειξη)."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:55(para)
-msgid ""
-"There are many approaches to this, the simplest of which is to throw away "
-"the low-order bits of tone information; this is what the posterize filter "
-"does. Unfortunately, the results don't look too good. However, no spatial "
-"resolution is lost."
-msgstr ""
-"Υπάρχουν πολλές προσεγγίσεις σε αυτό, η απλούστερη είναι η απόρριψη των "
-"δυαδικών χαμηλής τάξης της τονικής πληροφορίας· αυτό κάνει το φίλτρο αφίσας. "
-"Δυστυχώς, τα αποτελέσματα δεν φαίνονται πολύ καλά. Όμως δεν χάνεται χωρική "
-"ανάλυση."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:61(para)
-msgid ""
-"This filter uses a clustered-dot ordered dither, which reduces the "
-"resolution of the image by converting cells into spots which grow or shrink "
-"according to the intensity that cell needs to represent."
-msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο χρησιμοποιεί μια πρόσμειξη σειράς συστοιχίας κουκκίδων, που "
-"μειώνει την ανάλυση της εικόνας μετατρέποντας κελιά σε σημεία που μεγαλώνουν "
-"ή μικραίνουν σύμφωνα με την ένταση που χρειάζεται το κελί για αναπαράσταση."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:66(para)
-msgid ""
-"Imagine a grid super-imposed on the original image. The image is divided "
-"into cells by the grid - each cell will ultimately hold a single spot made "
-"up of multiple output pixels in order to approximate the darkness of the "
-"original image in that cell."
-msgstr ""
-"Φανταστείτε ένα πλέγμα που επικάθεται στην αρχική εικόνα. Η εικόνα "
-"διαιρείται σε κελιά από το πλέγμα - κάθε κελί θα κρατήσει τελικά ένα "
-"μοναδικό σημείο αποτελούμενο από πολλαπλές εξόδους εικονοστοιχείων για να "
-"προσεγγίσει την σκοτεινότητα της αρχικής εικόνας σε αυτό το κελί."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:72(para)
-msgid ""
-"Obviously, a large cell size results in a heavy loss in resolution! The "
-"spots in the cells typically start off as circles, and grow to be diamond "
-"shaped. This change in shape is controlled by a <guilabel>Spot&nbsp;"
-"function</guilabel>. By using different spot functions, the evolution in the "
-"shape of the spots as the cell goes from fully black to fully white may be "
-"controlled."
-msgstr ""
-"Προφανώς, ένα μεγάλο μέγεθος κελιού καταλήγει σε μεγάλη απώλεια σε ανάλυση! "
-"Τα σημεία στα κελιά τυπικά αρχίζουν ως κύκλοι και αυξάνονται σε σχήμα "
-"διαμαντιού. Αυτό αλλάζει σε σχήμα που ελέγχεται από μια <guilabel>συνάρτηση "
-"σημείου</guilabel>. Χρησιμοποιώντας διαφορετικές συναρτήσεις σημείου, η "
-"εξέλιξη στο σχήμα των σημείων όπως το κελί πηγαίνει από πλήρως μαύρο σε "
-"πλήρως λευκό μπορεί να ελεγχθεί."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:83(title)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:58(title)
-msgid "Starting filter"
-msgstr "Έναρξη φίλτρου"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:84(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Newsprint</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Newsprint…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guim"
-"enu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Εκτύπωση "
-"εφημερίδας…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:97(title)
-msgid "<quote>Newsprint</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>εκτύπωση εφημερίδας</quote>"
-
-#. changed 2010-05-17 ude: looks like just the opposite is true...
-#.             Note that the preview displays the whole image, even if the final
-#.             result will concern a selection.
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:113(para)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:83(para)
-msgid ""
-"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
-"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. Note that the preview "
-"displays only a part of the whole image if the filter is applied to an "
-"selection. Don't keep <guilabel>Preview</guilabel> checked if your computer "
-"is too slow."
-msgstr ""
-"Όλες οι αλλαγές των ρυθμίσεων θα εμφανιστούν στην προεπισκόπηση χωρίς να "
-"επηρεαστεί η εικόνα μέχρι το κλικ στο <guilabel>εντάξει</guilabel>. "
-"Σημειώστε ότι η προεπισκόπηση εμφανίζει μόνο ένα μέρος όλης της εικόνας εάν "
-"το φίλτρο εφαρμόζεται σε μια επιλογή. Μην κρατάτε την "
-"<guilabel>προεπισκόπηση</guilabel> σημειωμένη εάν ο υπολογιστής σας είναι "
-"υπερβολικά αργός."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:123(term)
-msgid "Resolution"
-msgstr "Ανάλυση"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:125(para)
-msgid ""
-"This group controls the cell size, either by setting the input and output "
-"resolutions, or directly."
-msgstr ""
-"Αυτή η ομάδα ελέγχει το μέγεθος κελιού, είτε ορίζοντας τις αναλύσεις εισόδου "
-"και την εξόδου, ή άμεσα."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:131(term)
-msgid "Input SPI"
-msgstr "Είσοδος SPI"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:133(para)
-msgid ""
-"Resolution of the original input image, in Samples Per Inch (SPI). This is "
-"automatically initialised to the input image's resolution."
-msgstr ""
-"Η ανάλυση της αρχικής εικόνας εισόδου, σε δείγματα ανά ίντσα (SPI). Αυτό "
-"αρχικοποιείται αυτόματα στην ανάλυση της εικόνας εισόδου."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:141(term)
-msgid "Output LPI"
-msgstr "Έξοδος LPI"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:143(para)
-msgid "Desired output resolution, in Lines Per Inch (LPI)."
-msgstr "Επιθυμητή ανάλυση εξόδου, σε γραμμές ανά ίντσα (LPI)."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:149(term)
-msgid "Cell size"
-msgstr "Μέγεθος κελιού"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:151(para)
-msgid ""
-"Resulting cell size, in pixels. Most often you will want to set this "
-"directly."
-msgstr ""
-"Τελικό μέγεθος κελιού, σε εικονοστοιχεία. Πολύ συχνά θα θέλετε να το ορίσετε "
-"άμεσα."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:161(term)
-msgid "Screen"
-msgstr "Οθόνη"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:165(term)
-msgid "Separate To RGB, CMYK, Intensity"
-msgstr "Διαχωρισμός σε RGB, CMYK, ένταση"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:167(para)
-msgid ""
-"Select which colorspace you wish to operate in. In <emphasis>RGB</emphasis> "
-"mode, no colorspace conversion is performed. In <emphasis>CMYK</emphasis>, "
-"the image is first internally converted to CMYK, then each color channel is "
-"separately halftoned, before finally being recombined back to an RGB image. "
-"In <emphasis>Intensity</emphasis> mode, the image is internally converted to "
-"grayscale, halftoned, then the result used as the alpha channel for the "
-"input image. This is good for special effects, but requires a little "
-"experimentation to achieve best results. Hint: try CMYK if you don't know "
-"which to go for initially."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε σε ποιο χρωματικό χώρο επιθυμείτε να δουλέψετε. Στην κατάσταση "
-"<emphasis>RGB</emphasis>, δεν εκτελείται καμία μετατροπή χρωματικού χώρου. "
-"Στο <emphasis>CMYK</emphasis>, η εικόνα πρώτα μετατρέπεται εσωτερικά σε "
-"CMYK, έπειτα κάθε χρωματικό κανάλι με ενδιάμεσο τόνο ξεχωριστά, πριν τελικά "
-"να ανασυντεθεί σε εικόνα RGB. Στην κατάσταση <emphasis>έντασης</emphasis>, η "
-"εικόνα μετατρέπεται εσωτερικά σε γκρι κλίμακα, ενδιάμεσο τόνο, έπειτα το "
-"αποτέλεσμα χρησιμοποιείται ως το κανάλι άλφα για την εικόνα εισόδου. Αυτό "
-"είναι καλό για ειδικά εφέ, αλλά απαιτεί λίγο πειραματισμό για την επίτευξη "
-"βέλτιστων αποτελεσμάτων. Υπόδειξη: δοκιμάστε CMYK εάν δεν ξέρετε με ποιο να "
-"ξεκινήσετε."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:183(term)
-msgid "Black pullout (%)"
-msgstr "Απόσπαση του μαύρου (%)"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:185(para)
-msgid "When doing RGB-&gt;CMYK conversion, how much K (black) should be used?"
-msgstr ""
-"Όταν γίνεται μετατροπή RGB-CMYK, πόσο Κ (μαύρο) πρέπει να χρησιμοποιηθεί;"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:192(term)
-msgid "Lock channels"
-msgstr "Κλείδωμα καναλιών"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:194(para)
-msgid "Make channel modifications apply to all channels."
-msgstr "Εφαρμόστε τις τροποποιήσεις καναλιού σε όλα τα κανάλια."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:200(term)
-msgid "Factory Defaults"
-msgstr "Εργοστασιακές προεπιλογές"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:202(para)
-msgid "Restore the default settings which should give pleasing results."
-msgstr ""
-"Επαναφορά των προεπιλεγμένων ρυθμίσεων που θα δώσουν τα επιθυμητά "
-"αποτελέσματα."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:209(term)
-msgid "Angle"
-msgstr "Γωνία"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:211(para)
-msgid "Cell grid angle for this channel."
-msgstr "Γωνία πλέγματος κελιού για αυτό το κανάλι."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:215(term)
-msgid "Spot function"
-msgstr "Συνάρτηση σημείου"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:217(para)
-msgid ""
-"Spot function to be used for this channel (see preview in blue cell-boxes)."
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιούμενη συνάρτηση σημείου για αυτό το κανάλι (δείτε προεπισκόπηση "
-"σε γαλάζια πλαίσια κελιού)."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:229(para)
-msgid ""
-"Proper halftoning does not need antialiasing: the aim is to reduce the color "
-"depth after all! However, since this plugin is mainly for special effects, "
-"the results are displayed on screen rather than by a black/white printer. So "
-"it is often useful to apply a little anti-aliasing to simulate ink smearing "
-"on paper. If you do want to print the resulting image then set the "
-"antialising to 1 (ie, off)."
-msgstr ""
-"Κατάλληλος ενδιάμεσος τόνος δεν χρειάζεται εξομάλυνση: τελικά ο σκοπός είναι "
-"η μείωση του βάθους χρώματος! Όμως, αφού αυτό το πρόσθετο είναι κυρίως για "
-"ειδικά εφέ, τα αποτελέσματα εμφανίζονται στην οθόνη παρά σε ασπρόμαυρο "
-"εκτυπωτή. Έτσι είναι συχνά χρήσιμο να εφαρμόζεται λίγη εξομάλυνση για "
-"προσομοίωση μουτζουρώματος μελανιού σε χαρτί. Εάν θέλετε να τυπώσετε την "
-"τελική εικόνα τότε ορίστε την εξομάλυνση σε 1 (δηλαδή, ανενεργό)."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:240(term)
-msgid "Oversample"
-msgstr "Υπερδειγματοληψία"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:242(para)
-msgid ""
-"Number of subpixels to sample to produce each output pixel. Set to 1 to "
-"disable this feature. Warning: large numbers here will lead to very long "
-"filter runtimes!"
-msgstr ""
-"Ο αριθμός των υποεικονοστοιχείων για δειγματοληψία για να παραχθεί κάθε "
-"εικονοστοιχείο εξόδου. Ορίστε στο 1 για απενεργοποίηση αυτού του "
-"γνωρίσματος. Προειδοποίηση: μεγάλοι αριθμοί εδώ θα οδηγήσουν σε φίλτρα με "
-"πολύ μεγάλους χρόνους εκτέλεσης!"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:256(title)
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:258(title)
-msgid "Example for Newsprint"
-msgstr "Παράδειγμα για εκτύπωση εφημερίδας"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:265(para)
-msgid "An example from plug-in author"
-msgstr "Ένα παράδειγμα από το συγγραφέα του προσθέτου"
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-whirl.png'· "
+"md5=812a7545ee68cdbdc80d4a39b73edbee"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:38(None)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:90(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-mosaic.jpg'; "
-"md5=cf4f1873f0028f620834c4eab019fe87"
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-pinch.png'; "
+"md5=64ef6f0a3d31894340b16addaaba2baa"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-mosaic.jpg'· "
-"md5=cf4f1873f0028f620834c4eab019fe87"
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-pinch.png'· "
+"md5=64ef6f0a3d31894340b16addaaba2baa"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:71(None)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:118(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/distort/whirlpinch.png'; "
+#| "md5=b450c823bf3b18ee12bfbba5c41672f7"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/mosaic.png'; "
-"md5=67edb91ea22188f00f6744da6b2b430b"
+"@@image: 'images/filters/distort/whirlpinch-dialog.png'; "
+"md5=8722a006ffcef86864218f3cadd79632"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/mosaic.png'· "
-"md5=67edb91ea22188f00f6744da6b2b430b"
+"@@image: 'images/filters/distort/whirlpinch-dialog.png'; "
+"md5=8722a006ffcef86864218f3cadd79632"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:11(title)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:19(primary)
-msgid "Mosaic"
-msgstr "Μωσαϊκό"
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:16(primary)
+msgid "Whirl and Pinch"
+msgstr "Στροβιλισμός και πίεση"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:25(title)
-msgid "Applying example for the <quote>Mosaic</quote> filter"
-msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο <quote>μωσαϊκό</quote>"
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:22(title)
+msgid "Example for the Whirl and Pinch filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο στροβιλισμός και πίεση"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:41(para)
-msgid "Filter <quote>Mosaic</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>μωσαϊκό</quote>"
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:38(para)
+msgid "Filter applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:45(para)
-msgid ""
-"It cuts the active layer or selection into many squares or polygons which "
-"are slightly raised and separated by joins, giving so an aspect of mosaic."
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:42(para)
+msgid "<quote>Whirl and Pinch</quote> distorts your image in a concentric way."
 msgstr ""
-"Αποκόπτει την ενεργή στρώση ή επιλογή σε πολλά τετράγωνα ή πολύγωνα που "
-"είναι ελαφρά ανυψωμένα και ξεχωρισμένα από ενώσεις, δίνοντας έτσι μια όψη "
-"μωσαϊκού."
+"<quote>Στροβιλισμός και πίεση</quote> παραμορφώνουν την εικόνα σας με "
+"ομόκεντρο τρόπο."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:54(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Mosaic</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:45(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Mosaic…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"<quote>Whirl</quote> (applying a non-zero <guilabel>Whirl&nbsp;angle</"
+"guilabel>) distorts the image much like the little whirlpool that appears "
+"when you empty your bath."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guim"
-"enu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Μωσαϊκό…</guimenuitem"
-"></menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:67(title)
-msgid "<quote>Mosaic</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>μωσαϊκού</quote>"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:93(term)
-msgid "Tiling primitives"
-msgstr "Βασική παράθεση"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:95(para)
-msgid "This option is self-understanding:"
-msgstr "Αυτή η επιλογή είναι αυτονόητη:"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:100(guilabel)
-msgid "Squares"
-msgstr "Τετράγωνα"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:102(para)
-msgid "4 edges"
-msgstr "4 ακμές"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:106(guilabel)
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Εξάγωνα"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:108(para)
-msgid "6 edges (hexa = 6)"
-msgstr "6 ακμές"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:112(guilabel)
-msgid "Octagons &amp; squares"
-msgstr "Οκτάγωνα και τετράγωνα"
+"Ο <quote>στροβιλισμός</quote> (εφαρμογή μιας μη μηδενικής <guilabel>γωνίας "
+"στροβιλισμού</guilabel>) παραμορφώνει την εικόνα όπως η μικρή ρουφήχτρα που "
+"εμφανίζεται όταν αδειάζετε το μπάνιο σας."
 
-#. TODO: check: it looks like "squares" is a lie
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:115(para)
-msgid "8 or 4 edges (octa = 8)"
-msgstr "8 ή 4 ακμές"
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:50(para)
+msgid ""
+"<quote>Pinch</quote>, with a nil rotation, can be compared to applying your "
+"image to a soft rubber surface and squeezing the edges or corners. If the "
+"Pinch amount slider is set to a negative value, it will look as if someone "
+"tried to push a round object up toward you from behind the rubber skin. If "
+"the Pinch amount is set to a positive value, it looks like someone is "
+"dragging or sucking on the surface from behind, and away from you."
+msgstr ""
+"Η <quote>πίεση</quote>, με μηδενική περιστροφή, μπορεί να συγκριθεί με την "
+"εφαρμογή στην εικόνα σας σε μια μαλακή ελαστική επιφάνεια και σφίξιμο στις "
+"ακμές ή γωνίες. Εάν ο ολισθητής ποσότητας πίεσης οριστεί σε αρνητική τιμή, "
+"θα φαίνεται σαν κάποιος να προσπαθεί να πιέσει ένα στρογγυλό αντικείμενο "
+"επάνω προς εσάς πίσω από το δέρμα του ελαστικού. Εάν η ποσότητα πίεσης "
+"οριστεί σε θετική τιμή, φαίνεται σαν κάποιος να σέρνει ή να απομυζά την "
+"επιφάνεια από πίσω και μακριά από σας."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:119(guilabel)
-msgid "Triangles"
-msgstr "Τρίγωνα"
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:61(para)
+msgid ""
+"The <quote>pinch</quote> effect can sometimes be used to compensate for "
+"image distortion produced by telephoto or fish-eye lenses (<quote>barrel "
+"distortion</quote>)."
+msgstr ""
+"Το εφέ <quote>πίεση</quote> μπορεί μερικές φορές να χρησιμοποιηθεί για "
+"αντιστάθμιση της παραμόρφωσης εικόνας που παράγεται από τηλεφωτογραφία ή "
+"υπερευρυγώνιους φακούς (<quote>παραμόρφωση βαρελιού</quote>)."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:121(para)
-msgid "3 edges (tri = 3)"
-msgstr "3 ακμές"
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:68(title)
+msgid "Illustration"
+msgstr "Επεξήγηση"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:128(term)
-msgid "Tile size"
-msgstr "Μέγεθος παράθεσης"
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:75(para)
+msgid "Original"
+msgstr "Αρχικό"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:130(para)
-msgid "Slider and input box allow you to set the size of tile surface."
-msgstr ""
-"Ο ολισθητής και το πλαίσιο εισόδου επιτρέπουν να ορίσετε το μέγεθος της "
-"επιφάνειας παράθεσης."
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:84(para)
+msgid "Whirled"
+msgstr "Με στροβιλισμό"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:137(term)
-msgid "Tile height"
-msgstr "Ύψος παράθεσης"
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:93(para)
+msgid "Pinched"
+msgstr "Με πίεση"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:139(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:101(para)
 msgid ""
-"That's ledge, relief of tiles. Value is width of the lit border in pixels."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Whirl and Pinch…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"Αυτό είναι το άκρο, ανάγλυφου παραθέσεων. Τιμή είναι το πλάτος του "
-"κυριολεκτικού περιγράμματος σε εικονοστοιχεία."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Στροβιλισμός και "
+"πίεση…</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:146(term)
-msgid "Tile spacing"
-msgstr "Διάκενο παράθεσης"
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:112(title)
+msgid "Parameter Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις παραμέτρων"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:148(para)
-msgid "That's width of the join between tiles."
-msgstr "Αυτό είναι το πλάτος της ένωσης μεταξύ παραθέσεων."
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:114(title)
+msgid "<quote>Whirl and Pinch</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>στοβιλισμού και πίεσης</quote>"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:154(term)
-msgid "Tile neatness"
-msgstr "Τάξη παράθεσης"
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:130(term)
+msgid "Whirl angle"
+msgstr "Γωνία στροβιλισμού"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:156(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:132(para)
 msgid ""
-"When set to 1, most of tiles have the same size. With 0 value, size is "
-"determined at random and this may lead to shape variation."
+"Clockwise or counter clockwise (-360 to +360). Controls how many degrees the "
+"affected part of the image is rotated."
 msgstr ""
-"Όταν ορίζεται σε 1, τα περισσότερα παραθέματα έχουν το ίδιο μέγεθος. Με τιμή "
-"0, το μέγεθος καθορίζεται τυχαία και αυτό μπορεί να οδηγήσει σε παραλλαγή "
-"σχήματος."
+"Δεξιόστροφα ή αριστερόστροφα (-360 μέχρι +360). Ελέγχει πόσες μοίρες "
+"περιστρέφεται το επηρεαζόμενο μέρος της εικόνας."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:164(term)
-msgid "Light direction"
-msgstr "Κατεύθυνση φωτός"
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:139(term)
+msgid "Pinch amount"
+msgstr "Ποσότητα πίεσης"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:166(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:141(para)
 msgid ""
-"By default light comes from the upper left corner (135°). You can change "
-"this direction from 0 to 360 (counter clockwise)."
+"Whirlpool depth(-1 to +1). Determines how strongly the affected part of the "
+"image is pinched."
 msgstr ""
-"Από προεπιλογή το φως έρχεται από την πάνω αριστερή γωνία (135°). Μπορείτε "
-"να αλλάξετε αυτήν την κατεύθυνση από 0 μέχρι 360 (αριστερόστροφα)."
+"Βάθος ρουφήχτρας (-1 έως +1). Καθορίζει πόσο δυνατά το επηρεαζόμενο μέρος "
+"της εικόνας σφίγγεται."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:174(term)
-msgid "Color variation"
-msgstr "Παραλλαγή χρώματος"
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:148(term)
+msgid "Radius"
+msgstr "Ακτίνα"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:176(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:150(para)
 msgid ""
-"Each tile has only one color. So the number of colors is reduced, compared "
-"to the original image. Here you can increase the number of colors a little."
-msgstr ""
-"Κάθε παράθεση έχει μόνο ένα χρώμα. Έτσι ο αριθμός των χρωμάτων μειώνεται, "
-"συγκρινόμενος με την αρχική εικόνα. Εδώ μπορείτε να αυξήσετε τον αριθμό των "
-"χρωμάτων λίγο."
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:186(para)
-msgid "This option reduces the stepped aspect that may have borders."
+"Whirlpool width (0.0-2.0). Determines how much of the image is affected by "
+"the distortion. If you set <parameter>Radius</parameter> to 2, the entire "
+"image will be affected. If you set <parameter>Radius</parameter> to 1, half "
+"the image will be affected. If <parameter>Radius</parameter> is set to 0, "
+"nothing will be affected (think of it as the radius in a circle with 0 in "
+"the center and 1 halfway out)."
 msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή μειώνει τη βαθμιαία όψη που μπορεί να έχουν τα περιγράμματα."
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:193(term)
-msgid "Color averaging"
-msgstr "Μέσος όρος χρώματος"
+"Πλάτος ρουφήχτρας (0,0-2,0). Καθορίζει πόσο επηρεάζεται η εικόνα από την "
+"παραμόρφωση. Εάν ορίσετε την <parameter>ακτίνα</parameter> σε 2, όλη η "
+"εικόνα θα επηρεαστεί. Εάν ορίσετε την <parameter>ακτίνα</parameter> σε 1, θα "
+"επηρεαστεί η μισή εικόνα. Εάν η <parameter>ακτίνα</parameter> οριστεί σε 0, "
+"δεν θα επηρεαστεί καθόλου (σκεφτείτε το ως την ακτίνα κύκλου με 0 στο κέντρο "
+"και 1 στη μέση)."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:195(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/ripple.xml:35(None)
 msgid ""
-"When this option is unchecked, the image drawing can be recognized inside "
-"tiles. When checked, the colors inside tiles are averaged into a single "
-"color."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'; "
+"md5=6663bbe13465af845f8fa8707faad745"
 msgstr ""
-"Όταν αυτή η επιλογή είναι ασημείωτη, το σχέδιο της εικόνας μπορεί να "
-"αναγνωριστεί μέσα στις παραθέσεις. Όταν σημειωθεί, τα χρώματα μέσα στις "
-"παραθέσεις είναι ο μέσος όρος σε ένα μοναδικό χρώμα."
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:203(term)
-msgid "Allow tile splitting"
-msgstr "Επιτρέπεται η διαίρεση της παράθεσης"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'· "
+"md5=6663bbe13465af845f8fa8707faad745"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:205(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/ripple.xml:67(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/distort/ripple.png'; "
+#| "md5=f919e67b377118fd1b47a817c9656d23"
 msgid ""
-"This option splits tiles in areas with many colors, and so allows a better "
-"color gradation and more details in these areas."
+"@@image: 'images/filters/distort/ripple-dialog.png'; "
+"md5=f5c019db12a9c14d42b96181874d347b"
 msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή διαιρεί τις παραθέσεις σε περιοχές με πολλά χρώματα και έτσι "
-"επιτρέπει μια καλύτερη χρωματική κλιμάκωση και περισσότερες λεπτομέρειες σε "
-"αυτές τις περιοχές."
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:213(term)
-msgid "Pitted surfaces"
-msgstr "Κοίλες επιφάνειες"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:215(para)
-msgid "With this option tile surface looks pitted."
-msgstr "Με αυτήν την επιλογή παράθεσης η επιφάνεια φαίνεται κοίλη."
+"@@image: 'images/filters/distort/ripple-dialog.png'; "
+"md5=f5c019db12a9c14d42b96181874d347b"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:221(term)
-msgid "FG/BG lighting"
-msgstr "Φωτισμός προσκηνίου/παρασκηνίου"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:223(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/ripple.xml:84(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'; "
+#| "md5=6663bbe13465af845f8fa8707faad745"
 msgid ""
-"When this option is checked, tiles are lit by the foreground color of the "
-"toolbox, and shadow is colored by the background color. Joins have the "
-"background color."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-orig.png'; "
+"md5=a748f6d786bcf70914f50ba8b8f2309f"
 msgstr ""
-"Όταν αυτή η επιλογή σημειωθεί, οι παραθέσεις φωτίζονται από το χρώμα "
-"προσκηνίου της εργαλειοθήκης και η σκιά χρωματίζεται από το χρώμα "
-"παρασκηνίου. Οι ενώσεις έχουν το χρώμα παρασκηνίου."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-orig.png'; "
+"md5=a748f6d786bcf70914f50ba8b8f2309f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:38(None)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:93(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'; "
+#| "md5=6663bbe13465af845f8fa8707faad745"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-lens-distortion.jpg'; "
-"md5=e369d330dbe8e7434bee22fd38e42e01"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-default.png'; "
+"md5=eae6bb4ee62d881a6ec12fb6ae8fb029"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-lens-distortion.jpg'· "
-"md5=e369d330dbe8e7434bee22fd38e42e01"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-default.png'; "
+"md5=eae6bb4ee62d881a6ec12fb6ae8fb029"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:71(None)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:112(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/distort/ripple.png'; "
+#| "md5=f919e67b377118fd1b47a817c9656d23"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/lens-distortion.png'; "
-"md5=c521a5f66a7beec6b8174261268e098f"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-ampl.png'; "
+"md5=a09b98c4ad6236f61f4e7a528bc63829"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/lens-distortion.png'· "
-"md5=c521a5f66a7beec6b8174261268e098f"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-ampl.png'; "
+"md5=a09b98c4ad6236f61f4e7a528bc63829"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:102(None)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:131(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'; "
+#| "md5=6663bbe13465af845f8fa8707faad745"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-low.png'; "
-"md5=5e6d8d7d5f045e48805ad4d3d3314fde"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-periode.png'; md5=THIS "
+"FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-low.png'· "
-"md5=5e6d8d7d5f045e48805ad4d3d3314fde"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-periode.png'; md5=THIS "
+"FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:111(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:150(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:189(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:233(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:278(None)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:150(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'; "
+#| "md5=6663bbe13465af845f8fa8707faad745"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-original.png'; "
-"md5=fed8940204dd300f6edcc395e4f11a95"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-phase.png'; "
+"md5=a64f96bfce9943a394b9ac5b83afb01d"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-original.png'· "
-"md5=fed8940204dd300f6edcc395e4f11a95"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-phase.png'; "
+"md5=a64f96bfce9943a394b9ac5b83afb01d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:120(None)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:169(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-pagecurl.jpg'; "
+#| "md5=72fd86158fb1c0f453594d13593795db"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-high.png'; "
-"md5=813fd81c3dff8b560d389ba7fb0de863"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-angle.png'; "
+"md5=2cc80f88f2d1fb4963ae46f9a69cbf93"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-high.png'· "
-"md5=813fd81c3dff8b560d389ba7fb0de863"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-angle.png'; "
+"md5=2cc80f88f2d1fb4963ae46f9a69cbf93"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:141(None)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:223(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'; "
+#| "md5=6663bbe13465af845f8fa8707faad745"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-low.png'; "
-"md5=e4dde390af84ce8d5df8c5bbd76f4f43"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-black.png'; "
+"md5=383c49a31353f9e7cb51308daab9ee5f"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-low.png'· "
-"md5=e4dde390af84ce8d5df8c5bbd76f4f43"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-black.png'; "
+"md5=383c49a31353f9e7cb51308daab9ee5f"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:13(tertiary)
+msgid "Ripple"
+msgstr "Κυματισμός"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:16(primary)
+msgid "Ripple filter"
+msgstr "Φίλτρο κυματισμού"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:22(title)
+msgid "<quote>Ripple</quote> filter example"
+msgstr "Παράδειγμα φίλτρου <quote>κυματισμού</quote>"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Ripple</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>κυματισμού</quote>"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:42(para)
+msgid ""
+"It displaces the pixels of the active layer or selection to waves or ripples "
+"reminding a reflection on disturbed water."
+msgstr ""
+"Μετατοπίζει τα εικονοστοιχεία της ενεργής στρώσης ή επιλογής σε κύματα ή "
+"κυματισμούς που θυμίζουν μια αντανάκλαση σε ταραγμένο νερό."
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:50(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Ripple…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Κυματισμός…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:63(title)
+msgid "<quote>Ripple</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>κυματισμού</quote>"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:79(term)
+msgid "Original images for examples"
+msgstr "Αρχικές εικόνες για παραδείγματα"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:86(caption)
+msgid "Origin"
+msgstr "Αρχική"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:96(para)
+msgid "Ripple applied with default options"
+msgstr "Με εφαρμοσμένη τον κυματισμό με τις προκαθορισμένες επιλογές"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:106(para)
+msgid "It is related to wave height (0-200 pixels)."
+msgstr "Είναι σχετικό με το μήκος κύματος (0-200 εικονοστοιχεία)."
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:115(para)
+msgid "Amplitude = 25"
+msgstr "Πλάτος = 25"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:125(para)
+msgid "It is related to wavelength (0-200 pixels)"
+msgstr "Είναι σχετικό με το μήκος κύματος (0-200 εικονοστοιχεία)"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:134(para)
+msgid "Period = 110"
+msgstr "Περίοδος = 110"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:144(para)
+msgid "Wave is moved"
+msgstr "Το κύμα μετακινήθηκε"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:153(para)
+msgid "Phase shift = 0.400"
+msgstr "Μετατόπιση φάσης = 0,400"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:161(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:209(term)
+msgid "Angle"
+msgstr "Γωνία"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:163(para)
+msgid "Warps wave"
+msgstr "Στρεβλώνει το κύμα"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:172(para)
+msgid "Angle = -40°"
+msgstr "Γωνία = -40°"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:189(term)
+msgid "Wave type"
+msgstr "Τύπος κύματος"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:191(para)
+msgid "Choose how the wave should look like:"
+msgstr "Επιλογή εμφάνισης του κύματος:"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:197(guilabel)
+msgid "Sawtooth"
+msgstr "Πριονωτό"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:202(guilabel)
+msgid "Triangle"
+msgstr "Τρίγωνο"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:207(guilabel)
+msgid "Sine"
+msgstr "Ημιτονικό"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:214(term)
+msgid "Abyss policy"
+msgstr "Πολιτική αβύσσου"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:216(para)
+msgid ""
+"Because ripples cause pixel displacement, some pixels may be missing on the "
+"image sides:"
+msgstr ""
+"Επειδή οι κυματισμοί προκαλούν μετατόπιση εικονοστοιχείου, μερικά "
+"εικονοστοιχεία μπορεί να λείπουν στις πλευρές της εικόνας:"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:226(para)
+msgid "Abyss policy = Black"
+msgstr "Πολιτική αβύσσου = Μαύρη"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:231(para)
+msgid ""
+"Abyss policy (border management) is treated with <xref linkend=\"abyss-policy"
+"\"/>."
+msgstr ""
+"Η πολιτική αβύσσου (διαχείριση ορίου) αντιμετωπίζεται στο <xref linkend="
+"\"abyss-policy\"/>."
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:238(term)
+msgid "Tileable"
+msgstr "Παραθέσιμο"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:240(para)
+msgid "This preserves the seamless properties if your image is a tile pattern."
+msgstr ""
+"Αυτό διατηρεί τις ιδιότητες χωρίς ραφές εάν η εικόνα σας είναι ένα μοτίβο "
+"παράθεσης."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:159(None)
+#: src/filters/distort/wind.xml:35(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-high.png'; "
-"md5=88257182a9e29874dd6abc58e3b8aa23"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-wind.jpg'; "
+"md5=6007bc46c302b12a2f6f0bb3bcd79b14"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-high.png'· "
-"md5=88257182a9e29874dd6abc58e3b8aa23"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-wind.jpg'· "
+"md5=6007bc46c302b12a2f6f0bb3bcd79b14"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:180(None)
+#: src/filters/distort/wind.xml:72(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/distort/wind.png'; "
+#| "md5=0375010acc243886bd823f4750e03911"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-low.png'; "
-"md5=86f9d28a775249574533a3f3eb1f03c6"
+"@@image: 'images/filters/distort/wind-dialog.png'; "
+"md5=405494a0833517374b5d650c4b437467"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-low.png'· "
-"md5=86f9d28a775249574533a3f3eb1f03c6"
+"@@image: 'images/filters/distort/wind-dialog.png'; "
+"md5=405494a0833517374b5d650c4b437467"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:198(None)
+#: src/filters/distort/wind.xml:98(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-high.png'; "
-"md5=2cbedf15ebb546c6fe01da899d31d299"
+"@@image: 'images/filters/examples/wind0.png'; "
+"md5=052f88dc4dddb400ba8df58dd9efbee2"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-high.png'· "
-"md5=2cbedf15ebb546c6fe01da899d31d299"
+"@@image: 'images/filters/examples/wind0.png'· "
+"md5=052f88dc4dddb400ba8df58dd9efbee2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:224(None)
+#: src/filters/distort/wind.xml:131(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-low.png'; "
-"md5=e86a176e4130e9deceea41715e9a27bb"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-low.png'· "
-"md5=e86a176e4130e9deceea41715e9a27bb"
+"@@image: 'images/filters/examples/blast1.png'; "
+"md5=0d62117b62fb2221ada59b6962a6c25f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blast1.png'· "
+"md5=0d62117b62fb2221ada59b6962a6c25f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:242(None)
+#: src/filters/distort/wind.xml:163(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-high.png'; "
-"md5=0eab13cdc42bccd3a109a8eea0c9c4b0"
+"@@image: 'images/filters/examples/wind2.png'; "
+"md5=b7b46293f65edcb55adc962a94430d34"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-high.png'· "
-"md5=0eab13cdc42bccd3a109a8eea0c9c4b0"
+"@@image: 'images/filters/examples/wind2.png'· "
+"md5=b7b46293f65edcb55adc962a94430d34"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:269(None)
+#: src/filters/distort/wind.xml:177(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-low.png'; "
-"md5=2a4a7345dd570e010292b1a6f83528e3"
+"@@image: 'images/filters/examples/wind1.png'; "
+"md5=d7b5630e2346e6b1c596dd24d6cfe116"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-low.png'· "
-"md5=2a4a7345dd570e010292b1a6f83528e3"
+"@@image: 'images/filters/examples/wind1.png'· "
+"md5=d7b5630e2346e6b1c596dd24d6cfe116"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:287(None)
+#: src/filters/distort/wind.xml:189(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-high.png'; "
-"md5=9326df50bda68af20f917deafe753cdd"
+"@@image: 'images/filters/examples/wind3.png'; "
+"md5=e5fa15358372019a0b2653eff2df2f46"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-high.png'· "
-"md5=9326df50bda68af20f917deafe753cdd"
+"@@image: 'images/filters/examples/wind3.png'· "
+"md5=e5fa15358372019a0b2653eff2df2f46"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:11(title)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:19(primary)
-msgid "Lens Distortion"
-msgstr "Παραμόρφωση φακού"
+#: src/filters/distort/wind.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/wind.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/distort/wind.xml:16(primary)
+#: src/filters/distort/wind.xml:113(guilabel)
+msgid "Wind"
+msgstr "Άνεμος"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:25(title)
-msgid "Example for the <quote>Lens Distortion</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>παραμόρφωση φακού</quote>"
+#: src/filters/distort/wind.xml:22(title)
+msgid "<quote>Wind</quote> filter example"
+msgstr "Παράδειγμα φίλτρου <quote>ανέμου</quote>"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:41(para)
-msgid "<quote>Lens Distortion</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή <quote>παραμόρφωσης φακού</quote>"
+#: src/filters/distort/wind.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Wind</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>ανέμου</quote>"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:45(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:42(para)
 msgid ""
-"This filter lets you simulate but also correct the typical distortion effect "
-"introduced in photo images by the glasses contained in the camera lenses."
+"The Wind filter can be used to create motion blur, but it can also be used "
+"as a general distort filter. What is characteristic about this filter is "
+"that it will render thin black or white lines. Wind will detect the edges in "
+"the image, and stretch out thin white or black lines from that edge. This is "
+"why you can create the illusion of motion, because the edges are what will "
+"be blurred in a photograph of a moving object."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο επιτρέπει την προσομοίωση αλλά επίσης διορθώνει το εφέ της "
-"τυπικής παραμόρφωσης που εισάγεται στις φωτογραφίες από τα γυαλιά που "
-"περιέχονται στους φακούς της κάμερας."
+"Το φίλτρο ανέμου μπορεί να χρησιμοποιηθεί για δημιουργία θόλωσης κίνησης, "
+"αλλά μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί ως ένα γενικό φίλτρο παραμόρφωσης. Το "
+"χαρακτηριστικό αυτού του φίλτρου είναι ότι θα αποδώσει λεπτές μαύρες ή "
+"λευκές γραμμές. Ο άνεμος θα ανιχνεύσει τις άκρες της εικόνας και τεντώνει "
+"λεπτές λευκές ή μαύρες γραμμές από αυτή την άκρη. Γιαυτό μπορείτε να "
+"δημιουργήσετε την ψευδαίσθηση της κίνησης, επειδή οι άκρες θα θολωθούν σε "
+"μια φωτογραφία κινούμενου αντικειμένου."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:54(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Lens Distortion</guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/distort/wind.xml:55(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Lens Distortion…</guimenuitem></menuchoice>."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Wind…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
-"Το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από <menuchoice><guimen"
-"u>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Παραμόρ"
-"φωση… φακού</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:67(title)
-msgid "<quote>Lens Distortion</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>παραμόρφωσης φακού</quote>"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:75(para)
-msgid "The allowed range of all options is from -100.0 to 100.0."
-msgstr "Το επιτρεπόμενο εύρος όλων των επιλογών είναι από -100,0 μέχρι 100,0."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Άνεμος…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:89(term)
-msgid "Main"
-msgstr "Κύριο"
+#: src/filters/distort/wind.xml:68(title)
+msgid "<quote>Wind</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>ανέμου</quote>"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:91(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:76(para)
 msgid ""
-"The amount of spherical correction to introduce. Positive values make the "
-"image convex while negative ones make it concave. The whole effect is "
-"similar to wrapping the image inside or outside a sphere."
+"The interface is quite simple. You can set the <parameter>Strength</"
+"parameter> of the wind and a <parameter>Threshold</parameter> value. "
+"<parameter>Threshold</parameter> will restrict the effect to fewer areas of "
+"the image. <parameter>Strength</parameter> controls the amount of wind, so a "
+"high value will render a storm. You can also increase the effect by setting "
+"the <parameter>Style</parameter> to Blast, which will produce thicker lines "
+"than Wind."
 msgstr ""
-"Η ποσότητα της σφαιρικής διόρθωσης για εισαγωγή. Θετικές τιμές κάνουν την "
-"εικόνα κυρτή ενώ αρνητικές τιμές την κάνουν κοίλη. Το συνολικό αποτέλεσμα "
-"είναι παρόμοιο με αναδίπλωση της εικόνας εσωτερικά ή εξωτερικά της σφαίρας."
+"Η διεπαφή είναι ολότελα απλή. Μπορείτε να ορίσετε τη <parameter>δύναμη</"
+"parameter> του ανέμου και μια τιμή <parameter>κατωφλίου</parameter>. Το "
+"<parameter>κατώφλι</parameter> θα περιορίσει το αποτέλεσμα σε λιγότερες "
+"περιοχές της εικόνας. Η <parameter>δύναμη</parameter> ελέγχει την ποσότητα "
+"του ανέμου, έτσι υψηλή τιμή θα αποδώσει καταιγίδα. Μπορείτε επίσης να "
+"αυξήσετε το αποτέλεσμα ορίζοντας τη <parameter>μορφοποίηση</parameter> σε "
+"φύσημα, που θα παράξει πιο παχιές γραμμές από τον άνεμο."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:98(title)
-msgid "Example result of Main option"
-msgstr "Παράδειγμα αποτελέσματος της κύριας επιλογής"
+#: src/filters/distort/wind.xml:86(para)
+msgid ""
+"You can only set the wind in two directions, either Left or Right. However, "
+"you can control which edge the wind will come from using the values Leading, "
+"Trailing or Both. Because Trailing will produce a black wind, it creates a "
+"less convincing motion blur than Leading, which will produce white wind."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να ορίσετε μόνο τον άνεμο σε δύο κατευθύνσεις, είτε αριστερά ή "
+"δεξιά. Όμως, μπορείτε να ελέγξετε από ποια άκρη θα έλθει ο άνεμος "
+"χρησιμοποιώντας τις τιμές κύρια, δευτερεύουσα ή και τα δύο. Επειδή το ίχνος "
+"θα παράξει ένα μαύρο άνεμο, δημιουργεί μια λιγότερο πειστική θόλωση κίνησης "
+"παρά ο οδηγός, που θα παράξει λευκό άνεμο."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:105(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:183(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:272(para)
-msgid "-100.0"
-msgstr "-100.0"
+#: src/filters/distort/wind.xml:93(para)
+msgid "The following illustrations are based on this image:"
+msgstr "Οι επόμενες επεξηγήσεις βασίζονται σε αυτήν την εικόνα:"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:114(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:153(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:192(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:236(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:281(para)
-msgid "0.0"
-msgstr "0,0"
+#: src/filters/distort/wind.xml:109(term)
+msgid "Style"
+msgstr "Μορφοποίηση"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:123(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:201(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:290(para)
-msgid "+100.0"
-msgstr "+100,0"
+#: src/filters/distort/wind.xml:115(para)
+msgid "This option is the most suggestive of a moving effect. Trails are thin."
+msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή είναι πολύ δηλωτική του εφέ μετακίνησης. Τα ίχνη είναι λεπτά."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:130(term)
-msgid "Edge"
-msgstr "Ακμή"
+#: src/filters/distort/wind.xml:122(guilabel)
+msgid "Blast"
+msgstr "Κύμα"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:132(para)
-msgid "Specifies the amount of additional spherical correction at image edges."
+#: src/filters/distort/wind.xml:124(para)
+msgid ""
+"This option tries to suggest a blast due to an explosion. Trails are thick."
 msgstr ""
-"Καθορίζει την ποσότητα της πρόσθετης σφαιρικής διόρθωσης των ακμών της "
-"εικόνας."
+"Αυτή η επιλογή προσπαθεί να δηλώσει το κύμα που οφείλεται σε έκρηξη. Τα ίχνη "
+"είναι χοντρά."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:137(title)
-msgid "Example result of Edge option (Main set to 50.0)"
-msgstr "Παράδειγμα αποτελέσματος της επιλογής ακμής (κύρια ρύθμιση στο 50,0)"
+#: src/filters/distort/wind.xml:140(term)
+msgid "Direction"
+msgstr "Κατεύθυνση"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:144(para)
-msgid "-60.0"
-msgstr "-60,0"
+#: src/filters/distort/wind.xml:142(para)
+msgid ""
+"You can select the direction, <guilabel>Left</guilabel> or <guilabel>Right</"
+"guilabel>, from which the wind comes."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να διαλέξετε την κατεύθυνση, <guilabel>αριστερά</guilabel> ή "
+"<guilabel>δεξιά</guilabel>, από την οποία έρχεται ο άνεμος."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:162(para)
-msgid "+60.0"
-msgstr "+60,0"
+#: src/filters/distort/wind.xml:149(term)
+msgid "Edge Affected"
+msgstr "Επηρεαζόμενη άκρη"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:169(term)
-msgid "Zoom"
-msgstr "Εστίαση"
+#: src/filters/distort/wind.xml:153(guilabel)
+msgid "Leading"
+msgstr "Κύρια"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:171(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:155(para)
 msgid ""
-"Specifies the amount of the image enlargement or reduction caused by the "
-"hypothetical lens."
+"Trails will start from the front border, falling on the object itself. It "
+"suggests that a violent wind is pulling color out."
 msgstr ""
-"Καθορίζει την ποσότητα της μεγέθυνσης ή σμίκρυνσης της εικόνας που "
-"προκαλείται από τον υποθετικό φακό."
+"Τα ίχνη ξεκινούν από το μπροστινό όριο, πέφτοντας στο ίδιο το αντικείμενο. "
+"Υπαινίσσεται ότι ένας βίαιος άνεμος αποσπά χρώμα."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:176(title)
-msgid "Example result of Zoom option"
-msgstr "Παράδειγμα αποτελέσματος της επιλογής εστίασης"
+#: src/filters/distort/wind.xml:169(guilabel)
+msgid "Trailing"
+msgstr "Δευτερεύουσα"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:208(term)
-msgid "Brighten"
-msgstr "Φωτεινότητα"
+#: src/filters/distort/wind.xml:171(para)
+msgid "Trails start from the back border of the object."
+msgstr "Τα ίχνη ξεκινούν από το πίσω όριο του αντικειμένου."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:210(para)
-msgid ""
-"The amount of the <quote>vignetting</quote> effect: the brightness decrease/"
-"increase due to the lens curvature that produces a different light "
-"absorption."
-msgstr ""
-"Η ποσότητα του εφέ <quote>βινιέτας</quote>: η μείωση/αύξηση της φωτεινότητας "
-"που οφείλεται στην καμπυλότητα φακού που παράγει μια διαφορετική απορρόφηση "
-"φωτός."
+#: src/filters/distort/wind.xml:183(guilabel)
+msgid "Both"
+msgstr "Και τα δύο"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:215(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Main</guilabel> or <guilabel>Edge</guilabel> options must be "
-"non zero for this option to produce noticeable results."
-msgstr ""
-"Οι επιλογές <guilabel>κύρια</guilabel> ή <guilabel>ακμή</guilabel> πρέπει να "
-"μην είναι μηδενικές για να παράξει αυτή η επιλογή αισθητά αποτελέσματα."
+#: src/filters/distort/wind.xml:185(para)
+msgid "Combines both effects."
+msgstr "Συνδυάζει και τα δύο εφέ."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:220(title)
-msgid "Example result of Brigthen option (Main set to 75.0)"
-msgstr ""
-"Παράδειγμα αποτελέσματος της επιλογής φωτεινότητας (κύρια ρύθμιση στο 75,0)"
+#: src/filters/distort/wind.xml:198(term)
+msgid "Threshold"
+msgstr "Κατώφλι"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:227(para)
-msgid "-25.0"
-msgstr "-25,0"
+#: src/filters/distort/wind.xml:200(para)
+msgid ""
+"The threshold to detect borders. The higher it is, the fewer borders will be "
+"detected."
+msgstr ""
+"Το κατώφλι για ανίχνευση ορίων. Όσο πιο υψηλό είναι τόσο λιγότερα όρια θα "
+"ανιχνευθούν."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:245(para)
-msgid "+25.0"
-msgstr "+25,0"
+#: src/filters/distort/wind.xml:207(term)
+msgid "Strength"
+msgstr "Δύναμη"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:252(term)
-msgid "X shift"
-msgstr "Μετατόπιση Χ"
+#: src/filters/distort/wind.xml:209(para)
+msgid "Higher values increase the strength of the effect."
+msgstr "Υψηλότερες τιμές αυξάνουν τη δύναμη του εφέ."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:253(term)
-msgid "Y shift"
-msgstr "Μετατόπιση Υ"
+#: src/filters/distort/wind.xml:217(para)
+msgid "The Wind effect is done at random. You can use another seed."
+msgstr ""
+"Το εφέ ανέμου γίνεται τυχαία. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν άλλο σπόρο."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:255(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:32(None)
 msgid ""
-"These two options specify the shift of the image produced by not perfectly "
-"centered pairs of lenses."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-vpropagate.jpg'; "
+"md5=c22c8d6ec33d367d105e32ee1000085f"
 msgstr ""
-"Αυτές οι δύο επιλογές καθορίζουν τη μετατόπιση της εικόνας που παράχθηκε από "
-"μη τέλεια κεντραρισμένα ζευγάρια φακών."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-vpropagate.jpg'· "
+"md5=c22c8d6ec33d367d105e32ee1000085f"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:259(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:64(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/distort/vpropagate.png'; "
+#| "md5=4d5e0532c20946603c59d3a387c11d5e"
 msgid ""
-"As above this option produces visible results only if the <guilabel>Main</"
-"guilabel> or <guilabel>Edge</guilabel> options are non zero."
+"@@image: 'images/filters/distort/value_propagate-dialog.png'; "
+"md5=99a0aa72d87e604a0e4dc5f1787da5be"
 msgstr ""
-"Όπως παραπάνω αυτή η επιλογή παράγει ορατά αποτελέσματα μόνο εάν οι επιλογές "
-"<guilabel>κύρια</guilabel> ή <guilabel>ακμή</guilabel> είναι μη μηδενικές."
+"@@image: 'images/filters/distort/value_propagate-dialog.png'; "
+"md5=99a0aa72d87e604a0e4dc5f1787da5be"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:265(title)
-msgid "Example result of X shift option (Main set to 70.0)"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:85(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag-base.png'; "
+"md5=e1c8a152b0b487d937dc9c78d60eed7c"
 msgstr ""
-"Παράδειγμα αποτελέσματος της επιλογής μετατόπισης Χ (κύρια ρύθμιση στο 70,0)"
-
-#: src/filters/distort/introduction.xml:9(title)
-#: src/filters/distort/introduction.xml:13(tertiary)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Εισαγωγή"
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag-base.png'· "
+"md5=e1c8a152b0b487d937dc9c78d60eed7c"
 
-#: src/filters/distort/introduction.xml:15(para)
-msgid "The distort filters transform your image in many different ways."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:99(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag1.png'; "
+"md5=b794880ea72a8030a003b0b6965767af"
 msgstr ""
-"Τα φίλτρα παραμόρφωσης μετασχηματίζουν την εικόνα σας με πολλούς "
-"διαφορετικούς τρόπους."
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag1.png'· "
+"md5=b794880ea72a8030a003b0b6965767af"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:124(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2.png'; "
+"md5=b583c122ea2b77a18212a673ea0e259a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2.png'· "
+"md5=b583c122ea2b77a18212a673ea0e259a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:39(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:133(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_rows.jpg'; "
-"md5=cf9ef63eb6d6ad345d13fd43c233921f"
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2-bis.png'; "
+"md5=1b96db949915ff8828e713fbb895caab"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_rows.jpg'· "
-"md5=cf9ef63eb6d6ad345d13fd43c233921f"
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2-bis.png'· "
+"md5=1b96db949915ff8828e713fbb895caab"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:71(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:157(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/erase_rows.png'; "
-"md5=40c9501305488d3bc8e3131143c646f5"
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3.png'; "
+"md5=58145eb46e93f825b9fe803d74cdc1f6"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/erase_rows.png'· "
-"md5=40c9501305488d3bc8e3131143c646f5"
-
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:10(title)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:15(tertiary)
-msgid "Erase Every Other Row"
-msgstr "Σβήσιμο κάθε δεύτερης γραμμής"
-
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:18(primary)
-msgid "Erase Every Other Row or Column"
-msgstr "Σβήσιμο κάθε δεύτερης γραμμής ή στήλης"
-
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:24(title)
-msgid "Example for the <quote>Erase Every Other row</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>σβήσιμο κάθε δεύτερης γραμμής</quote>"
-
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:42(para)
-msgid "<quote>Erase Every Other row</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή <quote>σβήσιμο κάθε δεύτερης γραμμής</quote>"
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3.png'· "
+"md5=58145eb46e93f825b9fe803d74cdc1f6"
 
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:46(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:170(None)
 msgid ""
-"This filter not only can erase each other row or column of the active layer "
-"but also can change them to the background color."
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3-zoom.png'; "
+"md5=01de4566b180d9d63177c24bd89afd59"
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο μπορεί όχι μόνο να σβήσει κάθε δεύτερη γραμμή ή στήλη της "
-"ενεργής στρώσης αλλά επίσης μπορεί να τις αλλάξει σε χρώμα παρασκηνίου."
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3-zoom.png'· "
+"md5=01de4566b180d9d63177c24bd89afd59"
 
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:54(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Erase Every Other Row</guimenuitem></menuchoice>."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:198(None)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Erase Every Other Row…</guimenuitem></menuchoice>."
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag4.png'; "
+"md5=da0e03502b30eb02712f66a06aa0bff3"
 msgstr ""
-"Το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από <menuchoice><guimen"
-"u>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Σβήσιμο "
-"κάθε δεύτερης γραμμής…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:67(title)
-msgid "<quote>Erase Every Other row</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>σβήσιμο κάθε δεύτερης γραμμής</quote>"
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag4.png'· "
+"md5=da0e03502b30eb02712f66a06aa0bff3"
 
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:75(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:227(None)
 msgid ""
-"These options are self-explanatory. Only one remark: if the active layer has "
-"an Alpha channel, erased rows or columns will be transparent. If it doesn't "
-"have an Alpha channel (then its name is in bold letters in the Layer "
-"Dialog), the Background color of the toolbox will be used."
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag5.png'; "
+"md5=f13a6655e8a42eea61883ee606cc1818"
 msgstr ""
-"Αυτές οι επιλογές είναι αυτονόητες. Μόνο μια παρατήρηση: εάν η ενεργή στρώση "
-"έχει κανάλι άλφα, οι σβησμένες γραμμές ή στήλες θα είναι διαφανείς. Εάν δεν "
-"έχει κανάλι άλφα (τότε το όνομα της είναι σε έντονα γράμματα στο διάλογο "
-"στρώσης), το χρώμα παρασκηνίου της εργαλειοθήκης θα χρησιμοποιηθεί."
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag5.png'· "
+"md5=f13a6655e8a42eea61883ee606cc1818"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:37(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:255(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-engrave.png'; "
-"md5=37c46a294b98828c118183e820ab2bd0"
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6a.png'; "
+"md5=de2eeb8d73fda55676b10be2eb26f273"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-engrave.png'· "
-"md5=37c46a294b98828c118183e820ab2bd0"
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6a.png'· "
+"md5=de2eeb8d73fda55676b10be2eb26f273"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:79(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:266(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/engrave.png'; "
-"md5=584c2595c4c31862e9c15852381e20f8"
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6b.png'; "
+"md5=601fc7d4ce918e897e0a804d1bababa8"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/engrave.png'· "
-"md5=584c2595c4c31862e9c15852381e20f8"
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6b.png'· "
+"md5=601fc7d4ce918e897e0a804d1bababa8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:115(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:341(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/vpropag-base.png'; "
+#| "md5=e1c8a152b0b487d937dc9c78d60eed7c"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_original.png'; "
-"md5=980815818bfcec3241e29a298bb9fdf0"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/vpropag-ex-b-w.jpg'; "
+"md5=e5a0061da388a4b1050aa9c97b7d5f50"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_original.png'· "
-"md5=980815818bfcec3241e29a298bb9fdf0"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/vpropag-ex-b-w.jpg'; "
+"md5=e5a0061da388a4b1050aa9c97b7d5f50"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:124(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:10(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:13(primary)
+msgid "Value Propagate"
+msgstr "Διάδοση τιμής"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:19(title)
+msgid "Example for the Value Propagate filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο διάδοσης τιμής"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:35(para)
+msgid "Filter <quote>Value Propagate</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>διάδοση τιμής</quote>"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:39(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_yes.png'; "
-"md5=067f7a25dc3e6f567bb3dbe4164bae3c"
+"This filter works on color borders. It spreads pixels that differ in a "
+"specified way from their neighboring pixels."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_yes.png'· "
-"md5=067f7a25dc3e6f567bb3dbe4164bae3c"
+"Αυτό το φίλτρο δουλεύει σε χρωματιστά άκρα. Εξαπλώνει τα εικονοστοιχεία που "
+"διαφέρουν κατά καθορισμένο τρόπο από τα γειτονικά εικονοστοιχεία."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:133(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:47(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_no.png'; "
-"md5=cde87886d8ddfeb4cb1b4dc642c87d2b"
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Value Propagate…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_no.png'· "
-"md5=cde87886d8ddfeb4cb1b4dc642c87d2b"
+"Το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Διάδοση τιμής…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:10(title)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:18(primary)
-msgid "Engrave"
-msgstr "Χάραξη"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:60(title)
+msgid "<quote>Value propagate</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>διάδοση τιμής</quote>"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:24(title)
-msgid "Example for the <quote>Engrave</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>χάραξης</quote>"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:79(para)
+msgid "The examples will be about the following image:"
+msgstr "Τα παραδείγματα θα είναι σχετικά με την επόμενη εικόνα:"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:40(para)
-msgid "<quote>Engrave</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή <quote>χάραξης</quote>"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:89(term)
+msgid "More white (larger value)"
+msgstr "Περισσότερο λευκό (μεγαλύτερη τιμή)"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:44(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:91(para)
 msgid ""
-"This filter produces an engraving effect: the image is turned black and "
-"white and some horizontal lines of varying height are drawn depending on the "
-"value of underlying pixels. The resulting effect reminds of engravings found "
-"in coins and old book illustrations."
+"Pixels will be propagated from upper value pixels towards lower value "
+"pixels. So bright areas will enlarge."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο παράγει ένα αποτέλεσμα χάραξης: η εικόνα μετατρέπεται σε "
-"ασπρόμαυρη και μερικές οριζόντιες γραμμές μεταβλητού ύψους σχεδιάζονται "
-"ανάλογα με την τιμή των υποκείμενων εικονοστοιχείων. Το τελικό αποτέλεσμα "
-"θυμίζει της χαράξεις που βρίσκονται σε νομίσματα και εικόνες παλιού βιβλίου."
+"Τα εικονοστοιχεία θα διαδοθούν από τα εικονοστοιχεία ανώτερης τιμής προς τα "
+"εικονοστοιχεία χαμηλότερης τιμής. Έτσι οι φωτεινές περιοχές θα μεγεθυνθούν."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:96(title)
+msgid "More white"
+msgstr "Περισσότερο λευκό"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:51(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:102(para)
 msgid ""
-"The <quote>Engrave</quote> filter operates only on floating selections and "
-"layers with an alpha channel. If the active layer does not have an alpha "
-"channel please <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">add it</link> first."
+"Bright pixels have been propagated to dark pixels in the four directions : "
+"top, bottom, right and left. Filter applied several times to increase effect."
 msgstr ""
-"Το φίλτρο <quote>χάραξης</quote> δρα μόνο σε αιωρούμενες επιλογές και "
-"στρώσεις με κανάλι άλφα. Εάν η ενεργή στρώση δεν έχει κανάλι άλφα παρακαλώ "
-"<link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">προσθέστε το</link> πρώτα."
+"Φωτεινά εικονοστοιχεία διαδόθηκαν σε σκοτεινά εικονοστοιχεία στις τέσσερις "
+"κατευθύνσεις: πάνω, κάτω, δεξιά και αριστερά. Εφαρμογή του φίλτρου πολλές "
+"φορές για αύξηση του αποτελέσματος."
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:62(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Engrave</guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:113(term)
+msgid "More black (smaller value)"
+msgstr "Περισσότερο μαύρο (μικρότερη τιμή)"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:115(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Engrave…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Pixels will be propagated from lower value pixels towards upper value "
+"pixels. So dark areas will enlarge."
 msgstr ""
-"Το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από <menuchoice><guimen"
-"u>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Χάραξη…"
-"</guimenuitem></menuchoice>."
+"Τα εικονοστοιχεία θα διαδοθούν από τα εικονοστοιχεία χαμηλότερης τιμής προς "
+"τα εικονοστοιχεία υψηλότερης τιμής. Έτσι οι σκοτεινές περιοχές θα "
+"μεγεθυνθούν."
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:75(title)
-msgid "<quote>Engrave</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>χάραξης</quote>"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:120(title)
+msgid "More black"
+msgstr "Περισσότερο μαύρο"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:94(term)
-msgid "Height"
-msgstr "Ύψος"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:129(title)
+msgid "To bottom only"
+msgstr "Στον πυθμένα μόνο"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:96(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:136(para)
 msgid ""
-"This option specifies the height of the engraving lines. The value goes from "
-"2 to 16."
+"The same as above with <guilabel>To bottom</guilabel> direction only checked."
 msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή καθορίζει το ύψος των γραμμών χάραξης. Η τιμή είναι από 2 "
-"μέχρι 16."
+"Το ίδιο όπως παραπάνω με μόνο την κατεύθυνση <guilabel>στον πυθμένα</"
+"guilabel> σημειωμένη."
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:103(term)
-msgid "Limit line width"
-msgstr "Όριο πλάτους γραμμής"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:146(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:153(title)
+msgid "Middle value to peaks"
+msgstr "Μεσαία τιμή στις κορυφές"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:105(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:148(para)
 msgid ""
-"If this option is enabled thin lines are not drawn on contiguous color "
-"areas. See the figure below for an example of this option result."
+"On a border between the selected thresholds, the average of both values is "
+"propagated."
 msgstr ""
-"Εάν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί λεπτές γραμμές δεν σχεδιάζονται σε περιοχές "
-"γειτονικού χρώματος. Δείτε την παρακάτω απεικόνιση για ένα παράδειγμα του "
-"αποτελέσματος αυτής της επιλογής."
+"Σε ένα περίγραμμα μεταξύ των επιλεγμένων κατωφλιών, ο μέσος όρος και των δύο "
+"τιμών διαδίδεται."
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:111(title)
-msgid "Example result of Limit line width option"
-msgstr "Παράδειγμα αποτελέσματος της επιλογής ορίου πλάτους γραμμής"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:160(para)
+msgid ""
+"A thin border with a transitional color has been added to objects. It is not "
+"visible around objects with smoothed borders."
+msgstr ""
+"Ένα λεπτό περίγραμμα με ένα μεταβατικό χρώμα προστέθηκε στα αντικείμενα. Δεν "
+"είναι ορατό γύρω από τα αντικείμενα με εξομαλυμένα περιγράμματα."
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:127(para)
-msgid "Limit line width option enabled"
-msgstr "Ενεργοποιημένη η επιλογή ορίου πλάτους γραμμής"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:173(para)
+msgid ""
+"Green area zoomed x800. A thin border (one pixel wide) has been added. Its "
+"value is the average between grey (90%) and green (78%) : (90 + 78) / 2 = 84."
+msgstr ""
+"Η πράσινη περιοχή μεγεθυσμένη x800. Ένα λεπτό περίγραμμα (πλάτους ενός "
+"εικονοστοιχείου) προστέθηκε. Η τιμή του είναι ο μέσος όρος μεταξύ γκρίζου "
+"(90%) και πράσινου (78%) : (90 + 78) / 2 = 84."
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:136(para)
-msgid "Limit line width option disabled"
-msgstr "Απενεργοποιημένη η επιλογή ορίου πλάτους γραμμής"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:184(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:194(title)
+msgid "Color to peaks"
+msgstr "Χρώμα στις κορυφές"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/emboss.xml:39(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:186(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-emboss.jpg'; "
-"md5=b8c8720324ce308588aa81f9d283a143"
+"The propagated areas will be filled with the foreground color of the toolbox."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-emboss.jpg'· "
-"md5=b8c8720324ce308588aa81f9d283a143"
+"Οι επεκτεινόμενες περιοχές θα γεμίσουν με το χρώμα προσκηνίου της "
+"εργαλειοθήκης."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/emboss.xml:76(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:190(para)
+msgid "A color selector opens, with a color picker."
+msgstr "Ανοίγει ένας επιλογέας χρώματος, με διάλεγμα χρώματος."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:201(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/emboss.png'; "
-"md5=3913a51b6323071f239d3b1f62522bd0"
+"In this example, the selected color is Red. A thin border, one pixel wide, "
+"red, is added around objects. With smoothed objects, this border is located "
+"at the furthest limit of smoothing. Here, another border appears inside. "
+"This is an artifact due to the small size of the object which makes the "
+"smoothing area of opposite sides to overlap."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/emboss.png'· "
-"md5=3913a51b6323071f239d3b1f62522bd0"
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:12(title)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:20(primary)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:105(guilabel)
-msgid "Emboss"
-msgstr "Aνάγλυφο"
+"Σε αυτό το παράδειγμα, το επιλεγμένο χρώμα είναι κόκκινο. Ένα λεπτό "
+"περίγραμμα, πλάτους ενός εικονοστοιχείου, κόκκινο, προστίθεται γύρω από τα "
+"αντικείμενα. Με εξομαλυμένα αντικείμενα, αυτό το περίγραμμα εντοπίζεται στο "
+"πιο απομακρυσμένο όριο εξομάλυνσης. Εδώ, ένα άλλο περίγραμμα εμφανίζεται από "
+"μέσα. Αυτό είναι ένα παράσιτο που οφείλεται στο μικρό μέγεθος του "
+"αντικειμένου που οδηγεί την περιοχή εξομάλυνσης των αντίθετων πλευρών σε "
+"επικάλυψη."
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:26(title)
-msgid "Applying example for the Emboss filter"
-msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο αναγλύφου"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:216(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:223(title)
+msgid "Only color"
+msgstr "Μόνο χρώμα"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:42(para)
-msgid "Filter <quote>Emboss</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>αναγλύφου</quote>"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:218(para)
+msgid ""
+"Only areas with the selected color will propagate. With this option, soft "
+"and fuzzy edges don't propagate well."
+msgstr ""
+"Μόνο οι περιοχές με το επιλεγμένο χρώμα θα διαδοθούν. Με αυτήν την επιλογή, "
+"οι μαλακές και ασαφείς άκρες δεν διαδίδονται καλά."
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:46(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:230(para)
 msgid ""
-"This filter stamps and carves the active layer or selection, giving it "
-"relief with bumps and hollows. Bright areas are raised and dark ones are "
-"carved. You can vary the lighting."
+"In this example, the selected color is that of the green object. After "
+"applying filter several times, the green area is clearly enlarged."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο αποτυπώνει και λαξεύει την ενεργή στρώση ή επιλογή, δίνοντας "
-"της ένα ανάγλυφο με εξοχές και κοιλώματα. Οι φωτεινές περιοχές ανυψώνονται "
-"και οι σκοτεινές λαξεύονται. Μπορείτε να μεταβάλετε το φωτισμό."
+"Σε αυτό το παράδειγμα, το επιλεγμένο χρώμα είναι αυτό του πράσινου "
+"αντικειμένου. Μετά την εφαρμογή του φίλτρου πολλές φορές, η πράσινη περιοχή "
+"είναι φανερά μεγεθυσμένη."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:241(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:251(title)
+msgid "More opaque"
+msgstr "Περισσότερο αδιαφανής"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:242(term)
+msgid "More transparent"
+msgstr "Περισσότερο διαφανής"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:51(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:244(para)
 msgid ""
-"You can use the filter only with RGB images. If your image is grayscale, it "
-"will be grayed out in the menu."
+"These commands work like <quote>More white</quote> and <quote>More black</"
+"quote>. Opaque (transparent) areas will be propagated over less opaque "
+"(transparent) areas. These commands need an image with an alpha channel."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το φίλτρο μόνο με εικόνες RGB. Εάν η εικόνα σας "
-"είναι γκρι κλίμακας, θα γίνει αχνή στο μενού."
+"Αυτές οι εντολές δουλεύουν όπως οι <quote>περισσότερο λευκό</quote> και "
+"<quote>περισσότερο μαύρο</quote>. Αδιαφανείς (διαφανείς) περιοχές θα "
+"επεκταθούν πάνω από τις λιγότερο αδιαφανείς (διαφανείς) περιοχές. Αυτές οι "
+"εντολές χρειάζονται εικόνα με κανάλι άλφα."
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:59(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Emboss</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:258(para)
+msgid "Original layer, with a transparent background."
+msgstr "Αρχική στρώση, με διαφανές παρασκήνιο."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:269(para)
+msgid "Filter applied several times: the green, opaque, area got increased."
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου πολλές φορές: η πράσινη, αδιαφανής, περιοχή αυξήθηκε."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:283(term)
+msgid "Lower threshold"
+msgstr "Χαμηλότερο κατώφλι"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:284(term)
+msgid "Upper threshold"
+msgstr "Ανώτερο κατώφλι"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:286(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Emboss…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"A pixel will be propagated (spread) if the difference in value between the "
+"pixel and its neighbour is no smaller than the lower threshold and no larger "
+"than the upper threshold."
+msgstr ""
+"Ένα εικονοστοιχείο θα διαδοθεί (επεκταθεί) εάν η διαφορά στην τιμή μεταξύ "
+"του εικονοστοιχείου και του γειτονικού δεν είναι μικρότερη από το κατώτερο "
+"κατώφλι και δεν είναι μεγαλύτερη από το ανώτερο κατώφλι."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:294(term)
+msgid "Propagating rate"
+msgstr "Ρυθμός επέκτασης"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:296(para)
+msgid ""
+"That's the propagating amount. The higher it will be the more colored the "
+"propagation will be."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guim"
-"enu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Ανάγλυφο…</guimenuite"
-"m></menuchoice>."
+"Αυτή είναι η διαδιδόμενη ποσότητα. Όσο υψηλότερη είναι τόσο περισσότερο "
+"χρωματιστή θα είναι η διάδοση."
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:72(title)
-msgid "<quote>Emboss</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>ανάγλυφου</quote>"
+#. Propagating direction
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:304(term)
+msgid "To top"
+msgstr "Προς τα πάνω"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:93(term)
-msgid "Function"
-msgstr "Συνάρτηση"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:305(term)
+msgid "To left"
+msgstr "Στα αριστερά"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:97(guilabel)
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "Χάρτης ανάγλυφου"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:306(term)
+msgid "To right"
+msgstr "Προς τα δεξιά"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:99(para)
-msgid "Relief is smooth and colors are preserved."
-msgstr "Το ανάγλυφο είναι μαλακό και τα χρώματα διατηρούνται."
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:307(term)
+msgid "To bottom"
+msgstr "Προς τα κάτω"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:107(para)
-msgid ""
-"It turns your image to grayscale and relief is more marked, looking like "
-"metal."
-msgstr ""
-"Μετατρέπει την εικόνα σας σε γκρι κλίμακα και το ανάγλυφο είναι πιο "
-"σημειωμένο, δείχνοντας σαν μέταλλο."
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:309(para)
+msgid "You can select one or more directions."
+msgstr "Μπορείτε να διαλέξετε μία ή περισσότερες κατευθύνσεις."
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:117(term)
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Αζιμούθιο"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:315(term)
+msgid "Propagating value channel"
+msgstr "Διάδοση τιμής καναλιού"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:119(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:317(para)
 msgid ""
-"This is about lighting according to the points of the compass (0 - 360). If "
-"you suppose South is at the top of your image, then East (0°) is on the "
-"left. Increasing value goes counter-clockwise."
+"If checked, the pixel's color channels (gray channel on grayscaled images) "
+"will be propagated. The option is checked by default, of course."
 msgstr ""
-"Αυτό είναι σχετικό με το φωτισμό σύμφωνα με τα σημεία της πυξίδας (0 - 360). "
-"Εάν υποθέσετε ότι ο νότος είναι στην κορυφή της εικόνας σας, τότε η ανατολή "
-"(0°) είναι στα αριστερά. Αύξηση της τιμής πηγαίνει αριστερόστροφα."
+"Εάν σημειωθεί, τα κανάλια χρώματος του εικονοστοιχείου (γκρίζο κανάλι σε "
+"εικόνες γκρίζας κλίμακας) θα επεκταθούν. Η επιλογή σημειώνεται από "
+"προεπιλογή, φυσικά."
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:127(term)
-msgid "Elevation"
-msgstr "Ανύψωση"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:325(term)
+msgid "Propagating alpha channel"
+msgstr "Διάδοση καναλιού άλφα"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:129(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:327(para)
 msgid ""
-"That's height from horizon (0°), in principle up to zenith (90°), but here "
-"up to the opposite horizon (180°)."
+"If checked, the pixel alpha value will be propagated, otherwise the pixel "
+"will get the alpha of the neighboring pixels."
 msgstr ""
-"Αυτό είναι το ύψος από τον ορίζοντα (0°), γενικά μέχρι το ζενίθ (90°), αλλά "
-"εδώ μέχρι τον αντίθετο ορίζοντα (180°)."
+"Εάν σημειωθεί, η τιμή άλφα του εικονοστοιχείου θα διαδοθεί, αλλιώς το "
+"εικονοστοιχείο θα πάρει την άλφα των γειτονικών εικονοστοιχείων."
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:136(term)
-msgid "Depth"
-msgstr "Βάθος"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:337(title)
+msgid "Using Value Propagate"
+msgstr "Χρησιμοποιώντας τη διάδοση της τιμής"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:138(para)
-msgid ""
-"Seems to be the distance of the light source. Light decreases when value "
-"increases."
-msgstr ""
-"Φαίνεται να είναι η απόσταση της πηγής φωτός. Το φως μειώνεται όταν η τιμή "
-"αυξάνεται."
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:344(para)
+msgid "Left: Original........Middle: More white........Right: More black"
+msgstr "Αριστερά: Αρχικά........Μέση: Πιο λευκό........Δεξιά: Πιο μαύρο"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:38(None)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:36(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-curve-bend.jpg'; "
-"md5=34102fe19517bf10f89ef2e48f1fd141"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-polarcoords.jpg'; "
+"md5=ea9fd703e45f80874591839686535d17"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-curve-bend.jpg'· "
-"md5=34102fe19517bf10f89ef2e48f1fd141"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-polarcoords.jpg'· "
+"md5=ea9fd703e45f80874591839686535d17"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:71(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/curvebend.png'; "
-"md5=7201ddf6edd4d67a104cc74466792797"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/curvebend.png'· "
-"md5=7201ddf6edd4d67a104cc74466792797"
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:11(title)
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:19(primary)
-msgid "Curve Bend"
-msgstr "Κάμψη καμπύλης"
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:25(title)
-msgid "Applying example for the Curve Bend filter"
-msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο κάμψη καμπύλης"
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:41(para)
-msgid "Filter <quote>Curve Bend</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>καμπύλωση</quote>"
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:45(para)
-msgid ""
-"This filter allows you to create a curve that will be used to distort the "
-"active layer or selection. The distortion is applied gradually from an image "
-"or selection border to the other."
-msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο επιτρέπει τη δημιουργία μιας καμπύλης που θα χρησιμοποιηθεί "
-"για την παραμόρφωση της ενεργής στρώσης ή επιλογής. Η παραμόρφωση "
-"εφαρμόζεται σταδιακά από το περίγραμμα μιας εικόνας ή επιλογής στο άλλο."
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:54(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:68(None)
 #| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Curve Bend</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
+#| "@@image: 'images/filters/distort/polarcoords.png'; "
+#| "md5=cfbe0289e68b8653e7a979086216a96e"
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Curve Bend…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"@@image: 'images/filters/distort/polar_coords-dialog.png'; "
+"md5=3cb42eea6c296e39e13690ea69479380"
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guim"
-"enu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Καμπύλωση…</guimenuit"
-"em></menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:67(title)
-msgid "<quote>Curve bend</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>καμπύλωση</quote>"
+"@@image: 'images/filters/distort/polar_coords-dialog.png'; "
+"md5=3cb42eea6c296e39e13690ea69479380"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:79(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:160(None)
 msgid ""
-"The preview displays changes to image or selection without modifying the "
-"image until you press <emphasis>OK</emphasis>."
-msgstr ""
-"Η προεπισκόπηση εμφανίζει τις αλλαγές στην εικόνα ή επιλογή χωρίς "
-"τροποποίηση της εικόνας μέχρι να πατήσετε <emphasis>εντάξει</emphasis>."
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:85(term)
-msgid "Preview once"
-msgstr "Προεπισκόπηση μια φορά"
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:87(para)
-msgid "This button allows you to update the preview each time you need it."
+"@@image: 'images/filters/examples/polcoords1.png'; "
+"md5=fc4b6fad4b99eaaab5911b4b6de5086b"
 msgstr ""
-"Αυτό το κουμπί επιτρέπει την ενημέρωση της προεπισκόπησης κάθε φορά που το "
-"χρειαζόσαστε."
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:94(term)
-msgid "Automatic Preview"
-msgstr "Αυτόματη προεπισκόπηση"
+"@@image: 'images/filters/examples/polcoords1.png'· "
+"md5=fc4b6fad4b99eaaab5911b4b6de5086b"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:96(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:175(None)
 msgid ""
-"With this option, preview is changed in real time. This needs much "
-"calculation and may lengthen work. It is particularly evident when using "
-"<quote>Rotation</quote>."
+"@@image: 'images/filters/examples/polcoords2.png'; "
+"md5=c7ff6b5b59ab146ea1df4098e3a549d1"
 msgstr ""
-"Με αυτή την επιλογή, η προεπισκόπηση μεταβάλλεται σε πραγματικό χρόνο. Αυτό "
-"χρειάζεται πολύ υπολογισμό και ίσως επιμηκύνει την εργασία. Είναι ιδιαίτερα "
-"προφανές όταν χρησιμοποιείται <quote>περιστροφή</quote>."
+"@@image: 'images/filters/examples/polcoords2.png'· "
+"md5=c7ff6b5b59ab146ea1df4098e3a549d1"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:111(term)
-msgid "Rotate"
-msgstr "Περιστροφή"
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:17(primary)
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr "Πολικές συντεταγμένες"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:113(para)
-msgid ""
-"There, you can set the application angle of filter (0-360 counter-"
-"clockwise). 0 is default setting: The curve will be applied from the upper "
-"border and/or from the lower. Set to 90, it will be applied from left border "
-"and/or from the right one."
-msgstr ""
-"Εκεί, μπορείτε να ορίσετε την γωνία εφαρμογής του φίλτρου (0-360 "
-"αριστερόστροφα). 0 είναι η προεπιλεγμένη ρύθμιση: η καμπύλη θα εφαρμοστεί "
-"από το ανώτερο περίγραμμα και/ή από το χαμηλότερο. Ο ορισμός σε 90, θα "
-"εφαρμοστεί από το αριστερό περίγραμμα και/ή από το δεξιό."
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:23(title)
+msgid "Example for Polar Coordinates filter"
+msgstr "Παράδειγμα φίλτρου για πολικές συντεταγμένες"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:123(term)
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Εξομάλυνση"
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:39(para)
+msgid "<quote>Polar Coordinates</quote> filter applied"
+msgstr "Με εφαρμοσμένο το φίλτρο <quote>Πολικές συντεταγμένες</quote>"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:126(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:43(para)
 msgid ""
-"The distort process may create hard and stepped borders. These two options "
-"improve this aspect."
+"It gives a circular or a rectangular representation of your image with all "
+"the possible intermediates between both."
 msgstr ""
-"Η διαδικασία παραμόρφωσης μπορεί να δημιουργήσει σκληρά και βαθμωτά "
-"περιγράμματα. Αυτές οι δύο επιλογές βελτιώνουν αυτή την όψη."
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:133(term)
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Εργασία σε αντίγραφο"
+"Δίνει μια κυκλική ή ορθογώνια αναπαράσταση της εικόνας σας με όλες τις "
+"δυνατές ενδιάμεσες μεταξύ και των δύο."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:135(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:51(para)
 msgid ""
-"This option creates a new layer called <quote>Curve_bend_dummy_layer_b</"
-"quote> which becomes the active layer, allowing you to see changes to your "
-"image in normal size without modifying the original image until you press "
-"the <guibutton>OK</guibutton> button."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Polar Coordinates…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή δημιουργεί μια νέα στρώση που λέγεται "
-"<quote>στρώση_β_αντίγραφου_καμπύλωσης</quote> που γίνεται η ενεργή στρώση, "
-"επιτρέποντας την παρατήρηση των αλλαγών στην εικόνα σας σε κανονικό μέγεθος "
-"χωρίς τροποποίηση της αρχικής εικόνας μέχρι να πατήσετε το κουμπί "
-"<guibutton>εντάξει</guibutton>."
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:148(term)
-msgid "Modify Curves"
-msgstr "Τροποποίηση καμπυλών"
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Πολικές "
+"συντεταγμένες…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:150(para)
-msgid ""
-"In this grid, you have a marked horizontal line, with a node at both ends, "
-"which represents by default the upper border of image. If you click on this "
-"curve, a new node appears, that you can drag to modify the curve as you "
-"want. You can create several nodes on the curve."
-msgstr ""
-"Σε αυτό το πλέγμα, έχετε μια σημειωμένη οριζόντια γραμμή, με έναν κόμβο και "
-"στα δύο άκρα, που αναπαριστά από προεπιλογή το ανώτερο όριο της εικόνας. Με "
-"κλικ σε αυτήν την καμπύλη εμφανίζεται ένας νέος κόμβος, που μπορείτε να "
-"σύρετε για να τροποποιήσετε την καμπύλη όπως θέλετε. Μπορείτε να "
-"δημιουργήσετε πολλούς κόμβους στην καμπύλη."
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:64(title)
+msgid "<quote>Polar Coordinates</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Πολικές συντεταγμένες</quote>"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:157(para)
-msgid ""
-"You can have only two curves on the grid, one for the so named <quote>upper</"
-"quote> border and the other for the so named <quote>lower</quote> border. "
-"You can activate one of them by checking the <guilabel>Upper</guilabel> or "
-"<guilabel>Lower</guilabel> radio button."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να έχετε μόνο δύο καμπύλες στο πλέγμα, μία για το ονομαζόμενο "
-"<quote>πάνω</quote> όριο και την άλλη για το ονομαζόμενο <quote>κάτω</quote> "
-"όριο. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ένα από αυτά σημειώνοντας το "
-"<guilabel>ανώτερο</guilabel> ή <guilabel>κατώτερο</guilabel> ραδιοπλήκτρο."
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:80(term)
+msgid "Circle depth in percent"
+msgstr "Βάθος κύκλου σε ποσοστό"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:164(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:82(para)
 msgid ""
-"If you use the <guilabel>Free</guilabel><emphasis>Curve Type</emphasis> "
-"option, the curve you draw will replace the active curve."
+"Slider and input box allow you to set the \"circularity\" of the "
+"transformation, from rectangle (0%) to circle (100%)."
 msgstr ""
-"Εάν χρησιμοποιήσετε την επιλογή <guilabel>ελεύθερη</guilabel><emphasis>τύπου "
-"καμπύλης</emphasis>, η καμπύλη που σχεδιάζετε θα αντικαταστήσει την ενεργή "
-"καμπύλη."
+"Ο ολισθητής και το πλαίσιο εισόδου επιτρέπουν τον ορισμό της \"κυκλικότητας"
+"\" του μετασχηματισμού, από ορθογώνιο (0%) σε κύκλο (100%)."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:172(term)
-msgid "Curve for Border"
-msgstr "Καμπύλη για όριο"
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:89(term)
+msgid "Offset angle"
+msgstr "Γωνία αντιστάθμισης"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:174(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:91(para)
 msgid ""
-"There you can select whether the active curve must be applied to the "
-"<guilabel>Upper</guilabel> or the <guilabel>Lower</guilabel> border, "
-"according to the rotation."
+"This option controls the angle the drawing will start from (0 - 359°), and "
+"so turns it around the circle center."
 msgstr ""
-"Εκεί μπορείτε να επιλέξετε εάν η ενεργή καμπύλη πρέπει να εφαρμοστεί στο "
-"<guilabel>πάνω</guilabel> ή το <guilabel>κάτω</guilabel> όριο, σύμφωνα με "
-"την περιστροφή."
+"Αυτή η επιλογή ελέγχει την γωνία εκκίνησης του σχεδίου (0 - 359°) και την "
+"περιστρέφει γύρω από το κέντρο του κύκλου."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:181(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:98(term)
+msgid "Map backwards"
+msgstr "Απεικόνιση προς τα πίσω"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:100(para)
 msgid ""
-"Remember that the curve border depends on the rotation. For example, with "
-"<guilabel>Rotate</guilabel> = 90° the upper curve will actually be applied "
-"to the left border."
+"When this option is checked, the drawing will start from the right instead "
+"of the left."
 msgstr ""
-"Να θυμόσαστε ότι το περίγραμμα καμπύλης εξαρτάται από την περιστροφή. Για "
-"παράδειγμα, με <guilabel>περιστροφή</guilabel> = 90° η πάνω καμπύλη θα "
-"εφαρμοστεί στην πραγματικότητα στο αριστερό όριο."
+"Όταν αυτή η επιλογή σημειωθεί, το σχέδιο θα ξεκινήσει από τα δεξιά αντί για "
+"τα αριστερά."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:190(term)
-msgid "Curve Type"
-msgstr "Τύπος καμπύλης"
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:107(term)
+msgid "Map from top"
+msgstr "Απεικόνιση από πάνω"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:192(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:109(para)
 msgid ""
-"With the <guilabel>Smooth</guilabel>, you get automatically a well rounded "
-"curve when you drag a node."
+"If unchecked, the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
+"row on the outside. If checked, it will be the opposite."
 msgstr ""
-"Με το <guilabel>εξομάλυνση</guilabel>, παίρνετε αυτόματα μια καλά "
-"στρογγυλεμένη καμπύλη όταν σέρνετε έναν κόμβο."
+"Εάν δεν σημειωθεί, η απεικόνιση θα βάλει την κάτω γραμμή στη μέση και την "
+"πάνω γραμμή εξωτερικά. Εάν σημειωθεί, θα γίνει το αντίθετο."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:196(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:117(term)
+msgid "To polar"
+msgstr "Σε πολικές"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:119(para)
 msgid ""
-"The <guilabel>Free</guilabel> option allows you to draw a curve freely. It "
-"will replace the active curve."
+"If unchecked, the image will be circularly mapped into a rectangle (odd "
+"effect). If checked, the image will be mapped into a circle."
 msgstr ""
-"Η επιλογή <guilabel>ελεύθερη</guilabel> επιτρέπει τη χάραξη μιας καμπύλης "
-"ελεύθερα. Θα αντικαταστήσει την ενεργή καμπύλη."
+"Εάν δεν σημειωθεί, η εικόνα θα απεικονιστεί κυκλική μέσα σε ορθογώνιο "
+"(παράξενο εφέ). Εάν σημειωθεί, η εικόνα θα απεικονιστεί σε κύκλο."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:203(term)
-msgid "Buttons"
-msgstr "Κουμπιά"
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:126(term)
+msgid "X, Y"
+msgstr "X, Y"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:207(term)
-msgid "Copy"
-msgstr "Αντίγραφο"
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:128(para)
+msgid ""
+"These polar coordinates are active only if the <quote>Choose middle</quote> "
+"option is unchecked."
+msgstr ""
+"Αυτές οι πολικές συντεταγμένες είναι ενεργές μόνο εάν η επιλογή "
+"<quote>Επιλογή μέσου</quote> δεν είναι σημειωμένη."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:209(para)
-msgid "Copy the active curve to the other border."
-msgstr "Αντιγράψτε την ενεργή καμπύλη σε άλλο όριο."
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:135(term)
+msgid "Choose middle"
+msgstr "Επιλογή μέσου"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:213(term)
-msgid "Mirror"
-msgstr "Καθρέφτης"
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:137(para)
+msgid ""
+"Checked by default: origin center is at the middle of the layer. If "
+"unchecked, you can modify X an Y parameters to position the origin center."
+msgstr ""
+"Σημειωμένο από προεπιλογή: το αρχικό κέντρο είναι στο μέσο της στρώσης. Εάν "
+"είναι ασημείωτο, μπορείτε να τροποποιήσετε τις παραμέτρους Χ και Υ για να "
+"τοποθετήσετε το αρχικό κέντρο."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:215(para)
-msgid "Mirror the active curve to the other border."
-msgstr "Κατοπτρισμός της ενεργής καμπύλης σε άλλο όριο."
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:154(title)
+msgid "Examples"
+msgstr "Παραδείγματα"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:219(term)
-msgid "Swap"
-msgstr "Εναλλαγή"
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:156(title)
+msgid "With text"
+msgstr "Με κείμενο"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:221(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:163(para)
 msgid ""
-"Swap the <guilabel>Upper</guilabel> and <guilabel>Lower</guilabel> curves."
+"If you have just written the text, you must Flatten the image before using "
+"the filter."
 msgstr ""
-"Εναλλάξτε την <guilabel>πάνω</guilabel> και <guilabel>κάτω</guilabel> "
-"καμπύλη."
+"Εάν μόλις γράψατε το κείμενο, πρέπει να ισοπεδώσετε την εικόνα πριν την "
+"χρήση του φίλτρου."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:228(term)
-msgid "Reset"
-msgstr "Επαναφορά"
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:171(title)
+msgid "With two horizontal bars"
+msgstr "Με δύο οριζόντιες γραμμές"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:230(para)
-msgid "Reset the active curve."
-msgstr "Επαναφορά της ενεργής καμπύλης."
+#: src/filters/distort/introduction.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/introduction.xml:13(tertiary)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Εισαγωγή"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:234(term)
-msgid "Open"
-msgstr "Άνοιγμα"
+#: src/filters/distort/introduction.xml:15(para)
+msgid "The distort filters transform your image in many different ways."
+msgstr ""
+"Τα φίλτρα παραμόρφωσης μετασχηματίζουν την εικόνα σας με πολλούς "
+"διαφορετικούς τρόπους."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:236(para)
-msgid "Load the curve from a file."
-msgstr "Φόρτωση της καμπύλης από αρχείο."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/engrave.xml:36(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-engrave.png'; "
+"md5=37c46a294b98828c118183e820ab2bd0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-engrave.png'· "
+"md5=37c46a294b98828c118183e820ab2bd0"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:240(term)
-msgid "Save"
-msgstr "Αποθήκευση"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/engrave.xml:78(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/distort/engrave.png'; "
+#| "md5=584c2595c4c31862e9c15852381e20f8"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/engrave-dialog.png'; "
+"md5=38bf5a71a09a15aa56529482b50dfde1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/engrave-dialog.png'; "
+"md5=38bf5a71a09a15aa56529482b50dfde1"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:242(para)
-msgid "Save the curve to a file."
-msgstr "Αποθήκευση της καμπύλης σε αρχείο."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/engrave.xml:111(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_original.png'; "
+"md5=980815818bfcec3241e29a298bb9fdf0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_original.png'· "
+"md5=980815818bfcec3241e29a298bb9fdf0"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/blinds.xml:39(None)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:120(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-blinds.jpg'; "
-"md5=4b0640713952d04cbe8f896782267c67"
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_yes.png'; "
+"md5=067f7a25dc3e6f567bb3dbe4164bae3c"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-blinds.jpg'· "
-"md5=4b0640713952d04cbe8f896782267c67"
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_yes.png'· "
+"md5=067f7a25dc3e6f567bb3dbe4164bae3c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/blinds.xml:71(None)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:129(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/blinds.png'; "
-"md5=ab05f55ed3c54760bad5086fbf72d799"
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_no.png'; "
+"md5=cde87886d8ddfeb4cb1b4dc642c87d2b"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/blinds.png'· "
-"md5=ab05f55ed3c54760bad5086fbf72d799"
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_no.png'· "
+"md5=cde87886d8ddfeb4cb1b4dc642c87d2b"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:12(title)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:20(primary)
-msgid "Blinds"
-msgstr "Περσίδες"
+#: src/filters/distort/engrave.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:17(primary)
+msgid "Engrave"
+msgstr "Χάραξη"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:26(title)
-msgid "Applying example for the Blinds filter"
-msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο περσίδων"
+#: src/filters/distort/engrave.xml:23(title)
+msgid "Example for the <quote>Engrave</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>χάραξης</quote>"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:42(para)
-msgid "Filter <quote>Blinds</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>περσίδες</quote>"
+#: src/filters/distort/engrave.xml:39(para)
+msgid "<quote>Engrave</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή <quote>χάραξης</quote>"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:46(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:43(para)
 msgid ""
-"It generates a blind effect with horizontal or vertical battens. You can "
-"lift or close these battens, but not lift the whole blind up."
+"This filter produces an engraving effect: the image is turned black and "
+"white and some horizontal lines of varying height are drawn depending on the "
+"value of underlying pixels. The resulting effect reminds of engravings found "
+"in coins and old book illustrations."
 msgstr ""
-"Δημιουργεί ένα αποτέλεσμα περσίδας με οριζόντια ή κάθετα στοιχεία. Μπορείτε "
-"να ανυψώσετε ή να κλείσετε αυτά τα στοιχεία, αλλά όχι να ανασηκώσετε όλη τη "
-"περσίδα."
+"Αυτό το φίλτρο παράγει ένα αποτέλεσμα χάραξης: η εικόνα μετατρέπεται σε "
+"ασπρόμαυρη και μερικές οριζόντιες γραμμές μεταβλητού ύψους σχεδιάζονται "
+"ανάλογα με την τιμή των υποκείμενων εικονοστοιχείων. Το τελικό αποτέλεσμα "
+"θυμίζει της χαράξεις που βρίσκονται σε νομίσματα και εικόνες παλιού βιβλίου."
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:54(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Distort</guisubmenu><guimenuitem>Blinds</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/distort/engrave.xml:50(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Blinds…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"The <quote>Engrave</quote> filter operates only on floating selections and "
+"layers with an alpha channel. If the active layer does not have an alpha "
+"channel please <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">add it</link> first."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guim"
-"enu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Περσίδες…</guimenuite"
-"m></menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/blinds.xml:67(title)
-msgid "<quote>Blinds</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>περσίδες</quote>"
+"Το φίλτρο <quote>χάραξης</quote> δρα μόνο σε αιωρούμενες επιλογές και "
+"στρώσεις με κανάλι άλφα. Εάν η ενεργή στρώση δεν έχει κανάλι άλφα παρακαλώ "
+"<link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">προσθέστε το</link> πρώτα."
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:79(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:61(para)
 msgid ""
-"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
-"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Engrave…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Όλες οι αλλαγές των ρυθμίσεων σας θα εμφανιστούν στην προεπισκόπηση χωρίς να "
-"επηρεάζεται η εικόνα μέχρι να πατήσετε <guilabel>εντάξει</guilabel>."
+"Το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Χάραξη…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:88(para)
-msgid "Allows you to decide whether battens will be horizontal or vertical."
-msgstr "Επιτρέπει να αποφασίσετε εάν τα στοιχεία θα είναι οριζόντια ή κάθετα."
+#: src/filters/distort/engrave.xml:74(title)
+msgid "<quote>Engrave</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>χάραξης</quote>"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:95(term)
-msgid "Background"
-msgstr "Παρασκήνιο"
+#: src/filters/distort/engrave.xml:90(term)
+msgid "Height"
+msgstr "Ύψος"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:97(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:92(para)
 msgid ""
-"The batten color is that of the Toolbox Background. To be able to use the "
-"<emphasis>Transparent</emphasis> option, your image must have an Alpha "
-"channel."
+"This option specifies the height of the engraving lines. The value goes from "
+"2 to 16."
 msgstr ""
-"Το χρώμα του στοιχείου είναι αυτό του παρασκηνίου της εργαλειοθήκης. Για να "
-"μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε την επιλογή <emphasis>διαφανής</emphasis>, η "
-"εικόνα σας πρέπει να έχει κανάλι άλφα."
+"Αυτή η επιλογή καθορίζει το ύψος των γραμμών χάραξης. Η τιμή είναι από 2 "
+"μέχρι 16."
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:105(term)
-msgid "Displacement"
-msgstr "Μετατόπιση"
+#: src/filters/distort/engrave.xml:99(term)
+msgid "Limit line width"
+msgstr "Όριο πλάτους γραμμής"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:107(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:101(para)
 msgid ""
-"Slider and input box allow to wide battens giving the impression they are "
-"closing, or to narrow them, giving the impression they are opening."
+"If this option is enabled thin lines are not drawn on contiguous color "
+"areas. See the figure below for an example of this option result."
 msgstr ""
-"Ο ολισθητής και το πλαίσιο εισόδου επιτρέπουν την διεύρυνση των στοιχείων "
-"δίνοντας την εντύπωση ότι κλείνουν, ή να τα στενέψουν, δίνοντας την εντύπωση "
-"ότι ανοίγουν."
+"Εάν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί λεπτές γραμμές δεν σχεδιάζονται σε περιοχές "
+"γειτονικού χρώματος. Δείτε την παρακάτω απεικόνιση για ένα παράδειγμα του "
+"αποτελέσματος αυτής της επιλογής."
+
+#: src/filters/distort/engrave.xml:107(title)
+msgid "Example result of Limit line width option"
+msgstr "Παράδειγμα αποτελέσματος της επιλογής ορίου πλάτους γραμμής"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:115(term)
-msgid "Number of segments"
-msgstr "Αριθμός τμημάτων"
+#: src/filters/distort/engrave.xml:123(para)
+msgid "Limit line width option enabled"
+msgstr "Ενεργοποιημένη η επιλογή ορίου πλάτους γραμμής"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:117(para)
-msgid "It's the number of battens."
-msgstr "Είναι ο αριθμός των στοιχείων."
+#: src/filters/distort/engrave.xml:132(para)
+msgid "Limit line width option disabled"
+msgstr "Απενεργοποιημένη η επιλογή ορίου πλάτους γραμμής"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:44(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-blinds.jpg'; "
-#| "md5=4b0640713952d04cbe8f896782267c67"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:38(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-apply-lens.jpg'; "
-"md5=eb495838f0262da10313849acd358865"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-newsprint.jpg'; "
+"md5=611aa4a3f9a8c2bc8696b50f24dd866b"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-apply-lens.jpg'· "
-"md5=eb495838f0262da10313849acd358865"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-newsprint.jpg'· "
+"md5=611aa4a3f9a8c2bc8696b50f24dd866b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:76(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/distort/waves.png'; "
-#| "md5=ff1cd52ff6e097ed08ba53cf34ee1e5c"
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/apply-lens.png'; "
-"md5=a33fc3d2f21c7f0a025ab667b9ad7501"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/apply-lens.png'· "
-"md5=a33fc3d2f21c7f0a025ab667b9ad7501"
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:17(title)
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:22(tertiary)
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:25(primary)
-msgid "Apply Lens"
-msgstr "Εφαρμογή φακού"
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:21(secondary)
-msgid "Light and Shadow"
-msgstr "Φως και σκιά"
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:31(title)
-msgid "The same image, before and after applying lens effect."
-msgstr "Η ίδια εικόνα, πριν και μετά την εφαρμογή εφέ φακού."
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:47(para)
-#| msgid "Filter <quote>Ripple</quote> applied"
-msgid "Filter <quote>Apply lens</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>Εφαρμογή φακού</quote>"
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:51(para)
-msgid ""
-"After applying this filter, a part of the active layer is rendered as "
-"through a spherical lens."
-msgstr ""
-"Μετά την εφαρμογή αυτού του φίλτρου, ένα μέρος της ενεργής στρώσης "
-"αποδίδεται ως μέσα από έναν σφαιρικό φακό."
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:58(title)
-#| msgid "Activating the filter"
-msgid "Activate the filter"
-msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:59(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Ripple</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:101(None)
 msgid ""
-"You can find this filter in the image window menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Apply Lens…</guimenuitem></menuchoice>"
+"@@image: 'images/filters/distort/newsprint.png'; "
+"md5=be0b9221db701271f42e00898805966a"
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από το μενού παραθύρου εικόνας <menuc"
-"hoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimen"
-"uitem>Εφαρμογή φακού…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:72(title)
-#| msgid "<quote>Ripple</quote> filter options"
-msgid "<quote>Apply Lens</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Εφαρμογή φακού</quote>"
+"@@image: 'images/filters/distort/newsprint.png'· "
+"md5=be0b9221db701271f42e00898805966a"
 
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:84(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:262(None)
 msgid ""
-"If checked, parameter setting results are interactively displayed in "
-"preview. Scroll bars allow you to move around the image."
+"@@image: 'images/filters/examples/newsprint.png'; "
+"md5=ee79e8296ccbfbb2868125df9373872c"
 msgstr ""
-"Εάν σημειωθεί, τα αποτελέσματα ρύθμισης παραμέτρου εμφανίζονται διαδραστικά "
-"στην προεπισκόπηση. Οι γραμμές κύλισης σας επιτρέπουν τη μετακίνηση γύρω από "
-"την εικόνα."
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:91(term)
-msgid "Keep original surroundings"
-msgstr "Διατήρηση του αρχικού περιβάλλοντος"
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:93(para)
-msgid "The lens seems to be put on the active layer."
-msgstr "Ο φακός φαίνεται να είναι τοποθετημένος στην ενεργή στρώση."
+"@@image: 'images/filters/examples/newsprint.png'· "
+"md5=ee79e8296ccbfbb2868125df9373872c"
 
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:97(term)
-#| msgid "Foreground / background colors"
-msgid "Set surroundings to background color"
-msgstr "Ορισμός περιβάλλοντος σε χρώμα παρασκηνίου"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:11(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:19(primary)
+msgid "Newsprint"
+msgstr "Εκτύπωση εφημερίδας"
 
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:99(para)
-#| msgid ""
-#| "The propagated areas will be filled with the foreground color of the "
-#| "toolbox."
-msgid ""
-"The part of the active layer outside the lens will have the background color "
-"selected in the toolbox."
-msgstr ""
-"Το μέρος της ενεργής στρώσης έξω από τον φακό θα έχει επιλεγμένο το χρώμα "
-"παρασκηνίου στην εργαλειοθήκη."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:25(title)
+msgid "Applying example for the Newsprint filter"
+msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο εκτύπωση εφημερίδας"
 
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:106(term)
-#| msgid "More transparent"
-msgid "Make surroundings transparent"
-msgstr "Δημιουργία διαφανούς περιβάλλοντος"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:41(para)
+msgid "Filter <quote>Newsprint</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>εκτύπωση εφημερίδας</quote>"
 
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:108(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:45(para)
 msgid ""
-"The part of the active layer outside the lens will be transparent. This "
-"option exists only if the active layer has an alpha channel."
+"This filter halftones the image using a clustered-dot dither. Halftoning is "
+"the process of rendering an image with multiple levels of grey or color (i."
+"e. a continuous tone image) on a device with fewer tones; often a bi-level "
+"device such as a printer or typesetter."
 msgstr ""
-"Το μέρος της ενεργής στρώσης έξω από τον φακό θα είναι διαφανές. Αυτή η "
-"επιλογή υπάρχει μόνο αν η ενεργή στρώση έχει ένα κανάλι άλφα."
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:115(term)
-msgid "Lens refraction index"
-msgstr "Δείκτης διάθλασης φακού"
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:117(para)
-msgid "Lens will be more or less convergent (1-100)."
-msgstr "Ο φακός θα είναι πάνω κάτω συγκλίνων (1-100)."
+"Αυτό το φίλτρο ενδιάμεσου τόνου της εικόνας χρησιμοποιεί μια πρόσμειξη "
+"συστοιχίας κουκκίδων. Ενδιάμεσος τόνος είναι η διαδικασία απόδοσης μιας "
+"εικόνας με πολλαπλές στάθμες του γκρι ή χρώματος (δηλαδή μιας εικόνας "
+"συνεχούς τόνου) σε μια συσκευή με λιγότερους τόνους· συχνά μια συσκευή δύο "
+"σταθμών όπως εκτυπωτής ή στοιχειοθέτη."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:39(None)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:51(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-iwarp.jpg'; "
-"md5=29871f9c83ab87e035422ec2df6ce10f"
+"The basic premise is to trade off resolution for greater apparent tone depth "
+"(this is known as spatial dithering)."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-iwarp.jpg'· "
-"md5=29871f9c83ab87e035422ec2df6ce10f"
+"Η βασική προϋπόθεση είναι ο συμβιβασμός ανάλυσης για μεγαλύτερο φαινομενικό "
+"βάθος τόνου (αυτό είναι γνωστό ως χωρική πρόσμειξη)."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:85(None)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:55(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-1.png'; "
-"md5=f851c003e8167323955ff88aab0c5371"
+"There are many approaches to this, the simplest of which is to throw away "
+"the low-order bits of tone information; this is what the posterize filter "
+"does. Unfortunately, the results don't look too good. However, no spatial "
+"resolution is lost."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-1.png'· "
-"md5=f851c003e8167323955ff88aab0c5371"
+"Υπάρχουν πολλές προσεγγίσεις σε αυτό, η απλούστερη είναι η απόρριψη των "
+"δυαδικών χαμηλής τάξης της τονικής πληροφορίας· αυτό κάνει το φίλτρο αφίσας. "
+"Δυστυχώς, τα αποτελέσματα δεν φαίνονται πολύ καλά. Όμως δεν χάνεται χωρική "
+"ανάλυση."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:227(None)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:61(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-2.png'; "
-"md5=e29a60d835fb544552a7a9e9806ce3e4"
+"This filter uses a clustered-dot ordered dither, which reduces the "
+"resolution of the image by converting cells into spots which grow or shrink "
+"according to the intensity that cell needs to represent."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-2.png'· "
-"md5=e29a60d835fb544552a7a9e9806ce3e4"
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:12(title)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:20(primary)
-msgid "IWarp"
-msgstr "Διαδραστική παραμόρφωση"
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:26(title)
-msgid "Applying example for the IWarp filter"
-msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο διαδραστικής παραμόρφωσης"
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:42(para)
-msgid "Filter <quote>IWarp</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>διαδραστικής παραμόρφωσης</quote>"
+"Αυτό το φίλτρο χρησιμοποιεί μια πρόσμειξη σειράς συστοιχίας κουκκίδων, που "
+"μειώνει την ανάλυση της εικόνας μετατρέποντας κελιά σε σημεία που μεγαλώνουν "
+"ή μικραίνουν σύμφωνα με την ένταση που χρειάζεται το κελί για αναπαράσταση."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:46(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:66(para)
 msgid ""
-"This filter allows you to deform interactively some parts of the image and, "
-"thanks to its Animate option, to create the elements of a fade in/fade out "
-"animation between the original image and the deformed one, that you can play "
-"and use in a Web page."
+"Imagine a grid super-imposed on the original image. The image is divided "
+"into cells by the grid - each cell will ultimately hold a single spot made "
+"up of multiple output pixels in order to approximate the darkness of the "
+"original image in that cell."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο επιτρέπει να παραμορφώσετε διαδραστικά μερικά μέρη της "
-"εικόνας και χάρη στις επιλογή κίνησης του να δημιουργήσετε στοιχεία κίνησης "
-"καθαρίσματος/ξεθωριάσματος μεταξύ της αρχικής εικόνας και της "
-"παραμορφωμένης, που μπορείτε να παίξετε και να χρησιμοποιήσετε σε μια "
-"ιστοσελίδα."
+"Φανταστείτε ένα πλέγμα που επικάθεται στην αρχική εικόνα. Η εικόνα "
+"διαιρείται σε κελιά από το πλέγμα - κάθε κελί θα κρατήσει τελικά ένα "
+"μοναδικό σημείο αποτελούμενο από πολλαπλές εξόδους εικονοστοιχείων για να "
+"προσεγγίσει την σκοτεινότητα της αρχικής εικόνας σε αυτό το κελί."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:52(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:72(para)
 msgid ""
-"To use it, first select a deform type then click on the Preview and drag the "
-"mouse pointer."
+"Obviously, a large cell size results in a heavy loss in resolution! The "
+"spots in the cells typically start off as circles, and grow to be diamond "
+"shaped. This change in shape is controlled by a <guilabel>Spot&nbsp;"
+"function</guilabel>. By using different spot functions, the evolution in the "
+"shape of the spots as the cell goes from fully black to fully white may be "
+"controlled."
 msgstr ""
-"Για να το χρησιμοποιήσετε, διαλέξτε πρώτα έναν τύπο παραμόρφωσης έπειτα κλικ "
-"στην προεπισκόπηση και σύρσιμο του δείκτη ποντικιού."
+"Προφανώς, ένα μεγάλο μέγεθος κελιού καταλήγει σε μεγάλη απώλεια σε ανάλυση! "
+"Τα σημεία στα κελιά τυπικά αρχίζουν ως κύκλοι και αυξάνονται σε σχήμα "
+"διαμαντιού. Αυτό αλλάζει σε σχήμα που ελέγχεται από μια <guilabel>συνάρτηση "
+"σημείου</guilabel>. Χρησιμοποιώντας διαφορετικές συναρτήσεις σημείου, η "
+"εξέλιξη στο σχήμα των σημείων όπως το κελί πηγαίνει από πλήρως μαύρο σε "
+"πλήρως λευκό μπορεί να ελεγχθεί."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:60(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Distort</guisubmenu><guimenuitem>Iwarp</guimenuitem></"
-#| "menuchoice>."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:84(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Iwarp…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Newsprint…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guim"
-"enu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Διαδραστική "
-"παραμόρφωση…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Εκτύπωση "
+"εφημερίδας…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:97(title)
+msgid "<quote>Newsprint</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>εκτύπωση εφημερίδας</quote>"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:72(para)
+#. changed 2010-05-17 ude: looks like just the opposite is true...
+#. Note that the preview displays the whole image, even if the final
+#. result will concern a selection.
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:113(para)
 msgid ""
-"The options of this filter are so numerous that they come in two tabs. The "
-"first tab contains general options. The second tab holds animation options."
+"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
+"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. Note that the preview "
+"displays only a part of the whole image if the filter is applied to an "
+"selection. Don't keep <guilabel>Preview</guilabel> checked if your computer "
+"is too slow."
 msgstr ""
-"Οι επιλογές αυτού του φίλτρου είναι τόσο πολυάριθμες που έρχονται σε δύο "
-"καρτέλες. Η πρώτη καρτέλα περιέχει γενικές επιλογές. Η δεύτερη καρτέλα "
-"περιέχει επιλογές κίνησης."
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:79(title)
-msgid "Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
+"Όλες οι αλλαγές των ρυθμίσεων θα εμφανιστούν στην προεπισκόπηση χωρίς να "
+"επηρεαστεί η εικόνα μέχρι το κλικ στο <guilabel>εντάξει</guilabel>. "
+"Σημειώστε ότι η προεπισκόπηση εμφανίζει μόνο ένα μέρος όλης της εικόνας εάν "
+"το φίλτρο εφαρμόζεται σε μια επιλογή. Μην κρατάτε την "
+"<guilabel>προεπισκόπηση</guilabel> σημειωμένη εάν ο υπολογιστής σας είναι "
+"υπερβολικά αργός."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:81(title)
-msgid "<quote>IWarp</quote> filter options (Settings tab)"
-msgstr ""
-"Οι επιλογές φίλτρου <quote>διαδραστικής παραμόρφωσης</quote> (ρυθμίσεις "
-"καρτέλας)"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:123(term)
+msgid "Resolution"
+msgstr "Ανάλυση"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:89(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:125(para)
 msgid ""
-"The Settings tab allows you to set parameters which will affect the preview "
-"you are working on. So, you can apply different deform modes to different "
-"parts of the preview."
+"This group controls the cell size, either by setting the input and output "
+"resolutions, or directly."
 msgstr ""
-"Η καρτέλα ρυθμίσεων επιτρέπει να ορίσετε τις παραμέτρους που θα επηρεάσουν "
-"την προεπισκόπηση που δουλεύετε. Έτσι, μπορείτε να εφαρμόσετε διαφορετικές "
-"καταστάσεις παραμόρφωσης σε διαφορετικά μέρη της προεπισκόπησης."
+"Αυτή η ομάδα ελέγχει το μέγεθος κελιού, είτε ορίζοντας τις αναλύσεις εισόδου "
+"και την εξόδου, ή άμεσα."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:131(term)
+msgid "Input SPI"
+msgstr "Είσοδος SPI"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:99(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:133(para)
 msgid ""
-"Here, the Preview is your work space: You click on the Preview and drag "
-"mouse pointer. The underlying part of image will be deformed according to "
-"the settings you have chosen. If your work is not convenient, press the "
-"<emphasis>Reset</emphasis> button."
+"Resolution of the original input image, in Samples Per Inch (SPI). This is "
+"automatically initialised to the input image's resolution."
 msgstr ""
-"Εδώ, η προεπισκόπηση είναι ο χώρος εργασίας σας: Με κλικ στην προεπισκόπηση "
-"και σύρσιμο του δείκτη ποντικιού. Το υποκείμενο μέρος της εικόνας θα "
-"παραμορφωθεί σύμφωνα με τις ρυθμίσεις που διαλέξατε. Εάν η εργασία σας δεν "
-"είναι η επιθυμητή, πατήστε το κουμπί <emphasis>επαναφορά</emphasis>."
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:109(term)
-msgid "Deform Mode"
-msgstr "Κατάσταση παραμόρφωσης"
+"Η ανάλυση της αρχικής εικόνας εισόδου, σε δείγματα ανά ίντσα (SPI). Αυτό "
+"αρχικοποιείται αυτόματα στην ανάλυση της εικόνας εισόδου."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:113(guilabel)
-msgid "Move"
-msgstr "Μετακίνηση"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:141(term)
+msgid "Output LPI"
+msgstr "Έξοδος LPI"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:115(para)
-msgid "Allows you to <emphasis>stretch</emphasis> parts of the image."
-msgstr "Επιτρέπει την <emphasis>επιμήκυνση</emphasis> μερών της εικόνας."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:143(para)
+msgid "Desired output resolution, in Lines Per Inch (LPI)."
+msgstr "Επιθυμητή ανάλυση εξόδου, σε γραμμές ανά ίντσα (LPI)."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:122(guilabel)
-msgid "Remove"
-msgstr "Αφαίρεση"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:149(term)
+msgid "Cell size"
+msgstr "Μέγεθος κελιού"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:124(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:151(para)
 msgid ""
-"This remove the distortion where you drag the mouse pointer, partially or "
-"completely. This allows you to avoid pressing Reset button, working on the "
-"whole image. Be careful when working on an animation: this option will "
-"affect one frame only."
+"Resulting cell size, in pixels. Most often you will want to set this "
+"directly."
 msgstr ""
-"Αυτό αφαιρεί την παραμόρφωση όπου σέρνετε το δείκτη ποντικιού, μερικώς ή "
-"πλήρως. Αυτό επιτρέπει να αποφύγετε να πατήσετε το κουμπί επαναφοράς, "
-"δουλεύοντας σε όλη την εικόνα. Να προσέχετε όταν δουλεύετε σε μια κίνηση: "
-"αυτή η επιλογή θα επηρεάσει μόνο ένα πλαίσιο."
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:134(guilabel)
-msgid "Grow"
-msgstr "Επέκταση"
+"Τελικό μέγεθος κελιού, σε εικονοστοιχεία. Πολύ συχνά θα θέλετε να το ορίσετε "
+"άμεσα."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:136(para)
-msgid "This option inflates the pointed pattern."
-msgstr "Αυτή η επιλογή μεγαλώνει το σημειωμένο μοτίβο."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:161(term)
+msgid "Screen"
+msgstr "Οθόνη"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:142(guilabel)
-msgid "Shrink"
-msgstr "Συρρίκνωση"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:165(term)
+msgid "Separate To RGB, CMYK, Intensity"
+msgstr "Διαχωρισμός σε RGB, CMYK, ένταση"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:144(para)
-msgid "Self explanatory."
-msgstr "Αυτονόητο."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:167(para)
+msgid ""
+"Select which colorspace you wish to operate in. In <emphasis>RGB</emphasis> "
+"mode, no colorspace conversion is performed. In <emphasis>CMYK</emphasis>, "
+"the image is first internally converted to CMYK, then each color channel is "
+"separately halftoned, before finally being recombined back to an RGB image. "
+"In <emphasis>Intensity</emphasis> mode, the image is internally converted to "
+"grayscale, halftoned, then the result used as the alpha channel for the "
+"input image. This is good for special effects, but requires a little "
+"experimentation to achieve best results. Hint: try CMYK if you don't know "
+"which to go for initially."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε σε ποιο χρωματικό χώρο επιθυμείτε να δουλέψετε. Στην κατάσταση "
+"<emphasis>RGB</emphasis>, δεν εκτελείται καμία μετατροπή χρωματικού χώρου. "
+"Στο <emphasis>CMYK</emphasis>, η εικόνα πρώτα μετατρέπεται εσωτερικά σε "
+"CMYK, έπειτα κάθε χρωματικό κανάλι με ενδιάμεσο τόνο ξεχωριστά, πριν τελικά "
+"να ανασυντεθεί σε εικόνα RGB. Στην κατάσταση <emphasis>έντασης</emphasis>, η "
+"εικόνα μετατρέπεται εσωτερικά σε γκρι κλίμακα, ενδιάμεσο τόνο, έπειτα το "
+"αποτέλεσμα χρησιμοποιείται ως το κανάλι άλφα για την εικόνα εισόδου. Αυτό "
+"είναι καλό για ειδικά εφέ, αλλά απαιτεί λίγο πειραματισμό για την επίτευξη "
+"βέλτιστων αποτελεσμάτων. Υπόδειξη: δοκιμάστε CMYK εάν δεν ξέρετε με ποιο να "
+"ξεκινήσετε."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:148(guilabel)
-msgid "Swirl CCW"
-msgstr "Αριστερόστροφος στροβιλισμός"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:183(term)
+msgid "Black pullout (%)"
+msgstr "Απόσπαση του μαύρου (%)"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:150(para)
-msgid "Create a vortex counter clockwise."
-msgstr "Δημιουργία αριστερόστροφου στροβιλισμού."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:185(para)
+msgid "When doing RGB-&gt;CMYK conversion, how much K (black) should be used?"
+msgstr ""
+"Όταν γίνεται μετατροπή RGB-CMYK, πόσο Κ (μαύρο) πρέπει να χρησιμοποιηθεί;"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:154(guilabel)
-msgid "Swirl CW"
-msgstr "Δεξιόστροφος στροβιλισμός"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:192(term)
+msgid "Lock channels"
+msgstr "Κλείδωμα καναλιών"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:156(para)
-msgid "Create a vortex clockwise."
-msgstr "Δημιουργία δεξιόστροφου στροβιλισμού."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:194(para)
+msgid "Make channel modifications apply to all channels."
+msgstr "Εφαρμόστε τις τροποποιήσεις καναλιού σε όλα τα κανάλια."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:163(term)
-msgid "Deform radius"
-msgstr "Ακτίνα παραμόρφωσης"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:200(term)
+msgid "Factory Defaults"
+msgstr "Εργοστασιακές προεπιλογές"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:165(para)
-msgid ""
-"Defines the radius, in pixels (5-100), of the filter action circle around "
-"the pixel pointed by the mouse."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:202(para)
+msgid "Restore the default settings which should give pleasing results."
 msgstr ""
-"Ορίζει την ακτίνα, σε εικονοστοιχεία (5-100), του κύκλου επενέργειας του "
-"φίλτρου γύρω από το σημειούμενο εικονοστοιχείο από το ποντίκι."
+"Επαναφορά των προεπιλεγμένων ρυθμίσεων που θα δώσουν τα επιθυμητά "
+"αποτελέσματα."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:172(term)
-msgid "Deform amount"
-msgstr "Ποσότητα παραμόρφωσης"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:211(para)
+msgid "Cell grid angle for this channel."
+msgstr "Γωνία πλέγματος κελιού για αυτό το κανάλι."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:174(para)
-msgid "Sets how much out of shape your image will be put (0.0-1.0)."
-msgstr "Ορίζει πόσο έξω από το σχήμα θα τοποθετηθεί η εικόνα σας (0,0-1,0)."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:215(term)
+msgid "Spot function"
+msgstr "Συνάρτηση σημείου"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:180(term)
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Διγραμμικό"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:217(para)
+msgid ""
+"Spot function to be used for this channel (see preview in blue cell-boxes)."
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιούμενη συνάρτηση σημείου για αυτό το κανάλι (δείτε προεπισκόπηση "
+"σε γαλάζια πλαίσια κελιού)."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:182(para)
-msgid "This option smooths the IWarp effect."
-msgstr "Αυτή η επιλογή εξομαλύνει το εφέ διαδραστικής παραμόρφωσης."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:229(para)
+msgid ""
+"Proper halftoning does not need antialiasing: the aim is to reduce the color "
+"depth after all! However, since this plugin is mainly for special effects, "
+"the results are displayed on screen rather than by a black/white printer. So "
+"it is often useful to apply a little anti-aliasing to simulate ink smearing "
+"on paper. If you do want to print the resulting image then set the "
+"antialiasing to 1 (i.e., off)."
+msgstr ""
+"Κατάλληλος ενδιάμεσος τόνος δεν χρειάζεται εξομάλυνση: τελικά ο σκοπός είναι "
+"η μείωση του βάθους του χρώματος! Όμως, αφού αυτό το πρόσθετο είναι κυρίως "
+"για ειδικά εφέ, τα αποτελέσματα εμφανίζονται στην οθόνη παρά σε ασπρόμαυρο "
+"εκτυπωτή. Έτσι είναι συχνά χρήσιμο να εφαρμόζεται λίγη εξομάλυνση για "
+"προσομοίωση μουτζουρώματος μελανιού σε χαρτί. Εάν θέλετε να τυπώσετε την "
+"τελική εικόνα τότε ορίστε την εξομάλυνση σε 1 (δηλαδή, ανενεργό)."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:188(term)
-msgid "Adaptive supersample"
-msgstr "Προσαρμοστική υπερδειγματοληψία"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:240(term)
+msgid "Oversample"
+msgstr "Υπερδειγματοληψία"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:190(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:242(para)
 msgid ""
-"This option renders a better image at the cost of increased calculation."
+"Number of subpixels to sample to produce each output pixel. Set to 1 to "
+"disable this feature. Warning: large numbers here will lead to very long "
+"filter runtimes!"
 msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή αποδίδει μια καλύτερη εικόνα με κόστος τον αυξημένο "
-"υπολογισμό."
+"Ο αριθμός των υποεικονοστοιχείων για δειγματοληψία για να παραχθεί κάθε "
+"εικονοστοιχείο εξόδου. Ορίστε στο 1 για απενεργοποίηση αυτού του "
+"γνωρίσματος. Προειδοποίηση: μεγάλοι αριθμοί εδώ θα οδηγήσουν σε φίλτρα με "
+"πολύ μεγάλους χρόνους εκτέλεσης!"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:256(title)
+msgid "Example"
+msgstr "Παράδειγμα"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:258(title)
+msgid "Example for Newsprint"
+msgstr "Παράδειγμα για εκτύπωση εφημερίδας"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:196(guilabel)
-msgid "Max Depth"
-msgstr "Μέγιστο βάθος"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:265(para)
+msgid "An example from plug-in author"
+msgstr "Ένα παράδειγμα από το συγγραφέα του προσθέτου"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:198(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/video.xml:36(None)
 msgid ""
-"This value limits the maximum sampling iterations performed on each pixel."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-video.jpg'; "
+"md5=8008a59836c39bbe3b430ff1531e0a9e"
 msgstr ""
-"Αυτή η τιμή περιορίζει τις μέγιστες επαναλήψεις δειγματοληψίας που "
-"εκτελούνται σε κάθε εικονοστοιχείο."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-video.jpg'· "
+"md5=8008a59836c39bbe3b430ff1531e0a9e"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:207(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/video.xml:67(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/distort/video.png'; "
+#| "md5=ffc634edad73a1f7c31199d3d3d7c1ca"
 msgid ""
-"When the value difference between a pixel and the adjacent ones exceeds this "
-"threshold a new sampling iteration is performed on the pixel."
+"@@image: 'images/filters/distort/video-dialog.png'; "
+"md5=af0d912c3e0af43b56af76a57e3925cc"
 msgstr ""
-"Όταν η διαφορά τιμής μεταξύ ενός εικονοστοιχείου και των γειτονικών "
-"υπερβαίνει αυτό το κατώφλι μια νέα επανάληψη δειγματοληψίας εκτελείται στο "
-"εικονοστοιχείο."
+"@@image: 'images/filters/distort/video-dialog.png'; "
+"md5=af0d912c3e0af43b56af76a57e3925cc"
+
+#: src/filters/distort/video.xml:9(title)
+msgid "Video"
+msgstr "Βίντεο"
+
+#: src/filters/distort/video.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/distort/video.xml:16(primary)
+msgid "Video Degradation"
+msgstr "Υποβάθμιση βίντεο"
+
+#: src/filters/distort/video.xml:22(title)
+msgid "Applying example for the <quote>Video Degradation</quote> filter"
+msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο <quote>Υποβάθμιση βίντεο</quote>"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:221(title)
-msgid "Animate"
-msgstr "Κίνηση"
+#: src/filters/distort/video.xml:39(para)
+msgid "Filter <quote>Video Degradation</quote> applied"
+msgstr "Με εφαρμοσμένο το φίλτρο <quote>Υποβάθμιση βίντεο</quote>"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:223(title)
-msgid "<quote>IWarp</quote> filter options (Animation tab)"
+#: src/filters/distort/video.xml:43(para)
+msgid "Apply low dot-pitch RGB simulation to the specified drawable."
 msgstr ""
-"Οι επιλογές φίλτρου <quote>διαδραστικής παραμόρφωσης</quote> (καρτέλα "
-"κίνησης)"
+"Εφαρμογή χαμηλού βήματος κουκκίδας προσομοίωσης RGB σε καθορισμένο σχέδιο."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:231(para)
+#: src/filters/distort/video.xml:50(para)
 msgid ""
-"This tab allows to generate several intermediate images between the original "
-"image and the final deformation of this image. You can play this animation "
-"thanks to the <link linkend=\"plug-in-animationplay\">Playback</link> plug-"
-"in."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Video Degradation…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτή η καρτέλα επιτρέπει τη δημιουργία πολλών ενδιάμεσων εικόνων μεταξύ της "
-"αρχικής εικόνας και της τελικής παραμόρφωσης αυτής της εικόνας. Μπορείτε να "
-"παίξετε αυτήν την κίνηση χάρη στο πρόσθετο <link linkend=\"plug-in-"
-"animationplay\">αναπαραγωγή</link>."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Υποβάθμιση βίντεο…"
+"</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/video.xml:63(title)
+msgid "<quote>Video</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>βίντεο</quote>"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:239(term)
-msgid "Number of frames"
-msgstr "Αριθμός πλαισίων"
+#: src/filters/distort/video.xml:79(term)
+msgid "Pattern"
+msgstr "Μοτίβο"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:241(para)
+#: src/filters/distort/video.xml:81(para)
 msgid ""
-"That's the number of images in your animation (2-100). These frames are "
-"stored as layers attached to your image. Use the XCF format when saving it."
+"It would be rather difficult to describe what each pattern will render. It's "
+"best to see what they render in the Preview."
 msgstr ""
-"Αυτός είναι ο αριθμός των εικόνων στην κίνηση σας (2-100). Αυτά τα πλαίσια "
-"αποθηκεύονται ως στρώσεις προσκολλημένες στην εικόνα σας. Χρησιμοποιείστε "
-"την μορφή XCF όταν το αποθηκεύετε."
+"Θα ήταν μάλλον δύσκολο να περιγραφεί τι κάθε μοτίβο θα αποδώσει. Είναι "
+"βέλτιστο να δείτε τι αποδίδεται στην προεπισκόπηση."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:249(term)
-msgid "Reverse"
-msgstr "Αντιστροφή"
+#: src/filters/distort/video.xml:88(term)
+msgid "Additive"
+msgstr "Πρόσθεση"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:251(para)
-msgid "This option plays the animation backwards."
-msgstr "Αυτή η επιλογή παίζει την κίνηση προς τα πίσω."
+#: src/filters/distort/video.xml:90(para)
+msgid "Set whether the function adds the result to the original image."
+msgstr "Ορίστε εάν η συνάρτηση προσθέτει το αποτέλεσμα στην αρχική εικόνα."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:257(term)
-msgid "Ping pong"
-msgstr "Με επιστροφή"
+#: src/filters/distort/video.xml:96(term)
+msgid "Rotated"
+msgstr "Περιστροφή"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:259(para)
-msgid "When the animation ends one way, it goes backwards."
-msgstr "Όταν η κίνηση τελειώνει ένα τρόπο, πηγαίνει προς τα πίσω."
+#: src/filters/distort/video.xml:98(para)
+msgid "Rotate the result by 90°."
+msgstr "Περιστροφή του αποτελέσματος κατά 90°."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:0(None)
+#: src/filters/distort/video.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2015"
+msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2019"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
+#~ "image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. It reproduces a part of "
+#~ "the image only, centred on the first modified area it encounters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όλες οι αλλαγές ρύθμισης θα εμφανιστούν στην προεπισκόπηση χωρίς να "
+#~ "επηρεάζουν την εικόνα μέχρι να πατήσετε <guilabel>εντάξει</guilabel>. "
+#~ "Αναπαράγει ένα μέρος της εικόνας μόνο, κεντραρισμένη στην πρώτη "
+#~ "τροποποιημένη περιοχή που βρίσκει."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changes to parameters are immediately displayed into the "
+#~ "<emphasis>Preview</emphasis>. The whirlpool is focused around the center "
+#~ "of the current layer or selection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αλλαγές στις παραμέτρους εμφανίζονται άμεσα στην <emphasis>προεπισκόπηση</"
+#~ "emphasis>. Η ρουφήχτρα εστιάζεται γύρω από το κέντρο της τρέχουσας "
+#~ "στρώσης ή επιλογής."
+
+#~ msgid "Smear"
+#~ msgstr "Μουντζούρωμα"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Because of the waves, areas are rendered empty on sides. The adjacent "
+#~ "pixels will spread to fill them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Λόγω των κυμάτων, οι περιοχές αποδίδονται άδειες στις πλευρές. Τα "
+#~ "γειτονικά εικονοστοιχεία θα διαχυθούν για να τα γεμίσουν."
+
+#~ msgid "Blacken"
+#~ msgstr "Μαύρισμα"
+
+#~ msgid "The empty areas will be filled by black color."
+#~ msgstr "Οι άδειες περιοχές θα γεμίσουν με μαύρο χρώμα."
+
+#~ msgid "Reflective"
+#~ msgstr "Ανάκλαση"
+
+#~ msgid "Waves bounce on sides and interfere with the arriving ones."
+#~ msgstr "Κύματα αναπηδούν στις πλευρές και ανακατεύονται με τα αφικνούμενα."
+
+#~ msgid "Phase"
+#~ msgstr "Φάση"
+
+#~ msgid "Wavelength"
+#~ msgstr "Μήκος κύματος"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The result of your settings will appear in the Preview without affecting "
+#~ "the image until you click on <guibutton>OK</guibutton>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το αποτέλεσμα των ρυθμίσεων σας θα εμφανιστεί στην προεπισκόπηση χωρίς να "
+#~ "επηρεάζει την εικόνα μέχρι να πατήσετε <guibutton>εντάξει</guibutton>."
+
+#~ msgid "Only foreground"
+#~ msgstr "Μόνο προσκήνιο"
+
+#~ msgid "Only areas with the Toolbox Foreground color will propagate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μόνο περιοχές με το χρώμα προσκηνίου της εργαλειοθήκης θα επεκταθούν."
+
+#~ msgid "Only background"
+#~ msgstr "Μόνο παρασκήνιο"
+
+#~ msgid "Only areas with the Background color will propagate."
+#~ msgstr "Μόνο περιοχές με το χρώμα παρασκηνίου θα επεκταθούν."
+
+#~ msgid "Propagate"
+#~ msgstr "Διάδοση"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This preview is unusual: Changes appear always on the same image which is "
+#~ "not yours."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η προεπισκόπηση είναι ασυνήθιστη: Οι αλλαγές εμφανίζονται πάντοτε "
+#~ "στην ίδια εικόνα που δεν είναι η δικιά σας."
+
+#~ msgid "Shift horizontally"
+#~ msgstr "Οριζόντια μετατόπιση"
+
+#~ msgid "Shift vertically"
+#~ msgstr "Κάθετη μετατόπιση"
+
+#~ msgid "Pixels going out one side will come back on the other side."
+#~ msgstr ""
+#~ "Τα εικονοστοιχεία που βγαίνουν από τη μια πλευρά επιστρέφουν από την άλλη."
+
+#~ msgid "Shift amount"
+#~ msgstr "Ποσό μετατόπισης"
+
+#~ msgid "This improves the scaled look the image borders may have."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό βελτιώνει την κλιμακωμένη εμφάνιση των περιγραμμάτων εικόνας που "
+#~ "μπορεί να υπάρχουν."
+
+#~ msgid "Retain tileability"
+#~ msgstr "Διατήρηση παραθεσιμότητας"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Προσανατολισμός"
+
+#~ msgid ""
+#~ "That's the <guilabel>Horizontal</guilabel> or <guilabel>Vertical</"
+#~ "guilabel> direction of waves."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή είναι η <guilabel>οριζόντια</guilabel> ή <guilabel>κάθετη</guilabel> "
+#~ "κατεύθυνση των κυμάτων."
+
+#~ msgid "Edges"
+#~ msgstr "Ακμές"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With <guilabel>Wrap</guilabel>, pixels going out one side will come back "
+#~ "on the other side, replacing so the missing pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Με <guilabel>αναδίπλωση</guilabel>, τα εικονοστοιχεία που φεύγουν από μια "
+#~ "πλευρά επιστρέφουν από την άλλη, αντικαθιστώντας έτσι τα ελλείποντα "
+#~ "εικονοστοιχεία."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With <guilabel>Smear</guilabel>, the adjacent pixels will spread out to "
+#~ "replace the mixing pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Με <guilabel>μουτζούρωμα</guilabel>, τα γειτονικά εικονοστοιχεία "
+#~ "εξαπλώνονται για να αντικαταστήσουν τα αναμειγνυόμενα εικονοστοιχεία."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With <guilabel>Blank</guilabel>, the missing pixels will be replaced by "
+#~ "black pixels, if the layer does not have an Alpha channel. If an Alpha "
+#~ "channel exists in the layer, transparent pixels replace the missing "
+#~ "pixels after applying this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Με <guilabel>κενό</guilabel>, τα ελλείποντα εικονοστοιχεία θα "
+#~ "αντικατασταθούν από μαύρα εικονοστοιχεία, εάν η στρώση δεν έχει κανάλι "
+#~ "άλφα. Εάν υπάρχει κανάλι άλφα στη στρώση, τα διαφανή εικονοστοιχεία "
+#~ "αντικαθιστούν τα ελλείποντα εικονοστοιχεία μετά την εφαρμογή αυτής της "
+#~ "επιλογής."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is angle to delay the wave (0-360 degree). Appling this filter again "
+#~ "with the same setting but Phase shift differs by 180 brings the once "
+#~ "processed image back to become almost similar to the first original image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Είναι η γωνία καθυστέρησης του κύματος (0-360 μοίρες). Εφαρμογή αυτού του "
+#~ "φίλτρου ξανά με την ίδια ρύθμιση αλλά με μετατοπισμένη φάση που διαφέρει "
+#~ "κατά 180 φέρνει πίσω την μια φορά επεξεργασμένη εικόνα για να γίνει "
+#~ "σχεδόν όμοια με την πρώτη αρχική εικόνα."
+
+#~ msgid "Tiling primitives"
+#~ msgstr "Βασική παράθεση"
+
+#~ msgid "4 edges"
+#~ msgstr "4 ακμές"
+
+#~ msgid "Octagons &amp; squares"
+#~ msgstr "Οκτάγωνα και τετράγωνα"
+
+#~ msgid "FG/BG lighting"
+#~ msgstr "Φωτισμός προσκηνίου/παρασκηνίου"
+
+#~ msgid "X shift"
+#~ msgstr "Μετατόπιση Χ"
+
+#~ msgid "Y shift"
+#~ msgstr "Μετατόπιση Υ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/taj_rows.jpg'; "
+#~ "md5=cf9ef63eb6d6ad345d13fd43c233921f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/taj_rows.jpg'· "
+#~ "md5=cf9ef63eb6d6ad345d13fd43c233921f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/distort/erase_rows.png'; "
+#~ "md5=40c9501305488d3bc8e3131143c646f5"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/distort/erase_rows.png'· "
+#~ "md5=40c9501305488d3bc8e3131143c646f5"
+
+#~ msgid "Erase Every Other Row"
+#~ msgstr "Σβήσιμο κάθε δεύτερης γραμμής"
+
+#~ msgid "Erase Every Other Row or Column"
+#~ msgstr "Σβήσιμο κάθε δεύτερης γραμμής ή στήλης"
+
+#~ msgid "Example for the <quote>Erase Every Other row</quote> filter"
+#~ msgstr ""
+#~ "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>σβήσιμο κάθε δεύτερης γραμμής</quote>"
+
+#~ msgid "<quote>Erase Every Other row</quote> applied"
+#~ msgstr "Εφαρμογή <quote>σβήσιμο κάθε δεύτερης γραμμής</quote>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter not only can erase each other row or column of the active "
+#~ "layer but also can change them to the background color."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό το φίλτρο μπορεί όχι μόνο να σβήσει κάθε δεύτερη γραμμή ή στήλη της "
+#~ "ενεργής στρώσης αλλά επίσης μπορεί να τις αλλάξει σε χρώμα παρασκηνίου."
+
+#~| msgid ""
+#~| "This filter is found in the image window menu under "
+#~| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
+#~| "guisubmenu><guimenuitem>Erase Every Other Row</guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgid ""
+#~ "This filter is found in the image window menu under "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
+#~ "guisubmenu><guimenuitem>Erase Every Other Row…</guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</"
+#~ "guisubmenu><guimenuitem>Σβήσιμο κάθε δεύτερης γραμμής…</guimenuitem></"
+#~ "menuchoice>."
+
+#~ msgid "<quote>Erase Every Other row</quote> options"
+#~ msgstr "Επιλογές <quote>σβήσιμο κάθε δεύτερης γραμμής</quote>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These options are self-explanatory. Only one remark: if the active layer "
+#~ "has an Alpha channel, erased rows or columns will be transparent. If it "
+#~ "doesn't have an Alpha channel (then its name is in bold letters in the "
+#~ "Layer Dialog), the Background color of the toolbox will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτές οι επιλογές είναι αυτονόητες. Μόνο μια παρατήρηση: εάν η ενεργή "
+#~ "στρώση έχει κανάλι άλφα, οι σβησμένες γραμμές ή στήλες θα είναι "
+#~ "διαφανείς. Εάν δεν έχει κανάλι άλφα (τότε το όνομα της είναι σε έντονα "
+#~ "γράμματα στο διάλογο στρώσης), το χρώμα παρασκηνίου της εργαλειοθήκης θα "
+#~ "χρησιμοποιηθεί."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Seems to be the distance of the light source. Light decreases when value "
+#~ "increases."
+#~ msgstr ""
+#~ "Φαίνεται να είναι η απόσταση της πηγής φωτός. Το φως μειώνεται όταν η "
+#~ "τιμή αυξάνεται."
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-blinds.jpg'; "
+#~ "md5=4b0640713952d04cbe8f896782267c67"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-blinds.jpg'· "
+#~ "md5=4b0640713952d04cbe8f896782267c67"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/distort/blinds.png'; "
+#~ "md5=ab05f55ed3c54760bad5086fbf72d799"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/distort/blinds.png'· "
+#~ "md5=ab05f55ed3c54760bad5086fbf72d799"
+
+#~ msgid "Blinds"
+#~ msgstr "Περσίδες"
+
+#~ msgid "Applying example for the Blinds filter"
+#~ msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο περσίδων"
+
+#~ msgid "Filter <quote>Blinds</quote> applied"
+#~ msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>περσίδες</quote>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It generates a blind effect with horizontal or vertical battens. You can "
+#~ "lift or close these battens, but not lift the whole blind up."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δημιουργεί ένα αποτέλεσμα περσίδας με οριζόντια ή κάθετα στοιχεία. "
+#~ "Μπορείτε να ανυψώσετε ή να κλείσετε αυτά τα στοιχεία, αλλά όχι να "
+#~ "ανασηκώσετε όλη τη περσίδα."
+
+#~| msgid ""
+#~| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+#~| "guimenu><guisubmenu>Distort</guisubmenu><guimenuitem>Blinds</"
+#~| "guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgid ""
+#~ "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Blinds…</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Περσίδες…</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>."
+
+#~ msgid "<quote>Blinds</quote> filter options"
+#~ msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>περσίδες</quote>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
+#~ "image until you click on <guilabel>OK</guilabel>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όλες οι αλλαγές των ρυθμίσεων σας θα εμφανιστούν στην προεπισκόπηση χωρίς "
+#~ "να επηρεάζεται η εικόνα μέχρι να πατήσετε <guilabel>εντάξει</guilabel>."
+
+#~ msgid "Allows you to decide whether battens will be horizontal or vertical."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιτρέπει να αποφασίσετε εάν τα στοιχεία θα είναι οριζόντια ή κάθετα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The batten color is that of the Toolbox Background. To be able to use the "
+#~ "<emphasis>Transparent</emphasis> option, your image must have an Alpha "
+#~ "channel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το χρώμα του στοιχείου είναι αυτό του παρασκηνίου της εργαλειοθήκης. Για "
+#~ "να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε την επιλογή <emphasis>διαφανής</"
+#~ "emphasis>, η εικόνα σας πρέπει να έχει κανάλι άλφα."
+
+#~ msgid "Displacement"
+#~ msgstr "Μετατόπιση"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Slider and input box allow to wide battens giving the impression they are "
+#~ "closing, or to narrow them, giving the impression they are opening."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο ολισθητής και το πλαίσιο εισόδου επιτρέπουν την διεύρυνση των στοιχείων "
+#~ "δίνοντας την εντύπωση ότι κλείνουν, ή να τα στενέψουν, δίνοντας την "
+#~ "εντύπωση ότι ανοίγουν."
+
+#~ msgid "Number of segments"
+#~ msgstr "Αριθμός τμημάτων"
+
+#~ msgid "It's the number of battens."
+#~ msgstr "Είναι ο αριθμός των στοιχείων."
+
+#~| msgid ""
+#~| "@@image: 'images/filters/distort/waves.png'; "
+#~| "md5=ff1cd52ff6e097ed08ba53cf34ee1e5c"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/apply-lens.png'; "
+#~ "md5=a33fc3d2f21c7f0a025ab667b9ad7501"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/apply-lens.png'· "
+#~ "md5=a33fc3d2f21c7f0a025ab667b9ad7501"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, parameter setting results are interactively displayed in "
+#~ "preview. Scroll bars allow you to move around the image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εάν σημειωθεί, τα αποτελέσματα ρύθμισης παραμέτρου εμφανίζονται "
+#~ "διαδραστικά στην προεπισκόπηση. Οι γραμμές κύλισης σας επιτρέπουν τη "
+#~ "μετακίνηση γύρω από την εικόνα."
+
+#~| msgid "Foreground / background colors"
+#~ msgid "Set surroundings to background color"
+#~ msgstr "Ορισμός περιβάλλοντος σε χρώμα παρασκηνίου"
+
+#~| msgid "More transparent"
+#~ msgid "Make surroundings transparent"
+#~ msgstr "Δημιουργία διαφανούς περιβάλλοντος"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The part of the active layer outside the lens will be transparent. This "
+#~ "option exists only if the active layer has an alpha channel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το μέρος της ενεργής στρώσης έξω από τον φακό θα είναι διαφανές. Αυτή η "
+#~ "επιλογή υπάρχει μόνο αν η ενεργή στρώση έχει ένα κανάλι άλφα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-iwarp.jpg'; "
+#~ "md5=29871f9c83ab87e035422ec2df6ce10f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-iwarp.jpg'· "
+#~ "md5=29871f9c83ab87e035422ec2df6ce10f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-1.png'; "
+#~ "md5=f851c003e8167323955ff88aab0c5371"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-1.png'· "
+#~ "md5=f851c003e8167323955ff88aab0c5371"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-2.png'; "
+#~ "md5=e29a60d835fb544552a7a9e9806ce3e4"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-2.png'· "
+#~ "md5=e29a60d835fb544552a7a9e9806ce3e4"
+
+#~ msgid "IWarp"
+#~ msgstr "Διαδραστική παραμόρφωση"
+
+#~ msgid "Applying example for the IWarp filter"
+#~ msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο διαδραστικής παραμόρφωσης"
+
+#~ msgid "Filter <quote>IWarp</quote> applied"
+#~ msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>διαδραστικής παραμόρφωσης</quote>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter allows you to deform interactively some parts of the image "
+#~ "and, thanks to its Animate option, to create the elements of a fade in/"
+#~ "fade out animation between the original image and the deformed one, that "
+#~ "you can play and use in a Web page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό το φίλτρο επιτρέπει να παραμορφώσετε διαδραστικά μερικά μέρη της "
+#~ "εικόνας και χάρη στις επιλογή κίνησης του να δημιουργήσετε στοιχεία "
+#~ "κίνησης καθαρίσματος/ξεθωριάσματος μεταξύ της αρχικής εικόνας και της "
+#~ "παραμορφωμένης, που μπορείτε να παίξετε και να χρησιμοποιήσετε σε μια "
+#~ "ιστοσελίδα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use it, first select a deform type then click on the Preview and drag "
+#~ "the mouse pointer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να το χρησιμοποιήσετε, διαλέξτε πρώτα έναν τύπο παραμόρφωσης έπειτα "
+#~ "κλικ στην προεπισκόπηση και σύρσιμο του δείκτη ποντικιού."
+
+#~| msgid ""
+#~| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+#~| "guimenu><guisubmenu>Distort</guisubmenu><guimenuitem>Iwarp</"
+#~| "guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgid ""
+#~ "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Iwarp…</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Διαδραστική "
+#~ "παραμόρφωση…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The options of this filter are so numerous that they come in two tabs. "
+#~ "The first tab contains general options. The second tab holds animation "
+#~ "options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι επιλογές αυτού του φίλτρου είναι τόσο πολυάριθμες που έρχονται σε δύο "
+#~ "καρτέλες. Η πρώτη καρτέλα περιέχει γενικές επιλογές. Η δεύτερη καρτέλα "
+#~ "περιέχει επιλογές κίνησης."
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#~ msgid "<quote>IWarp</quote> filter options (Settings tab)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι επιλογές φίλτρου <quote>διαδραστικής παραμόρφωσης</quote> (ρυθμίσεις "
+#~ "καρτέλας)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Settings tab allows you to set parameters which will affect the "
+#~ "preview you are working on. So, you can apply different deform modes to "
+#~ "different parts of the preview."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η καρτέλα ρυθμίσεων επιτρέπει να ορίσετε τις παραμέτρους που θα "
+#~ "επηρεάσουν την προεπισκόπηση που δουλεύετε. Έτσι, μπορείτε να εφαρμόσετε "
+#~ "διαφορετικές καταστάσεις παραμόρφωσης σε διαφορετικά μέρη της "
+#~ "προεπισκόπησης."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, the Preview is your work space: You click on the Preview and drag "
+#~ "mouse pointer. The underlying part of image will be deformed according to "
+#~ "the settings you have chosen. If your work is not convenient, press the "
+#~ "<emphasis>Reset</emphasis> button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εδώ, η προεπισκόπηση είναι ο χώρος εργασίας σας: Με κλικ στην "
+#~ "προεπισκόπηση και σύρσιμο του δείκτη ποντικιού. Το υποκείμενο μέρος της "
+#~ "εικόνας θα παραμορφωθεί σύμφωνα με τις ρυθμίσεις που διαλέξατε. Εάν η "
+#~ "εργασία σας δεν είναι η επιθυμητή, πατήστε το κουμπί <emphasis>επαναφορά</"
+#~ "emphasis>."
+
+#~ msgid "Deform Mode"
+#~ msgstr "Κατάσταση παραμόρφωσης"
+
+#~ msgid "Move"
+#~ msgstr "Μετακίνηση"
+
+#~ msgid "Allows you to <emphasis>stretch</emphasis> parts of the image."
+#~ msgstr "Επιτρέπει την <emphasis>επιμήκυνση</emphasis> μερών της εικόνας."
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Αφαίρεση"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This remove the distortion where you drag the mouse pointer, partially or "
+#~ "completely. This allows you to avoid pressing Reset button, working on "
+#~ "the whole image. Be careful when working on an animation: this option "
+#~ "will affect one frame only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό αφαιρεί την παραμόρφωση όπου σέρνετε το δείκτη ποντικιού, μερικώς ή "
+#~ "πλήρως. Αυτό επιτρέπει να αποφύγετε να πατήσετε το κουμπί επαναφοράς, "
+#~ "δουλεύοντας σε όλη την εικόνα. Να προσέχετε όταν δουλεύετε σε μια κίνηση: "
+#~ "αυτή η επιλογή θα επηρεάσει μόνο ένα πλαίσιο."
+
+#~ msgid "Grow"
+#~ msgstr "Επέκταση"
+
+#~ msgid "This option inflates the pointed pattern."
+#~ msgstr "Αυτή η επιλογή μεγαλώνει το σημειωμένο μοτίβο."
+
+#~ msgid "Shrink"
+#~ msgstr "Συρρίκνωση"
+
+#~ msgid "Self explanatory."
+#~ msgstr "Αυτονόητο."
+
+#~ msgid "Swirl CCW"
+#~ msgstr "Αριστερόστροφος στροβιλισμός"
+
+#~ msgid "Create a vortex counter clockwise."
+#~ msgstr "Δημιουργία αριστερόστροφου στροβιλισμού."
+
+#~ msgid "Swirl CW"
+#~ msgstr "Δεξιόστροφος στροβιλισμός"
+
+#~ msgid "Create a vortex clockwise."
+#~ msgstr "Δημιουργία δεξιόστροφου στροβιλισμού."
+
+#~ msgid "Deform radius"
+#~ msgstr "Ακτίνα παραμόρφωσης"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defines the radius, in pixels (5-100), of the filter action circle around "
+#~ "the pixel pointed by the mouse."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ορίζει την ακτίνα, σε εικονοστοιχεία (5-100), του κύκλου επενέργειας του "
+#~ "φίλτρου γύρω από το σημειούμενο εικονοστοιχείο από το ποντίκι."
+
+#~ msgid "Deform amount"
+#~ msgstr "Ποσότητα παραμόρφωσης"
+
+#~ msgid "Sets how much out of shape your image will be put (0.0-1.0)."
+#~ msgstr "Ορίζει πόσο έξω από το σχήμα θα τοποθετηθεί η εικόνα σας (0,0-1,0)."
+
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "Διγραμμικό"
+
+#~ msgid "This option smooths the IWarp effect."
+#~ msgstr "Αυτή η επιλογή εξομαλύνει το εφέ διαδραστικής παραμόρφωσης."
+
+#~ msgid "Adaptive supersample"
+#~ msgstr "Προσαρμοστική υπερδειγματοληψία"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option renders a better image at the cost of increased calculation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η επιλογή αποδίδει μια καλύτερη εικόνα με κόστος τον αυξημένο "
+#~ "υπολογισμό."
+
+#~ msgid "Max Depth"
+#~ msgstr "Μέγιστο βάθος"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This value limits the maximum sampling iterations performed on each pixel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η τιμή περιορίζει τις μέγιστες επαναλήψεις δειγματοληψίας που "
+#~ "εκτελούνται σε κάθε εικονοστοιχείο."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When the value difference between a pixel and the adjacent ones exceeds "
+#~ "this threshold a new sampling iteration is performed on the pixel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν η διαφορά τιμής μεταξύ ενός εικονοστοιχείου και των γειτονικών "
+#~ "υπερβαίνει αυτό το κατώφλι μια νέα επανάληψη δειγματοληψίας εκτελείται "
+#~ "στο εικονοστοιχείο."
+
+#~ msgid "Animate"
+#~ msgstr "Κίνηση"
+
+#~ msgid "<quote>IWarp</quote> filter options (Animation tab)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι επιλογές φίλτρου <quote>διαδραστικής παραμόρφωσης</quote> (καρτέλα "
+#~ "κίνησης)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This tab allows to generate several intermediate images between the "
+#~ "original image and the final deformation of this image. You can play this "
+#~ "animation thanks to the <link linkend=\"plug-in-animationplay\">Playback</"
+#~ "link> plug-in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η καρτέλα επιτρέπει τη δημιουργία πολλών ενδιάμεσων εικόνων μεταξύ "
+#~ "της αρχικής εικόνας και της τελικής παραμόρφωσης αυτής της εικόνας. "
+#~ "Μπορείτε να παίξετε αυτήν την κίνηση χάρη στο πρόσθετο <link linkend="
+#~ "\"plug-in-animationplay\">αναπαραγωγή</link>."
+
+#~ msgid "Number of frames"
+#~ msgstr "Αριθμός πλαισίων"
+
+#~ msgid ""
+#~ "That's the number of images in your animation (2-100). These frames are "
+#~ "stored as layers attached to your image. Use the XCF format when saving "
+#~ "it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτός είναι ο αριθμός των εικόνων στην κίνηση σας (2-100). Αυτά τα "
+#~ "πλαίσια αποθηκεύονται ως στρώσεις προσκολλημένες στην εικόνα σας. "
+#~ "Χρησιμοποιείστε την μορφή XCF όταν το αποθηκεύετε."
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "Αντιστροφή"
+
+#~ msgid "This option plays the animation backwards."
+#~ msgstr "Αυτή η επιλογή παίζει την κίνηση προς τα πίσω."
+
+#~ msgid "Ping pong"
+#~ msgstr "Με επιστροφή"
+
+#~ msgid "When the animation ends one way, it goes backwards."
+#~ msgstr "Όταν η κίνηση τελειώνει ένα τρόπο, πηγαίνει προς τα πίσω."
diff --git a/po/el/filters/render.po b/po/el/filters/render.po
index 7d27ca4af..30a9510fe 100644
--- a/po/el/filters/render.po
+++ b/po/el/filters/render.po
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: filters~render.master.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-31 21:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-04 00:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-25 11:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-26 21:02+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -11,3673 +11,4447 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-"X-Poedit-Language: Greek\n"
-"X-Poedit-Country: GREECE\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:23(None)
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:33(None)
-#: src/filters/render/line-nova.xml:23(None)
-#: src/filters/render/lava.xml:23(None) src/filters/render/jigsaw.xml:28(None)
-#: src/filters/render/grid.xml:31(None) src/filters/render/gfig.xml:30(None)
-#: src/filters/render/fog.xml:23(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
-"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'· "
-"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:32(None)
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/taj-spyrogimp.jpg'; "
-"md5=e54ed5fca315d4f1debdeeaa4e7dc94d"
+"@@image: 'images/filters/examples/render/simplex_noise-default.png'; "
+"md5=0a4d141ed2f1e6bf580c6cecafcab6a8"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/taj-spyrogimp.jpg'· "
-"md5=e54ed5fca315d4f1debdeeaa4e7dc94d"
+"@@image: 'images/filters/examples/render/simplex_noise-default.png'; "
+"md5=0a4d141ed2f1e6bf580c6cecafcab6a8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:75(None)
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:59(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp.png'; "
-"md5=fa664031748d1f5ceb9ced0c678a4279"
+"@@image: 'images/filters/render/simplex_noise-dialog.png'; "
+"md5=5e679285f6427381ec10f9005a0fe2dd"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp.png'· "
-"md5=fa664031748d1f5ceb9ced0c678a4279"
+"@@image: 'images/filters/render/simplex_noise-dialog.png'; "
+"md5=5e679285f6427381ec10f9005a0fe2dd"
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:6(title)
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:11(tertiary)
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:13(primary)
-msgid "Spyrogimp"
-msgstr "Σπειρογράφημα gimp"
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:8(title)
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:17(secondary)
+msgid "Simplex Noise"
+msgstr "Μονόδρομος θόρυβος (Simplex Noise)"
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:9(primary)
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:15(primary)
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:13(primary)
-#: src/filters/render/sinus.xml:13(primary)
-#: src/filters/render/qbist.xml:14(primary)
-#: src/filters/render/plasma.xml:14(primary)
-#: src/filters/render/maze.xml:14(primary)
-#: src/filters/render/line-nova.xml:9(primary)
-#: src/filters/render/lava.xml:9(primary)
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:11(primary)
+#: src/filters/render/maze.xml:11(primary)
 #: src/filters/render/jigsaw.xml:13(primary)
+#: src/filters/render/circuit.xml:11(primary)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:15(primary)
+#: src/filters/render/grid.xml:11(primary)
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:12(primary)
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:11(primary)
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:12(primary)
+#: src/filters/render/plasma.xml:14(primary)
+#: src/filters/render/qbist.xml:14(primary)
+#: src/filters/render/gfig.xml:15(primary)
 #: src/filters/render/introduction.xml:13(primary)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:9(primary)
 #: src/filters/render/ifsfractal.xml:17(primary)
-#: src/filters/render/grid.xml:15(primary)
-#: src/filters/render/gfig.xml:15(primary)
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:15(primary)
-#: src/filters/render/fog.xml:9(primary)
-#: src/filters/render/flame.xml:15(primary)
-#: src/filters/render/diffraction.xml:14(primary)
 #: src/filters/render/difference-clouds.xml:11(primary)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:12(primary)
+#: src/filters/render/sinus.xml:11(primary)
+#: src/filters/render/line-nova.xml:9(primary)
+#: src/filters/render/diffraction.xml:11(primary)
+#: src/filters/render/flame.xml:12(primary)
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:11(primary)
+#: src/filters/render/lava.xml:9(primary)
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:11(primary)
 #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:17(primary)
-#: src/filters/render/circuit.xml:11(primary)
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:15(primary)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:15(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Φίλτρα"
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:10(secondary)
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:16(secondary)
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:14(secondary)
-#: src/filters/render/sinus.xml:14(secondary)
-#: src/filters/render/qbist.xml:15(secondary)
-#: src/filters/render/plasma.xml:15(secondary)
-#: src/filters/render/maze.xml:15(secondary)
-#: src/filters/render/line-nova.xml:10(secondary)
-#: src/filters/render/lava.xml:10(secondary)
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:12(secondary)
+#: src/filters/render/maze.xml:12(secondary)
 #: src/filters/render/jigsaw.xml:14(secondary)
+#: src/filters/render/circuit.xml:12(secondary)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:16(secondary)
+#: src/filters/render/grid.xml:12(secondary)
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:13(secondary)
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:12(secondary)
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:13(secondary)
+#: src/filters/render/plasma.xml:15(secondary)
+#: src/filters/render/qbist.xml:15(secondary)
+#: src/filters/render/gfig.xml:16(secondary)
 #: src/filters/render/introduction.xml:14(secondary)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:10(secondary)
 #: src/filters/render/ifsfractal.xml:18(secondary)
-#: src/filters/render/grid.xml:16(secondary)
-#: src/filters/render/gfig.xml:16(secondary)
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:16(secondary)
-#: src/filters/render/fog.xml:10(secondary)
-#: src/filters/render/flame.xml:16(secondary)
-#: src/filters/render/diffraction.xml:15(secondary)
 #: src/filters/render/difference-clouds.xml:12(secondary)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:13(secondary)
+#: src/filters/render/sinus.xml:12(secondary)
+#: src/filters/render/line-nova.xml:10(secondary)
+#: src/filters/render/diffraction.xml:12(secondary)
+#: src/filters/render/flame.xml:13(secondary)
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:12(secondary)
+#: src/filters/render/lava.xml:10(secondary)
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:12(secondary)
 #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:18(secondary)
-#: src/filters/render/circuit.xml:12(secondary)
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:16(secondary)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:16(secondary)
 msgid "Render"
 msgstr "Σχεδίαση"
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:16(title)
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:24(title)
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:22(title)
-#: src/filters/render/sinus.xml:22(title)
-#: src/filters/render/qbist.xml:23(title)
-#: src/filters/render/plasma.xml:23(title)
-#: src/filters/render/maze.xml:23(title)
-#: src/filters/render/line-nova.xml:16(title)
-#: src/filters/render/lava.xml:16(title)
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:16(primary)
+#: src/filters/render/grid.xml:8(title)
+#: src/filters/render/grid.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/render/grid.xml:16(primary)
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:17(primary)
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:16(primary)
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:16(primary)
+msgid "Grid"
+msgstr "Πλέγμα"
+
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:21(title)
+#: src/filters/render/maze.xml:20(title)
 #: src/filters/render/jigsaw.xml:22(title)
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:26(title)
-#: src/filters/render/grid.xml:25(title) src/filters/render/gfig.xml:24(title)
+#: src/filters/render/circuit.xml:20(title)
 #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:24(title)
-#: src/filters/render/fog.xml:16(title) src/filters/render/flame.xml:24(title)
-#: src/filters/render/diffraction.xml:23(title)
+#: src/filters/render/grid.xml:21(title)
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:21(title)
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:20(title)
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:22(title)
+#: src/filters/render/plasma.xml:23(title)
+#: src/filters/render/qbist.xml:23(title) src/filters/render/gfig.xml:24(title)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:16(title)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:26(title)
 #: src/filters/render/difference-clouds.xml:20(title)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:21(title)
+#: src/filters/render/sinus.xml:20(title)
+#: src/filters/render/line-nova.xml:16(title)
+#: src/filters/render/diffraction.xml:20(title)
+#: src/filters/render/flame.xml:21(title)
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:21(title)
+#: src/filters/render/lava.xml:16(title)
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:21(title)
 #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:26(title)
-#: src/filters/render/circuit.xml:20(title)
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:24(title)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:24(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Επισκόπηση"
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:19(title)
-msgid "Example for the <quote>Spyrogimp</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>σπειρογράφημα gimp</quote>"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:26(para)
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:36(para)
-#: src/filters/render/line-nova.xml:26(para)
-#: src/filters/render/lava.xml:26(para) src/filters/render/jigsaw.xml:31(para)
-#: src/filters/render/grid.xml:34(para) src/filters/render/gfig.xml:33(para)
-#: src/filters/render/fog.xml:26(para)
-msgid "Original image"
-msgstr "Αρχική εικόνα"
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:31(para)
+msgid "Filter applied with default options"
+msgstr "Με εφαρμοσμένο το φίλτρο με τις προκαθορισμένες επιλογές"
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:35(para)
-msgid "<quote>Spyrogimp</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή <quote>σπειρογραφήματος gimp</quote>"
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:22(para)
+msgid ""
+"This filter generates a noise texture using the Simplex Noise algorithm. "
+"Results don't depend on the image you opened <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο παράγει υφή θορύβου χρησιμοποιώντας τον αλγόριθμο μονόδρομου "
+"θορύβου (Simplex Noise). Τα αποτελέσματα δεν εξαρτώνται από την εικόνα που "
+"ανοίξατε <placeholder-1/>"
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:50(title)
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:49(title)
-#: src/filters/render/qbist.xml:52(title)
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:40(title)
+#: src/filters/render/maze.xml:42(title)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:62(title)
+#: src/filters/render/grid.xml:57(title)
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:47(title)
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:42(title)
 #: src/filters/render/plasma.xml:59(title)
-#: src/filters/render/maze.xml:45(title)
+#: src/filters/render/qbist.xml:52(title)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:55(title)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:69(title)
 #: src/filters/render/line-nova.xml:58(title)
+#: src/filters/render/diffraction.xml:60(title)
+#: src/filters/render/flame.xml:69(title)
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:60(title)
 #: src/filters/render/lava.xml:50(title)
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:62(title)
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:69(title)
-#: src/filters/render/grid.xml:64(title) src/filters/render/fog.xml:49(title)
-#: src/filters/render/flame.xml:72(title)
-#: src/filters/render/diffraction.xml:63(title)
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:40(title)
 #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:49(title)
 msgid "Activating the filter"
 msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:51(para)
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:41(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Spyrogimp…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Simplex Noise…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
 "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Σπειρογράφημα gimp…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guisubmenu>Θόρυβος</guisubmenu><guimenuitem>Μονόδρομος θόρυβος…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:62(title)
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:68(title)
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:62(title)
-#: src/filters/render/sinus.xml:60(title)
-#: src/filters/render/qbist.xml:65(title)
-#: src/filters/render/plasma.xml:72(title)
-#: src/filters/render/maze.xml:58(title)
-#: src/filters/render/line-nova.xml:70(title)
-#: src/filters/render/lava.xml:62(title)
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:53(title)
+#: src/filters/render/maze.xml:55(title)
 #: src/filters/render/jigsaw.xml:75(title)
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:82(title)
-#: src/filters/render/grid.xml:77(title) src/filters/render/gfig.xml:70(title)
+#: src/filters/render/circuit.xml:74(title)
 #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:61(title)
-#: src/filters/render/fog.xml:62(title) src/filters/render/flame.xml:85(title)
-#: src/filters/render/diffraction.xml:76(title)
+#: src/filters/render/grid.xml:70(title)
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:64(title)
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:60(title)
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:55(title)
+#: src/filters/render/plasma.xml:72(title)
+#: src/filters/render/qbist.xml:65(title) src/filters/render/gfig.xml:70(title)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:127(title)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:82(title)
 #: src/filters/render/difference-clouds.xml:67(title)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:55(title)
+#: src/filters/render/sinus.xml:61(title)
+#: src/filters/render/line-nova.xml:70(title)
+#: src/filters/render/diffraction.xml:73(title)
+#: src/filters/render/flame.xml:82(title)
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:73(title)
+#: src/filters/render/lava.xml:62(title)
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:53(title)
 #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:62(title)
-#: src/filters/render/circuit.xml:74(title)
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:67(title)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:68(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:71(title)
-msgid "<quote>Spyrogimp</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>σπειρογραφήματος gimp</quote>"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:82(term)
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:145(term)
-msgid "Type"
-msgstr "Τύπος"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:84(para)
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:92(para)
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:100(para)
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:108(para)
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:116(para)
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:124(para)
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:132(para)
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:140(para)
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:148(para)
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:156(para)
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:164(para)
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:172(para)
-#: src/filters/render/lava.xml:84(para) src/filters/render/lava.xml:92(para)
-#: src/filters/render/lava.xml:100(para) src/filters/render/lava.xml:108(para)
-#: src/filters/render/lava.xml:116(para) src/filters/render/lava.xml:124(para)
-#: src/filters/render/lava.xml:132(para)
-msgid "TODO"
-msgstr "ΝΑ ΓΙΝΕΙ"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:90(term)
-msgid "Shape"
-msgstr "Σχήμα"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:98(term)
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Εξωτερικά δόντια"
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:55(title)
+msgid "<quote>Simplex Noise</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Μονόδρομος θόρυβος</quote>"
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:106(term)
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Εσωτερικά δόντια"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:114(term)
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Περιθώριο (εικονοστοιχεία)"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:122(term)
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Λόγος οπής"
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:65(term)
+#: src/filters/render/maze.xml:67(term) src/filters/render/grid.xml:92(term)
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:72(term)
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:67(term)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:67(term)
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:65(term)
+msgid "Presets, Preview, Split view, Use selection as input"
+msgstr ""
+"Προεπιλογές, προεπισκοπήσεις, διαίρεση προβολής, χρήση της επιλογής ως "
+"εισόδου"
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:130(term)
-msgid "Start angle"
-msgstr "Έναρξη γωνίας"
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:71(term)
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:106(term)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:209(term)
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:71(term)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:195(term)
+msgid "Scale"
+msgstr "Κλίμακα"
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:138(term)
-msgid "Tool"
-msgstr "Εργαλείο"
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:73(para)
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:108(para)
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:73(para)
+msgid "Scale of the noise function: works like a zoom."
+msgstr "Κλιμάκωση της λειτουργίας θορύβου: δουλεύει όπως η εστίαση."
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:146(term)
-msgid "Brush"
-msgstr "Πινέλο"
+#. was: ITER
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:79(term)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:155(term)
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:147(term)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:159(term)
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:119(term)
+msgid "Iterations"
+msgstr "Επαναλήψεις"
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:154(term)
-msgid "Color method"
-msgstr "Μέθοδος χρώματος"
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:81(para)
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:149(para)
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:121(para)
+msgid "The number of noise octaves."
+msgstr "Ένας αριθμός των οκτάβων θορύβου."
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:162(term)
-msgid "Color"
-msgstr "Χρώμα"
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:87(term)
+msgid "Random seed, New seed"
+msgstr "Τυχαία σπορά, νέα σπορά"
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:170(term)
-#: src/filters/render/sinus.xml:194(term) src/filters/render/lava.xml:106(term)
-msgid "Gradient"
-msgstr "Διαβάθμιση"
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:89(para)
+msgid "To vary noise."
+msgstr "Για διαφοροποίηση του θορύβου."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:42(None)
+#: src/filters/render/maze.xml:26(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-spheredesigner.jpg'; "
-"md5=9cb6e6bab6f52afe2a5c1e7bd0b9009e"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-maze.jpg'; "
+"md5=dd2cbdd96d23d514d6a6880ecdd4e79a"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-spheredesigner.jpg'· "
-"md5=9cb6e6bab6f52afe2a5c1e7bd0b9009e"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-maze.jpg'· "
+"md5=dd2cbdd96d23d514d6a6880ecdd4e79a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:74(None)
+#: src/filters/render/maze.xml:61(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/spheredesigner.png'; "
-"md5=eeab6efaa97a1c907025278511d9e054"
+"@@image: 'images/filters/render/maze-dialog.png'; "
+"md5=0182c8ea22242c40df30e5f884e30501"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/spheredesigner.png'· "
-"md5=eeab6efaa97a1c907025278511d9e054"
+"@@image: 'images/filters/render/maze-dialog.png'; "
+"md5=0182c8ea22242c40df30e5f884e30501"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:12(title)
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:20(primary)
-msgid "Sphere Designer"
-msgstr "Σχεδιαστής σφαίρας"
+#: src/filters/render/maze.xml:8(title)
+#: src/filters/render/maze.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/render/maze.xml:16(primary)
+msgid "Maze"
+msgstr "Δαίδαλος"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:26(title)
-msgid ""
-"The same image, before and after the application of <quote>Sphere Designer</"
-"quote> filter."
-msgstr ""
-"Η ίδια εικόνα, πριν και την εφαρμογή του φίλτρου <quote>σχεδιαστή σφαίρας</"
-"quote>."
+#: src/filters/render/maze.xml:22(title)
+msgid "An example of a rendered maze."
+msgstr "Παράδειγμα σχεδίασης λαβύρινθου."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:45(para)
-msgid "Filter <quote>Sphere Designer</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>σχεδιαστή σφαίρας</quote>"
+#: src/filters/render/maze.xml:29(para)
+msgid "Filter <quote>Maze</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>λαβύρινθου</quote>"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:49(para)
+#: src/filters/render/maze.xml:33(para)
 msgid ""
-"This filter creates a three dimensional sphere with different textures. It "
-"replaces the original image."
+"This filter generates a random black and white maze pattern. The result "
+"completely overwrites the previous contents of the active layer. A typical "
+"example is shown below. Can you find the route from the center to the edge?"
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο δημιουργεί μια τρισδιάστατη σφαίρα με διαφορετικές υφές. "
-"Αντικαθιστά την αρχική εικόνα."
-
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:56(title)
-msgid "Activating Sphere Designer"
-msgstr "Ενεργοποίηση του σχεδιαστή σφαίρας"
+"Αυτό το φίλτρο δημιουργεί ένα τυχαίο ασπρόμαυρο μοτίβο δαιδάλου. Το "
+"αποτέλεσμα επικαλύπτει πλήρως τα προηγούμενα περιεχόμενα της ενεργής "
+"στρώσης. Ένα τυπικό παράδειγμα φαίνεται παρακάτω. Μπορείτε να βρείτε το "
+"δρόμο από το κέντρο προς την άκρη;"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:57(para)
+#: src/filters/render/maze.xml:43(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guimenuitem>Sphere Designer…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Maze…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</guisubmenu><guimenuitem>Σχεδιαστής σφαίρας…</"
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Λαβύρινθος…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:70(title)
-msgid "<quote>Sphere Designer</quote> filter parameters"
-msgstr "Παράμετροι φίλτρου <quote>σχεδιαστής σφαίρας</quote>"
+#: src/filters/render/maze.xml:57(title)
+msgid "<quote>Maze</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>λαβύρινθου</quote>"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:81(term)
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:74(term)
-#: src/filters/render/plasma.xml:84(term)
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:78(title)
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:76(term)
-msgid "Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση"
+#: src/filters/render/maze.xml:73(term)
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:98(term)
+msgid "Width"
+msgstr "Πλάτος"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:83(para)
+#: src/filters/render/maze.xml:74(term)
+msgid "Height"
+msgstr "Ύψος"
+
+#: src/filters/render/maze.xml:76(para)
 msgid ""
-"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
-"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. Note that the preview "
-"displays the whole image, even if the final result will concern a selection. "
-"Click the button <emphasis>Update Preview</emphasis> to see the result of "
-"the current settings."
+"These sliders control how many pathways the maze should have. The lower the "
+"values for width and height, the more paths you will get. The same happens "
+"if you increase the number of pieces in the Width and Height "
+"<guilabel>Pieces</guilabel> fields. The result won't really look like a maze "
+"unless the width and height are equal."
 msgstr ""
-"Όλες οι αλλαγές ρύθμισης θα εμφανιστούν στην προεπισκόπηση χωρίς να "
-"επηρεαστεί η εικόνα μέχρι το κλικ στο <guilabel>εντάξει</guilabel>. "
-"Σημειώστε ότι η προεπισκόπηση εμφανίζει όλη την εικόνα, ακόμα κι αν το "
-"τελικό αποτέλεσμα θα αφορά μια επιλογή. Κλικ στο κουμπί <emphasis>ανανέωση "
-"προεπισκόπησης</emphasis> για να δείτε το αποτέλεσμα των τρεχουσών ρυθμίσεων."
+"Αυτοί οι ολισθητές ελέγχουν πόσα μονοπάτι θα έχει ο λαβύρινθος. Όσο πιο "
+"χαμηλές οι τιμές για πλάτος και ύψος, τόσο περισσότερα μονοπάτια θα πάρετε. "
+"Το ίδιο συμβαίνει εάν αυξήσετε τον αριθμό των κομματιών στα πεδία πλάτους "
+"και ύψους <guilabel>κομμάτια</guilabel>. Το αποτέλεσμα δεν θα δείχνει σαν "
+"λαβύρινθος εκτός και πλάτος και ύψος είναι ίσα."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:96(title)
-msgid "Textures"
-msgstr "Υφές"
+#: src/filters/render/maze.xml:87(term)
+msgid "Algorithm type"
+msgstr "Τύπος αλγορίθμου"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:97(para)
+#: src/filters/render/maze.xml:89(para)
 msgid ""
-"The list of textures applied to the sphere. There textures are applied in "
-"the order listed. Each item shows the type and the name of the texture."
+"You can choose between these two algorithms for maze: <emphasis> Depth "
+"first</emphasis> and <emphasis>Prim's algorithm</emphasis>. Only a computer "
+"scientist can tell the difference between them."
 msgstr ""
-"Η λίστα των υφών εφαρμόζεται στη σφαίρα. Εκεί οι υφές εφαρμόζονται με τη "
-"σειρά της λίστας. Κάθε στοιχείο εμφανίζει τον τύπο και το όνομα της υφής."
+"Μπορείτε να διαλέξετε μεταξύ αυτών των δύο αλγόριθμων για το λαβύρινθο: "
+"<emphasis>Πρώτα βάθος</emphasis> και <emphasis>Αλγόριθμος του Πριμ (Prim's "
+"algorithm)</emphasis>. Μόνο ένας επιστημονικός υπολογιστής μπορεί να "
+"καταλάβει τη διαφορά μεταξύ τους."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:103(term)
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:114(term)
-msgid "New"
-msgstr "Νέο"
+#: src/filters/render/maze.xml:97(term)
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:101(term)
+msgid "Tileable"
+msgstr "Παραθέσιμο"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:105(para)
+#: src/filters/render/maze.xml:99(para)
 msgid ""
-"Creates a new texture and adds it to the end of the list. The name and the "
-"features of this new texture are the ones which are displayed in the Texture "
-"Properties area, but you can change them by operating in this area, provided "
-"that your new texture is highlighted."
+"If you want to use it in a pattern, you can make the maze tileable by "
+"checking this check-button."
 msgstr ""
-"Δημιουργεί μια νέα υφή και το προσθέτει στο τέλος της λίστας. Το όνομα και "
-"τα χαρακτηριστικά αυτής της νέας υφής είναι αυτά που εμφανίζονται στην "
-"περιοχή ιδιοτήτων της υφής, αλλά μπορείτε να τα αλλάξετε δουλεύοντας σε "
-"αυτήν την περιοχή, με την προϋπόθεση ότι η νέα σας υφή επισημαίνεται."
+"Εάν θέλετε να το χρησιμοποιήσετε σε μοτίβο, μπορείτε να κάνετε το λαβύρινθο "
+"παραθέσιμο σημειώνοντας αυτό το κουμπί ελέγχου."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:115(term)
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Διπλασιασμός"
+#: src/filters/render/maze.xml:106(term) src/filters/render/lava.xml:82(term)
+msgid "Seed"
+msgstr "Σπορά"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:117(para)
-msgid "Copies the selected texture and adds the copy to the end of the list."
+#: src/filters/render/maze.xml:108(para)
+msgid ""
+"You can specify a seed for the random number generator, or ask the program "
+"to generate one for you. Unless you need to later reproduce exactly the same "
+"maze, you might as well have the program do it."
 msgstr ""
-"Αντιγράφει την επιλεγμένη υφή και προσθέτει το αντίγραφο στο τέλος της "
-"λίστας."
-
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:124(term)
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:115(term)
-msgid "Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
-
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:126(para)
-msgid "Deletes the selected texture from the list."
-msgstr "Διαγράφει την επιλεγμένη υφή από τη λίστα."
-
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:132(term)
-#: src/filters/render/qbist.xml:103(term)
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:175(term)
-#: src/filters/render/flame.xml:144(term)
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:104(term)
-msgid "Open"
-msgstr "Άνοιγμα"
+"Μπορείτε να ορίσετε μια αρχική σπορά για τη γεννήτρια τυχαίου αριθμού, ή να "
+"ζητήσετε από το πρόγραμμα να το δημιουργήσει για σας. Εκτός και χρειαζόσαστε "
+"να αναπαράξετε αργότερα ακριβώς τον ίδιο λαβύρινθο, μπορείτε να αφήσετε το "
+"πρόγραμμα να το κάνει."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:133(term)
-#: src/filters/render/qbist.xml:104(term)
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:177(term)
-#: src/filters/render/flame.xml:153(term)
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:105(term)
-msgid "Save"
-msgstr "Αποθήκευση"
+#: src/filters/render/maze.xml:117(term)
+msgid "Foreground color, Background color"
+msgstr "Χρώμα προσκηνίου, χρώμα παρασκηνίου"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:135(para)
-msgid "Allows to save current settings or load previously saved settings."
+#: src/filters/render/maze.xml:119(para)
+msgid ""
+"You can choose colors for the maze and its background. Defaults are Toolbox "
+"colors."
 msgstr ""
-"Επιτρέπει την αποθήκευση των τρεχουσών ρυθμίσεων ή φόρτωμα των προηγούμενων "
-"αποθηκευμένων ρυθμίσεων."
+"Μπορείτε να επιλέξετε χρώματα για τον λαβύρινθο και το παρασκήνιό του. "
+"Προεπιλεγμένα είναι τα χρώματα της εργαλειοθήκης."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:143(title)
-msgid "Properties"
-msgstr "Ιδιότητες"
-
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:147(para)
-msgid "Determines the type of action on the sphere."
-msgstr "Καθορίζει τον τύπο της ενέργειας στη σφαίρα."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:28(None) src/filters/render/grid.xml:27(None)
+#: src/filters/render/gfig.xml:30(None)
+#: src/filters/render/line-nova.xml:23(None)
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:27(None)
+#: src/filters/render/lava.xml:23(None)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:33(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'· "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:150(term)
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:174(term)
-msgid "Texture"
-msgstr "Υφή"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:37(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-jigsaw.jpg'; "
+"md5=4a48aa62fbe054b95ddf1ac3cae87036"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-jigsaw.jpg'· "
+"md5=4a48aa62fbe054b95ddf1ac3cae87036"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:152(para)
-msgid "Covers the sphere with a specific pattern."
-msgstr "Καλύπτει τη σφαίρα με ένα ειδικό μοτίβο."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:81(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/render/jigsaw.png'; "
+"md5=2d282edda5958136da05814fccc9b648"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/render/jigsaw.png'· "
+"md5=2d282edda5958136da05814fccc9b648"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:156(term)
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "Χάρτης ανάγλυφου"
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:10(title)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:18(primary)
+msgid "Jigsaw"
+msgstr "Οδοντωτό"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:158(para)
-msgid "Gives some relief to the texture."
-msgstr "Δίνει μερικά ανάγλυφα στην υφή."
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:24(title)
+msgid "Jigsaw filter example"
+msgstr "Παράδειγμα φίλτρου οδοντωτού"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:162(term)
-msgid "Light"
-msgstr "Φως"
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:31(para) src/filters/render/grid.xml:30(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:33(para)
+#: src/filters/render/line-nova.xml:26(para)
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:30(para)
+#: src/filters/render/lava.xml:26(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:36(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Αρχική εικόνα"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:164(para)
-msgid "Lets you set the parameters of the light shining on the sphere."
-msgstr "Επιτρέπει τον ορισμό των παραμέτρων του φωτός που λάμπει στη σφαίρα."
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:40(para)
+msgid "Filter <quote>Jigsaw</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>οδοντωτού</quote>"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:176(para)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:44(para)
 msgid ""
-"Determines the pattern used by the texture type. If the texture applies to "
-"light then the light is distorted by this texture as if it was going through "
-"this texture before falling onto the sphere. If the texture applies to the "
-"texture itself, the texture is applied directly to the sphere. Several "
-"options are available."
+"This filter will turn your image into a jigsaw puzzle. The edges are not "
+"anti-aliased, so a little bit of smoothing often makes them look better (i. "
+"e., Gaussian blur with radius 1.0)."
 msgstr ""
-"Καθορίζει το μοτίβο που χρησιμοποιήθηκε από τον τύπο υφής. Εάν η υφή "
-"εφαρμόζεται στο φως τότε το φως παραμορφώνεται από αυτήν την υφή σαν να "
-"πέρναγε μέσα από αυτήν την υφή πριν να πέσει στη σφαίρα. Εάν η υφή "
-"εφαρμοστεί στην ίδια την υφή, η υφή εφαρμόζεται άμεσα στη σφαίρα. Αρκετές "
-"επιλογές είναι διαθέσιμες."
-
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:186(term)
-#: src/filters/render/sinus.xml:145(title)
-#: src/filters/render/sinus.xml:157(term)
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:205(title)
-msgid "Colors"
-msgstr "Χρώματα"
+"Αυτό το φίλτρο θα μετατρέψει την εικόνα σας σε ένα οδοντωτό παζλ. Οι άκρες "
+"δεν είναι εξομαλυμένες, έτσι λίγη εξομάλυνση συχνά τα κάνει να φαίνονται "
+"καλύτερα (δηλαδή, θόλωση Γκάους με ακτίνα 1,0)."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:188(para)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:50(para)
 msgid ""
-"Sets the two colors to be used for a texture. By pressing the color button a "
-"color selection dialog appears."
+"If you want to be able to easily select individual puzzle-piece areas, "
+"render the jigsaw pattern on a separate layer filled with solid white, and "
+"set the layer mode to Multiply. You can then select puzzle pieces using the "
+"<link linkend=\"gimp-tool-fuzzy-select\">magic wand</link> (fuzzy select) "
+"tool on the new jigsaw layer."
 msgstr ""
-"Ορίζει τα δύο χρώματα που θα χρησιμοποιηθούν για υφή. Πατώντας το κουμπί "
-"χρώματος ένας διάλογος επιλογής χρώματος εμφανίζεται."
-
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:195(term)
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:209(term)
-msgid "Scale"
-msgstr "Κλίμακα"
+"Εάν θέλετε να μπορείτε εύκολα να διαλέγετε ατομικές περιοχές με κομμάτια "
+"παζλ, αποδώστε το οδοντωτό μοτίβο σε μια ξεχωριστή στρώση γεμάτη με συμπαγές "
+"λευκό και ορίστε την κατάσταση στρώσης σε πολλαπλή. Μπορείτε έπειτα να "
+"διαλέξετε τα κομμάτια του παζλ χρησιμοποιώντας το εργαλείο <link linkend="
+"\"gimp-tool-fuzzy-select\">μαγικό ραβδί</link> (ασαφής επιλογή) στη νέα "
+"οδοντωτή στρώση."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:197(para)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:63(para)
 msgid ""
-"Determines the size of separate elements composing the texture. For example, "
-"for the <quote>Checker</quote> texture this parameter determines the size of "
-"black and white squares. Value range is from 0 to 10."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Jigsaw…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Καθορίζει το μέγεθος των ξεχωριστών στοιχείων που συνθέτουν την υφή. Για "
-"παράδειγμα, για την υφή <quote>κάλυψη με τετράγωνα</quote> αυτή η παράμετρος "
-"καθορίζει το μέγεθος των ασπρόμαυρων τετραγώνων. Το εύρος τιμής είναι από 0 "
-"μέχρι 10."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Οδοντωτό…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:206(term)
-#: src/filters/render/plasma.xml:105(term) src/filters/render/fog.xml:99(term)
-msgid "Turbulence"
-msgstr "Ανατάραξη"
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:77(title)
+msgid "<quote>Jigsaw</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>οδοντωτού</quote>"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:208(para)
-msgid ""
-"Determines the degree of texture distortion before applying the texture to "
-"the sphere. Value range is from 0 to 10. With values of up to 1.0 you can "
-"still make out the undistorted patterns; beyond that the texture gradually "
-"turns into noise."
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:87(term)
+msgid "Number of Tiles"
+msgstr "Αριθμός παραθέσεων"
+
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:89(para)
+msgid "How many tiles across the image is, horizontally and vertically."
 msgstr ""
-"Καθορίζει τον βαθμό παραμόρφωσης της υφής πριν την εφαρμογή της υφής στη "
-"σφαίρα. Το εύρος τιμής είναι από 0 έως 10. Με τιμές μέχρι 1,0 μπορείτε ακόμα "
-"να κάνετε μη παραμορφωμένα μοτίβα· πέρα από αυτή την υφή σταδιακά "
-"μετατρέπεται σε θόρυβο."
+"Πόσες παραθέσεις κατά μήκος της εικόνας υπάρχουν, οριζόντια και κάθετα."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:217(term)
-msgid "Amount"
-msgstr "Ποσότητα"
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:97(title)
+msgid "Bevel Edges"
+msgstr "Άκρες λοξότμησης"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:219(para)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:99(term)
+msgid "Bevel width"
+msgstr "Πλάτος λοξότμησης"
+
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:101(para)
 msgid ""
-"Determines the degree of influence the texture has on the final result. "
-"Value range is from 0 to 1. With the value of 0 the texture does not affect "
-"the result."
+"The Bevel width slider controls the slope of the edges of the puzzle pieces "
+"(a hard wooden puzzle would require a low Bevel width value, and a soft "
+"cardboard puzzle would require a higher value)."
 msgstr ""
-"Καθορίζει το βαθμό επίδρασης της υφής στο τελικό αποτέλεσμα. Το εύρος τιμής "
-"από 0 έως 1. Με την τιμή 0 η υφή δεν επηρεάζει το αποτέλεσμα."
+"Ο ολισθητής πλάτους λοξότμησης ελέγχει την κλίση των άκρων των κομματιών "
+"παζλ (ένα σκληρό ξύλινο παζλ θα απαιτούσε μια χαμηλή τιμή πλάτους λοξότμησης "
+"και ένα μαλακό χαρτονένιο παζλ θα απαιτούσε μια υψηλότερη τιμή)."
 
-#. Exp.
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:228(term)
-#: src/filters/render/sinus.xml:203(term)
-msgid "Exponent"
-msgstr "Εκθέτης"
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:110(term)
+msgid "Highlight"
+msgstr "Τονισμός"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:230(para)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:112(para)
 msgid ""
-"With the Wood texture, this options gives an aspect of venetian blind, more "
-"or less open."
-msgstr ""
-"Με την υφή ξύλου, αυτές οι επιλογές δίνουν μια όψη περσίδας, περισσότερο ή "
-"λιγότερο ανοικτή."
-
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:239(title)
-msgid "Transformations"
-msgstr "Μετασχηματισμοί"
+"The Highlight slider controls the strength of the highlight that will appear "
+"on the edges of each piece. You may compare it to the \"glossiness\" of the "
+"material the puzzle is made of. Highlight width is relative to the Bevel "
+"width. As a rule of thumb, the more pieces you add to the puzzle, the lower "
+"Bevel and Highlight values you should use, and vice versa. The default "
+"values are suitable for a 500x500 pixel image."
+msgstr ""
+"Ο ολισθητής τονισμού ελέγχει τη δύναμη του τονισμού που θα εμφανιστεί στις "
+"άκρες κάθε κομματιού. Μπορείτε να το συγκρίνετε με τη \"στιλπνότητα\" "
+"κατασκευής του υλικού του παζλ. Το πλάτος τονισμού είναι σχετικό με το "
+"πλάτος λοξότμησης. Ως πρόχειρος κανόνας, όσο περισσότερα κομμάτια προσθέτετε "
+"στο παζλ, τόσο χαμηλότερες τιμές λοξότμησης και τονισμού θα χρησιμοποιήσετε "
+"και αντίστροφα. Οι προεπιλεγμένες τιμές είναι κατάλληλες για μια εικόνα "
+"500x500 εικονοστοιχεία."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:241(term)
-msgid "Scale X"
-msgstr "Κλίμακα Χ"
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:126(title)
+msgid "Jigsaw Style"
+msgstr "Οδοντωτή τεχνοτροπία"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:242(term)
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Κλίμακα Υ"
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:127(para)
+msgid "You can choose between two types of puzzle:"
+msgstr "Μπορείτε να διαλέξετε μεταξύ δύο τύπων παζλ:"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:243(term)
-msgid "Scale Z"
-msgstr "Κλίμακα Ζ"
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:129(term)
+msgid "Square"
+msgstr "Τετράγωνο"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:245(para)
-msgid ""
-"Determines the degree of stretching/compression of the texture on the sphere "
-"along the three directions. The value range is from 0 to 10."
-msgstr ""
-"Καθορίζει το βαθμό επέκτασης/συμπίεσης της υφής στη σφαίρα κατά μήκος των "
-"τριών κατευθύνσεων. Το εύρος τιμής είναι από 0 έως 10."
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:131(para)
+msgid "Then you get pieces made with straight lines."
+msgstr "Τότε παίρνετε κομμάτια κατασκευασμένα με ευθείες γραμμές."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:253(term)
-msgid "Rotate X"
-msgstr "Περιστροφή Χ"
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:135(term)
+msgid "Curved"
+msgstr "Καμπύλο"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:254(term)
-msgid "Rotate Y"
-msgstr "Περιστροφή Υ"
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:137(para)
+msgid "Then you get pieces made with curves."
+msgstr "Τότε παίρνετε κομμάτια κατασκευασμένα με καμπύλες."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:255(term)
-msgid "Rotate Z"
-msgstr "Περιστροφή Ζ"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/circuit.xml:26(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render-circuit.jpg'; "
+"md5=0dff79aed1928ad742d2c00a08a5dffa"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render-circuit.jpg'· "
+"md5=0dff79aed1928ad742d2c00a08a5dffa"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:257(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/circuit.xml:80(None)
 msgid ""
-"Determines the amount of a turn of the texture on the sphere around the "
-"three axes. The value range is from 0 to 360."
+"@@image: 'images/filters/render/circuit.png'; "
+"md5=4659a341273326d63d46edda59ffa32e"
 msgstr ""
-"Καθορίζει την ποσότητα μιας στροφής της υφής στη σφαίρα γύρω από τους τρεις "
-"άξονες. Το εύρος τιμής είναι από 0 έως 360."
+"@@image: 'images/filters/render/circuit.png'· "
+"md5=4659a341273326d63d46edda59ffa32e"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:264(term)
-msgid "Position X"
-msgstr "Θέση Χ"
+#: src/filters/render/circuit.xml:8(title)
+#: src/filters/render/circuit.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/render/circuit.xml:16(primary)
+msgid "Circuit"
+msgstr "Κύκλωμα"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:265(term)
-msgid "Position Y"
-msgstr "Θέση Υ"
+#: src/filters/render/circuit.xml:22(title)
+msgid "Example of Circuit"
+msgstr "Παράδειγμα κυκλώματος"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:266(term)
-msgid "Position Z"
-msgstr "Θέση Ζ"
+#: src/filters/render/circuit.xml:29(para)
+msgid "Filter <quote>Circuit</quote> applied."
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>κυκλώματος</quote>."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:268(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:33(para)
 msgid ""
-"Determines the position of the texture relative to the sphere. When type is "
-"Light, this parameter refers to the position of the light floodlighting the "
-"sphere."
+"<guimenuitem>Circuit</guimenuitem> command is a script that fills the "
+"selected region (or alpha) with traces like those on the back of an old "
+"circuit board. It looks even better when gradmapped with a suitable gradient."
 msgstr ""
-"Καθορίζει τη θέση της σχετικής υφής στη σφαίρα. Όταν ο τύπος είναι φως, αυτή "
-"η παράμετρος αναφέρει τη θέση του προβολέα φωτός στη σφαίρα."
+"Η εντολή <guimenuitem>κύκλωμα</guimenuitem> είναι ένα σενάριο που γεμίζει "
+"την επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα) με ίχνη όπως αυτά στο πίσω μέρος ενός παλιού "
+"κυκλώματος. Φαίνεται ακόμα καλύτερα όταν απεικονίζεται με μια κατάλληλη "
+"διαβάθμιση."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:277(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:40(para)
 msgid ""
-"The <guibutton>Reset</guibutton> button sets all parameters to the default "
-"values."
+"The effect seems to work best on odd shaped selections because of some "
+"limitations in the maze codes selection handling ability."
 msgstr ""
-"Το κουμπί <guibutton>επαναφορά</guibutton> ορίζει όλες τις παραμέτρους στις "
-"προεπιλεγμένες τιμές."
+"Το αποτέλεσμα φαίνεται να δουλεύει βέλτιστα σε παράξενες επιλογές σχημάτων "
+"λόγω μερικών περιορισμών στην επιλογή κωδίκων λαβύρινθου που επεξεργάζεται "
+"αυτήν την ικανότητα."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:28(None)
+#: src/filters/render/circuit.xml:47(para)
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:47(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-solidnoise.jpg'; "
-"md5=8bba6dc5cb370ec255a115bdee4922d6"
+"If the image is in indexed colors, this menu entry is grayed out and "
+"unavailable."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-solidnoise.jpg'· "
-"md5=8bba6dc5cb370ec255a115bdee4922d6"
+"Εάν η εικόνα είναι σε χρώματα από ευρετήριο, αυτή η είσοδος μενού είναι αχνή "
+"και μη διαθέσιμη."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:68(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/solid-noise.png'; "
-"md5=54c7d813f6eb7c8f997030e48ee07d61"
+#: src/filters/render/circuit.xml:52(para)
+msgid "This filter creates a grey level image in <acronym>RGB</acronym> mode."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/solid-noise.png'· "
-"md5=54c7d813f6eb7c8f997030e48ee07d61"
-
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:10(title)
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:15(tertiary)
-msgid "Solid Noise"
-msgstr "Συμπαγής θόρυβος"
-
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:18(primary)
-msgid "Solid noise"
-msgstr "Συμπαγής θόρυβος"
-
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:24(title)
-msgid "Example of turbulent solid noise"
-msgstr "Παράδειγμα ταραγμένου συμπαγούς θορύβου"
+"Αυτό το φίλτρο δημιουργεί μια εικόνα γκρι στάθμης σε κατάσταση <acronym>RGB</"
+"acronym>."
 
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:31(para)
-msgid "Filter <quote>Solid noise</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>συμπαγής θόρυβος</quote>"
+#: src/filters/render/circuit.xml:55(para)
+msgid "The resulting image doesn't depend on the original image."
+msgstr "Η τελική εικόνα δεν εξαρτάται από την αρχική εικόνα."
 
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:35(para)
-#| msgid ""
-#| "Solid Noise is a great texture maker. Note that this noise is always "
-#| "gray, even if you applied it to a very colorful image (it doesn't matter "
-#| "what the original image looks like -- this filter completely overwrites "
-#| "any existing background in the layer it is applied to). This is also a "
-#| "good tool to create displacement maps for the <link linkend=\"plug-in-warp"
-#| "\">Warp</link> plug-in or for the <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump "
-#| "Map</link> plug-in. With the \"turbulence\" setting active, the results "
-#| "look quite a bit like real clouds."
-msgid ""
-"Solid Noise is a great texture maker. Note that this noise is always gray, "
-"even if you applied it to a very colorful image (it doesn't matter what the "
-"original image looks like -- this filter completely overwrites any existing "
-"background in the layer it is applied to). This is also a good tool to "
-"create displacement maps for the <link linkend=\"plug-in-warp\">Warp</link> "
-"plug-in or for the <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">Bump Map</link> "
-"plug-in. With the \"turbulence\" setting active, the results look quite a "
-"bit like real clouds."
-msgstr ""
-"Ο συμπαγής θόρυβος είναι ένας μεγάλος κατασκευαστής υφής. Σημειώστε ότι "
-"αυτός ο θόρυβος είναι πάντοτε γκρι, ακόμα κι αν τον εφαρμόζετε σε μια πολύ "
-"χρωματιστή εικόνα (δεν πειράζει πώς φαίνεται η αρχική εικόνα -- αυτό το "
-"φίλτρο καλύπτει πλήρως οποιοδήποτε υπάρχον παρασκήνιο στη στρώση που "
-"εφαρμόζεται). Είναι επίσης ένα καλό εργαλείο για δημιουργία χαρτών "
-"μετατόπισης για το πρόσθετο <link linkend=\"plug-in-warp\">Στρέβλωση</link> "
-"ή για το πρόσθετο <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">χάρτης "
-"ανάγλυφου</link>. Με τη ρύθμιση \"ανατάραξη\" ενεργή, τα αποτελέσματα "
-"φαίνονται αρκετά σαν πραγματικά σύννεφα."
+#: src/filters/render/circuit.xml:62(title)
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:54(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
 
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:50(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:63(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Clouds</guisubmenu><guimenuitem>Solid noise…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Circuit…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
 "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Σύννεφα</guisubmenu><guimenuitem>Συμπαγής θόρυβος…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Κύκλωμα…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:64(title)
-msgid "<quote>Solid Noise</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>συμπαγούς θορύβου</quote>"
+#: src/filters/render/circuit.xml:76(title)
+msgid "<quote>Circuit</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>κυκλώματος</quote>"
 
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:76(para)
-#: src/filters/render/plasma.xml:86(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:88(term)
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Μέγεθος μάσκας ελαιοποίησης"
+
+#: src/filters/render/circuit.xml:90(para)
 msgid ""
-"If checked, parameter setting results are interactively displayed in preview."
+"With this option you can set the option value of the <link linkend=\"gimp-"
+"filter-oilify\">Oilify</link> filter in pixels (range 3 to 50). Larger "
+"values make lines more fuzzy. 17 is the default value."
 msgstr ""
-"Εάν σημειωθεί, τα αποτελέσματα ρύθμισης παραμέτρου εμφανίζονται διαδραστικά "
-"στην προεπισκόπηση."
+"Με αυτήν την επιλογή μπορείτε να ορίσετε την τιμή επιλογής του φίλτρου <link "
+"linkend=\"gimp-filter-oilify\">Ελαιοποίηση</link> σε εικονοστοιχεία (εύρος 3 "
+"έως 50). Μεγαλύτερες τιμές κάνουν τις γραμμές πιο ασαφείς. 17 είναι η "
+"προεπιλεγμένη τιμή."
 
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:83(term)
-#: src/filters/render/sinus.xml:99(term) src/filters/render/plasma.xml:93(term)
-msgid "Random seed"
-msgstr "Τυχαία σπορά"
+#: src/filters/render/circuit.xml:99(term)
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Σπόρος κυκλώματος"
 
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:85(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:101(para)
 msgid ""
-"This option controls random behaviour of the filter. If the same random seed "
-"in the same situation is used, the filter produces exactly the same results. "
-"A different random seed produces different results. Random seed can be "
-"entered manually or generated randomly by pressing <guibutton>New Seed</"
-"guibutton> button."
+"You can give a randomizing seed number between 1 and 3000000. The default "
+"value is 3."
 msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή ελέγχει την τυχαία συμπεριφορά του φίλτρου. Εάν η ίδια τυχαία "
-"σπορά στην ίδια κατάσταση χρησιμοποιηθεί, το φίλτρο παράγει ακριβώς τα ίδια "
-"αποτελέσματα. Μια διαφορετική τυχαία σπορά παράγει διαφορετικά αποτελέσματα. "
-"Η τυχαία σπορά μπορεί να εισαχθεί χειροκίνητα ή να δημιουργηθεί τυχαία "
-"πατώντας το κουμπί <guibutton>νέα σπορά</guibutton>."
+"Μπορείτε να δώσετε έναν τυχαίο αριθμό σπόρου μεταξύ 1 και 3000000. Η "
+"προεπιλεγμένη τιμή είναι 3."
+
+#: src/filters/render/circuit.xml:108(term)
+msgid "No background (only for separate layer)"
+msgstr "Χωρίς παρασκήνιο (μόνο για ξεχωριστή στρώση)"
 
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:93(para)
-#: src/filters/render/sinus.xml:110(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:110(para)
 msgid ""
-"When the <guilabel>Randomize</guilabel> option is checked, random seed "
-"cannot be entered manually, but is randomly generated each time the filter "
-"is run. If it is not checked, the filter remembers the last random seed used."
+"If this option is enabled, dark pixels of the circuit are made transparent "
+"so that the underlying image is shown through these holes. This option is "
+"disabled in default settings. The <guilabel>Separate layer</guilabel> option "
+"is required."
 msgstr ""
-"Όταν η επιλογή <guilabel>τυχαία</guilabel> σημειωθεί, η τυχαία σπορά δεν "
-"μπορεί να εισαχθεί χειροκίνητα, αλλά δημιουργείται τυχαία κάθε φορά που "
-"τρέχει το φίλτρο. Εάν δεν σημειωθεί, το φίλτρο θυμάται την τελευταία "
-"χρησιμοποιημένη τυχαία σπορά."
+"Εάν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί, τα σκοτεινά εικονοστοιχεία του κυκλώματος "
+"γίνονται διαφανή έτσι ώστε η υποκείμενη εικόνα εμφανίζεται μέσα από αυτές "
+"τις οπές. Αυτή η επιλογή είναι ανενεργή στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. Η "
+"επιλογή <guilabel>ξεχωριστή στρώση</guilabel> απαιτείται."
 
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:102(term)
-msgid "Turbulent"
-msgstr "Ταραχώδης"
+#: src/filters/render/circuit.xml:119(term)
+#: src/filters/render/lava.xml:114(term)
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Διατήρηση επιλογής"
 
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:104(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:121(para)
 msgid ""
-"If you check this, you'll get very interesting effects, often something that "
-"looks much like oil on water, or clouds of smoke, or living tissue, or a "
-"Rorschach blot."
+"If an active selection exists when this script is called, you can keep the "
+"selection and its marching ants with this option. This option is enabled in "
+"default settings."
 msgstr ""
-"Εάν το σημειώσετε, θα πάρετε πολύ ενδιαφέροντα αποτελέσματα, συχνά κάτι που "
-"μοιάζει αρκετά σαν λάδι σε νερό, ή σύννεφα καπνού, ή ζωντανό ιστό, ή "
-"ψυχολογική μουτζούρα."
+"Εάν υπάρχει μια ενεργή επιλογή όταν αυτό το σενάριο καλείται, μπορείτε να "
+"διατηρήσετε την επιλογή και τις διακεκομμένες γραμμές με αυτή την επιλογή. "
+"Αυτή η επιλογή ενεργοποιείται στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις."
 
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:112(term)
-msgid "Detail"
-msgstr "Λεπτομέρεια"
+#: src/filters/render/circuit.xml:129(term)
+#: src/filters/render/lava.xml:122(term)
+msgid "Separate layer"
+msgstr "Διαχωρισμός στρώσης"
 
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:114(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:131(para)
 msgid ""
-"This controls the amount of detail in the noise texture. Higher values give "
-"a higher level of detail, and the noise seems to be made of spray or small "
-"particles, which makes it feel hard. A low value makes it more soft and "
-"cloudy."
+"If this option is not checked, the generated texture is drawn on the active "
+"layer. When this option is enabled (in default), this script adds a layer to "
+"draw the circuit texture is on."
 msgstr ""
-"Αυτή ελέγχει την ποσότητα της λεπτομέρειας στην υφή θορύβου. Υψηλότερες "
-"τιμές δίνουν μια υψηλότερη στάθμη λεπτομέρειας και ο θόρυβος φαίνεται να "
-"γίνεται με ψεκασμό ή μικρά σωματίδια, που δίνουν σκληρή αίσθηση. Μια χαμηλή "
-"τιμή το κάνει πιο μαλακό και συννεφιασμένο."
+"Εάν αυτή η επιλογή δεν σημειωθεί, η παραγόμενη υφή σχεδιάζεται στην ενεργή "
+"στρώση. Όταν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί (από προεπιλογή), αυτό το σενάριο "
+"προσθέτει μια στρώση για σχεδίαση του κυκλώματος πάνω της."
 
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:124(term)
-#: src/filters/render/maze.xml:109(term)
-msgid "Tileable"
-msgstr "Παραθέσιμο"
+#: src/filters/render/circuit.xml:142(title)
+msgid "Making the Circuit effect"
+msgstr "Κάνοντας το εφέ κυκλώματος"
+
+#: src/filters/render/circuit.xml:143(para)
+msgid "The Circuit effect is achieved through the following steps:"
+msgstr "Αυτό το αποτέλεσμα κυκλώματος πετυχαίνεται μέσα από τα επόμενα βήματα:"
 
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:126(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:146(para)
 msgid ""
-"If you check Tileable, you'll get a noise which can be used as tiles. For "
-"example, you can use it as a background in an HTML page, and the tile edges "
-"will be joined seamlessly."
+"First, <link linkend=\"gimp-filter-maze\">draw maze</link> with 5 pixels "
+"width pathways and walls with the <quote>Depth First</quote> algorithm. The "
+"pattern of maze is set by <guilabel>Circuit seed</guilabel>."
 msgstr ""
-"Εάν σημειώσετε παραθέσιμο, θα πάρετε ένα θόρυβο που μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
-"ως παραθέσεις. Π.χ., μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε ως παρασκήνιο σε μια "
-"σελίδα HTML και τα άκρα της παράθεσης θα ενωθούν χωρίς ραφή."
-
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:135(term)
-msgid "X size"
-msgstr "Μέγεθος Χ"
+"Πρώτα, <link linkend=\"gimp-filter-maze\">σχεδίαση λαβύρινθου</link> με "
+"μονοπάτια πλάτους 5 εικονοστοιχείων και τοίχους με αλγόριθμο <quote>Βάθος "
+"πρώτα</quote>. Το μοτίβο λαβυρίνθου ορίζεται από τον <guilabel>Σπόρο "
+"κυκλώματος</guilabel>."
 
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:136(term)
-msgid "Y size"
-msgstr "Μέγεθος Υ"
+#: src/filters/render/circuit.xml:154(para)
+msgid ""
+"<link linkend=\"gimp-filter-oilify\">Oilify</link> this maze with a brush of "
+"<guilabel>Oilify mask size</guilabel>."
+msgstr ""
+"<link linkend=\"gimp-filter-oilify\">Ελαιοποίηση</link> αυτού του λαβύρινθου "
+"με ένα πινέλο του <guilabel>μεγέθους μάσκας ελαιοποίησης</guilabel>."
 
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:138(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:160(para)
 msgid ""
-"These control the size and proportion of the noise shapes in X (horizontal) "
-"and Y (vertical) directions (range 0.1 to 16.0)."
+"Then apply the <link linkend=\"gimp-filter-edge-sobel\">extract edge</link> "
+"filter with Sobel algorithm, Smear option and Amount to 2.0, to the oilified "
+"maze image. This crowds high contrast winding curves like as a circuit map."
 msgstr ""
-"Αυτά ελέγχουν το μέγεθος και την αναλογία των σχημάτων θορύβου στις "
-"κατευθύνσεις Χ (οριζόντια) και Υ (κάθετη) (εύρος 0,1 έως 16,0)."
+"Έπειτα εφαρμογή του φίλτρου <link linkend=\"gimp-filter-edge-sobel\">Εξαγωγή "
+"άκρης</link> με τον αλγόριθμο Sobel, επάλειψη της επιλογής και ποσότητα "
+"μέχρι 2,0, στην εικόνα του ελαιοποιημένου λαβυρίνθου. Αυτό γεμίζει με "
+"στριφτές καμπύλες υψηλής αντίθεσης όπως ο χάρτης κυκλώματος."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/sinus.xml:28(None)
+#: src/filters/render/circuit.xml:168(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-sinus.jpg'; "
-"md5=f7d6691bebb3c22166fbb567bce97063"
+"Finally, <link linkend=\"gimp-filter-desaturate\">Desaturate</link> the map "
+"with gray color in <acronym>RGB</acronym> mode."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-sinus.jpg'· "
-"md5=f7d6691bebb3c22166fbb567bce97063"
+"Τελικά, <link linkend=\"gimp-filter-desaturate\">Αποκορεσμός</link> του "
+"χάρτη με γκρι χρώμα σε κατάσταση <acronym>RGB</acronym>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/sinus.xml:69(None)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:30(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/sinus1.png'; "
-"md5=361912a74f3389db3e2d599d735334f4"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-fractalexplorer.jpg'; "
+"md5=6c577de1bf19c6beba73a76454431da0"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/sinus1.png'· "
-"md5=361912a74f3389db3e2d599d735334f4"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-fractalexplorer.jpg'· "
+"md5=6c577de1bf19c6beba73a76454431da0"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/sinus.xml:151(None)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:67(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/sinus2.png'; "
-"md5=0b27fb44c03fc62046968cff29af97c9"
+"@@image: 'images/filters/render/fractalexplorer.png'; "
+"md5=61c0c10ad957ef37d3541ffe909e19fd"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/sinus2.png'· "
-"md5=0b27fb44c03fc62046968cff29af97c9"
+"@@image: 'images/filters/render/fractalexplorer.png'· "
+"md5=61c0c10ad957ef37d3541ffe909e19fd"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/sinus.xml:188(None)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:119(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/sinus3.png'; "
-"md5=c60fe34829fc387cbb27afaf2e873499"
+"@@image: 'images/filters/render/fractalexplorer1.png'; "
+"md5=d0b0c0c8af4439e6739001120c86ea3d"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/sinus3.png'· "
-"md5=c60fe34829fc387cbb27afaf2e873499"
-
-#: src/filters/render/sinus.xml:10(title)
-#: src/filters/render/sinus.xml:18(primary)
-msgid "Sinus"
-msgstr "Ημίτονο"
-
-#: src/filters/render/sinus.xml:15(tertiary)
-msgid "Sinusoidal textures"
-msgstr "Ημιτονοειδείς υφές"
-
-#: src/filters/render/sinus.xml:24(title)
-msgid "Applying example for the Sinus filter"
-msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο ημίτονο"
-
-#: src/filters/render/sinus.xml:31(para)
-msgid "Filter <quote>Sinus</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>ημίτονο</quote>"
+"@@image: 'images/filters/render/fractalexplorer1.png'· "
+"md5=d0b0c0c8af4439e6739001120c86ea3d"
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:35(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:213(None)
 msgid ""
-"You can find this filter from the image menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Sinus…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"@@image: 'images/filters/render/fractalexplorer2.png'; "
+"md5=3790f24977fb66474bcc08c8e7a3107d"
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας μέσα από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Ημίτονο…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"@@image: 'images/filters/render/fractalexplorer2.png'· "
+"md5=3790f24977fb66474bcc08c8e7a3107d"
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:44(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:245(None)
 msgid ""
-"The Sinus filter lets you make sinusoidally based textures, which look "
-"rather like watered silk or maybe plywood. This plug-in works by using two "
-"different colors that you can define in the Colors tab. These two colors "
-"then create wave patterns based on a sine function."
+"@@image: 'images/filters/examples/render-fractalexpl.png'; "
+"md5=34dbd864287bf9aaf16bf87597211faf"
 msgstr ""
-"Με το φίλτρο ημιτόνου μπορείτε να κάνετε υφές βασισμένες στο ημίτονο, που "
-"μοιάζει μάλλον σαν νερωμένο μετάξι ή ίσως κοντραπλακέ. Αυτό το πρόσθετο "
-"δουλεύει χρησιμοποιώντας δύο διαφορετικά χρώματα που μπορείτε να ορίσετε "
-"στην καρτέλα χρωμάτων. Αυτά τα δύο χρώματα τότε δημιουργούν μοτίβα κυμάτων "
-"βασισμένα στη συνάρτηση ημιτόνου."
+"@@image: 'images/filters/examples/render-fractalexpl.png'· "
+"md5=34dbd864287bf9aaf16bf87597211faf"
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:51(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:343(None)
 msgid ""
-"You can set the X and Y scales, which determine how stretched or packed the "
-"texture will be. You can also set the Complexity of the function: a high "
-"value creates more interference or repetition in the pattern. An example is "
-"shown below."
+"@@image: 'images/filters/render/fractalexplorer3.png'; "
+"md5=ac84fa975f388e010c22f393df2fbb3f"
 msgstr ""
-"Μπορείτε να ορίσετε τις κλίμακες Χ και Υ, που καθορίζουν την επέκταση ή "
-"συρρίκνωση της υφής. Μπορείτε επίσης να ορίσετε την συνθετότητα της "
-"συνάρτησης: μια υψηλή τιμή δημιουργεί περισσότερη παρεμβολή ή επανάληψη στο "
-"μοτίβο. Ένα παράδειγμα φαίνεται παρακάτω."
-
-#: src/filters/render/sinus.xml:63(title)
-msgid "Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
-
-#: src/filters/render/sinus.xml:65(title)
-msgid "<quote>Sinus</quote> filter options (Settings)"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>ημίτονο</quote> (ρυθμίσεις)"
-
-#: src/filters/render/sinus.xml:74(title)
-msgid "Drawing Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις σχεδίασης"
-
-#: src/filters/render/sinus.xml:76(term)
-msgid "X scale"
-msgstr "Κλίμακα Χ"
+"@@image: 'images/filters/render/fractalexplorer3.png'· "
+"md5=ac84fa975f388e010c22f393df2fbb3f"
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:77(term)
-msgid "Y scale"
-msgstr "Κλίμακα Υ"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:12(title)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:20(primary)
+msgid "Fractal Explorer"
+msgstr "Περιηγητής κλαστικών"
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:79(para)
-msgid ""
-"A low X/Y value will maximize the horizontal/vertical stretch of the "
-"texture, whereas a high value will compress it."
-msgstr ""
-"Μια χαμηλή τιμή X/Y θα μεγιστοποιήσει την οριζόντια/κάθετη επέκταση της "
-"υφής, ενώ η υψηλή τιμή θα το συμπιέσει."
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:26(title)
+msgid "Example for the Fractal Explorer filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο περιηγητή κλαστικών"
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:87(term)
-msgid "Complexity"
-msgstr "Πολυπλοκότητα"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:33(para)
+msgid "Filter <quote>Fractal Explorer</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>περιηγητής κλαστικών</quote>"
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:89(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:39(para)
 msgid ""
-"This controls how the two colors interact with each other (the amount of "
-"interplay or repetition)."
+"With this filter, you can create fractals and multicolored pictures verging "
+"to chaos. Unlike the <link linkend=\"plug-in-ifscompose\">IFS Fractal</link> "
+"filter, with which you can fix the fractal structure precisely, this filter "
+"lets you perform fractals simply."
 msgstr ""
-"Αυτή ελέγχει την αλληλεπίδραση των δύο χρωμάτων μεταξύ τους (την ποσότητα "
-"της αλληλεπίδρασης ή επανάληψης)."
+"Με αυτό το φίλτρο, μπορείτε να δημιουργήσετε κλαστικά και πολύχρωμες εικόνες "
+"στις παρυφές του χάους. Αντίθετα με το φίλτρο <link linkend=\"plug-in-"
+"ifscompose\">κλαστικό IFS</link>, με το οποίο μπορείτε να κανονίσετε την "
+"κλαστική δομή επακριβώς, αυτό το φίλτρο επιτρέπει την εκτέλεση των κλαστικών "
+"απλά."
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:97(title)
-msgid "Calculation Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις υπολογισμού"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:49(title)
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:51(title)
+#: src/filters/render/gfig.xml:58(title)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:42(title)
+msgid "Starting filter"
+msgstr "Έναρξη φίλτρου"
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:101(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:50(para)
 msgid ""
-"This option controls the random behaviour of the filter. If the same random "
-"seed in the same situation is used, the filter produces exactly the same "
-"results. A different random seed produces different results. Random seed can "
-"be entered manually or generated randomly by pressing the <guibutton>New "
-"Seed</guibutton> button."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guimenuitem>Fractal Explorer…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή ελέγχει την τυχαία συμπεριφορά του φίλτρου. Εάν η ίδια τυχαία "
-"σπορά στην ίδια κατάσταση χρησιμοποιηθεί, το φίλτρο παράγει ακριβώς τα ίδια "
-"αποτελέσματα. Μια διαφορετική τυχαία σπορά παράγει διαφορετικά αποτελέσματα. "
-"Η τυχαία σπορά μπορεί να εισαχθεί χειροκίνητα ή να δημιουργηθεί τυχαία "
-"πατώντας το κουμπί της <guibutton>νέας σποράς</guibutton>."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</guisubmenu><guimenuitem>Περιηγητής κλαστικών…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:119(term)
-msgid "Force tiling?"
-msgstr "Εξαναγκασμός παράθεσης;"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:63(title)
+msgid "<quote>Fractal Explorer</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>περιηγητή κλαστικών</quote>"
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:121(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:71(para)
 msgid ""
-"If you check this, you'll get a pattern that can be used for tiling. For "
-"example, you can use it as a background in an HTML page, and the tile edges "
-"will be joined seamlessly."
+"The Fractal Explorer window contains two panes: on the left there is the "
+"Preview pane with a Zoom feature, on the right you find the main options "
+"organized in tabs: Parameters, Colors, and Fractals."
 msgstr ""
-"Εάν σημειώσετε αυτό, θα πάρετε ένα μοτίβο που μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως "
-"παράθεση. Π.χ., μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε ως παρασκήνιο σε μια σελίδα "
-"HTML και τα άκρα της παράθεσης θα ενωθούν χωρίς ραφή."
+"Το παράθυρο περιηγητή κλαστικών περιέχει δύο στήλες: στα αριστερά υπάρχει το "
+"τζάμι προεπισκόπησης με ένα χαρακτηριστικό εστίασης, στα δεξιά θα βρείτε τις "
+"κύριες επιλογές οργανωμένες σε καρτέλες: παράμετροι, χρώματα και κλαστικά."
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:130(term)
-msgid "Ideal"
-msgstr "Ιδανικό"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:78(title)
+#: src/filters/render/plasma.xml:84(term)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:76(term)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:81(term)
+msgid "Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:131(term)
-msgid "Distorted"
-msgstr "Παραμορφωμένο"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:81(term)
+msgid "Realtime preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση πραγματικού χρόνου"
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:133(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:83(para)
 msgid ""
-"This options give additional control of the interaction between the two "
-"colors. <quote>Distorted</quote> creates a more distorted interference "
-"between the two colors than <quote>Ideal</quote>."
+"Uncheck the <guilabel>Realtime preview</guilabel> only if your computer is "
+"slow. In this case, you can update preview by clicking on the "
+"<guibutton>Redraw preview</guibutton> button."
 msgstr ""
-"Αυτές οι επιλογές δίνουν πρόσθετο έλεγχο της αλληλεπίδρασης μεταξύ των δύο "
-"χρωμάτων. Το <quote>παραμορφωμένο</quote> δημιουργεί μια περισσότερο "
-"παραμορφωμένη ανάμειξη μεταξύ των δύο χρωμάτων παρά το <quote>ιδανικό</"
-"quote>."
+"Αποεπιλέξτε την <guilabel>προεπισκόπηση πραγματικού χρόνου</guilabel> μόνο "
+"εάν ο υπολογιστής σας είναι αργός. Σε αυτήν την περίπτωση, μπορείτε να "
+"ενημερώσετε την προεπισκόπηση με κλικ στο κουμπί <guibutton>προεπισκόπηση "
+"επανασχεδίασης</guibutton>."
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:147(title)
-msgid "<quote>Sinus</quote> filter options (Colors)"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>ημίτονο</quote> (χρώματα)"
-
-#: src/filters/render/sinus.xml:159(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:88(para)
 msgid ""
-"Here, you set the two colors that make up your texture. You can use "
-"<guilabel>Black &amp; white</guilabel> or the <guilabel>Foreground &amp; "
-"background</guilabel> colors in the toolbox, or you can <guilabel>Choose</"
-"guilabel> a color with the color icons."
+"By clicking-dragging mouse pointer on preview, you can draw a rectangle "
+"delimiting an area which will be zoomed."
 msgstr ""
-"Εδώ, ορίζετε δύο χρώματα που κάνουν την υφή σας. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε "
-"χρώματα <guilabel>μαύρου και λευκού</guilabel> ή <guilabel>προσκηνίου και "
-"παρασκηνίου</guilabel> στην εργαλειοθήκη, ή μπορείτε να <guilabel>διαλέξετε</"
-"guilabel> ένα χρώμα με τα εικονίδια χρώματος."
+"Με κλικ-σύρσιμο του δείκτη ποντικιού στην προεπισκόπηση, μπορείτε να "
+"σχεδιάσετε ένα ορθογώνιο οριοθετώντας την περιοχή που θα εστιαστεί."
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:169(term)
-msgid "Alpha Channels"
-msgstr "Κανάλια άλφα"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:95(term)
+#: src/filters/render/flame.xml:257(term)
+msgid "Zoom"
+msgstr "Εστίαση"
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:171(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:97(para)
 msgid ""
-"This sliders allow you to assign an opacity to each of the colors. (If the "
-"layer you are working on does not have an alpha channel, they will be grayed "
-"out.)"
+"You have there some options to zoom in or zoom out. The <guibutton>Undo</"
+"guibutton> allows you to return to previous state, before zooming. The "
+"<guibutton>Redo</guibutton> allows you to reestablish the zoom you had "
+"undone, without having to re-create it with the <guibutton>Zoom In</"
+"guibutton> or <guibutton>Zoom Out</guibutton> buttons."
 msgstr ""
-"Αυτοί οι ολισθητές επιτρέπουν να αποδώσετε μια αδιαφάνεια σε κάθε χρώμα. "
-"(Εάν η στρώση που δουλεύετε δεν έχει κανάλι άλφα, θα γίνουν αχνές.)"
-
-#: src/filters/render/sinus.xml:182(title)
-msgid "Blend"
-msgstr "Ανάμειξη"
-
-#: src/filters/render/sinus.xml:184(title)
-msgid "<quote>Sinus</quote> filter options (Blend)"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>ημίτονο</quote> (ανάμειξη)"
+"Έχετε εκεί μερικές επιλογές για μεγέθυνση ή σμίκρυνση. Η "
+"<guibutton>αναίρεση</guibutton> επιτρέπει να επιτρέψετε σε προηγούμενη "
+"κατάσταση, πριν την εστίαση. Η <guibutton>ακύρωση αναίρεσης</guibutton> "
+"επιτρέπει να επαναφέρετε την εστίαση που είχατε αναιρέσει, χωρίς να πρέπει "
+"να την ξαναδημιουργήσετε με τα κουμπιά <guibutton>μεγέθυνση</guibutton> ή "
+"<guibutton>σμίκρυνση</guibutton>."
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:196(para)
-msgid ""
-"You can choose between three functions to set the shapes of the waves that "
-"are produced: Linear, Bilinear and Sinusoidal."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να διαλέξετε μεταξύ τριών συναρτήσεων για να ορίσετε τα σχήματα των "
-"κυμάτων που παράγονται: γραμμικό, διγραμμικό και ημιτονοειδές."
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:111(title)
+msgid "Parameters"
+msgstr "Παράμετροι"
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:205(para)
-msgid ""
-"The Exponent controls which of the two colors is dominant, and how dominant "
-"it is. If you set the exponent to -7.5, the left color will dominate "
-"totally, and if you set it to +7.5 it will be the other way around. A zero "
-"value is neutral."
-msgstr ""
-"Ο εκθέτης ελέγχει ποιο από τα δύο χρώματα είναι κυρίαρχο και πόσο. Εάν "
-"ορίσετε τον εκθέτη σε -7,5, το αριστερό χρώμα θα κυριαρχεί πλήρως και εάν "
-"ορίσετε +7,5 θα είναι ανάποδα. Μια τιμή μηδέν θα είναι ουδέτερη."
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:113(title)
+msgid "<quote>Fractal Explorer</quote> filter options (Parameters)"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>περιηγητή κλαστικών</quote> (παράμετροι)"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/qbist.xml:29(None)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:123(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/qbist1.png'; "
-"md5=e48ccf2753784d83dd050a51e6327ab1"
+"This tab contains some options to set fractal calculation and select fractal "
+"type."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/qbist1.png'· "
-"md5=e48ccf2753784d83dd050a51e6327ab1"
+"Αυτή η καρτέλα περιέχει μερικές επιλογές για ορισμό υπολογισμού κλαστικού "
+"και επιλογή κλαστικού τύπου."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/qbist.xml:35(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/qbist2.png'; "
-"md5=a069905bcd687ad44ddd36ea19bd0751"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/qbist2.png'· "
-"md5=a069905bcd687ad44ddd36ea19bd0751"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:129(term)
+msgid "Fractal Parameters"
+msgstr "Παράμετροι κλαστικού"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/qbist.xml:41(None)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:131(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/qbist3.png'; "
-"md5=81b8586f61b291c74de1f798332d0162"
+"Here, you have sliders and input boxes to set fractal spreading, repetition "
+"and aspect."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/qbist3.png'· "
-"md5=81b8586f61b291c74de1f798332d0162"
+"Εδώ, έχετε ολισθητές και πλαίσια εισόδου για να ορίσετε επέκταση, επανάληψη "
+"και όψη κλαστικού."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/qbist.xml:71(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/qbist.png'; "
-"md5=20756fd9f4502fa2a94d4dd01d917f0e"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/qbist.png'· "
-"md5=20756fd9f4502fa2a94d4dd01d917f0e"
+#. was: XMIN
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:138(term)
+msgid "Left"
+msgstr "Αριστερά"
 
-#: src/filters/render/qbist.xml:11(title)
-#: src/filters/render/qbist.xml:19(primary)
-msgid "Qbist"
-msgstr "Qbist"
+#. was: XMAX
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:140(term)
+msgid "Right"
+msgstr "Δεξιά"
 
-#: src/filters/render/qbist.xml:16(tertiary)
-msgid "Random textures"
-msgstr "Τυχαίες υφές"
+#. was: YMIN
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:142(term)
+#: src/filters/render/gfig.xml:282(term)
+msgid "Top"
+msgstr "Κορυφή"
 
-#: src/filters/render/qbist.xml:25(title)
-msgid "Applying examples for the Qbist filter"
-msgstr "Εφαρμογή παραδειγμάτων για το φίλτρο Qbist"
+#. was: YMAX
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:144(term)
+#: src/filters/render/gfig.xml:284(term)
+msgid "Bottom"
+msgstr "Πυθμένας"
 
-#: src/filters/render/qbist.xml:45(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:146(para)
 msgid ""
-"The Qbist filter generates random textures containing geometric figures and "
-"color gradients."
+"You can set fractal spreading between a minimum and a maximum, in the "
+"horizontal and/or vertical directions. Values are from -3.0 to 3.0."
 msgstr ""
-"Το φίλτρο Qbist παράγει τυχαίες υφές που περιέχουν γεωμετρικά σχήματα και "
-"διαβαθμίσεις χρώματος."
+"Μπορείτε να ορίσετε την επέκταση κλαστικού μεταξύ ενός ελάχιστου και ενός "
+"μέγιστου, στην οριζόντια και/ή κάθετη κατεύθυνση. Οι τιμές είναι από -3,0 "
+"έως 3,0."
 
-#: src/filters/render/qbist.xml:53(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:157(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Qbist…</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"With this parameter, you can set fractal iteration, repetition and so "
+"detail. Values are from 0.0 to 1000.0"
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Qbist…</guimenuitem></"
-"menuchoice>"
-
-#: src/filters/render/qbist.xml:67(title)
-msgid "<quote>Qbist</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Qbist</quote>"
+"Με αυτή την παράμετρο, μπορείτε να ορίσετε την επανάληψη κλαστικού κι έτσι "
+"την λεπτομέρεια. Οι τιμές είναι από 0,0 μέχρι 1000,0"
 
-#: src/filters/render/qbist.xml:76(para)
-msgid ""
-"The Qbist filter generates random textures. A starting texture is displayed "
-"in the middle square, and different variations surround it. If you like one "
-"of the alternative textures, click on it. The chosen texture now turns up in "
-"the middle, and variations on that specific theme are displayed around it. "
-"When you have found the texture you want, click on it and then click OK. The "
-"texture will now appear on the currently active layer, completely replacing "
-"its previous contents."
-msgstr ""
-"Το φίλτρο Qbist δημιουργεί τυχαίες υφές. Μια αρχική υφή εμφανίζεται στο στη "
-"μεσαίο τετράγωνο και διαφορετικές παραλλαγές το περιβάλλουν. Εάν θέλετε μια "
-"από τις εναλλακτικές υφές, κλικ πάνω της. Η επιλεγμένη υφή τώρα εμφανίζεται "
-"στη μέση και οι παραλλαγές στο συγκεκριμένο θέμα εμφανίζονται γύρω της. Όταν "
-"βρείτε την επιθυμητή υφή, κλικ πάνω της και έπειτα κλικ εντάξει. Η υφή τώρα "
-"θα εμφανιστεί στην τρέχουσα ενεργή στρώση, αντικαθιστώντας πλήρως τα "
-"προηγούμενα περιεχόμενα."
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:164(term)
+msgid "CX"
+msgstr "Οριζόντια"
 
-#: src/filters/render/qbist.xml:88(term)
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Εξομάλυνση"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:165(term)
+msgid "CY"
+msgstr "Κάθετα"
 
-#: src/filters/render/qbist.xml:90(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:167(para)
 msgid ""
-"If you check this, it will make edges appear smooth rather than stair-step-"
-"like."
+"With these parameters, you can change fractal aspect, in the horizontal (X) "
+"and/or vertical (Y) directions, except for Mandelbrot and Sierpinski types."
 msgstr ""
-"Εάν το σημειώσετε, θα κάνει τις άκρες να φαίνονται πιο ομαλές παρά "
-"κλιμακωμένες."
+"Με αυτές τις παραμέτρους, μπορείτε να αλλάξετε την όψη κλαστικού, στην "
+"οριζόντια (Χ) και/ή κάθετη (Υ) κατεύθυνση, εκτός από τους τύπους Mandelbrot "
+"και Sierpinski."
 
-#: src/filters/render/qbist.xml:97(term)
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:121(term)
-msgid "Undo"
-msgstr "Αναίρεση"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:175(term)
+#: src/filters/render/qbist.xml:103(term)
+#: src/filters/render/flame.xml:141(term)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:104(term)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:132(term)
+msgid "Open"
+msgstr "Άνοιγμα"
 
-#: src/filters/render/qbist.xml:99(para)
-msgid "Lets you go back one step in history."
-msgstr "Επιτρέπει την επιστροφή ένα βήμα πίσω στο ιστορικό."
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:176(term)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:440(term)
+msgid "Reset"
+msgstr "Επαναφορά"
 
-#: src/filters/render/qbist.xml:106(para)
-msgid ""
-"These buttons allow you to save and reload your textures. This is quite "
-"handy because it's almost impossible to re-create a good pattern by just "
-"clicking around."
-msgstr ""
-"Αυτά τα κουμπιά επιτρέπουν την αποθήκευση και επαναφόρτωση των υφών σας. "
-"Αυτό είναι πολύ εύχρηστο επειδή είναι σχεδόν αδύνατο να ξαναδημιουργήσετε "
-"ένα καλό μοτίβο με κλικ."
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:177(term)
+#: src/filters/render/qbist.xml:104(term)
+#: src/filters/render/flame.xml:150(term)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:105(term)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:133(term)
+msgid "Save"
+msgstr "Αποθήκευση"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/plasma.xml:29(None)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:179(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-plasma.jpg'; "
-"md5=ccf508382f569133c40f37ada2bc9c92"
+"With these three buttons, you can save your work with all its parameters, "
+"open a previously saved fractal, or return to the initial state before all "
+"modifications."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-plasma.jpg'· "
-"md5=ccf508382f569133c40f37ada2bc9c92"
+"Με αυτά τα τρία κουμπιά, μπορείτε να αποθηκεύσετε τη δουλειά σας με όλες τις "
+"παραμέτρους της, να ανοίξετε ένα προηγουμένως αποθηκευμένο κλαστικό, ή να "
+"επιστρέψετε στην αρχική κατάσταση πριν όλες τις τροποποιήσεις."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/plasma.xml:78(None)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:191(term)
+msgid "Fractal Type"
+msgstr "Τύπος κλαστικού"
+
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:193(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/plasma.png'; "
-"md5=a0a7a5160220b39369076c4a4ddc7d35"
+"You can choose what fractal type will be, for instance <guilabel>Mandelbrot</"
+"guilabel>, <guilabel>Julia</guilabel>, <guilabel>Barnsley</guilabel> or "
+"<guilabel>Sierpinski</guilabel>."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/plasma.png'· "
-"md5=a0a7a5160220b39369076c4a4ddc7d35"
+"Μπορείτε να διαλέξετε ποιος τύπος κλαστικού θα είναι, π.χ. "
+"<guilabel>Mandelbrot</guilabel>, <guilabel>Julia</guilabel>, "
+"<guilabel>Barnsley</guilabel> ή <guilabel>Sierpinski</guilabel>."
 
-#: src/filters/render/plasma.xml:11(title)
-#: src/filters/render/plasma.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/render/plasma.xml:19(primary)
-msgid "Plasma"
-msgstr "Πλάσμα"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:205(title)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:186(term)
+msgid "Colors"
+msgstr "Χρώματα"
 
-#: src/filters/render/plasma.xml:25(title)
-msgid "Example of a rendered plasma"
-msgstr "Παράδειγμα σχεδιασμένου πλάσματος"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:207(title)
+msgid "<quote>Fractal Explorer</quote> filter options (Colors)"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>περιηγητή κλαστικών</quote> (χρώματα)"
 
-#: src/filters/render/plasma.xml:32(para)
-msgid "Filter <quote>Plasma</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>πλάσματος</quote>"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:217(para)
+msgid "This tab contains options for fractal color setting."
+msgstr "Αυτή η καρτέλα περιέχει επιλογές για ρύθμιση χρώματος κλαστικού."
 
-#: src/filters/render/plasma.xml:36(para)
-msgid ""
-"All of the colors produced by Plasma are completely saturated. Sometimes the "
-"strong colors may be distracting, and a more interesting surface will appear "
-"when you desaturate the image using <menuchoice><guimenu>Colors</"
-"guimenu><guimenuitem>Desaturate</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Όλα τα χρώματα που παράγονται από το πλάσμα είναι πλήρως κορεσμένα. Μερικές "
-"φορές τα ισχυρά χρώματα μπορεί να αφαιρούν την προσοχή και μια πιο "
-"ενδιαφέρουσα επιφάνεια θα φαίνεται όταν αποκορέζετε την εικόνα "
-"χρησιμοποιώντας <menuchoice><guimenu>χρώματα</"
-"guimenu><guimenuitem>αποκορεσμός</guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:219(title)
+msgid "Number of Colors"
+msgstr "Αριθμός χρωμάτων"
 
-#: src/filters/render/plasma.xml:60(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:221(term)
+msgid "Number of colors"
+msgstr "Αριθμός χρωμάτων"
+
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:223(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Clouds</guisubmenu><guimenuitem>Plasma…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"This slider and its input boxes allow you to set the number of colors for "
+"the fractal, between 2 and 8192. A palette of these colors is displayed at "
+"the bottom of the tab. Actually, that's a gradient between colors in "
+"fractal: you can change colors with <quote>Color Density</quote> and "
+"<quote>Color Function</quote> options. Fractal colors don't depend on colors "
+"of the original image (you can use a white image for fractals as well)."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Σύννεφα</guisubmenu><guimenuitem>Πλάσμα…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Αυτός ο ολισθητής και τα πλαίσια εισόδου του επιτρέπουν να ορίσετε τον "
+"αριθμό των χρωμάτων για το κλαστικό, μεταξύ 2 και 8192. Μια παλέτα αυτών των "
+"χρωμάτων εμφανίζεται στον πυθμένα της καρτέλας. Στην πραγματικότητα, αυτό "
+"είναι μια διαβάθμιση μεταξύ χρωμάτων στο κλαστικό: μπορείτε να αλλάξετε "
+"χρώματα με τις επιλογές <quote>πυκνότητα χρώματος</quote> και "
+"<quote>συνάρτηση χρώματος</quote>. Τα χρώματα κλαστικού δεν εξαρτώνται από "
+"τα χρώματα της αρχικής εικόνας (μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια λευκή εικόνα "
+"για κλαστικά επίσης)."
 
-#: src/filters/render/plasma.xml:74(title)
-msgid "<quote>Plasma</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>πλάσματος</quote>"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:235(term)
+msgid "Use loglog smoothing"
+msgstr "Χρήση λογαριθμικής εξομάλυνσης"
 
-#: src/filters/render/plasma.xml:95(para)
-msgid ""
-"This option controls the randomization element. The <guibutton>Randomize</"
-"guibutton> check-button will set the seed using the hardware clock of the "
-"computer. There is no reason to use anything else unless you want to be able "
-"to repeat the exact same pattern of randomization on a later occasion."
-msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή ελέγχει το στοιχείο τυχαιότητας. Το κουμπί ελέγχου "
-"<guibutton>τυχαία</guibutton> θα ορίσει τη σπορά χρησιμοποιώντας το ρολόι "
-"υλικού του υπολογιστή. Δεν υπάρχει λόγος να χρησιμοποιήσετε οτιδήποτε άλλο "
-"εκτός και θέλετε να μπορείτε να επαναλάβετε το ίδιο ακριβώς μοτίβο "
-"τυχαιότητας σε μεταγενέστερη ευκαιρία."
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:237(para)
+msgid "If this option is checked, the band effect is smoothed."
+msgstr "Εάν αυτή η επιλογή σημειωθεί, το αποτέλεσμα ζώνης εξομαλύνεται."
 
-#: src/filters/render/plasma.xml:107(para)
-msgid ""
-"This parameter controls the complexity of the plasma. High values give a "
-"hard feeling to the cloud (like an abstract oil painting or mineral grains), "
-"low values produce a softer cloud (like steam, mist or smoke). The range is "
-"0.1 to 7.0."
-msgstr ""
-"Αυτή η παράμετρος ελέγχει την πολυπλοκότητα του πλάσματος. Υψηλές τιμές "
-"δίνουν μια σκληρή αίσθηση στο σύννεφο (όπως μια αφηρημένη ελαιογραφία ή "
-"κόκκοι ορυκτού), χαμηλές τιμές παράγουν ένα πιο μαλακό σύννεφο (όπως ατμός, "
-"ομίχλη ή καπνός). Το εύρος είναι από 0,1 μέχρι 7,0."
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:241(title)
+msgid "Loglog smoothing example"
+msgstr "Παράδειγμα λογαριθμικής εξομάλυνσης"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/maze.xml:29(None)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:253(title)
+msgid "Color density"
+msgstr "Πυκνότητα χρώματος"
+
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:255(term)
+msgid "Red"
+msgstr "Κόκκινο"
+
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:256(term)
+msgid "Green"
+msgstr "Πράσινο"
+
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:257(term)
+msgid "Blue"
+msgstr "Γαλάζιο"
+
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:259(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-maze.jpg'; "
-"md5=dd2cbdd96d23d514d6a6880ecdd4e79a"
+"These three sliders and their text-boxes let you set the color intensity in "
+"the three color channels. Values vary from 0.0 to 1.0."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-maze.jpg'· "
-"md5=dd2cbdd96d23d514d6a6880ecdd4e79a"
+"Αυτοί οι τρεις ολισθητές και τα πλαίσια κειμένου τους επιτρέπουν τον ορισμό "
+"της έντασης χρώματος στα τρία κανάλια χρώματος. Οι τιμές ποικίλουν από 0,0 "
+"μέχρι 1,0."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/maze.xml:64(None)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:268(title)
+msgid "Color Function"
+msgstr "Συνάρτηση χρώματος"
+
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:269(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/maze.png'; "
-"md5=4a2829c3389fbd132104b11560ede6d0"
+"For the <guilabel>Red</guilabel>, <guilabel>Green</guilabel> and "
+"<guilabel>Blue</guilabel> color channels, you can select how color will be "
+"treated:"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/maze.png'· "
-"md5=4a2829c3389fbd132104b11560ede6d0"
+"Για τα χρωματικά κανάλια <guilabel>κόκκινο</guilabel>, <guilabel>πράσινο</"
+"guilabel> και <guilabel>γαλάζιο</guilabel>, μπορείτε να διαλέξετε με πόσο "
+"χρώμα θα επεξεργαστούν:"
 
-#: src/filters/render/maze.xml:11(title)
-#: src/filters/render/maze.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/render/maze.xml:19(primary)
-msgid "Maze"
-msgstr "Δαίδαλος"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:275(term)
+msgid "Sine"
+msgstr "Ημίτονο"
 
-#: src/filters/render/maze.xml:25(title)
-msgid "An example of a rendered maze."
-msgstr "Παράδειγμα σχεδίασης λαβύρινθου."
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:277(para)
+msgid "Color variations will be modulated according to the sine function."
+msgstr ""
+"Χρωματικές παραλλαγές θα διαμορφωθούν σύμφωνα με τη συνάρτηση ημιτόνου."
 
-#: src/filters/render/maze.xml:32(para)
-msgid "Filter <quote>Maze</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>λαβύρινθου</quote>"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:284(term)
+msgid "Cosine"
+msgstr "Συνημίτονο"
 
-#: src/filters/render/maze.xml:36(para)
-msgid ""
-"This filter generates a random black and white maze pattern. The result "
-"completely overwrites the previous contents of the active layer. A typical "
-"example is shown below. Can you find the route from the center to the edge?"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:286(para)
+msgid "Color densities will vary according to cosine function."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο δημιουργεί ένα τυχαίο ασπρόμαυρο μοτίβο δαιδάλου. Το "
-"αποτέλεσμα επικαλύπτει πλήρως τα προηγούμενα περιεχόμενα της ενεργής "
-"στρώσης. Ένα τυπικό παράδειγμα φαίνεται παρακάτω. Μπορείτε να βρείτε το "
-"δρόμο από το κέντρο προς την άκρη;"
+"Οι χρωματικές πυκνότητες θα ποικίλουν σύμφωνα με τη συνάρτηση συνημιτόνου."
 
-#: src/filters/render/maze.xml:46(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Maze…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Λαβύρινθος…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:292(term)
+msgid "None"
+msgstr "Καμία"
 
-#: src/filters/render/maze.xml:60(title)
-msgid "<quote>Maze</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>λαβύρινθου</quote>"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:294(para)
+msgid "Color densities will vary linearly."
+msgstr "Οι χρωματικές πυκνότητες θα ποικίλουν γραμμικά."
 
-#: src/filters/render/maze.xml:69(title)
-msgid "Maze Size"
-msgstr "Μέγεθος λαβύρινθου"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:298(term)
+msgid "Inversion"
+msgstr "Αντιστροφή"
 
-#: src/filters/render/maze.xml:71(term) src/filters/render/grid.xml:102(term)
-msgid "Width"
-msgstr "Πλάτος"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:300(para)
+msgid "If you check this option, function values will be inverted."
+msgstr "Εάν σημειώσετε αυτήν την επιλογή, οι τιμές συνάρτησης θα αντιστραφούν."
 
-#: src/filters/render/maze.xml:72(term)
-msgid "Height"
-msgstr "Ύψος"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:307(title)
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Χρωματική κατάσταση"
 
-#: src/filters/render/maze.xml:74(para)
-msgid ""
-"These sliders control how many pathways the maze should have. The lower the "
-"values for width and height, the more paths you will get. The same happens "
-"if you increase the number of pieces in the Width and Height "
-"<guilabel>Pieces</guilabel> fields. The result won't really look like a maze "
-"unless the width and height are equal."
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:308(para)
+msgid "These options allow you to set where color values must be taken from."
 msgstr ""
-"Αυτοί οι ολισθητές ελέγχουν πόσα μονοπάτι θα έχει ο λαβύρινθος. Όσο πιο "
-"χαμηλές οι τιμές για πλάτος και ύψος, τόσο περισσότερα μονοπάτια θα πάρετε. "
-"Το ίδιο συμβαίνει εάν αυξήσετε τον αριθμό των κομματιών στα πεδία πλάτους "
-"και ύψους <guilabel>κομμάτια</guilabel>. Το αποτέλεσμα δεν θα δείχνει σαν "
-"λαβύρινθος εκτός και πλάτος και ύψος είναι ίσα."
+"Αυτές οι επιλογές επιτρέπουν τον ορισμό από πού οι χρωματικές τιμές πρέπει "
+"να παρθούν."
 
-#: src/filters/render/maze.xml:86(title)
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Αλγόριθμος"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:313(term)
+msgid "As specified above"
+msgstr "Όπως καθορίστηκε παραπάνω"
 
-#: src/filters/render/maze.xml:88(term) src/filters/render/lava.xml:82(term)
-msgid "Seed"
-msgstr "Σπορά"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:315(para)
+msgid ""
+"Color values will be taken from the <guilabel>Color Density</guilabel> "
+"options."
+msgstr ""
+"Οι χρωματικές τιμές θα παρθούν από τις επιλογές <guilabel>χρωματικής "
+"πυκνότητας</guilabel>."
+
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:322(term)
+msgid "Apply active gradient to final image"
+msgstr "Εφαρμογή ενεργής διαβάθμισης στην τελική εικόνα"
 
-#: src/filters/render/maze.xml:90(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:324(para)
 msgid ""
-"You can specify a seed for the random number generator, or ask the program "
-"to generate one for you. Unless you need to later reproduce exactly the same "
-"maze, you might as well have the program do it."
+"Used colors will be that of active gradient. You should be able to select "
+"another gradient by clicking on the gradient source button."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να ορίσετε μια αρχική σπορά για τη γεννήτρια τυχαίου αριθμού, ή να "
-"ζητήσετε από το πρόγραμμα να το δημιουργήσει για σας. Εκτός και χρειαζόσαστε "
-"να αναπαράξετε αργότερα ακριβώς τον ίδιο λαβύρινθο, μπορείτε να αφήσετε το "
-"πρόγραμμα να το κάνει."
+"Τα χρησιμοποιούμενα χρώματα θα είναι αυτά της ενεργής διαβάθμισης. Πρέπει να "
+"μπορείτε να διαλέξετε μια άλλη διαβάθμιση με κλικ στο κουμπί πηγής "
+"διαβάθμισης."
 
-#: src/filters/render/maze.xml:99(term)
-msgid "Depth first"
-msgstr "Πρώτο βάθος"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:335(title)
+msgid "Fractals"
+msgstr "Κλαστικά"
 
-#: src/filters/render/maze.xml:100(term)
-msgid "Prim's algorithm"
-msgstr "Αλγόριθμος του Prim"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:337(title)
+msgid "<quote>Fractal Explorer</quote> filter options (Fractals)"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>περιηγητή κλαστικών</quote> (κλαστικά)"
 
-#: src/filters/render/maze.xml:102(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:347(para)
 msgid ""
-"You can choose between these two algorithms for maze. Only a computer "
-"scientist can tell the difference between them."
+"This tab contains a big list of fractals with their parameters, that you can "
+"use as a model: only click on the wanted one."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να διαλέξετε μεταξύ αυτών των δύο αλγόριθμων για το δαίδαλο. Μόνο "
-"ένας επιστημονικός υπολογιστής μπορεί να καταλάβει τη διαφορά μεταξύ τους."
+"Αυτή η καρτέλα περιέχει μια μεγάλη λίστα κλαστικών με τις παραμέτρους τους, "
+"που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ως πρότυπο: απλά κλικ στο επιθυμητό."
 
-#: src/filters/render/maze.xml:111(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:351(para)
 msgid ""
-"If you want to use it in a pattern, you can make the maze tileable by "
-"checking this check-button."
+"The <guibutton>Refresh</guibutton> allows you to update the list if you have "
+"saved your work, without needing to re-start <acronym>GIMP</acronym>. You "
+"can delete the selected fractal from the list by clicking on the "
+"<guibutton>Delete</guibutton>."
 msgstr ""
-"Εάν θέλετε να το χρησιμοποιήσετε σε μοτίβο, μπορείτε να κάνετε το λαβύρινθο "
-"παραθέσιμο σημειώνοντας αυτό το κουμπί ελέγχου."
+"Η <guibutton>ανανέωση</guibutton> επιτρέπει την ενημέρωση της λίστας εάν "
+"έχετε αποθηκεύσει τη δουλειά σας, χωρίς να χρειάζεται να επανεκκινήσετε το "
+"<acronym>GIMP</acronym>. Μπορείτε να διαγράψετε το επιλεγμένο κλαστικό από "
+"τη λίστα με κλικ στο <guibutton>διαγραφή</guibutton>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/line-nova.xml:32(None)
+#: src/filters/render/grid.xml:36(None)
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:36(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/taj-line-nova.jpg'; "
-"md5=f8593ed01acc918d0ecdbede64b49574"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/taj-line-nova.jpg'· "
-"md5=f8593ed01acc918d0ecdbede64b49574"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/line-nova.xml:76(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/line-nova.png'; "
-"md5=778d04fb870a1d5c91007a8e3f5c8e0f"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/line-nova.png'· "
-"md5=778d04fb870a1d5c91007a8e3f5c8e0f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/line-nova.xml:105(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/line-nova-sharp.png'; "
-"md5=4823cfddd0fe217e2c56c6b6c591f682"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/line-nova-sharp.png'· "
-"md5=4823cfddd0fe217e2c56c6b6c591f682"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/line-nova.xml:132(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/line-nova-radius.png'; "
-"md5=34b7282d766d7b30f54e8f4bcb169b6d"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-grid.jpg'; "
+"md5=2d0a1b652d92b5000078be4fa7736345"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/line-nova-radius.png'· "
-"md5=34b7282d766d7b30f54e8f4bcb169b6d"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-grid.jpg'· "
+"md5=2d0a1b652d92b5000078be4fa7736345"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/line-nova.xml:158(None)
+#: src/filters/render/grid.xml:76(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/line-nova-rand.png'; "
-"md5=70cb12eaec59e74871fe64e17885d2f4"
+"@@image: 'images/filters/render/grid-dialog.png'; "
+"md5=5ff87e4c3508281d4ae70138464b3dc5"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/line-nova-rand.png'· "
-"md5=70cb12eaec59e74871fe64e17885d2f4"
+"@@image: 'images/filters/render/grid-dialog.png'; "
+"md5=5ff87e4c3508281d4ae70138464b3dc5"
 
-#: src/filters/render/line-nova.xml:6(title)
-#: src/filters/render/line-nova.xml:11(tertiary)
-#: src/filters/render/line-nova.xml:13(primary)
-msgid "Line Nova"
-msgstr "Γραμμή καινοφανούς"
+#: src/filters/render/grid.xml:17(secondary)
+msgid "Grid filter"
+msgstr "Φίλτρο πλέγματος"
 
-#: src/filters/render/line-nova.xml:19(title)
-msgid "Example for the <quote>Line Nova</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>γραμμή καινοφανούς</quote>"
+#: src/filters/render/grid.xml:23(title)
+msgid "Applying example for the Grid filter"
+msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο πλέγματος"
 
-#: src/filters/render/line-nova.xml:35(para)
-msgid "<quote>Line Nova</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή <quote>γραμμής καινοφανούς</quote>"
+#: src/filters/render/grid.xml:39(para)
+msgid "Filter <quote>Grid</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>πλέγματος</quote>"
 
-#: src/filters/render/line-nova.xml:40(para)
+#: src/filters/render/grid.xml:44(para)
 msgid ""
-"The Line Nova filter fills a layer with rays emanating outward from the "
-"center of the layer using the foreground color shown in the Toolbox. The "
-"rays starts as one pixel and grew broader towards the edges of the layer."
+"It renders a Cartesian grid in the active layer, on top of the existing "
+"contents. The width, line width, offsets, and colors of the grid lines can "
+"all be set by the user. By default, the lines are with the <acronym>GIMP</"
+"acronym>'s foreground color."
 msgstr ""
-"Το φίλτρο γραμμής καινοφανούς γεμίζει μια στρώση με ακτίνες που εκπέμπονται "
-"προς τα έξω από το κέντρο της στρώσης χρησιμοποιώντας το εμφανιζόμενο χρώμα "
-"προσκηνίου στην εργαλειοθήκη. Οι ακτίνες ξεκινούν σαν ένα εικονοστοιχείο και "
-"πλαταίνουν προς τις άκρες της στρώσης."
+"Αποδίδει ένα καρτεσιανό πλέγμα στην ενεργή στρώση, πάνω από τα υπάρχοντα "
+"περιεχόμενα. Το πλάτος, το διάκενο, οι αντισταθμίσεις και τα χρώματα των "
+"γραμμών πλέγματος μπορούν όλα να οριστούν από το χρήστη. Από προεπιλογή, οι "
+"γραμμές είναι με το χρώμα προσκηνίου του <acronym>GIMP</acronym>."
 
-#: src/filters/render/line-nova.xml:47(para)
+#: src/filters/render/grid.xml:50(para)
 msgid ""
-"This filter does not provide any option which allows you to set the center "
-"point of lines. If you need adjust the place of the radial lines where you "
-"want, create another transparent image and apply this filter on it, then add "
-"it on your image. Setting large size for the new nova image may help you not "
-"to break lines inside of your image."
+"This filter is more simple than the <xref linkend=\"plug-in-grid\"/> legacy "
+"filter."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο δεν παρέχει οποιαδήποτε επιλογή που να επιτρέπει τον ορισμό "
-"του κεντρικού σημείου των γραμμών. Εάν χρειαστείτε να ρυθμίσετε τη θέση των "
-"ακτινικών γραμμών όπου θέλετε, δημιουργήστε μια άλλη διαφανή εικόνα και "
-"εφαρμόστε αυτό το φίλτρο πάνω της, έπειτα προσθέστε το στην εικόνα σας. "
-"Ορίζοντας μεγάλο μέγεθος για τη νέα εικόνα καινοφανούς ίσως σας βοηθήσει να "
-"μη σπάσετε τις γραμμές μες την εικόνα σας."
+"Αυτό το φίλτρο είναι πιο απλό από το <xref linkend=\"plug-in-grid\"/> παλιό "
+"φίλτρο."
 
-#: src/filters/render/line-nova.xml:59(para)
+#: src/filters/render/grid.xml:58(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Line Nova…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Grid…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
 "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Γραμμή καινοφανούς…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/render/line-nova.xml:72(title)
-msgid "<quote>Line Nova</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>γραμμής καινοφανούς</quote>"
+"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Πλέγμα…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/render/line-nova.xml:83(term)
-msgid "Number of lines"
-msgstr "Αριθμός γραμμών"
+#: src/filters/render/grid.xml:72(title)
+msgid "<quote>Grid</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>πλέγματος</quote>"
 
-#: src/filters/render/line-nova.xml:85(para)
+#: src/filters/render/grid.xml:80(para)
 msgid ""
-"By using this option you can set the number of lines between 40 to 1000. The "
-"default is 200."
+"By default, the horizontal and vertical settings are locked together, so "
+"that all changes are applied symmetrically. If you want to change just one "
+"of them, click on the <quote>chain</quote> symbol below it to unlock them."
 msgstr ""
-"Χρησιμοποιώντας αυτήν την επιλογή μπορείτε να ορίσετε τον αριθμό των γραμμών "
-"μεταξύ 40 και 1000. Η προεπιλογή είναι 200."
-
-#: src/filters/render/line-nova.xml:92(term)
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Οξύτητα (μοίρες)"
+"Από προεπιλογή, οι οριζόντιες και κάθετες ρυθμίσεις κλειδώνονται μαζί, έτσι "
+"ώστε όλες οι αλλαγές να εφαρμόζονται συμμετρικά. Εάν θέλετε να αλλάξετε μόνο "
+"μια τους, πατήστε στο εικονίδιο <quote>αλυσίδας</quote> από κάτω για να τις "
+"ξεκλειδώσετε."
 
-#: src/filters/render/line-nova.xml:94(para)
+#: src/filters/render/grid.xml:86(para)
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:92(para)
 msgid ""
-"This slider determines how much the rays will broaden towards the edges. The "
-"range goes from 0.0 to 10.0. If set to 0.0, nothing will be drawn. If set to "
-"10.0, most of the area near the edges of the layer will be painted."
+"Besides, for some options, you can select the unit of measurement thanks to "
+"a drop-down list."
 msgstr ""
-"Αυτός ο ολισθητής καθορίζει πόσο θα διαπλατυνθούν οι ακτίνες προς τις άκρες. "
-"Το εύρος πηγαίνει από 0,0 μέχρι 10,0. Εάν οριστεί στο 0,0, τίποτα δεν θα "
-"σχεδιαστεί. Εάν οριστεί σε 10,0, η μεγαλύτερη περιοχή κοντά στις άκρες της "
-"στρώσης θα βαφτεί."
+"Επιπλέον, για μερικές επιλογές, μπορείτε να διαλέξετε τη μονάδα μέτρησης "
+"χάρη στην πτυσσόμενη λίστα."
 
-#: src/filters/render/line-nova.xml:101(title)
-msgid "<quote>Line Nova</quote> sharpness option"
-msgstr "Επιλογές οξύτητας <quote>γραμμής καινοφανούς</quote>"
+#: src/filters/render/grid.xml:98(term)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:73(term)
+msgid "Width, Height"
+msgstr "Πλάτος, ύψος"
 
-#: src/filters/render/line-nova.xml:108(para)
-msgid "From left to right: sharpness = 1; sharpness = 5; sharpness = 10"
-msgstr "Από αριστερά προς τα δεξιά: οξύτητα = 1, οξύτητα = 5, οξύτητα = 10"
+#: src/filters/render/grid.xml:100(para)
+msgid "These are width and height of boxes determined by the grid."
+msgstr ""
+"Αυτά είναι το πλάτος και το ύψος των πλαισίων που καθορίζονται από το πλέγμα."
 
-#: src/filters/render/line-nova.xml:118(term)
-msgid "Offset radius"
-msgstr "Ακτίνα αντιστάθμισης"
+#: src/filters/render/grid.xml:106(term)
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:118(term)
+msgid "Offset"
+msgstr "Αντιστάθμιση"
 
-#: src/filters/render/line-nova.xml:120(para)
-msgid ""
-"Here you choose the distance, in pixels, from center to the starting point "
-"of the rays. If set to 0.0 the rays starts from the center. Any other value "
-"will let the starting points be on a circle at the selected distance from "
-"the center. The maximum distance is 2000 pixels. The default value is 100 "
-"pixels."
+#: src/filters/render/grid.xml:108(para)
+msgid "Sets the offset for grid lines with respect to the upper left corner."
 msgstr ""
-"Εδώ διαλέγετε την απόσταση, σε εικονοστοιχεία, από το κέντρο στο αρχικό "
-"σημείο των ακτίνων. Εάν οριστεί σε 0,0 οι ακτίνες ξεκινούν από το κέντρο. "
-"Οποιαδήποτε άλλη τιμή θα επιτρέψει στα αρχικά σημεία να είναι σε ένα κύκλο "
-"στην επιλεγμένη απόσταση από το κέντρο. Η μέγιστη απόσταση είναι 2000 "
-"εικονοστοιχεία. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι 100 εικονοστοιχεία."
+"Ορίζει την αντιστάθμιση για γραμμές πλέγματος σχετικά με την πάνω αριστερή "
+"γωνία."
 
-#: src/filters/render/line-nova.xml:128(title)
-msgid "<quote>Line Nova</quote> offset radius option"
-msgstr "Επιλογή ακτίνας αντιστάθμισης <quote>γραμμής καινοφανούς</quote>"
+#: src/filters/render/grid.xml:115(term)
+msgid "Line width, Line height"
+msgstr "Πλάτος γραμμής, ύψος γραμμής"
 
-#: src/filters/render/line-nova.xml:135(para)
-msgid "From left to right: offset radius = 0; offset radius = 50"
-msgstr ""
-"Από αριστερά προς τα δεξιά: ακτίνα αντιστάθμισης = 0, ακτίνα αντιστάθμισης = "
-"50"
+#: src/filters/render/grid.xml:117(para)
+msgid "This is thickness of the grid."
+msgstr "Αυτό είναι το πάχος του πλέγματος."
 
-#: src/filters/render/line-nova.xml:144(term)
-msgid "Randomness"
-msgstr "Τυχαιότητα"
+#: src/filters/render/grid.xml:123(term)
+msgid "Color"
+msgstr "Χρώμα"
 
-#: src/filters/render/line-nova.xml:146(para)
+#: src/filters/render/grid.xml:125(para)
+msgid "Default Color is the toolbox foreground color."
+msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα είναι το χρώμα προσκηνίου της εργαλειοθήκης."
+
+#: src/filters/render/grid.xml:128(para)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:101(para)
 msgid ""
-"If this slider is set to a value higher than 1, the starting point for each "
-"ray differ more or less randomly from the average starting point set as the "
-"offset radius above. With the value set to 1, all the rays will start at the "
-"circle determined by the offset radius. The maximum value is 2000. The "
-"default value is 30."
+"You can change these colors clicking on the color dwell or using the color "
+"picker on the right. Color picker size can be set in the GEGL Operation "
+"window under Toolbox."
 msgstr ""
-"Εάν αυτός ο ολισθητής οριστεί σε τιμή υψηλότερη από 1, το αρχικό σημείο για "
-"κάθε ακτίνα διαφέρει περισσότερο ή λιγότερο τυχαία από το μέσο όρο αρχικού "
-"σημείου που ορίστηκε ως η ακτίνα αντιστάθμισης παραπάνω. Με τη τιμή ορισμένη "
-"σε 1, όλες οι ακτίνες θα ξεκινούν από τον καθορισμένο κύκλο κατά την ακτίνα "
-"αντιστάθμισης. Η μέγιστη τιμή είναι 2000. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι 30."
+"Μπορείτε να αλλάξετε αυτά τα χρώματα πατώντας τη χρωματική στάση ή "
+"χρησιμοποιώντας τον επιλογέα χρώματος στα δεξιά. Το μέγεθος του επιλογέα "
+"χρώματος μπορεί να οριστεί στο παράθυρο λειτουργίας GEGL κάτω από την "
+"εργαλειοθήκη."
 
-#: src/filters/render/line-nova.xml:154(title)
-msgid "<quote>Line Nova</quote> randomness option"
-msgstr "Επιλογή τυχαιότητας <quote>γραμμής καινοφανούς</quote>"
+#: src/filters/render/grid.xml:136(para)
+msgid "See also <xref linkend=\"gimp-concepts-image-grid-and-guides\"/>."
+msgstr "Δείτε επίσης <xref linkend=\"gimp-concepts-image-grid-and-guides\"/>."
 
-#: src/filters/render/line-nova.xml:161(para)
-msgid "From left to right: randomness = 1; randomness = 50"
-msgstr "Από αριστερά προς τα δεξιά: τυχαιότητα =1, τυχαιότητα = 50"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:27(None)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:27(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render-checkerboard1.jpg'; "
+"md5=601418dfb59e9518d6b13cb7966f182f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render-checkerboard1.jpg'· "
+"md5=601418dfb59e9518d6b13cb7966f182f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/lava.xml:32(None)
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:36(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/taj-lava.jpg'; "
-"md5=0d4a827afed36bca7d5757766cc2920e"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-checkerboard2.jpg'; "
+"md5=304918222421aae327e5c1b15a183550"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/taj-lava.jpg'· "
-"md5=0d4a827afed36bca7d5757766cc2920e"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-checkerboard2.jpg'· "
+"md5=304918222421aae327e5c1b15a183550"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/lava.xml:75(None)
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:70(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/lava.png'; "
-"md5=a1e674875ea959e46bdf5c2b81ea9bd4"
+"@@image: 'images/filters/render/checkerboard.png'; "
+"md5=d9b69b1e8e2ad6d35e69eb6ec4994c40"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/lava.png'· "
-"md5=a1e674875ea959e46bdf5c2b81ea9bd4"
+"@@image: 'images/filters/render/checkerboard.png'· "
+"md5=d9b69b1e8e2ad6d35e69eb6ec4994c40"
 
-#: src/filters/render/lava.xml:6(title)
-#: src/filters/render/lava.xml:11(tertiary)
-#: src/filters/render/lava.xml:13(primary)
-msgid "Lava"
-msgstr "Λάβα"
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:9(title)
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:17(primary)
+msgid "Checkerboard (legacy)"
+msgstr "Σκακιέρα (παλιό)"
 
-#: src/filters/render/lava.xml:19(title)
-msgid "Example for the <quote>Lava</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>λάβας</quote>"
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:23(title)
+msgid "Example for the Checkerboard (legacy) filter"
+msgstr "Παράδειγμα του φίλτρου σκακιέρας (παλιό)"
 
-#: src/filters/render/lava.xml:35(para)
-msgid "<quote>Lava</quote> applied (on a selection)"
-msgstr "Εφαρμογή <quote>λάβας</quote> (σε μια επιλογή)"
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:30(para)
+msgid "Filter <quote>Checkerboard (legacy)</quote> applied"
+msgstr "Με εφαρμοσμένο το φίλτρο <quote>Σκακιέρα (παλιό)</quote>"
 
-#: src/filters/render/lava.xml:51(para)
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:39(para)
+msgid "Psychobilly <quote>Checkerboard (legacy)</quote>"
+msgstr "Ψυχεδελική <quote>Σκακιέρα (παλιό)</quote>"
+
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:43(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
+"This filter creates a checkerboard pattern replacing the current layer "
+"content. Colors used for pattern are current Fore- and Back ground colors of "
+"toolbox."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο δημιουργεί ένα μοτίβο σκακιέρας αντικαθιστώντας το "
+"περιεχόμενο της τρέχουσας στρώσης. Τα χρησιμοποιούμενα χρώματα για μοτίβο "
+"είναι τα τρέχοντα χρώματα προσκηνίου και παρασκηνίου της εργαλειοθήκης."
+
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:52(para)
+msgid ""
+"You can find this filter in the image menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Lava…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Checkerboard (legacy)"
+"…</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας μέσα από "
 "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Λάβα…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Σκακιέρα (παλιό)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/render/lava.xml:71(title)
-msgid "<quote>Lava</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>λάβας</quote>"
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:66(title)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:57(title)
+msgid "<quote>Checkerboard (legacy)</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Σκακιέρα (παλιό)</quote>"
 
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:76(term)
 #: src/filters/render/lava.xml:90(term)
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:79(term)
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
-#: src/filters/render/lava.xml:98(term)
-msgid "Roughness"
-msgstr "Σκληρότητα"
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:78(para)
+msgid ""
+"With this option, you can set checkerboard square size, in pixels, or in "
+"your chosen unit by using the drop-down list."
+msgstr ""
+"Με αυτή την επιλογή, μπορείτε να ορίσετε το μέγεθος τετραγώνου της "
+"σκακιέρας, σε εικονοστοιχεία, ή στην επιλεγμένη μονάδα χρησιμοποιώντας την "
+"πτυσσόμενη λίστα."
 
-#: src/filters/render/lava.xml:114(term)
-#: src/filters/render/circuit.xml:119(term)
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Διατήρηση επιλογής"
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:85(term)
+msgid "Psychobilly"
+msgstr "Ψυχεδέλεια"
 
-#: src/filters/render/lava.xml:122(term)
-#: src/filters/render/circuit.xml:129(term)
-msgid "Separate layer"
-msgstr "Διαχωρισμός στρώσης"
-
-#: src/filters/render/lava.xml:130(term)
-msgid "Use current gradient"
-msgstr "Χρήση τρέχουσας διαβάθμισης"
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:87(para)
+msgid "This option gives an eiderdown look to the Checkerboard."
+msgstr "Αυτή η επιλογή δίνει μια εμφάνιση παπλώματος πάπιας στη σκακιέρα."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:37(None)
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:26(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-jigsaw.jpg'; "
-"md5=4a48aa62fbe054b95ddf1ac3cae87036"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-solidnoise.jpg'; "
+"md5=8bba6dc5cb370ec255a115bdee4922d6"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-jigsaw.jpg'· "
-"md5=4a48aa62fbe054b95ddf1ac3cae87036"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-solidnoise.jpg'· "
+"md5=8bba6dc5cb370ec255a115bdee4922d6"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:81(None)
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:66(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/jigsaw.png'; "
-"md5=2d282edda5958136da05814fccc9b648"
+"@@image: 'images/filters/render/solid_noise-dialog.png'; "
+"md5=0fa15e34f65c455d0f8225db97e97486"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/jigsaw.png'· "
-"md5=2d282edda5958136da05814fccc9b648"
+"@@image: 'images/filters/render/solid_noise-dialog.png'; "
+"md5=0fa15e34f65c455d0f8225db97e97486"
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:10(title)
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:18(primary)
-msgid "Jigsaw"
-msgstr "Οδοντωτό"
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:8(title)
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:13(tertiary)
+msgid "Solid Noise"
+msgstr "Συμπαγής θόρυβος"
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:24(title)
-msgid "Jigsaw filter example"
-msgstr "Παράδειγμα φίλτρου οδοντωτού"
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:16(primary)
+msgid "Solid noise"
+msgstr "Συμπαγής θόρυβος"
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:40(para)
-msgid "Filter <quote>Jigsaw</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>οδοντωτού</quote>"
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:22(title)
+msgid "Example of turbulent solid noise"
+msgstr "Παράδειγμα ταραγμένου συμπαγούς θορύβου"
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:44(para)
-msgid ""
-"This filter will turn your image into a jigsaw puzzle. The edges are not "
-"anti-aliased, so a little bit of smoothing often makes them look better (i. "
-"e., Gaussian blur with radius 1.0)."
-msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο θα μετατρέψει την εικόνα σας σε ένα οδοντωτό παζλ. Οι άκρες "
-"δεν είναι εξομαλυμένες, έτσι λίγη εξομάλυνση συχνά τα κάνει να φαίνονται "
-"καλύτερα (δηλαδή, θόλωση Γκάους με ακτίνα 1,0)."
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:29(para)
+msgid "Filter <quote>Solid noise</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>συμπαγής θόρυβος</quote>"
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:50(para)
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:33(para)
 msgid ""
-"If you want to be able to easily select individual puzzle-piece areas, "
-"render the jigsaw pattern on a separate layer filled with solid white, and "
-"set the layer mode to Multiply. You can then select puzzle pieces using the "
-"<link linkend=\"gimp-tool-fuzzy-select\">magic wand</link> (fuzzy select) "
-"tool on the new jigsaw layer."
+"Solid Noise is a great texture maker. Note that this noise is always gray, "
+"even if you applied it to a very colorful image (it doesn't matter what the "
+"original image looks like -- this filter completely overwrites any existing "
+"background in the layer it is applied to). This is also a good tool to "
+"create displacement maps for the <link linkend=\"gimp-tool-warp\">Warp "
+"transform</link> tool or for the <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">Bump "
+"Map</link> filter. With the \"turbulence\" setting active, the results look "
+"quite a bit like real clouds."
 msgstr ""
-"Εάν θέλετε να μπορείτε εύκολα να διαλέγετε ατομικές περιοχές με κομμάτια "
-"παζλ, αποδώστε το οδοντωτό μοτίβο σε μια ξεχωριστή στρώση γεμάτη με συμπαγές "
-"λευκό και ορίστε την κατάσταση στρώσης σε πολλαπλή. Μπορείτε έπειτα να "
-"διαλέξετε τα κομμάτια του παζλ χρησιμοποιώντας το εργαλείο <link linkend="
-"\"gimp-tool-fuzzy-select\">μαγικό ραβδί</link> (ασαφής επιλογή) στη νέα "
-"οδοντωτή στρώση."
+"Ο συμπαγής θόρυβος είναι ένας μεγάλος κατασκευαστής υφής. Σημειώστε ότι "
+"αυτός ο θόρυβος είναι πάντοτε γκρίζος, ακόμα κι αν τον εφαρμόζετε σε μια "
+"πολύ χρωματιστή εικόνα (δεν πειράζει πώς φαίνεται η αρχική εικόνα -- αυτό το "
+"φίλτρο καλύπτει πλήρως οποιοδήποτε υπάρχον παρασκήνιο στη στρώση που "
+"εφαρμόζεται). Είναι επίσης ένα καλό εργαλείο για δημιουργία χαρτών "
+"μετατόπισης για το πρόσθετο <link linkend=\"gimp-tool-warp\">Μετασχηματισμός "
+"στρέβλωσης</link> ή για το πρόσθετο <link linkend=\"gimp-filter-bump-map"
+"\">Χάρτης ανάγλυφου</link>. Με τη ρύθμιση \"ανατάραξη\" ενεργή, τα "
+"αποτελέσματα φαίνονται αρκετά σαν πραγματικά σύννεφα."
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:63(para)
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:48(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Jigsaw…</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Clouds</guisubmenu><guimenuitem>Solid noise…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
 "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Οδοντωτό…</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Σύννεφα</guisubmenu><guimenuitem>Συμπαγής θόρυβος…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:77(title)
-msgid "<quote>Jigsaw</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>οδοντωτού</quote>"
-
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:87(term)
-msgid "Number of Tiles"
-msgstr "Αριθμός παραθέσεων"
-
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:89(para)
-msgid "How many tiles across the image is, horizontally and vertically."
-msgstr ""
-"Πόσες παραθέσεις κατά μήκος της εικόνας υπάρχουν, οριζόντια και κάθετα."
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:62(title)
+msgid "<quote>Solid Noise</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>συμπαγούς θορύβου</quote>"
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:97(title)
-msgid "Bevel Edges"
-msgstr "Άκρες λοξότμησης"
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:78(term)
+msgid "X size"
+msgstr "Μέγεθος Χ"
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:99(term)
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Πλάτος λοξότμησης"
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:79(term)
+msgid "Y size"
+msgstr "Μέγεθος Υ"
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:101(para)
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:81(para)
 msgid ""
-"The Bevel width slider controls the slope of the edges of the puzzle pieces "
-"(a hard wooden puzzle would require a low Bevel width value, and a soft "
-"cardboard puzzle would require a higher value)."
+"These control the size and proportion of the noise shapes in X (horizontal) "
+"and Y (vertical) directions (range 0.1 to 16.0)."
 msgstr ""
-"Ο ολισθητής πλάτους λοξότμησης ελέγχει την κλίση των άκρων των κομματιών "
-"παζλ (ένα σκληρό ξύλινο παζλ θα απαιτούσε μια χαμηλή τιμή πλάτους λοξότμησης "
-"και ένα μαλακό χαρτονένιο παζλ θα απαιτούσε μια υψηλότερη τιμή)."
+"Αυτά ελέγχουν το μέγεθος και την αναλογία των σχημάτων θορύβου στις "
+"κατευθύνσεις Χ (οριζόντια) και Υ (κάθετη) (εύρος 0,1 έως 16,0)."
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:110(term)
-msgid "Highlight"
-msgstr "Τονισμός"
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:89(term)
+msgid "Detail"
+msgstr "Λεπτομέρεια"
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:112(para)
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:91(para)
 msgid ""
-"The Highlight slider controls the strength of the highlight that will appear "
-"on the edges of each piece. You may compare it to the \"glossiness\" of the "
-"material the puzzle is made of. Highlight width is relative to the Bevel "
-"width. As a rule of thumb, the more pieces you add to the puzzle, the lower "
-"Bevel and Highlight values you should use, and vice versa. The default "
-"values are suitable for a 500x500 pixel image."
+"This controls the amount of detail in the noise texture. Higher values give "
+"a higher level of detail, and the noise seems to be made of spray or small "
+"particles, which makes it feel hard. A low value makes it more soft and "
+"cloudy."
 msgstr ""
-"Ο ολισθητής τονισμού ελέγχει τη δύναμη του τονισμού που θα εμφανιστεί στις "
-"άκρες κάθε κομματιού. Μπορείτε να το συγκρίνετε με τη \"στιλπνότητα\" "
-"κατασκευής του υλικού του παζλ. Το πλάτος τονισμού είναι σχετικό με το "
-"πλάτος λοξότμησης. Ως πρόχειρος κανόνας, όσο περισσότερα κομμάτια προσθέτετε "
-"στο παζλ, τόσο χαμηλότερες τιμές λοξότμησης και τονισμού θα χρησιμοποιήσετε "
-"και αντίστροφα. Οι προεπιλεγμένες τιμές είναι κατάλληλες για μια εικόνα "
-"500x500 εικονοστοιχεία."
-
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:126(title)
-msgid "Jigsaw Style"
-msgstr "Οδοντωτή τεχνοτροπία"
-
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:127(para)
-msgid "You can choose between two types of puzzle:"
-msgstr "Μπορείτε να διαλέξετε μεταξύ δύο τύπων παζλ:"
-
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:129(term)
-msgid "Square"
-msgstr "Τετράγωνο"
-
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:131(para)
-msgid "Then you get pieces made with straight lines."
-msgstr "Τότε παίρνετε κομμάτια κατασκευασμένα με ευθείες γραμμές."
-
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:135(term)
-msgid "Curved"
-msgstr "Καμπύλο"
+"Αυτή ελέγχει την ποσότητα της λεπτομέρειας στην υφή θορύβου. Υψηλότερες "
+"τιμές δίνουν μια υψηλότερη στάθμη λεπτομέρειας και ο θόρυβος φαίνεται να "
+"γίνεται με ψεκασμό ή μικρά σωματίδια, που δίνουν σκληρή αίσθηση. Μια χαμηλή "
+"τιμή το κάνει πιο μαλακό και συννεφιασμένο."
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:137(para)
-msgid "Then you get pieces made with curves."
-msgstr "Τότε παίρνετε κομμάτια κατασκευασμένα με καμπύλες."
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:103(para)
+msgid ""
+"If you check Tileable, you'll get a noise which can be used as tiles. For "
+"example, you can use it as a background in an HTML page, and the tile edges "
+"will be joined seamlessly."
+msgstr ""
+"Εάν σημειώσετε παραθέσιμο, θα πάρετε ένα θόρυβο που μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
+"ως παραθέσεις. Π.χ., μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε ως παρασκήνιο σε μια "
+"σελίδα HTML και τα άκρα της παράθεσης θα ενωθούν χωρίς ραφή."
 
-#: src/filters/render/introduction.xml:10(title)
-#: src/filters/render/introduction.xml:15(tertiary)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Εισαγωγή"
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:112(term)
+msgid "Turbulent"
+msgstr "Ταραχώδης"
 
-#: src/filters/render/introduction.xml:18(primary)
-msgid "Patterns"
-msgstr "Μοτίβα"
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:114(para)
+msgid ""
+"If you check this, you'll get very interesting effects, often something that "
+"looks much like oil on water, or clouds of smoke, or living tissue, or a "
+"Rorschach blot."
+msgstr ""
+"Εάν το σημειώσετε, θα πάρετε πολύ ενδιαφέροντα αποτελέσματα, συχνά κάτι που "
+"μοιάζει αρκετά σαν λάδι σε νερό, ή σύννεφα καπνού, ή ζωντανό ιστό, ή "
+"ψυχολογική μουτζούρα."
 
-#: src/filters/render/introduction.xml:19(secondary)
-msgid "Add a pattern to layer"
-msgstr "Προσθήκη μοτίβου σε στρώση"
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:122(term)
+#: src/filters/render/plasma.xml:93(term) src/filters/render/sinus.xml:93(term)
+msgid "Random seed"
+msgstr "Τυχαία σπορά"
 
-#: src/filters/render/introduction.xml:22(para)
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:124(para)
 msgid ""
-"Most <acronym>GIMP</acronym> filters work on a layer by transforming its "
-"content, but the filters in the <quote>Render</quote> group are a bit "
-"different. They create patterns from scratch, in most cases obliterating "
-"anything that was previously in the layer. Some create random or noisy "
-"patterns, others regular of fractal patterns, and one (Gfig) is a general-"
-"purpose (but rather limited) vector graphics tool."
+"This option controls random behaviour of the filter. If the same random seed "
+"in the same situation is used, the filter produces exactly the same results. "
+"A different random seed produces different results. Random seed can be "
+"entered manually or generated randomly by pressing <guibutton>New Seed</"
+"guibutton> button."
 msgstr ""
-"Τα περισσότερα φίλτρα του <acronym>GIMP</acronym> δουλεύουν σε μια στρώση "
-"μετασχηματισμού του περιεχομένου του, αλλά τα φίλτρα στην ομάδα "
-"<quote>σχεδίασης</quote> είναι λίγο διαφορετικά. Δημιουργούν μοτίβα από το "
-"μηδέν, στις περισσότερες περιπτώσεις εξαφανίζοντας οτιδήποτε ήταν "
-"προηγουμένως στη στρώση. Μερικά δημιουργούν τυχαία ή θορυβώδη μοτίβα, άλλα "
-"κανονικά ή κλαστικά μοτίβα και ένα (Gfig) είναι γενικού σκοπού (αλλά μάλλον "
-"περιορισμένο) διανυσματικό εργαλείο γραφικών."
+"Αυτή η επιλογή ελέγχει την τυχαία συμπεριφορά του φίλτρου. Εάν η ίδια τυχαία "
+"σπορά στην ίδια κατάσταση χρησιμοποιηθεί, το φίλτρο παράγει ακριβώς τα ίδια "
+"αποτελέσματα. Μια διαφορετική τυχαία σπορά παράγει διαφορετικά αποτελέσματα. "
+"Η τυχαία σπορά μπορεί να εισαχθεί χειροκίνητα ή να δημιουργηθεί τυχαία "
+"πατώντας το κουμπί <guibutton>νέα σπορά</guibutton>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:32(None)
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:132(para)
+#: src/filters/render/sinus.xml:104(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-ifscompose.jpg'; "
-"md5=e3948024a1d24d3875e34bcd427d6b47"
+"When the <guilabel>Randomize</guilabel> option is checked, random seed "
+"cannot be entered manually, but is randomly generated each time the filter "
+"is run. If it is not checked, the filter remembers the last random seed used."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-ifscompose.jpg'· "
-"md5=e3948024a1d24d3875e34bcd427d6b47"
+"Όταν η επιλογή <guilabel>τυχαία</guilabel> σημειωθεί, η τυχαία σπορά δεν "
+"μπορεί να εισαχθεί χειροκίνητα, αλλά δημιουργείται τυχαία κάθε φορά που "
+"τρέχει το φίλτρο. Εάν δεν σημειωθεί, το φίλτρο θυμάται την τελευταία "
+"χρησιμοποιημένη τυχαία σπορά."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:88(None)
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:29(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/ifscompose.png'; "
-"md5=10d8450a6192e8e111c8bdb75e22414e"
+"@@image: 'images/filters/examples/render/perlin_noise-default.png'; "
+"md5=4b5a38556d53a962e59d7943aecb78de"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/ifscompose.png'· "
-"md5=10d8450a6192e8e111c8bdb75e22414e"
+"@@image: 'images/filters/examples/render/perlin_noise-default.png'; "
+"md5=4b5a38556d53a962e59d7943aecb78de"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:197(None)
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:61(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/ifscompose1.png'; "
-"md5=5c74e6080b32b8d80f5d997f6ee36c78"
+"@@image: 'images/filters/render/perlin_noise-dialog.png'; "
+"md5=cf00d0b160c6622aee225380efd66d76"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/ifscompose1.png'· "
-"md5=5c74e6080b32b8d80f5d997f6ee36c78"
+"@@image: 'images/filters/render/perlin_noise-dialog.png'; "
+"md5=cf00d0b160c6622aee225380efd66d76"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:234(None)
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:83(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/ifscompose2.png'; "
-"md5=8ad1f015f92d4cbb790fd2a4a51951f2"
+"@@image: 'images/filters/examples/render/perlin_noise-alpha-1.png'; "
+"md5=d9ccff17c5c3f62f9c79c7f76c30d6db"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/ifscompose2.png'· "
-"md5=8ad1f015f92d4cbb790fd2a4a51951f2"
+"@@image: 'images/filters/examples/render/perlin_noise-alpha-1.png'; "
+"md5=d9ccff17c5c3f62f9c79c7f76c30d6db"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:334(None)
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:94(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut1.png'; "
-"md5=dce710a994d9f9b316cb60a86c387e25"
+"@@image: 'images/filters/examples/render/perlin_noise-alpha-2.png'; "
+"md5=1bea804e892d796cd46160815722bcac"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut1.png'· "
-"md5=dce710a994d9f9b316cb60a86c387e25"
+"@@image: 'images/filters/examples/render/perlin_noise-alpha-2.png'; "
+"md5=1bea804e892d796cd46160815722bcac"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:369(None)
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:124(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut2.png'; "
-"md5=e9cddbd1212effe47e3a0ff270684425"
+"@@image: 'images/filters/examples/render/perlin_noise-z-1.png'; "
+"md5=7fa54b41107fc8282b3e5c3f9ddba4d3"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut2.png'· "
-"md5=e9cddbd1212effe47e3a0ff270684425"
+"@@image: 'images/filters/examples/render/perlin_noise-z-1.png'; "
+"md5=7fa54b41107fc8282b3e5c3f9ddba4d3"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:395(None)
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:135(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut3.png'; "
-"md5=aa632de434df5efc79d9cb86d8b883f2"
+"@@image: 'images/filters/examples/render/perlin_noise-z-2.png'; "
+"md5=e5e5d4bf3c0b687ee9a8460102a5f65b"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut3.png'· "
-"md5=aa632de434df5efc79d9cb86d8b883f2"
+"@@image: 'images/filters/examples/render/perlin_noise-z-2.png'; "
+"md5=e5e5d4bf3c0b687ee9a8460102a5f65b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:420(None)
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:155(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut4.png'; "
-"md5=2ef66c9d5cea08c470d9ab6790bab068"
+"@@image: 'images/filters/examples/render/perlin_noise-iter.png'; "
+"md5=8c4e13de7922cb3176a88d89b898289d"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut4.png'· "
-"md5=2ef66c9d5cea08c470d9ab6790bab068"
+"@@image: 'images/filters/examples/render/perlin_noise-iter.png'; "
+"md5=8c4e13de7922cb3176a88d89b898289d"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:13(title)
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:15(anchor:xreflabel)
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:22(primary)
-msgid "IFS Fractal"
-msgstr "Κλαστικό IFS"
-
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:19(tertiary)
-msgid "Fractal Composition"
-msgstr "Κλαστική σύνθεση"
-
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:28(title)
-msgid "Applying example for the IFS Fractal filter"
-msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο κλαστικού IFS"
-
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:35(para)
-msgid "Filter <quote>IFS Fractal</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>κλαστικού IFS</quote>"
-
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:39(para)
-msgid ""
-"This fractal-based plug-in is truly wonderful! With this versatile "
-"instrument, you can create amazingly naturalistic organic shapes, like "
-"leaves, flowers, branches, or even whole trees. (<quote>IFS</quote> stands "
-"for <quote>Iterated Function System</quote>.)"
-msgstr ""
-"Αυτό το πρόσθετο βασισμένο σε κλαστικά είναι πραγματικά θαυμάσιο! Με αυτό το "
-"εύχρηστο όργανο, μπορείτε να δημιουργήσετε εκπληκτικά φυσιοκρατικά οργανικά "
-"σχήματα, όπως φύλλα, άνθη, κλαδιά ή ακόμα ολόκληρα δέντρα. (<quote>IFS</"
-"quote> αντιστοιχεί σε <quote>επαναληπτικό σύστημα λειτουργίας</quote>.)"
-
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:45(para)
-msgid ""
-"The key to use this plug-in lies in making very small and precise movements "
-"in fractal space. The outcome is always hard to predict, and you have to be "
-"extremely gentle when you change the pattern. If you make a component "
-"triangle too big, or if you move it too far (even ever so slightly), the "
-"preview screen will black out, or more commonly, you'll get stuck with a big "
-"shapeless particle cloud."
-msgstr ""
-"Το κλειδί στη χρήση αυτού του προσθέτου βρίσκεται στην εκτέλεση πολύ μικρών "
-"και ακριβών μετακινήσεων στον κλαστικό χώρο. Το αποτέλεσμα είναι πάντοτε "
-"δύσκολο να προβλεφτεί και πρέπει να είσαστε πολύ ευγενικοί όταν αλλάζετε το "
-"μοτίβο. Εάν κάνετε ένα τριγωνικό συστατικό υπερβολικά μεγάλο, ή εάν το "
-"μετακινείτε υπερβολικά μακριά (μερικές φορές ακόμα και ελαφριά), η οθόνη "
-"προεπισκόπησης θα μαυρίσει, ή συνηθέστερα, θα κολλήσετε με ένα μεγάλο "
-"σύννεφο σωματιδίων χωρίς σχήμα."
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:9(title)
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:18(secondary)
+msgid "Perlin Noise"
+msgstr "Θόρυβος Πέρλιν"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:53(para)
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:32(para)
 msgid ""
-"A word of advice: When you have found a pattern you want to work with, make "
-"only small changes, and stick to variations of that pattern. It's all too "
-"easy to lose a good thing. Contrary to what you might believe, it's really "
-"much easier to create a leaf or a tree with IFS Fractal than to make a "
-"defined geometrical pattern (where you actually know what you're doing, and "
-"end up with the pattern you had in mind)."
+"Filter applied with default options: Alpha=1.200 Scale=1.800 Z offset=-1.000 "
+"Iterations=3"
 msgstr ""
-"Μια συμβουλή: Όταν βρείτε ένα μοτίβο με το οποίο θέλετε να δουλέψετε, κάντε "
-"μόνο μικρές αλλαγές και παραμείνετε στις παραλλαγές αυτού του μοτίβου. Είναι "
-"πολύ εύκολο να χάσετε κάτι το καλό. Αντίθετα με ότι ίσως πιστεύετε, είναι "
-"πραγματικά πολύ πιο εύκολο να δημιουργήσετε ένα φύλο δέντρου με το κλαστικό "
-"IFS παρά να κάνετε ένα καθορισμένο γεωμετρικό μοτίβο (όπου στην "
-"πραγματικότητα ξέρετε τι κάνετε και καταλήγετε με το μοτίβο που είχατε στο "
-"μυαλό)."
+"Με εφαρμοσμένο το φίλτρο με προκαθορισμένες επιλογές: Άλφα=1,200 "
+"Κλίμακα=1,800 Μετατόπιση Z=-1,000 Επαναλήψεις=3 "
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:61(para)
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:23(para)
 msgid ""
-"For a brief introduction to IFS's see Foley and van Dam, et al,. <citetitle "
-"pubwork=\"book\">Computer Graphics, Principles and Practice</citetitle><xref "
-"linkend=\"bibliography-books-foley01\"/>."
+"This filter generates a noise texture using the Perlin Noise algorithm. "
+"Results don't depend on the image you opened. <placeholder-1/>"
 msgstr ""
-"Για μια σύντομη εισαγωγή στο IFS δείτε Foley και van Dam, κ.α.,. <citetitle "
-"pubwork=\"book\">γραφικά υπολογιστών, αρχές και πρακτική</citetitle><xref "
-"linkend=\"bibliography-books-foley01\"/>."
+"Αυτό το φίλτρο παράγει υφή θορύβου χρησιμοποιώντας τον αλγόριθμο θορύβου "
+"Πέρλιν. Τα αποτελέσματα δεν εξαρτώνται από την εικόνα που ανοίξατε "
+"<placeholder-1/>"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:70(para)
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:43(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Nature</guisubmenu><guimenuitem>IFS Fractal…</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Perlin Noise…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
 "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Φύση</guisubmenu><guimenuitem>Κλαστικό IFS…</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Θόρυβος</guisubmenu><guimenuitem>Θόρυβος Πέρλιν…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:84(title)
-msgid "<quote>IFS Fractal</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>κλαστικό IFS</quote>"
-
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:92(para)
-msgid ""
-"The plug-in interface consists of the compose area to the left, a preview "
-"screen to the right, and some tabs and option buttons at the bottom of the "
-"dialog. The Default setting (in the preview window) is three equilateral "
-"triangles. (This gives rise to a fractal pattern called the "
-"<emphasis>Sierpinski Triangle</emphasis>)."
-msgstr ""
-"Η διεπαφή προσθέτου αποτελείται από την περιοχή σύνθεσης στα αριστερά, μια "
-"οθόνη προεπισκόπησης στα δεξιά και μερικές καρτέλες και κουμπιά επιλογής "
-"στον πάτο του διαλόγου. Η προεπιλεγμένη ρύθμιση (στο παράθυρο "
-"προεπισκόπησης) είναι τρία ισόπλευρα τρίγωνα. (Αυτό ανυψώνει ένα κλαστικό "
-"μοτίβο που λέγεται <emphasis>τρίγωνο Sierpinski</emphasis>)."
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:57(title)
+msgid "<quote>Perlin Noise</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Θόρυβος Πέρλιν</quote>"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:100(title)
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Εργαλειοθήκη"
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:73(term)
+msgid "Alpha"
+msgstr "Άλφα"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:101(para)
-msgid ""
-"Click on the toolbar buttons to use the following tools, or open the context "
-"menu of the compose area."
-msgstr ""
-"Κλικ στα κουμπιά της εργαλειοθήκης για να χρησιμοποιήσετε τα επόμενα "
-"εργαλεία, ή ανοίξτε το μενού περιεχομένου της περιοχής σύνθεσης."
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:75(para)
+msgid "Low values give sharper noise"
+msgstr "Οι χαμηλές τιμές δίνουν πιο απότομο θόρυβο"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:106(term)
-msgid "Move"
-msgstr "Μετακίνηση"
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:79(title)
+msgid "<quote>Alpha </quote> option examples"
+msgstr "Παραδείγματα επιλογής <quote>Άλφα</quote>"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:107(term)
-msgid "Rotate/Scale"
-msgstr "Περιστροφή/κλιμάκωση"
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:86(para)
+msgid "Alpha = 0.300"
+msgstr "Άλφα = 0,300"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:108(term)
-msgid "Stretch"
-msgstr "Επιμήκυνση"
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:97(para)
+msgid "Alpha = 3.600"
+msgstr "Άλφα = 3,600"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:110(para)
-msgid "Select the action to perform using the (mouse) pointer."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε την ενέργεια για εκτέλεση χρησιμοποιώντας το δείκτη (ποντικιού)."
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:114(term)
+msgid "Z offset"
+msgstr "Αντιστάθμιση Ζ"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:117(para)
-msgid "Add or remove fractals."
-msgstr "Προσθήκη ή αφαίρεση κλαστικών."
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:116(para)
+msgid "Vary noise."
+msgstr "Ποικίλος θόρυβος."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:122(term)
-msgid "Redo"
-msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:120(title)
+msgid "<quote>Z offset</quote> option examples"
+msgstr "Παραδείγματα επιλογής <quote>Αντιστάθμισης Ζ</quote>"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:124(para)
-msgid "Standard."
-msgstr "Τυπικό."
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:127(para)
+msgid "Z offset = -1000"
+msgstr "Μετατόπιση Ζ = -1000"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:128(term)
-msgid "Select all"
-msgstr "Επιλογή όλων"
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:138(para)
+msgid "Z offset = 0.900"
+msgstr "Μετατόπιση Ζ = 0,900"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:130(para)
-msgid "Link fractals and let apply actions to all fractals."
-msgstr "Συνδέστε τα κλαστικά και εφαρμόστε τις ενέργειες σε όλα τα κλαστικά."
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:158(para)
+msgid "Iterations = 7"
+msgstr "Επαναλήψεις = 7"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:134(term)
-msgid "Recenter"
-msgstr "Επανακεντράρισμα"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/plasma.xml:29(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-plasma.jpg'; "
+"md5=ccf508382f569133c40f37ada2bc9c92"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-plasma.jpg'· "
+"md5=ccf508382f569133c40f37ada2bc9c92"
 
-#. TODO: when or why is this useful?
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:137(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/plasma.xml:78(None)
 msgid ""
-"Recompute the center of the fractals. This does not have any visible effect "
-"to the resulting fractal."
+"@@image: 'images/filters/render/plasma.png'; "
+"md5=a0a7a5160220b39369076c4a4ddc7d35"
 msgstr ""
-"Επαναϋπολογισμός του κέντρου των κλαστικών. Αυτό δεν έχει κανένα ορατό "
-"αποτέλεσμα στο τελικό κλαστικό."
+"@@image: 'images/filters/render/plasma.png'· "
+"md5=a0a7a5160220b39369076c4a4ddc7d35"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:144(term)
-msgid "Render Options"
-msgstr "Επιλογές σχεδίασης"
+#: src/filters/render/plasma.xml:11(title)
+#: src/filters/render/plasma.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/render/plasma.xml:19(primary)
+msgid "Plasma"
+msgstr "Πλάσμα"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:148(term)
-msgid "Max. memory"
-msgstr "Μέγιστη μνήμη"
+#: src/filters/render/plasma.xml:25(title)
+msgid "Example of a rendered plasma"
+msgstr "Παράδειγμα σχεδιασμένου πλάσματος"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:150(para)
+#: src/filters/render/plasma.xml:32(para)
+msgid "Filter <quote>Plasma</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>πλάσματος</quote>"
+
+#: src/filters/render/plasma.xml:36(para)
 msgid ""
-"Enables you to speed up rendering time. This is especially useful when "
-"working with a large spot radius; just remember to use even multiples of the "
-"default value: 4096, 8192, 16384, ..."
+"All of the colors produced by Plasma are completely saturated. Sometimes the "
+"strong colors may be distracting, and a more interesting surface will appear "
+"when you desaturate the image using <menuchoice><guimenu>Colors</"
+"guimenu><guimenuitem>Desaturate</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Επιταχύνει το χρόνο σχεδίασης. Αυτό είναι ιδιαίτερα χρήσιμο όταν δουλεύετε "
-"με μια μεγάλη ακτίνα σημείου· απλά να θυμόσαστε να χρησιμοποιήσετε "
-"πολλαπλάσια της προεπιλεγμένης τιμής: 4096, 8192, 16384, ..."
-
-#. was: ITER
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:159(term)
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:155(term)
-msgid "Iterations"
-msgstr "Επαναλήψεις"
+"Όλα τα χρώματα που παράγονται από το πλάσμα είναι πλήρως κορεσμένα. Μερικές "
+"φορές τα ισχυρά χρώματα μπορεί να αφαιρούν την προσοχή και μια πιο "
+"ενδιαφέρουσα επιφάνεια θα φαίνεται όταν αποκορέζετε την εικόνα "
+"χρησιμοποιώντας <menuchoice><guimenu>χρώματα</"
+"guimenu><guimenuitem>αποκορεσμός</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:161(para)
+#: src/filters/render/plasma.xml:60(para)
 msgid ""
-"Determines how many times the fractal will repeat itself. (A high value for "
-"Subdivide and Iterations is for obvious reasons a waste of process time "
-"unless your image is very large.)"
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Clouds</guisubmenu><guimenuitem>Plasma…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Καθορίζει πόσες φορές το κλαστικό θα επαναλάβει τον εαυτό του. (Μια υψηλή "
-"τιμή για υποδιαίρεση και επαναλήψεις είναι για προφανείς λόγους απώλεια "
-"χρόνου διαδικασίας εκτός και η εικόνα σας είναι πολλή μεγάλη.)"
-
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:170(term)
-msgid "Subdivide"
-msgstr "Υποδιαίρεση"
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Σύννεφα</guisubmenu><guimenuitem>Πλάσμα…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:172(para)
-msgid "Controls the level of detail."
-msgstr "Ελέγχει τη στάθμη της λεπτομέρειας."
+#: src/filters/render/plasma.xml:74(title)
+msgid "<quote>Plasma</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>πλάσματος</quote>"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:176(term)
-msgid "Spot radius"
-msgstr "Ακτίνα σημείου"
+#: src/filters/render/plasma.xml:86(para)
+msgid ""
+"If checked, parameter setting results are interactively displayed in preview."
+msgstr ""
+"Εάν σημειωθεί, τα αποτελέσματα ρύθμισης παραμέτρου εμφανίζονται διαδραστικά "
+"στην προεπισκόπηση."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:178(para)
+#: src/filters/render/plasma.xml:95(para)
 msgid ""
-"Determines the density of the <quote>brushstrokes</quote> in the rendered "
-"image. A low spot radius is good for thin particle clouds or spray, while a "
-"high spot radius produces thick, solid color strokes much like watercolor "
-"painting. Be careful not to use too much spot radius &mdash; it takes a lot "
-"of time to render."
+"This option controls the randomization element. The <guibutton>Randomize</"
+"guibutton> check-button will set the seed using the hardware clock of the "
+"computer. There is no reason to use anything else unless you want to be able "
+"to repeat the exact same pattern of randomization on a later occasion."
 msgstr ""
-"Καθορίζει την πυκνότητα των <quote>πινελιών</quote> στην σχεδιαζόμενη "
-"εικόνα. Μια χαμηλή ακτίνα σημείου είναι καλή για λεπτά σύννεφα σωματιδίων ή "
-"ψεκασμό, ενώ μια υψηλή ακτίνα σημείου παράγει χοντρές, συμπαγείς πινελιές "
-"παρόμοιες με νερομπογιές. Προσέξτε να μην χρησιμοποιήσετε υπερβολική ακτίνα "
-"σημείου - παίρνει πολύ χρόνο για να σχεδιαστεί."
+"Αυτή η επιλογή ελέγχει το στοιχείο τυχαιότητας. Το κουμπί ελέγχου "
+"<guibutton>τυχαία</guibutton> θα ορίσει τη σπορά χρησιμοποιώντας το ρολόι "
+"υλικού του υπολογιστή. Δεν υπάρχει λόγος να χρησιμοποιήσετε οτιδήποτε άλλο "
+"εκτός και θέλετε να μπορείτε να επαναλάβετε το ίδιο ακριβώς μοτίβο "
+"τυχαιότητας σε μεταγενέστερη ευκαιρία."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:193(title)
-msgid "Spatial Transformation"
-msgstr "Χωρικός μετασχηματισμός"
+#: src/filters/render/plasma.xml:105(term)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:206(term)
+msgid "Turbulence"
+msgstr "Ανατάραξη"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:200(para)
+#: src/filters/render/plasma.xml:107(para)
 msgid ""
-"Gives you information on the active fractal, and allows you to type a value "
-"instead of changing it manually. Changing parameters with the mouse isn't "
-"very accurate, so this is a useful option when you need to be exact."
+"This parameter controls the complexity of the plasma. High values give a "
+"hard feeling to the cloud (like an abstract oil painting or mineral grains), "
+"low values produce a softer cloud (like steam, mist or smoke). The range is "
+"0.1 to 7.0."
+msgstr ""
+"Αυτή η παράμετρος ελέγχει την πολυπλοκότητα του πλάσματος. Υψηλές τιμές "
+"δίνουν μια σκληρή αίσθηση στο σύννεφο (όπως μια αφηρημένη ελαιογραφία ή "
+"κόκκοι ορυκτού), χαμηλές τιμές παράγουν ένα πιο μαλακό σύννεφο (όπως ατμός, "
+"ομίχλη ή καπνός). Το εύρος είναι από 0,1 μέχρι 7,0."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/qbist.xml:29(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/qbist1.png'; "
+"md5=e48ccf2753784d83dd050a51e6327ab1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/qbist1.png'· "
+"md5=e48ccf2753784d83dd050a51e6327ab1"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/qbist.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/qbist2.png'; "
+"md5=a069905bcd687ad44ddd36ea19bd0751"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/qbist2.png'· "
+"md5=a069905bcd687ad44ddd36ea19bd0751"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/qbist.xml:41(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/qbist3.png'; "
+"md5=81b8586f61b291c74de1f798332d0162"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/qbist3.png'· "
+"md5=81b8586f61b291c74de1f798332d0162"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/qbist.xml:71(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/render/qbist.png'; "
+"md5=20756fd9f4502fa2a94d4dd01d917f0e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/render/qbist.png'· "
+"md5=20756fd9f4502fa2a94d4dd01d917f0e"
+
+#: src/filters/render/qbist.xml:11(title)
+#: src/filters/render/qbist.xml:19(primary)
+msgid "Qbist"
+msgstr "Qbist"
+
+#: src/filters/render/qbist.xml:16(tertiary)
+msgid "Random textures"
+msgstr "Τυχαίες υφές"
+
+#: src/filters/render/qbist.xml:25(title)
+msgid "Applying examples for the Qbist filter"
+msgstr "Εφαρμογή παραδειγμάτων για το φίλτρο Qbist"
+
+#: src/filters/render/qbist.xml:45(para)
+msgid ""
+"The Qbist filter generates random textures containing geometric figures and "
+"color gradients."
+msgstr ""
+"Το φίλτρο Qbist παράγει τυχαίες υφές που περιέχουν γεωμετρικά σχήματα και "
+"διαβαθμίσεις χρώματος."
+
+#: src/filters/render/qbist.xml:53(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Qbist…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Qbist…</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
+
+#: src/filters/render/qbist.xml:67(title)
+msgid "<quote>Qbist</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Qbist</quote>"
+
+#: src/filters/render/qbist.xml:76(para)
+msgid ""
+"The Qbist filter generates random textures. A starting texture is displayed "
+"in the middle square, and different variations surround it. If you like one "
+"of the alternative textures, click on it. The chosen texture now turns up in "
+"the middle, and variations on that specific theme are displayed around it. "
+"When you have found the texture you want, click on it and then click OK. The "
+"texture will now appear on the currently active layer, completely replacing "
+"its previous contents."
+msgstr ""
+"Το φίλτρο Qbist δημιουργεί τυχαίες υφές. Μια αρχική υφή εμφανίζεται στο στη "
+"μεσαίο τετράγωνο και διαφορετικές παραλλαγές το περιβάλλουν. Εάν θέλετε μια "
+"από τις εναλλακτικές υφές, κλικ πάνω της. Η επιλεγμένη υφή τώρα εμφανίζεται "
+"στη μέση και οι παραλλαγές στο συγκεκριμένο θέμα εμφανίζονται γύρω της. Όταν "
+"βρείτε την επιθυμητή υφή, κλικ πάνω της και έπειτα κλικ εντάξει. Η υφή τώρα "
+"θα εμφανιστεί στην τρέχουσα ενεργή στρώση, αντικαθιστώντας πλήρως τα "
+"προηγούμενα περιεχόμενα."
+
+#: src/filters/render/qbist.xml:88(term)
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Εξομάλυνση"
+
+#: src/filters/render/qbist.xml:90(para)
+msgid ""
+"If you check this, it will make edges appear smooth rather than stair-step-"
+"like."
+msgstr ""
+"Εάν το σημειώσετε, θα κάνει τις άκρες να φαίνονται πιο ομαλές παρά "
+"κλιμακωμένες."
+
+#: src/filters/render/qbist.xml:97(term)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:121(term)
+msgid "Undo"
+msgstr "Αναίρεση"
+
+#: src/filters/render/qbist.xml:99(para)
+msgid "Lets you go back one step in history."
+msgstr "Επιτρέπει την επιστροφή ένα βήμα πίσω στο ιστορικό."
+
+#: src/filters/render/qbist.xml:106(para)
+msgid ""
+"These buttons allow you to save and reload your textures. This is quite "
+"handy because it's almost impossible to re-create a good pattern by just "
+"clicking around."
+msgstr ""
+"Αυτά τα κουμπιά επιτρέπουν την αποθήκευση και επαναφόρτωση των υφών σας. "
+"Αυτό είναι πολύ εύχρηστο επειδή είναι σχεδόν αδύνατο να ξαναδημιουργήσετε "
+"ένα καλό μοτίβο με κλικ."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/gfig.xml:39(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-gfig.jpg'; "
+"md5=7225e1275b1a019521c072392b9131a8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-gfig.jpg'· "
+"md5=7225e1275b1a019521c072392b9131a8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/gfig.xml:76(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/render/gfig.png'; "
+"md5=2e19236aa3a5f51c851b1a63b8d45d31"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/render/gfig.png'· "
+"md5=2e19236aa3a5f51c851b1a63b8d45d31"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:12(title)
+#: src/filters/render/gfig.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/render/gfig.xml:20(primary)
+msgid "Gfig"
+msgstr "Γεωμετρικά σχήματα"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:26(title)
+msgid "The same image, before and after using Gfig"
+msgstr "Η ίδια εικόνα, πριν και μετά τη χρήση γεωμετρικών σχημάτων"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:42(para)
+msgid "Filter <quote>Gfig</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>γεωμετρικά σχήματα</quote>"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:46(para)
+msgid ""
+"This filter is a tool: You can create geometrical figures to add them to the "
+"image. It is very complex. I hope this paper will help you."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο είναι ένα εργαλείο: Μπορείτε να δημιουργήσετε γεωμετρικά "
+"σχήματα για να τα προσθέσετε στην εικόνα. Είναι πολύ σύνθετο. Ελπίζω ότι "
+"αυτό το άρθρο θα σας βοηθήσει."
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:50(para)
+msgid ""
+"When using this filter, elements inserted in the image will be placed in a "
+"new layer. So the image will not be modified, all modifications occurring in "
+"this layer."
+msgstr ""
+"Όταν χρησιμοποιείτε αυτό το φίλτρο, τα στοιχεία που μπήκαν στην εικόνα θα "
+"τοποθετηθούν σε μια νέα στρώση. Έτσι η εικόνα δεν θα τροποποιηθεί, όλες οι "
+"τροποποιήσεις συμβαίνουν σε αυτήν την στρώση."
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:59(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guimenuitem>Gfig…</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</guisubmenu><guimenuitem>Γεωμετρικά σχήματα…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:72(title)
+msgid "<quote>Gfig</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>γεωμετρικά σχήματα</quote>"
+
+#. TODO: should we eliminate the word "Preview"?
+#: src/filters/render/gfig.xml:82(para)
+msgid ""
+"The Preview (with a horizontal and a vertical ruler) on the left of the main "
+"window actually is your working area where you are adding your figures."
+msgstr ""
+"Η προεπισκόπηση (με έναν οριζόντιο και έναν κάθετο χάρακα) στα αριστερά του "
+"κύριου παραθύρου στην πραγματικότητα είναι η περιοχή εργασίας σας όπου "
+"προσθέτετε τα σχήματα σας."
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:87(para)
+msgid ""
+"You can add and modify figures using the Gfig tools (<link linkend=\"plug-in-"
+"gfig-toolbar\">Gfig tool bar</link>) and using the appropriate options "
+"(<link linkend=\"plug-in-gfig-mainwindow\">Gfig main window</link>)."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να προσθέσετε και να τροποποιήσετε σχήματα χρησιμοποιώντας τα "
+"εργαλεία γεωμετρικών σχημάτων της (<link linkend=\"plug-in-gfig-toolbar"
+"\">γραμμής εργαλείου γεωμετρικών σχημάτων</link>) και χρησιμοποιώντας τις "
+"κατάλληλες επιλογές του(<link linkend=\"plug-in-gfig-mainwindow\">κύριου "
+"παραθύρου Gfig</link>)."
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:101(title)
+msgid "The Gfig tool bar"
+msgstr "Η γραμμή εργαλείου γεωμετρικά σχήματα"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:102(para)
+msgid ""
+"At the top of dialog, you can find a set of icons which represents the "
+"functions of this filter. Help pop-ups are explicit."
+msgstr ""
+"Στην κορυφή του διαλόγου, μπορείτε να βρείτε ένας σύνολο εικονιδίων που "
+"αντιπροσωπεύουν τις λειτουργίες αυτού του φίλτρου. Αναδύεται άμεση βοήθεια."
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:107(title)
+msgid "Functions for object drawing"
+msgstr "Λειτουργίες για τη σχεδίαση αντικειμένου"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:108(para)
+msgid ""
+"On the left part of tool bar, you can find some functions for object "
+"drawing. You enable them by clicking on the corresponding icon. You can "
+"create the following objects (note that <emphasis>Control points</emphasis> "
+"are created at the same time as object):"
+msgstr ""
+"Στα αριστερό μέρος της γραμμής εργαλείου, μπορείτε να βρείτε μερικές "
+"λειτουργίες για τη σχεδίαση αντικειμένου. Τις ενεργοποιείτε με κλικ στο "
+"αντίστοιχο εικονίδιο. Μπορείτε να δημιουργήσετε τα επόμενα αντικείμενα "
+"(σημειώστε ότι τα <emphasis>σημεία ελέγχου</emphasis> δημιουργούνται "
+"ταυτόχρονα με το αντικείμενο):"
+
+#. terms according to tooltips
+#: src/filters/render/gfig.xml:116(term)
+msgid "Create line"
+msgstr "Δημιουργία γραμμής"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:118(para)
+msgid ""
+"With this tool, you can draw lines. Click on Preview to mark start point, "
+"then drag mouse pointer to the end point."
+msgstr ""
+"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να σχεδιάσετε γραμμές. Κλικ στην προεπισκόπηση "
+"για να σημειώσετε το αρχικό σημείο, έπειτα σύρτε το δείκτη ποντικιού στο "
+"τελικό σημείο."
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:125(term)
+msgid "Create rectangle"
+msgstr "Δημιουργία ορθογωνίου"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:127(para)
+msgid ""
+"With this tool, you can draw rectangles. Click on Preview to mark start "
+"point, then drag mouse pointer to create the rectangle."
+msgstr ""
+"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να σχεδιάσετε ορθογώνια. Κλικ στην "
+"προεπισκόπηση για να σημειώσετε το αρχικό σημείο, έπειτα σύρτε το δείκτη "
+"ποντικιού για να δημιουργήσετε το ορθογώνιο."
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:135(term)
+msgid "Create circle"
+msgstr "Δημιουργία κύκλου"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:137(para)
+msgid ""
+"With this tool, you can draw circles. Click on Preview to mark center, then "
+"drag mouse pointer to the wanted radius."
+msgstr ""
+"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να σχεδιάσετε κύκλους. Κλικ στην προεπισκόπηση "
+"για να σημειώσετε το κέντρο έπειτα σύρτε το δείκτη ποντικιού στην επιθυμητή "
+"ακτίνα."
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:144(term)
+msgid "Create ellipse"
+msgstr "Δημιουργία έλλειψης"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:146(para)
+msgid ""
+"With this tool, you can draw ellipses. Click on Preview to mark center, then "
+"drag mouse pointer to get the wanted size and form."
+msgstr ""
+"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να σχεδιάσετε ελλείψεις. Κλικ στην "
+"προεπισκόπηση για να σημειώσετε το κέντρο, έπειτα σύρτε το δείκτη ποντικιού "
+"για να πάρετε το επιθυμητό μέγεθος και μορφή."
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:153(term)
+msgid "Create arc"
+msgstr "Δημιουργία τόξου"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:155(para)
+msgid ""
+"With this tool, you can draw circle arcs. Click on Preview to set start "
+"point. Click again to set another arc point. Without releasing mouse button, "
+"drag pointer; when you release mouse button, the arc end point is placed and "
+"an arc encompassing these three points is drawn."
+msgstr ""
+"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να σχεδιάσετε τόξα κύκλων. Κλικ στην "
+"προεπισκόπηση για να ορίσετε το αρχικό σημείο. Κλικ ξανά για να ορίσετε ένα "
+"άλλο σημείο τόξου. Χωρίς να ελευθερώσετε το κουμπί ποντικιού, σύρτε το "
+"δείκτη· όταν ελευθερώσετε το κουμπί ποντικιού, το τελικό σημείο του τόξου "
+"τοποθετείται και ένα τόξο που περιβάλλει αυτά τα τρία σημεία σχεδιάζεται."
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:165(term)
+msgid "Create regular polygon"
+msgstr "Δημιουργία κανονικού πολυγώνου"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:167(para)
+msgid ""
+"With this tool, you can create a regular polygon. Start with setting side "
+"number in <guilabel>Tool Options</guilabel> at the right of Preview. Then "
+"click on Preview to place center and, without releasing mouse button, drag "
+"pointer to get the wanted size and orientation."
+msgstr ""
+"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να δημιουργήσετε ένα κανονικό πολύγωνο. "
+"Ξεκινήστε με τη ρύθμιση του αριθμού πλευρών στις <guilabel>επιλογές "
+"εργαλείου </guilabel> στα δεξιά της προεπισκόπησης. Έπειτα κλικ στην "
+"προεπισκόπηση για να τοποθετήσετε το κέντρο και χωρίς απελευθέρωση του "
+"κουμπιού ποντικιού, σύρτε το δείκτη για να πάρετε το επιθυμητό μέγεθος και "
+"προσανατολισμό."
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:177(term)
+msgid "Create star"
+msgstr "Δημιουργία αστεριού"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:179(para)
+msgid ""
+"With this tool, you can create a star. Start with setting side number "
+"(spikes) in <guilabel>Tool Options</guilabel> at the right of Preview. Then "
+"click on Preview to place center and, without releasing mouse button, drag "
+"pointer to get the wanted size and orientation."
+msgstr ""
+"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να δημιουργήσετε ένα αστέρι. Ξεκινήστε με τη "
+"ρύθμιση του αριθμού πλευρών (κορυφών) στις <guilabel>επιλογές εργαλείου </"
+"guilabel> στα δεξιά της προεπισκόπησης. Έπειτα κλικ στην προεπισκόπηση για "
+"να τοποθετήσετε το κέντρο και χωρίς απελευθέρωση του κουμπιού ποντικιού, "
+"σύρτε το δείκτη για να πάρετε το επιθυμητό μέγεθος και προσανατολισμό."
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:189(term)
+msgid "Create spiral"
+msgstr "Δημιουργία σπείρας"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:191(para)
+msgid ""
+"With this tool, you can create a spiral. Start with setting spire number "
+"(sides) and spire orientation in <guilabel>Tool Options</guilabel> at the "
+"right of Preview. Then click on Preview to place center and, without "
+"releasing mouse button, drag pointer to get the wanted size."
+msgstr ""
+"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να δημιουργήσετε μία σπείρα. Ξεκινήστε με τη "
+"ρύθμιση του αριθμού σπειρών (πλευρών) και προσανατολισμού σπειρών στις "
+"<guilabel>επιλογές εργαλείου </guilabel> στα δεξιά της προεπισκόπησης. "
+"Έπειτα κλικ στην προεπισκόπηση για να τοποθετήσετε το κέντρο και χωρίς "
+"απελευθέρωση του κουμπιού ποντικιού, σύρτε το δείκτη για να πάρετε το "
+"επιθυμητό μέγεθος."
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:201(term)
+msgid "Create bezier curve"
+msgstr "Δημιουργία καμπύλης bezier"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:203(para)
+msgid ""
+"With this tool, you can create B&eacute;zier curves. Click on Preview to set "
+"start point and the other points: the curve will be created between these "
+"points. To end point creation press <keycap>Shift</keycap> key when creating "
+"last point."
+msgstr ""
+"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να δημιουργήσετε καμπύλες Βezier. Κλικ στην "
+"προεπισκόπηση για να ορίσετε το αρχικό σημείο και άλλα σημεία: η καμπύλη θα "
+"δημιουργηθεί μεταξύ αυτών των σημείων. Για να τερματίσετε τη δημιουργία "
+"σημείων πατήστε το πλήκτρο <keycap>Shift</keycap> όταν δημιουργείτε το "
+"τελευταίο σημείο."
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:213(title)
+msgid "Functions for object management"
+msgstr "Λειτουργίες για τη διαχείριση αντικειμένου"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:214(para)
+msgid "In the middle of tool bar, you can find tools to manage objects:"
+msgstr ""
+"Στη μέση της γραμμής εργαλείου, μπορείτε να βρείτε εργαλεία για να "
+"διαχειριστείτε αντικείμενα:"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:218(term)
+msgid "Move an object"
+msgstr "Μετακίνηση αντικειμένου"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:220(para)
+msgid ""
+"With this tool, you can move the active object. To enable an object, click "
+"on a control point created at the same time as the object."
+msgstr ""
+"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να μετακινήσετε το ενεργό αντικείμενο. Για να "
+"ενεργοποιήσετε ένα αντικείμενο, κλικ σε ένα σημείο ελέγχου που δημιουργήθηκε "
+"ταυτόχρονα με το αντικείμενο."
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:228(term)
+msgid "Move a single point"
+msgstr "Μετακίνηση ενός μοναδικού σημείου"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:230(para)
+msgid ""
+"With this tool, you can click-and-drag one of the control points created at "
+"the same time as object. Each of these points moves the object in a "
+"different way."
+msgstr ""
+"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να κάνετε κλικ και σύρσιμο σημείων ελέγχου που "
+"δημιουργήθηκαν ταυτόχρονα ως αντικείμενα. Καθένα από αυτά τα σημεία "
+"μετακινεί το αντικείμενο με διαφορετικό τρόπο."
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:238(term)
+msgid "Copy an object"
+msgstr "Αντιγραφή αντικειμένου"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:240(para)
+msgid ""
+"With this tool, you can duplicate an object. Click on an object control "
+"point and drag it to the wanted place."
+msgstr ""
+"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να διπλασιάσετε ένα αντικείμενο. Κλικ σε ένα "
+"σημείο ελέγχου αντικειμένου και σύρσιμο του στην επιθυμητή θέση."
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:247(term)
+msgid "Delete an object"
+msgstr "Διαγραφή αντικειμένου"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:249(para)
+msgid "Click on an object control point to delete it."
+msgstr "Κλικ σε ένα σημείο ελέγχου αντικειμένου για διαγραφή του."
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:253(term)
+msgid "Select an object"
+msgstr "Επιλογή αντικειμένου"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:255(para)
+msgid ""
+"With this tool, you can select an object to active it. Simply click on one "
+"of its control points."
+msgstr ""
+"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να διαλέξετε ένα αντικείμενο για να το "
+"ενεργοποιήσετε. Απλά κλικ σε ένα από τα σημεία ελέγχου."
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:263(title)
+msgid "Functions for object organisation"
+msgstr "Λειτουργίες για την οργάνωση αντικειμένου"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:264(para)
+msgid ""
+"At the right of tool bar, you can find tools for object superimposing (you "
+"can also get them by clicking on the drop-down list button if they are not "
+"visible). You have:"
+msgstr ""
+"Στα δεξιά της γραμμής εργαλείων, μπορείτε να βρείτε εργαλεία για αντικείμενο "
+"που επικάθεται (μπορείτε επίσης να τα πάρετε με κλικ στο κουμπί της "
+"πτυσσόμενης λίστας εάν δεν είναι ορατά). Έχετε:"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:270(term)
+msgid "Up (Raise selected object)"
+msgstr "Επάνω (ανύψωση του επιλεγμένου αντικειμένου)"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:271(term)
+msgid "Down (Lower selected object)"
+msgstr "Κάτω (βύθιση του επιλεγμένου αντικειμένου)"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:273(para)
+msgid "With this tool, you can push the selected object one level up or down."
+msgstr ""
+"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να ωθήσετε το επιλεγμένο αντικείμενο μια "
+"στάθμη επάνω ή κάτω."
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:286(para)
+msgid "Self explanatory."
+msgstr "Αυτονόητο."
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:291(title)
+msgid "Functions for object display"
+msgstr "Λειτουργίες για την εμφάνιση αντικειμένου"
+
+#. Show previous object
+#: src/filters/render/gfig.xml:294(term)
+msgid "Back"
+msgstr "Πίσω"
+
+#. Show next object
+#: src/filters/render/gfig.xml:296(term)
+msgid "Forward"
+msgstr "Μπροστά"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:298(para)
+msgid ""
+"These functions allow you to jump from one object to another. Only this "
+"object is displayed."
+msgstr ""
+"Αυτές οι λειτουργίες επιτρέπουν να πηδάτε από ένα αντικείμενο σε ένα άλλο. "
+"Μόνο αυτό το αντικείμενο εμφανίζεται."
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:305(term)
+msgid "Show all objects"
+msgstr "Προβολή όλων των αντικειμένων"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:307(para)
+msgid ""
+"This function shows all objects again, after using both previous functions."
+msgstr ""
+"Αυτή η λειτουργία εμφανίζει όλα τα αντικείμενα ξανά, μετά τη χρήση και των "
+"δύο προηγούμενων λειτουργιών."
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:315(para)
+msgid ""
+"If your window is too small to show all icons, the tool bar provides a drop-"
+"down list which offers you the missing functions."
+msgstr ""
+"Εάν το παράθυρο σας είναι υπερβολικά μικρό για να προβάλει όλα τα εικονίδια, "
+"η γραμμή εργαλείων παρέχει μια πτυσσόμενη λίστα που προσφέρει τις "
+"ελλείπουσες λειτουργίες."
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:323(title)
+msgid "The Gfig main window"
+msgstr "Το κύριο παράθυρο γεωμετρικών σχημάτων"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:326(term)
+msgid "Object Details"
+msgstr "Λεπτομέρειες αντικειμένου"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:328(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>XY position</guilabel> shows the position of your pointer."
+msgstr "Η <guilabel>θέση ΧΥ</guilabel> εμφανίζει την θέση του δείκτη σας."
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:335(term)
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Επιλογές εργαλείου"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:337(para)
+msgid ""
+"If the selected tool provides some options (like number of sides), you can "
+"change them here."
 msgstr ""
-"Σας δίνει πληροφορίες για το ενεργό κλαστικό και επιτρέπει να "
-"πληκτρολογήσετε μια τιμή αντί να την αλλάξετε χειροκίνητα. Αλλάζοντας τις "
-"παραμέτρους με το ποντίκι δεν είναι πολύ ακριβές, έτσι αυτό είναι μια "
-"χρήσιμη επιλογή όταν χρειάζεται να είσαστε ακριβείς."
+"Εάν το επιλεγμένο εργαλείο παρέχει μερικές επιλογές (όπως αριθμό πλευρών), "
+"μπορείτε να τις αλλάξετε εδώ."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:207(term)
-#: src/filters/render/flame.xml:268(term)
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/filters/render/gfig.xml:344(term)
+msgid "Stroke"
+msgstr "Πινελιά"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:208(term)
-#: src/filters/render/flame.xml:269(term)
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: src/filters/render/gfig.xml:346(para)
+msgid ""
+"If this option is checked, the object will be drawn. Two buttons are "
+"available, to select color and brush type. Changes to color or brush apply "
+"to existing objects too."
+msgstr ""
+"Εάν αυτή η επιλογή σημειωθεί, το αντικείμενο θα σχεδιαστεί. Δύο κουμπιά "
+"είναι διαθέσιμα, για επιλογή χρώματος και τύπου πινέλου. Οι αλλαγές στο "
+"χρώμα ή πινέλο εφαρμόζονται σε υπάρχοντα αντικείμενα επίσης."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:210(term)
-msgid "Angle"
-msgstr "Γωνία"
+#: src/filters/render/gfig.xml:354(term)
+msgid "Fill"
+msgstr "Γέμισμα"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:211(term)
-msgid "Shear"
-msgstr "Διάτμηση"
+#: src/filters/render/gfig.xml:356(para)
+msgid ""
+"With help of this drop-down list, you can decide whether and how the object "
+"will be filled, with a color, a pattern or a gradient."
+msgstr ""
+"Με τη βοήθεια αυτής της πτυσσόμενης λίστας, μπορείτε να αποφασίσετε εάν και "
+"πώς θα γεμιστεί το αντικείμενο, με χρώμα, μοτίβο ή διαβάθμιση."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:213(para)
-msgid "Move, scale, or shear the active fractal."
-msgstr "Μετακίνηση, κλιμάκωση ή διάτμηση του ενεργού κλαστικού."
+#: src/filters/render/gfig.xml:364(term)
+msgid "Show grid"
+msgstr "Εμφάνιση πλέγματος"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:217(term)
-msgid "Asymmetry"
-msgstr "Ασυμμετρία"
+#: src/filters/render/gfig.xml:366(para)
+msgid ""
+"If this option is checked, a grid is applied on Preview to make object "
+"positioning easier."
+msgstr ""
+"Εάν αυτή η επιλογή σημειωθεί, ένα πλέγμα εφαρμόζεται στην προεπισκόπηση για "
+"την ευκολότερη τοποθέτηση αντικειμένου."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:219(para)
-msgid "Stretch the active fractal."
-msgstr "Επιμήκυνση του ενεργού κλαστικού."
+#: src/filters/render/gfig.xml:373(term)
+msgid "Snap to grid"
+msgstr "Προσκόλληση σε πλέγμα"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:223(term)
-msgid "Flip"
-msgstr "Αναστροφή"
+#: src/filters/render/gfig.xml:375(para)
+msgid "If this option is checked, objects will align to the grid."
+msgstr ""
+"Εάν αυτή η επιλογή σημειωθεί, τα αντικείμενα θα στοιχιστούν στο πλέγμα."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:225(para)
-msgid "Flip the active fractal."
-msgstr "Αναστροφή του ενεργού κλαστικού."
+#: src/filters/render/gfig.xml:381(term)
+msgid "Show image"
+msgstr "Εμφάνιση εικόνας"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:230(title)
-msgid "Color Transformation"
-msgstr "Χρωματικός μετασχηματισμός"
+#: src/filters/render/gfig.xml:383(para)
+msgid ""
+"When this option is checked, the current image is displayed in Preview "
+"(working area)."
+msgstr ""
+"Εάν αυτή η επιλογή σημειωθεί, η τρέχουσα εικόνα εμφανίζεται στην "
+"προεπισκόπηση (περιοχή εργασίας)."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:238(term)
-msgid "Simple"
-msgstr "Απλό"
+#: src/filters/render/introduction.xml:10(title)
+#: src/filters/render/introduction.xml:15(tertiary)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Εισαγωγή"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:240(para)
+#: src/filters/render/introduction.xml:18(primary)
+msgid "Patterns"
+msgstr "Μοτίβα"
+
+#: src/filters/render/introduction.xml:19(secondary)
+msgid "Add a pattern to layer"
+msgstr "Προσθήκη μοτίβου σε στρώση"
+
+#: src/filters/render/introduction.xml:22(para)
 msgid ""
-"Changes the color of the currently selected fractal component (default is "
-"the foreground color in the toolbox) to a color of your choice."
+"Most <acronym>GIMP</acronym> filters work on a layer by transforming its "
+"content, but the filters in the <quote>Render</quote> group are a bit "
+"different. They create patterns from scratch, in most cases obliterating "
+"anything that was previously in the layer. Some create random or noisy "
+"patterns, others regular of fractal patterns, and one (Gfig) is a general-"
+"purpose (but rather limited) vector graphics tool."
 msgstr ""
-"Αλλάζει το χρώμα του τρέχοντος επιλεγμένου κλαστικού συστατικού (προεπιλογή "
-"είναι το χρώμα προσκηνίου στην εργαλειοθήκη) σε ένα χρώμα της επιλογής σας."
+"Τα περισσότερα φίλτρα του <acronym>GIMP</acronym> δουλεύουν σε μια στρώση "
+"μετασχηματισμού του περιεχομένου του, αλλά τα φίλτρα στην ομάδα "
+"<quote>σχεδίασης</quote> είναι λίγο διαφορετικά. Δημιουργούν μοτίβα από το "
+"μηδέν, στις περισσότερες περιπτώσεις εξαφανίζοντας οτιδήποτε ήταν "
+"προηγουμένως στη στρώση. Μερικά δημιουργούν τυχαία ή θορυβώδη μοτίβα, άλλα "
+"κανονικά ή κλαστικά μοτίβα και ένα (Gfig) είναι γενικού σκοπού (αλλά μάλλον "
+"περιορισμένο) διανυσματικό εργαλείο γραφικών."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:248(term)
-msgid "Full"
-msgstr "Πλήρες"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:23(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render/taj-spyrogimp.jpg'; "
+"md5=e54ed5fca315d4f1debdeeaa4e7dc94d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render/taj-spyrogimp.jpg'· "
+"md5=e54ed5fca315d4f1debdeeaa4e7dc94d"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:250(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:42(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/render/perlin_noise-alpha-1.png'; "
+#| "md5=d9ccff17c5c3f62f9c79c7f76c30d6db"
 msgid ""
-"Like the Simple color transformation but this time you can manage the color "
-"transformation for each color channel and for the alpha channel (shown as a "
-"black channel)."
+"@@image: 'images/filters/examples/render/Spiograph_Animation.gif'; "
+"md5=bf150c46ce7ba7fbce0e2dee5c6cbbc5"
 msgstr ""
-"Όπως ο απλός χρωματικός μετασχηματισμός αλλά αυτή τη φορά μπορείτε να "
-"διαχειριστείτε το χρωματικό μετασχηματισμό για κάθε χρωματικό κανάλι και για "
-"το κανάλι άλφα (που φαίνεται σαν μαύρο κανάλι)."
+"@@image: 'images/filters/examples/render/Spiograph_Animation.gif'; "
+"md5=bf150c46ce7ba7fbce0e2dee5c6cbbc5"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:258(term)
-msgid "Scale hue by"
-msgstr "Κλιμάκωση απόχρωσης κατά"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:137(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp.png'; "
+"md5=85ba79d4b8edfd22f860d197e1813856"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp.png'; "
+"md5=85ba79d4b8edfd22f860d197e1813856"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:259(term)
-msgid "Scale value by"
-msgstr "Κλιμάκωση τιμής κατά"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:215(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp1.png'; "
+"md5=dc90becac0be45755ce00333eec5042a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp1.png'; "
+"md5=dc90becac0be45755ce00333eec5042a"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:261(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:303(None)
 msgid ""
-"When you have many fractals with different colors, the colors blend into "
-"each other. So even if you set <quote>pure red</quote> for a fractal, it "
-"might actually be quite blue in some places, while another <quote>red </"
-"quote> fractal might have a lot of yellow in it. Scale Hue/Value changes the "
-"color strength of the active fractal, or how influential that fractal color "
-"should be."
+"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp2.png'; "
+"md5=a12aa446701477dc121596da1c8ba946"
 msgstr ""
-"Όταν έχετε πολλά κλαστικά με διαφορετικά χρώματα, τα χρώματα αναμειγνύονται "
-"μεταξύ τους. Έτσι ακόμα κι αν ορίσετε <quote>καθαρό κόκκινο</quote> για ένα "
-"κλαστικό, ίσως στην πραγματικότητα να είναι σχεδόν γαλάζιο σε μερικές "
-"θέσεις, ενώ ένα άλλο <quote>κόκκινο</quote> κλαστικό ίσως να έχει πολύ "
-"κίτρινο μέσα του. Η κλίμακα απόχρωσης/τιμής αλλάζει την ισχύ χρώματος του "
-"ενεργού κλαστικού, ή πώς θα επηρεάζει αυτό το κλαστικό χρώμα."
+"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp2.png'; "
+"md5=a12aa446701477dc121596da1c8ba946"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:274(title)
-msgid "Other"
-msgstr "Άλλο"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:398(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp3.png'; "
+"md5=287e5eb31f5df78373d62aaaa3921c0f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp3.png'; "
+"md5=287e5eb31f5df78373d62aaaa3921c0f"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:276(term)
-msgid "Relative probability"
-msgstr "Σχετική πιθανότητα"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:6(title)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:13(primary)
+msgid "Spyrogimp"
+msgstr "Σπειρογράφημα gimp"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:278(para)
-msgid "Determines influence or total impact of a certain fractal."
-msgstr "Καθορίζει τον επιρροή ή συνολική επίδραση κάποιου κλαστικού."
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Spyrogimp</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>σπειρογράφημα gimp</quote>"
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:26(para)
+msgid "<quote>Spyrogimp</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή <quote>σπειρογραφήματος gimp</quote>"
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:31(para)
+msgid ""
+"This filter draws Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous curves. Immediate "
+"feedback is provided, by drawing to a temporary layer."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο σχεδιάζει σπειρογραφήματα, επιτροχοειδή και καμπύλες Λισαζού. "
+"Παρέχεται άμεση ανάδραση, με σχεδίαση σε προσωρινή στρώση."
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:45(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Moving gear</emphasis> is inside <emphasis>fixed gear</emphasis> "
+"and only one <emphasis>hole</emphasis> is used."
+msgstr ""
+"Το <emphasis>κινούμενο γρανάζι</emphasis> είναι μέσα στο <emphasis>σταθερό "
+"γρανάζι</emphasis> και χρησιμοποιείται μόνο μια <emphasis>οπή</emphasis>."
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:36(para)
+msgid ""
+"It reproduces curves drawn by Spirograph© toys. Here is an example from "
+"Wikipedia showing what gears and holes are: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Αναπαράγει καμπύλες που σχεδιάστηκαν από παιχνίδια σπειρογραφημάτων "
+"(Spirograph©). Εδώ είναι ένα παράδειγμα από τη βικιπαίδεια που δείχνει τι "
+"γρανάζια και τι οπές υπάρχουν: <placeholder-1/>"
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:56(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Spyrogimp…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Σπειρογράφημα gimp…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:67(title)
+msgid "Selection and Tool"
+msgstr "Επιλογή και εργαλείο"
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:68(para)
+msgid ""
+"Much of the behavior of the plugin is determined by options set outside of "
+"the plugin, such as the current selection, or settings for gimp tools. These "
+"settings can be changed while the plugin is running."
+msgstr ""
+"Μεγάλο τμήμα της συμπεριφοράς του προσθέτου καθορίζεται από επιλογές που "
+"ορίζονται εκτός του προσθέτου, όπως η τρέχουσα επιλογή, ή οι ρυθμίσεις για "
+"τα εργαλεία gimp. Αυτές οι ρυθμίσεις μπορούν να αλλάξουν ενώ εκτελείται το "
+"πρόσθετο."
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:74(para)
+msgid ""
+"In contrast to options within the plugin, changing the current selection or "
+"tool settings will not redraw the pattern. To draw the change, click the "
+"<guibutton>Redraw</guibutton> button at the bottom of the plugin."
+msgstr ""
+"Αντίθετα προς τις επιλογές μέσα στο πρόσθετο, η αλλαγή των ρυθμίσεων της "
+"τρέχουσας επιλογής ή του εργαλείου δεν θα ξανασχεδιάσει το μοτίβο. Για να "
+"σχεδιαστεί η αλλαγή, πατήστε το πλήκτρο <guibutton>Επανασχεδίαση</guibutton> "
+"στο τέλος του προσθέτου."
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:82(title)
+msgid "The Current Selection"
+msgstr "Η τρέχουσα επιλογή"
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:83(para)
+msgid ""
+"As in most plugins, the current selection determines the area where the "
+"pattern will be rendered. Typically, this would be a rectangular selection. "
+"There is however, an additional way the selection can be used."
+msgstr ""
+"Όπως στα περισσότερα πρόσθετα, η τρέχουσα επιλογή καθορίζει την περιοχή όπου "
+"το μοτίβο θα αποδοθεί. Τυπικά, αυτό μπορεί να είναι μια ορθογώνια επιλογή. "
+"Υπάρχει, όμως, ένας πρόσθετος τρόπος που μπορεί να χρησιμοποιηθεί η επιλογή."
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:89(para)
+msgid ""
+"The selection can be used as the shape of the fixed gear (under the "
+"<guilabel>Fixed Gear</guilabel> tab). The plugin will attempt to extract "
+"shapes from the selection, and draw a pattern inside of each shape. This is "
+"more interesting if you select a non-rectangular selection."
+msgstr ""
+"Η επιλογή μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως το σχήμα του σταθερού γραναζιού (στην "
+"καρτέλα <guilabel>Σταθερό γρανάζι</guilabel>). Το πρόσθετο θα προσπαθήσει να "
+"εξάγει τα σχήματα από την επιλογή και να σχεδιάσει ένα μοτίβο μέσα σε κάθε "
+"σχήμα. Αυτό είναι πιο ενδιαφέρον, εάν επιλέξετε μια μη ορθογώνια επιλογή."
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:96(para)
+msgid ""
+"To have the pattern hug the boundaries of the shapes, use <guilabel>hole "
+"percent</guilabel>=100."
+msgstr ""
+"Για να κολλήστε το μοτίβο στα όρια των σχημάτων, χρησιμοποιήστε "
+"<guilabel>ποσοστό οπής</guilabel>=100."
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:103(title)
+msgid "Tool Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις εργαλείου"
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:104(para)
+msgid ""
+"Spyrogimp uses gimp tools to perform the drawing. All the settings with "
+"which the drawings are done are taken from the chosen tool. For example, if "
+"you choose to use the <guimenuitem>Pencil</guimenuitem> tool (by choosing it "
+"from the <guilabel>Tool</guilabel> menu)then all the settings of the Gimp "
+"Pencil tool will be used for drawing. You can change any of the tool "
+"settings while the plugin is running, and press the <guibutton>Redraw</"
+"guibutton> button to see how the pattern looks."
+msgstr ""
+"Το σπειρογράφημα gimp χρησιμοποιεί εργαλεία του gimp για να εκτελέσει τη "
+"σχεδίαση. Όλες οι ρυθμίσεις με τις οποίες έγιναν οι σχεδιάσεις παίρνονται "
+"από το επιλεγμένο εργαλείο. Παραδείγματος χάρη, εάν επιλέξετε να "
+"χρησιμοποιήσετε το εργαλείο <guimenuitem>Μολύβι</guimenuitem> (επιλέγοντας "
+"το από το μενού <guilabel>Εργαλείο</guilabel>), τότε όλες οι ρυθμίσεις του "
+"εργαλείου του Gimp μολύβι θα χρησιμοποιηθούν για σχεδίαση. Μπορείτε να "
+"αλλάξετε οποιαδήποτε από τις ρυθμίσεις του εργαλείου, ενώ εκτελείται το "
+"πρόσθετο και να πατήσετε το πλήκτρο <guibutton>Επανασχεδίαση</guibutton> για "
+"να δείτε πώς φαίνεται το μοτίβο."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:287(title)
-msgid "A Brief Tutorial"
-msgstr "Ένα σύντομο μάθημα"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:117(title)
+msgid "Gradient Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις διαβάθμισης"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:288(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:118(para)
 msgid ""
-"This is a rather complex plug-in, so to help you understand it, we'll guide "
-"you through an example where you'll create a leaf or branch."
+"When using the <guilabel>long gradient</guilabel> mode, some settings from "
+"the gradient tool are used."
 msgstr ""
-"Αυτό είναι ένα μάλλον σύνθετο πρόσθετο, έτσι για να σας βοηθήσουμε να το "
-"καταλάβετε, θα σας δώσουμε ένα παράδειγμα όπου θα δημιουργήσετε ένα φύλο ή "
-"κλαδί."
+"Κατά τη χρήση της κατάστασης <guilabel>μεγάλη διαβάθμιση</guilabel>, "
+"χρησιμοποιούνται μερικές ρυθμίσεις από το εργαλείο διαβάθμιση."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:292(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:128(para)
 msgid ""
-"Many forms of life, and especially plants, are built like mathematical "
-"fractals, i.e., a shape that reproduces or repeats itself indefinitely into "
-"the smallest detail. You can easily reproduce the shape of a leaf or a "
-"branch by using four (or more) fractals. Three fractals make up the tip and "
-"sides of the leaf, and the fourth represents the stem."
+"Most of the options are organized under three tabs: Curve Pattern, Fixed "
+"Gear, and Size."
 msgstr ""
-"Πολλές μορφές ζωής και ειδικά φυτών, κατασκευάζονται σαν μαθηματικά "
-"κλαστικά, δηλαδή, ένα σχήμα που αναπαράγει ή επαναλαμβάνει τον εαυτό του επ' "
-"άπειρο στην μικρότερη λεπτομέρεια. Μπορείτε εύκολα να αναπαράξετε το σχήμα "
-"ενός φύλλου ή ενός κλαδιού χρησιμοποιώντας τέσσερα (ή περισσότερα) κλαστικά. "
-"Τρία κλαστικά κάνουν την άκρη και τις πλευρές του φύλλου, και η τέταρτη "
-"αναπαριστά το στέλεχος."
+"Οι περισσότερες από τις επιλογές οργανώνονται σε τρεις καρτέλες: Μοτίβο "
+"καμπύλης, σταθερό γρανάζι και μέγεθος."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:302(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:133(title)
+msgid "<quote>Spyrogimp</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>σπειρογραφήματος gimp</quote>"
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:143(para)
+msgid ""
+"This filter has been totally reimplemented since gimp 2.10.10 . If you are "
+"using an older version of gimp, your dialog will look different."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο έχει ολοσχερώς ξανασχεδιαστεί από το gimp 2.10.10 . Εάν "
+"χρησιμοποιείτε παλιότερη έκδοση του gimp, ο διάλογός σας θα δείχνει "
+"διαφορετικός."
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:150(title)
+msgid "Options Above the Tabs"
+msgstr "Επιλογές πάνω από τις καρτέλες"
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:153(term)
+msgid "Curve Type"
+msgstr "Τύπος καμπύλης"
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:155(para)
+msgid ""
+"The available curve types are: <guimenuitem>Spyrograph</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>Epitrochoid</guimenuitem>, <guimenuitem>Sine</guimenuitem>, and "
+"<guimenuitem>Lissajous</guimenuitem>. These correspond to physical models "
+"for drawing them, using either gears or springs. Spyrograph and Epitrochoid "
+"curves are obtained by using two gears - a fixed gear, and a moving gear. A "
+"<guimenuitem>Spyrograph</guimenuitem> pattern is obtained when the moving "
+"gear is rotated inside the fixed gear. When the moving gear is outside the "
+"fixed gear, an <guimenuitem>Epitrochoid</guimenuitem> pattern is generated. "
+"The <guimenuitem>Sine</guimenuitem> curve uses the fixed gear, but instead "
+"of a moving gear, there is a spring that moves perpendicular to the fixed "
+"gear's edge. The <guimenuitem>Lissajous</guimenuitem> curve is generated by "
+"two springs - that move on the x and y axis - it does not use the fixed ring "
+"at all, and thus is not affected by changing it."
+msgstr ""
+"Οι διαθέσιμοι τύποι καμπυλών είναι: <guimenuitem>Σπειρογράφημα</"
+"guimenuitem>, <guimenuitem>Επιτροχοειδές</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>Ημίτονο</guimenuitem> και <guimenuitem>Λισαζού (Lissajous)</"
+"guimenuitem>. Αυτές αντιστοιχούν σε φυσικά πρότυπα για τη σχεδίασή τους, "
+"χρησιμοποιώντας είτε γρανάζια, είτε ελατήρια. Η σπειρογραφική και η "
+"επιτροχοειδής καμπύλη λαμβάνονται χρησιμοποιώντας δύο γρανάζια - ένα σταθερό "
+"γρανάζι και ένα κινητό γρανάζι. Ένα μοτίβο <guimenuitem>Σπειρογραφήματος</"
+"guimenuitem> παίρνεται όταν το κινούμενο γρανάζι περιστρέφεται μέσα στο "
+"σταθερό γρανάζι. Όταν το κινούμενο γρανάζι είναι εκτός του σταθερού "
+"γραναζιού, δημιουργείται ένα <guimenuitem>Εποτροχοειδές</guimenuitem> "
+"μοτίβο. Η καμπύλη <guimenuitem>Ημίτονο</guimenuitem> χρησιμοποιεί το σταθερό "
+"γρανάζι, αλλά αντί για κινούμενο γρανάζι, υπάρχει ένα ελατήριο που κινείται "
+"κάθετα προς το άκρο του σταθερού γραναζιού. Η καμπύλη <guimenuitem>Λισαζού "
+"(Lissajous)</guimenuitem> δημιουργείται από δύο ελατήρια - που κινούνται "
+"στους άξονες x και y - δεν χρησιμοποιεί το σταθερό γρανάζι καθόλου και "
+"συνεπώς δεν επηρεάζεται από την αλλαγή του."
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:176(term)
+msgid "Tool"
+msgstr "Εργαλείο"
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:178(para)
+msgid ""
+"The gimp tool with which to draw the pattern. The first tool is named "
+"<guimenuitem>Preview</guimenuitem> and its purpose is to draw quickly, "
+"rather than beautifully - so the pattern can be previewed. The other "
+"available tools are: <guimenuitem>PaintBrush</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>Pencil</guimenuitem>, <guimenuitem>AirBrush</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>Stroke</guimenuitem>, <guimenuitem>Ink</guimenuitem>, and "
+"<guimenuitem>MyPaintBrush</guimenuitem>."
+msgstr ""
+"Τα εργαλεία gimp με τα οποία σχεδιάζεται το μοτίβο. Το πρώτο εργαλείο "
+"ονομάζεται <guimenuitem>Προεπισκόπηση</guimenuitem> και ο σκοπός του είναι η "
+"γρήγορη σχεδίαση παρά η ομορφιά - έτσι το μοτίβο μπορεί να προεπισκοπηθεί. "
+"Τα άλλα διαθέσιμα εργαλεία είναι: <guimenuitem>Πινέλο βαφής (PaintBrush)</"
+"guimenuitem>, <guimenuitem>Μολύβι</guimenuitem>, <guimenuitem>Αερογράφος</"
+"guimenuitem>, <guimenuitem>Πινελιά</guimenuitem>, <guimenuitem>Μελάνι</"
+"guimenuitem> και <guimenuitem>Πινέλο βαφής μου (MyPaintBrush)</guimenuitem>."
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:189(term)
+msgid "Long Gradient"
+msgstr "Μεγάλη διαβάθμιση"
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:191(para)
+msgid ""
+"When unchecked, the current tool settings will be used - this can either "
+"produce a gradient or not, depending on the tool settings. When checked, the "
+"plugin will produce a long gradient to match the length of the pattern, "
+"based on the current gradient, the \"Reverse\" setting, and the "
+"<guilabel>Repeat</guilabel> mode from the gradient tool settings. Setting "
+"the <guilabel>Repeat</guilabel> mode to <guimenuitem>Triangle Wave</"
+"guimenuitem> will produce a pattern that changes continuously, with no "
+"abrupt breaks. This is done by using the gradient followed by its reverse. "
+"Any other <guilabel>Repeat</guilabel> mode will simply use the gradient from "
+"start to finish."
+msgstr ""
+"Όταν δεν είναι επιλεγμένο, θα χρησιμοποιηθούν οι ρυθμίσεις του τρέχοντος "
+"εργαλείου - αυτό μπορεί είτε να παράξει μια διαβάθμιση, είτε όχι, ανάλογα με "
+"τις ρυθμίσεις του εργαλείου. Όταν είναι επιλεγμένο, το πρόσθετο θα παράξει "
+"μια μεγάλη διαβάθμιση για να ταιριάξει με το μήκος του μοτίβου, με βάση την "
+"τρέχουσα διαβάθμιση,την \"Αντίστροφη\" ρύθμιση και την κατάσταση "
+"<guilabel>Επανάληψη</guilabel> από τις ρυθμίσεις του εργαλείου διαβάθμισης. "
+"Ρυθμίζοντας την κατάσταση <guilabel>Επανάληψη</guilabel> σε "
+"<guimenuitem>Τριγωνικό κύμα</guimenuitem> θα παράξει ένα μοτίβο που αλλάζει "
+"συνέχεια, χωρίς απότομες διακοπές. Αυτό γίνεται χρησιμοποιώντας τη "
+"διαβάθμιση ακολοθούμενη από την αντίστροφή της. Οποιαδήποτε άλλη κατάσταση "
+"<guilabel>Επανάληψης</guilabel> θα χρησιμοποιήσει απλά τη διαβάθμιση από την "
+"αρχή προς το τέλος."
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:208(title)
+msgid "Curve Pattern Tab"
+msgstr "Καρτέλα καμπύλου μοτίβου"
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:210(title)
+msgid "<quote>Spyrogimp</quote> filter options (Curve Pattern)"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου (μοτίβο καμπύλης) <quote>Σπειρογράφημα gimp</quote>"
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:218(para)
+msgid "The inner <guilabel>Toy Kit</guilabel> tab is shown on the right."
+msgstr ""
+"Η εσωτερική καρτέλα <guilabel>Πακέτο παιχνιδιού</guilabel> εμφανίζεται στα "
+"δεξιά."
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:224(para)
 msgid ""
-"Before invoking the filter: Select <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>New Image</guimenuitem></menuchoice>. Add a transparent "
-"layer with <menuchoice><guimenu>Layers</guimenu><guisubmenu>Layers and "
-"Channels</guisubmenu><guimenuitem>New Layer</guimenuitem></menuchoice>. Set "
-"the foreground color in the toolbox to black, and set the background to "
-"white."
+"Specify pattern using either the <guilabel>Gears</guilabel> or <guilabel>Toy "
+"Kit</guilabel> tabs. The pattern is specified only by the active tab. Toy "
+"Kit is similar to Gears, but it uses gears and hole numbers which are found "
+"in toy kits. If you follow the instructions from the toy kit manuals, you "
+"should obtain similar results."
 msgstr ""
-"Πριν να καλέσετε το φίλτρο: Διαλέξτε <menuchoice><guimenu>αρχείο</"
-"guimenu><guimenuitem>νέα εικόνα</guimenuitem></menuchoice>. Προσθέστε μια "
-"διαφανή στρώση με <menuchoice><guimenu>στρώσεις</"
-"guimenu><guisubmenu>στρώσεις και κανάλια</guisubmenu><guimenuitem>νέα "
-"στρώση</guimenuitem></menuchoice>. Ορίστε το χρώμα προσκηνίου στην "
-"εργαλειοθήκη σε μαύρο και ορίστε το παρασκήνιο σε άσπρο."
+"Καθορίστε το μοτίβο χρησιμοποιώντας είτε την καρτέλα <guilabel>Γρανάζια</"
+"guilabel> ή την <guilabel>Πακέτο παιχνιδιού (Toy Kit)</guilabel>. Το μοτίβο "
+"καθορίζεται μόνο από την ενεργή καρτέλα. Το Πακέτο παιχνιδιού είναι παρόμοιο "
+"με το Γρανάζια, αλλά χρησιμοποιεί γρανάζια και αριθμούς οπών που βρίσκονται "
+"στα Πακέτα παιχνιδιού. Εάν ακολουθήσετε τις οδηγίες από τα εγχειρίδια του "
+"Πακέτου παιχνιδιών, θα πρέπει να πάρετε παρόμοια αποτελέσματα."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:319(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:232(term)
+msgid "Fixed Gear Teeth"
+msgstr "Δόντια σταθερού γραναζιού"
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:234(para)
 msgid ""
-"Open IFS Fractal. Start by rotating the right and bottom triangles, so that "
-"they point upward. You'll now be able to see the outline of what's going to "
-"be the tip and sides of the leaf. (If you have problems, it may help to know "
-"that the three vertices of a triangle are not equivalent.) "
-"<indexterm><primary>Docks</primary><secondary>Add tab</secondary></indexterm>"
+"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
+"the number of teeth."
 msgstr ""
-"Ανοίξτε το κλαστικό IFS. Ξεκινήστε περιστρέφοντας το δεξί και κάτω τρίγωνο, "
-"έτσι ώστε να δείχνουν προς τα πάνω. Θα μπορέσετε τώρα να δείτε το περίγραμμα "
-"αυτού που πρόκειται να γίνει η άκρη και οι πλευρές του φύλλου. (Εάν έχετε "
-"προβλήματα, ίσως βοηθήσει να ξέρετε ότι οι τρεις κάθετες του τρίγωνου δεν "
-"είναι ισοδύναμες.) <indexterm><primary>προσαρτήσεις</"
-"primary><secondary>προσθήκη καρτέλας</secondary></indexterm>"
+"Ο αριθμός δοντιών του σταθερού γραναζιού. Το μέγεθος του σταθερού γραναζιού "
+"είναι ανάλογο με τον αριθμό των δοντιών."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:330(title)
-msgid "Tutorial Step 2"
-msgstr "Μάθημα βήμα 2"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:241(term)
+msgid "Moving Gear Teeth"
+msgstr "Δόντια κινούμενου γραναζιού"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:337(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:243(para)
 msgid ""
-"Start by rotating triangles 2 and 3, trying to keep them nearly the same "
-"size."
+"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
+"to the number of teeth."
 msgstr ""
-"Ξεκινήστε περιστρέφοντας τα τρίγωνα 2 και 3, προσπαθώντας να τα διατηρήσετε "
-"σχεδόν στο ίδιο μέγεθος."
+"Αριθμός δοντιών κινούμενου γραναζιού. Το μέγεθος του κινούμενου γραναζιού "
+"είναι ανάλογο με τον αριθμό των δοντιών."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:346(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:250(term)
+msgid "Hole percent"
+msgstr "Ποσοστό οπής"
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:252(para)
 msgid ""
-"To make the leaf symmetrical, adjust the bottom triangle to point slightly "
-"to the left, and the right triangle to point slightly to the right."
+"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
+"hole is at the gear's edge."
 msgstr ""
-"Για να κάνετε το φύλλο συμμετρικό, ρυθμίστε το κάτω τρίγωνο να κατευθύνεται "
-"ελαφρά προς τα αριστερά, και το δεξιό τρίγωνο να κατευθύνεται ελαφρά προς τα "
-"δεξιά."
+"Πόσα μακριά είναι η οπή από το κέντρο του κινούμενου γραναζιού. 100% "
+"σημαίνει ότι η οπή είναι στο άκρο του γραναζιού."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:353(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:260(para)
 msgid ""
-"Press <guibutton>New</guibutton> to add a component to the composition. This "
-"is going to be the stem of the leaf, so we need to make it long and thin. "
-"Press <guibutton>Stretch</guibutton>, and drag to stretch the new triangle. "
-"Don't be alarmed if this messes up the image, just use <guibutton>Scale</"
-"guibutton> to adjust the size of the overlong triangle. You'll probably also "
-"have to move and rotate the new fractal to make it look convincing."
+"The <guilabel>Toy Kit</guilabel> tab also has <guilabel>Fixed Gear Teeth</"
+"guilabel> and <guilabel>Moving Gear Teeth</guilabel> options, however, these "
+"are menus which limited to gear sizes that are provided with toy kits for "
+"drawing Spyrographs."
 msgstr ""
-"Πατήστε <guibutton>νέο</guibutton> για να προσθέσετε ένα συστατικό στη "
-"σύνθεση. Αυτό πρόκειται να γίνει το στέλεχος του φύλλου, έτσι πρέπει να "
-"γίνει μακρύ και λεπτό. Πατήστε <guibutton>επιμήκυνση</guibutton> και σύρτε "
-"για να τεντώσετε το νέο τρίγωνο. Μην ανησυχήσετε εάν αυτό ανακατέψει την "
-"εικόνα, απλά χρησιμοποιήστε <guibutton>κλίμακα</guibutton> για να ρυθμίσετε "
-"το μέγεθος του πολύ μεγάλου τριγώνου. Θα πρέπει προφανώς να μετακινήσετε "
-"επίσης και να περιστρέψετε το νέο κλαστικό για να φαίνεται πειστικό."
+"Η καρτέλα <guilabel>Πακέτο παιχνιδιού (Toy Kit)</guilabel> έχει επίσης τις "
+"επιλογές <guilabel>Δόντια σταθερού γραναζιού</guilabel> και <guilabel>Δόντια "
+"κινούμενου γραναζιού</guilabel>, όμως, αυτά είναι μενού που περιορίζονται "
+"στο μέγεθος των γραναζιών που παρέχεται με τα Πακέτα παιχνιδιών για σχεδίαση "
+"σπειρογραφημάτων."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:365(title)
-msgid "Tutorial Step 3"
-msgstr "Μάθημα βήμα 3"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:267(term)
+msgid "Hole Number"
+msgstr "Αριθμός οπών"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:372(para)
-msgid "Add a fourth component, then stretch, scale, and move it as shown."
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:269(para)
+msgid ""
+"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
+"center. The maximum hole number is different for each gear."
 msgstr ""
-"Προσθέστε ένα τέταρτο συστατικό, έπειτα τεντώστε, κλιμακώστε και μετακινήστε "
-"το όπως φαίνεται."
+"Η οπή #1 είναι στο άκρο του γραναζιού. Ο μέγιστος αριθμός οπών είναι κοντά "
+"στο κέντρο. Ο μέγιστος αριθμός οπών διαφέρει για κάθε γρανάζι."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:381(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:278(para)
+msgid "Below the tabs there is an additional option."
+msgstr "Κάτω από τις καρτέλες υπάρχει μια πρόσθετη επιλογή."
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:283(term)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:379(term)
+msgid "Rotation"
+msgstr "Περιστροφή"
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:285(para)
 msgid ""
-"You still have to make it look more leaf-like. Increase the size of the top "
-"triangle, until you think it's thick and leafy enough. Adjust all fractals "
-"until you're happy with the shape. Right-click to get the pop-up menu, and "
-"choose <guibutton>Select all</guibutton>. Now all components are selected, "
-"and you can scale and rotate the entire leaf."
+"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
+"gear in the fixed gear. Note that this also changes the pattern when drawing "
+"Lissajous curves."
 msgstr ""
-"Πρέπει να το κάνετε ακόμα να φαίνεται περισσότερο σαν φύλλο. Αυξήστε το "
-"μέγεθος του πάνω τριγώνου, μέχρι να αποφασίσετε ότι είναι αρκετά παχύ και "
-"φυλλώδες. Ρυθμίστε όλα τα κλαστικά μέχρι να ικανοποιηθείτε με το σχήμα. Δεξί "
-"κλικ για να πάρετε το αναδυόμενο μενού και διαλέξτε <guibutton>επιλογή όλων</"
-"guibutton>. Τώρα όλα τα συστατικά επιλέγονται και μπορείτε να κλιμακώσετε "
-"και να περιστρέψετε όλο το φύλλο."
+"Η περιστροφή του μοτίβου, σε μοίρες. Η αρχική θέση του κινούμενου γραναζιού "
+"στο σταθερό γρανάζι. Σημειώστε ότι αυτό αλλάζει επίσης το μοτίβο όταν "
+"σχεδιάζετε γραμμές Λισαζού."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:391(title)
-msgid "Tutorial Step 4"
-msgstr "Μάθημα βήμα 4"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:296(title)
+msgid "Fixed Gear Tab"
+msgstr "Καρτέλα σταθερού γραναζιού"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:398(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:298(title)
+msgid "<quote>Spyrogimp</quote> filter options (Fixed Gear)"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου (σταθερό γρανάζι) <quote>Σπειρογράφημα gimp</quote>"
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:310(term)
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:79(term)
+msgid "Shape"
+msgstr "Σχήμα"
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:321(para)
 msgid ""
-"Enlarge component 1, arrange the other components appropriately, then select "
-"all, scale and rotate."
+"<guimenuitem>Rack</guimenuitem> is a long round-edged shape provided in the "
+"toy kits."
 msgstr ""
-"Μεγεθύνετε τι συστατικό 1, τακτοποιείστε τα άλλα συστατικά κατάλληλα, έπειτα "
-"επιλέξτε τα όλα, κλιμακώστε και περιστρέψτε."
+"Το <guimenuitem>Ράφι (Rack)</guimenuitem> είναι ένα μακρύ στρογγυλευμένο "
+"στις άκρες σχήμα που παρέχεται από τα Πακέτα παιχνιδιών."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:407(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:326(para)
 msgid ""
-"The final step is to adjust color. Click on the <guibutton>Color "
-"Transformation</guibutton> tab, and choose a different color for each "
-"fractal. To do this, check <guibutton>Simple</guibutton> and press the right "
-"color square. A color circle appears, where you can click or select to "
-"choose a color."
+"<guimenuitem>Frame</guimenuitem> hugs the boundaries of the rectangular "
+"selection, use hole=100 in Gear notation to touch boundary."
 msgstr ""
-"Το τελικό βήμα είναι η ρύθμιση του χρώματος. Κλικ στην καρτέλα "
-"<guibutton>μετασχηματισμός χρώματος</guibutton> και διαλέξτε ένα διαφορετικό "
-"χρώμα για κάθε κλαστικό. Για να το κάνετε αυτό σημειώστε <guibutton>απλό</"
-"guibutton> και πατήστε το δεξί χρωματικό τετράγωνο. Ένας χρωματικός κύκλος "
-"εμφανίζεται, όπου μπορείτε με κλικ ή επιλογή να διαλέξετε ένα χρώμα."
+"Το <guimenuitem>Πλαίσιο</guimenuitem> κρατάει τα όρια της ορθογώνιας "
+"επιλογής, χρησιμοποιήστε οπή=100 στη σημειογραφία γραναζιού για να "
+"ακουμπήσετε το όριο."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:416(title)
-msgid "Tutorial Step 5"
-msgstr "Μάθημα βήμα 5"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:332(para)
+msgid ""
+"<guimenuitem>Selection</guimenuitem> will hug boundaries of current "
+"selection - try something non-rectangular."
+msgstr ""
+"Η <guimenuitem>Επιλογή</guimenuitem> θα κρατήσει τα όρια της τρέχουσας "
+"επιλογής - δοκιμάστε κάτι μη ορθογώνιο."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:423(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:338(para)
 msgid ""
-"Assign a brownish color to component 4, and various shades of green to the "
-"other components."
+"<guimenuitem>Polygon-Star</guimenuitem> morphs from an n-sided polygon "
+"(morph=0) to an n-sided star (morph=0.3) to a crazy flower (morph=1)."
 msgstr ""
-"Αποδώστε το καφετί χρώμα στο συστατικό 4 και ποικίλες σκιές του πράσινου στα "
-"άλλα συστατικά."
+"Οι μεταμορφώσεις του <guimenuitem>Πολυγώνου-Αστεριού</guimenuitem> από ένα "
+"πολύγωνο n πλευρών (μορφισμός (morph)=0) σε ένα αστέρι n πλευρών (μορφισμός "
+"(morph=0,3)) σε ένα τρελό λουλούδι (μορφισμός (morph=1))."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:432(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:344(para)
 msgid ""
-"Press OK to apply the image, and voilà, you've just made a perfect fractal "
-"leaf! Now that you've got the hang of it, you'll just have to experiment and "
-"make your own designs. All plant-imitating fractals (be they oak trees, "
-"ferns or straws) are more or less made in this fashion, which is leaves "
-"around a stem (or several stems). You just have to twist another way, "
-"stretch and turn a little or add a few more fractals to get a totally "
-"different plant."
+"<guimenuitem>Sine</guimenuitem> with morph=0, it is just like a circle, but "
+"becomes more wavy as morph increases."
 msgstr ""
-"Πατήστε εντάξει για εφαρμογή στην εικόνα και ιδού, μόλις κάνατε ένα τέλειο "
-"κλαστικό φύλλο! Τώρα που πήρατε τον αέρα, θα πρέπει απλά να πειραματιστείτε "
-"και να κάνετε τα δικά σας σχέδια. Όλες οι κλαστικές απομιμήσεις φυτού "
-"(βελανιδιές, φτέρες ή άχυρα) φτιάχνονται περισσότερο ή λιγότερο με αυτόν τον "
-"τρόπο, που είναι φύλλα γύρω από ένα στέλεχος (ή πολλά στελέχη). Απλά πρέπει "
-"να περιστρέψετε με άλλο τρόπο, τεντώστε και περιστρέψτε λίγο ή προσθέστε "
-"λίγα περισσότερα κλαστικά για να πάρετε ένα πλήρως διαφορετικό φυτό."
+"Το <guimenuitem>Ημίτονο</guimenuitem> με μορφισμό=0, είναι απλώς όπως ένας "
+"κύκλος, αλλά γίνεται πιο κυματιστός καθώς αυξάνονται οι μορφές."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/grid.xml:40(None)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:350(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-grid.jpg'; "
-"md5=2d0a1b652d92b5000078be4fa7736345"
+"<guimenuitem>Bumps</guimenuitem> morphs from a polygon (morph=0) to a "
+"scalloped circle."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-grid.jpg'· "
-"md5=2d0a1b652d92b5000078be4fa7736345"
+"Μορφές <guimenuitem>Εξογκωμάτων</guimenuitem> από ένα πολύγωνο (μορφισμός=0) "
+"σε έναν κυματιστό κύκλο."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/grid.xml:83(None)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:312(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/grid.png'; "
-"md5=bd8236701af2798c5804eda577367b0b"
+"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. "
+"<placeholder-1/>"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/grid.png'· "
-"md5=bd8236701af2798c5804eda577367b0b"
+"Το σχήμα του σταθερού γραναζιού που θα χρησιμοποιηθεί μέσα στην τρέχουσα "
+"επιλογή. <placeholder-1/>"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/grid.xml:146(None)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:359(term)
+msgid "Sides"
+msgstr "Πλευρές"
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:361(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-grid-detail1.png'; "
-"md5=fb23055bc76f50e44060516198102618"
+"Number of sides of the shape. This applies only to the <guimenuitem>Polygon-"
+"Star</guimenuitem>, <guimenuitem>Sine</guimenuitem>, and <guimenuitem>Bumps</"
+"guimenuitem> shapes. Otherwise this option is disabled."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-grid-detail1.png'· "
-"md5=fb23055bc76f50e44060516198102618"
+"Αριθμός πλευρών του σχήματος. Αυτό εφαρμόζεται μόνο στα σχήματα "
+"<guimenuitem>Πολύγωνο-Αστέρι</guimenuitem>, <guimenuitem>Ημίτονο</"
+"guimenuitem> και <guimenuitem>Εξογκώματα</guimenuitem>. Αλλιώς αυτή η "
+"επιλογή είναι ανενεργή."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/grid.xml:158(None)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:369(term)
+msgid "Morph"
+msgstr "Μορφισμός"
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:371(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-grid-detail2.png'; "
-"md5=f98594b7fd7c33ba950b07ffee3ddb80"
+"Morph fixed gear shape. This applies only to the <guimenuitem>Polygon-Star</"
+"guimenuitem>, <guimenuitem>Sine</guimenuitem>, and <guimenuitem>Bumps</"
+"guimenuitem> shapes. Otherwise this option is disabled"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-grid-detail2.png'· "
-"md5=f98594b7fd7c33ba950b07ffee3ddb80"
+"Μορφισμός σχήματος σταθερού γραναζιού. Αυτό εφαρμόζεται μόνο στα σχήματα "
+"<guimenuitem>Πολύγωνο-Αστέρι</guimenuitem>, <guimenuitem>Ημίτονο</"
+"guimenuitem> και <guimenuitem>Εξογκώματα</guimenuitem>. Αλλιώς, αυτή η "
+"επιλογή είναι ανενεργή"
 
-#: src/filters/render/grid.xml:12(title)
-#: src/filters/render/grid.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/render/grid.xml:20(primary)
-msgid "Grid"
-msgstr "Πλέγμα"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:381(para)
+msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees."
+msgstr "Περιστροφή του σταθερού γραναζιού, σε βαθμούς."
 
-#: src/filters/render/grid.xml:21(secondary)
-msgid "Grid filter"
-msgstr "Φίλτρο πλέγματος"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:390(title)
+msgid "Size Tab"
+msgstr "Καρτέλα μεγέθους"
 
-#: src/filters/render/grid.xml:27(title)
-msgid "Applying example for the Grid filter"
-msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο πλέγματος"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:392(title)
+msgid "<quote>Spyrogimp</quote> filter options (Size)"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου (Μέγεθος) <quote>Σπειρογράφημα gimp</quote>"
 
-#: src/filters/render/grid.xml:43(para)
-msgid "Filter <quote>Grid</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>πλέγματος</quote>"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:405(term)
+msgid "Margin (px)"
+msgstr "Περιθώριο (εικονοστοιχεία)"
 
-#: src/filters/render/grid.xml:48(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:407(para)
 msgid ""
-"It renders a Cartesian grid in the active layer, on top of the existing "
-"contents. The width, spacing, offsets, and colors of the grid lines can all "
-"be set by the user. By default, the lines are with the <acronym>GIMP</"
-"acronym>'s foreground color. (Note: this plug-in was used to create "
-"demonstration images for many of the other plug-ins.)"
+"Margin from the edge of selection. This controls the size of the pattern."
 msgstr ""
-"Χαράσσει ένα καρτεσιανό πλέγμα στην ενεργή στρώση, πάνω από τα υπάρχοντα "
-"περιεχόμενα. Το πλάτος, διάκενο, αντισταθμίσεις και χρώματα των γραμμών "
-"πλέγματος μπορούν όλα να οριστούν από το χρήστη. Από προεπιλογή, οι γραμμές "
-"είναι με το χρώμα προσκηνίου του <acronym>GIMP</acronym>. (Σημείωση: αυτό το "
-"πρόσθετο χρησιμοποιείται για δημιουργία εικόνων επίδειξης για πολλά από τα "
-"άλλα πρόσθετα.)"
+"Περιθώριο από το άκρο της επιλογής. Αυτό ελέγχει το μέγεθος του μοτίβου."
 
-#: src/filters/render/grid.xml:56(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:413(term)
+msgid "Make width and height equal"
+msgstr "Δημιουργία ίσων μεγεθών πλάτους και ύψους."
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:415(para)
 msgid ""
-"If you set the grid line widths to 0, then only the intersections will be "
-"drawn, as plus-marks."
+"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
+"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered. "
+"The difference between checked and unchecked will only be noticed if the "
+"size of the width and height of the selection differ."
 msgstr ""
-"Εάν ορίσετε τα πλάτη γραμμής πλέγματος σε 0, τότε μόνο οι τομές θα "
-"σχεδιαστούν, ως σημεία συν."
+"Όταν δεν είναι επιλεγμένο, το μοτίβο θα γεμίσει την τρέχουσα εικόνα ή "
+"επιλογή. Όταν είναι επιλεγμένο, το μοτίβο θα έχει το ίδιο πλάτος και ύψος "
+"και θα κεντραριστεί. Η διαφορά μεταξύ επιλεγμένου και ανεπίλεκτου θα "
+"σημειωθεί μόνο εάν το μέγεθος του πλάτους και του ύψους της επιλογής "
+"διαφέρει."
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:427(title)
+msgid "Buttons Below the Tabs"
+msgstr "Πλήκτρα κάτω από τις καρτέλες"
 
-#: src/filters/render/grid.xml:65(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:430(term)
+msgid "Redraw"
+msgstr "Επανασχεδίαση"
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:432(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Grid…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection "
+"(i.e., any settings outside of the plugin that effect the pattern), press "
+"this to preview how the pattern looks."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Πλέγμα…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Εάν αλλάξετε τις ρυθμίσεις ενός εργαλείου, χρώματος, ή επιλογής (δηλαδή "
+"οποιεσδήποτε ρυθμίσεις εκτός από το πρόσθετο που επηρεάζει το μοτίβο), "
+"πατήστε αυτό για να προεπισκοπήσετε πώς δείχνει το μοτίβο."
 
-#: src/filters/render/grid.xml:79(title)
-msgid "<quote>Grid</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>πλέγματος</quote>"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:442(para)
+msgid "Resets the dialog to its default options."
+msgstr "Επαναφέρει τον διάλογο στις προκαθορισμένες του επιλογές."
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:448(term)
+msgid "Cancel"
+msgstr "Aκύρωση"
 
-#: src/filters/render/grid.xml:87(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:450(para)
+msgid "Delete the temporary layer, and exit the plugin."
+msgstr "Διαγραφή της προσωρινής στρώσης και έξοδος από το πρόσθετο."
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:456(term)
+msgid "OK"
+msgstr "Eντάξει"
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:458(para)
 msgid ""
-"There are separate options for controlling the horizontal grid lines, "
-"vertical grid lines, and intersections. By default, the horizontal and "
-"vertical settings are locked together, so that all changes are applied "
-"symmetrically. If you want to change just one of them, click on the "
-"<quote>chain</quote> symbol below it to unlock them. The results of changing "
-"the Intersection parameters are rather complex."
+"Render pattern to image. If <guilabel>Keep Layer</guilabel> is unchecked, "
+"this might take some extra time to complete, as the pattern needs to be "
+"redrawn on the active layer."
 msgstr ""
-"Υπάρχουν ξεχωριστές επιλογές για έλεγχο των οριζόντιων γραμμών πλέγματος, "
-"των κάθετων γραμμών πλέγματος και των τομών. Από προεπιλογή, οι οριζόντιες "
-"και κάθετες ρυθμίσεις κλειδώνονται μαζί, έτσι ώστε όλες οι αλλαγές να "
-"εφαρμόζονται συμμετρικά. Εάν θέλετε να αλλάξετε μόνο μια τους, κλικ στο "
-"εικονίδιο <quote>αλυσίδας</quote> για να τις ξεκλειδώσετε. Τα αποτελέσματα "
-"των αλλαγών των παραμέτρων τομής είναι μάλλον περίπλοκα."
+"Σχεδίαση μοτίβου σε εικόνα. Εάν το <guilabel>Διατήρηση στρώσης</guilabel> "
+"είναι ανεπίλεκτο, αυτό μπορεί να πάρει κάποιο πρόσθετο χρόνο για να "
+"ολοκληρωθεί, επειδή το μοτίβο χρειάζεται να επανασχεδιαστεί στην ενεργή "
+"στρώση."
 
-#: src/filters/render/grid.xml:96(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:465(term)
+msgid "Keep Layer"
+msgstr "Διατήρηση στρώσης"
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:467(para)
 msgid ""
-"Besides, for some options, you can select the unit of measurement thanks to "
-"a drop-down list."
+"Determines what will happen to the temporary layer once <guibutton>OK</"
+"guibutton> is pressed. If checked, then once OK is pressed, the temporary "
+"layer is kept, and the plugin exits quickly. If unchecked, the layer is "
+"deleted, and the pattern is redrawn on the active layer."
 msgstr ""
-"Επιπλέον, για μερικές επιλογές, μπορείτε να διαλέξετε τη μονάδα μέτρησης "
-"χάρη στην πτυσσόμενη λίστα."
+"Καθορίζει τι θα συμβεί στην προσωρινή στρώση όταν πατηθεί το "
+"<guibutton>Εντάξει</guibutton>. Εάν επιλεγεί, τότε όταν πατηθεί το Εντάξει, "
+"η προσωρινή στρώση διατηρείται και το πρόσθετο εξέρχεται γρήγορα. Εάν δεν "
+"επιλεγεί, η στρώση διαγράφεται και το μοτίβο επανασχεδιάζεται στην ενεργή "
+"στρώση."
 
-#: src/filters/render/grid.xml:104(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:472(para)
 msgid ""
-"Sets the widths of the horizontal or vertical grid lines, or of the symbols "
-"drawn at their intersections."
+"One reason to not keep the layer, is that by using specific paint "
+"application modes, redrawing the pattern on the active layer can interact "
+"with it in interesting ways, that produce a different pattern had it been "
+"drawn on a new layer."
 msgstr ""
-"Ορίζει τα πλάτη των οριζόντιων ή κάθετων γραμμών πλέγματος, ή των "
-"σχεδιασμένων συμβόλων στις τομές τους."
+"Ένας λόγος για να μην κρατήσετε τη στρώση, είναι ότι χρησιμοποιώντας "
+"καταστάσεις εφαρμογής ειδικών χρωμάτων, η επανασχεδίαση του μοτίβου στην "
+"ενεργή στρώση μπορεί να αλληλεπιδράσει με αυτήν με ενδιαφέροντες τρόπους, "
+"που παράγουν διαφορετικό μοτίβο από αυτό που είχε σχεδιαστεί σε μια νέα "
+"στρώση."
 
-#: src/filters/render/grid.xml:111(term)
-msgid "Spacing"
-msgstr "Διάκενο"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:32(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-ifscompose.jpg'; "
+"md5=e3948024a1d24d3875e34bcd427d6b47"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-ifscompose.jpg'· "
+"md5=e3948024a1d24d3875e34bcd427d6b47"
 
-#: src/filters/render/grid.xml:113(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:88(None)
 msgid ""
-"Sets the distance between grid lines. The <guilabel>Intersection</guilabel> "
-"parameter clears the space between the intersection point and the end of the "
-"arms of the intersection crosses."
+"@@image: 'images/filters/render/ifscompose.png'; "
+"md5=10d8450a6192e8e111c8bdb75e22414e"
 msgstr ""
-"Ορίζει την απόσταση μεταξύ των γραμμών πλέγματος. Η παράμετρος "
-"<guilabel>τομή</guilabel> καθαρίζει το χώρο μεταξύ του σημείου τομής και του "
-"τέλους των βραχιόνων των σταυρών τομής."
-
-#: src/filters/render/grid.xml:122(term)
-msgid "Offset"
-msgstr "Αντιστάθμιση"
+"@@image: 'images/filters/render/ifscompose.png'· "
+"md5=10d8450a6192e8e111c8bdb75e22414e"
 
-#: src/filters/render/grid.xml:124(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:197(None)
 msgid ""
-"Sets the offset for grid lines with respect to the upper left corner. For "
-"intersections, sets the length of the arms of the intersection crosses."
+"@@image: 'images/filters/render/ifscompose1.png'; "
+"md5=5c74e6080b32b8d80f5d997f6ee36c78"
 msgstr ""
-"Ορίζει την αντιστάθμιση για γραμμές πλέγματος σχετικά με την πάνω αριστερή "
-"γωνία. Για τις τομές, καθορίζει το μήκος των βραχιόνων των σταυρών τομής."
-
-#: src/filters/render/grid.xml:132(term)
-msgid "Color Selectors"
-msgstr "Επιλογείς χρώματος"
+"@@image: 'images/filters/render/ifscompose1.png'· "
+"md5=5c74e6080b32b8d80f5d997f6ee36c78"
 
-#: src/filters/render/grid.xml:134(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:234(None)
 msgid ""
-"These allow you to set the colors of the grid lines and intersection marks."
+"@@image: 'images/filters/render/ifscompose2.png'; "
+"md5=8ad1f015f92d4cbb790fd2a4a51951f2"
 msgstr ""
-"Αυτά επιτρέπουν να ορίσετε τα χρώματα των γραμμών πλέγματος και σημαδιών "
-"τομής."
-
-#: src/filters/render/grid.xml:142(title)
-msgid "Intersection parameters"
-msgstr "Παράμετροι τομής"
+"@@image: 'images/filters/render/ifscompose2.png'· "
+"md5=8ad1f015f92d4cbb790fd2a4a51951f2"
 
-#: src/filters/render/grid.xml:149(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:334(None)
 msgid ""
-"<parameter>Width</parameter> &lt; 2 &times;<parameter>Spacing</parameter>"
+"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut1.png'; "
+"md5=dce710a994d9f9b316cb60a86c387e25"
 msgstr ""
-"<parameter>πλάτος</parameter>&lt; 2 &times;<parameter>διάκενο</parameter>"
+"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut1.png'· "
+"md5=dce710a994d9f9b316cb60a86c387e25"
 
-#: src/filters/render/grid.xml:161(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:369(None)
 msgid ""
-"<parameter>Width</parameter> &gt; 2 &times;<parameter>Spacing</parameter>"
+"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut2.png'; "
+"md5=e9cddbd1212effe47e3a0ff270684425"
 msgstr ""
-"<parameter>πλάτος</parameter> &gt; 2 &times;<parameter>διάκενο</parameter>"
+"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut2.png'· "
+"md5=e9cddbd1212effe47e3a0ff270684425"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/gfig.xml:39(None)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:395(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-gfig.jpg'; "
-"md5=7225e1275b1a019521c072392b9131a8"
+"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut3.png'; "
+"md5=aa632de434df5efc79d9cb86d8b883f2"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-gfig.jpg'· "
-"md5=7225e1275b1a019521c072392b9131a8"
+"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut3.png'· "
+"md5=aa632de434df5efc79d9cb86d8b883f2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/gfig.xml:76(None)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:420(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/gfig.png'; "
-"md5=2e19236aa3a5f51c851b1a63b8d45d31"
+"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut4.png'; "
+"md5=2ef66c9d5cea08c470d9ab6790bab068"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/gfig.png'· "
-"md5=2e19236aa3a5f51c851b1a63b8d45d31"
+"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut4.png'· "
+"md5=2ef66c9d5cea08c470d9ab6790bab068"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:12(title)
-#: src/filters/render/gfig.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/render/gfig.xml:20(primary)
-msgid "Gfig"
-msgstr "Γεωμετρικά σχήματα"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:13(title)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:15(anchor:xreflabel)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:22(primary)
+msgid "IFS Fractal"
+msgstr "Κλαστικό IFS"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:26(title)
-msgid "The same image, before and after using Gfig"
-msgstr "Η ίδια εικόνα, πριν και μετά τη χρήση γεωμετρικών σχημάτων"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:19(tertiary)
+msgid "Fractal Composition"
+msgstr "Κλαστική σύνθεση"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:42(para)
-msgid "Filter <quote>Gfig</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>γεωμετρικά σχήματα</quote>"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:28(title)
+msgid "Applying example for the IFS Fractal filter"
+msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο κλαστικού IFS"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:46(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:35(para)
+msgid "Filter <quote>IFS Fractal</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>κλαστικού IFS</quote>"
+
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:39(para)
 msgid ""
-"This filter is a tool: You can create geometrical figures to add them to the "
-"image. It is very complex. I hope this paper will help you."
+"This fractal-based plug-in is truly wonderful! With this versatile "
+"instrument, you can create amazingly naturalistic organic shapes, like "
+"leaves, flowers, branches, or even whole trees. (<quote>IFS</quote> stands "
+"for <quote>Iterated Function System</quote>.)"
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο είναι ένα εργαλείο: Μπορείτε να δημιουργήσετε γεωμετρικά "
-"σχήματα για να τα προσθέσετε στην εικόνα. Είναι πολύ σύνθετο. Ελπίζω ότι "
-"αυτό το άρθρο θα σας βοηθήσει."
+"Αυτό το πρόσθετο βασισμένο σε κλαστικά είναι πραγματικά θαυμάσιο! Με αυτό το "
+"εύχρηστο όργανο, μπορείτε να δημιουργήσετε εκπληκτικά φυσιοκρατικά οργανικά "
+"σχήματα, όπως φύλλα, άνθη, κλαδιά ή ακόμα ολόκληρα δέντρα. (<quote>IFS</"
+"quote> αντιστοιχεί σε <quote>επαναληπτικό σύστημα λειτουργίας</quote>.)"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:50(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:45(para)
 msgid ""
-"When using this filter, elements inserted in the image will be placed in a "
-"new layer. So the image will not be modified, all modifications occurring in "
-"this layer."
+"The key to use this plug-in lies in making very small and precise movements "
+"in fractal space. The outcome is always hard to predict, and you have to be "
+"extremely gentle when you change the pattern. If you make a component "
+"triangle too big, or if you move it too far (even ever so slightly), the "
+"preview screen will black out, or more commonly, you'll get stuck with a big "
+"shapeless particle cloud."
 msgstr ""
-"Όταν χρησιμοποιείτε αυτό το φίλτρο, τα στοιχεία που μπήκαν στην εικόνα θα "
-"τοποθετηθούν σε μια νέα στρώση. Έτσι η εικόνα δεν θα τροποποιηθεί, όλες οι "
-"τροποποιήσεις συμβαίνουν σε αυτήν την στρώση."
-
-#: src/filters/render/gfig.xml:58(title)
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:49(title)
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:54(title)
-msgid "Starting filter"
-msgstr "Έναρξη φίλτρου"
+"Το κλειδί στη χρήση αυτού του προσθέτου βρίσκεται στην εκτέλεση πολύ μικρών "
+"και ακριβών μετακινήσεων στον κλαστικό χώρο. Το αποτέλεσμα είναι πάντοτε "
+"δύσκολο να προβλεφτεί και πρέπει να είσαστε πολύ ευγενικοί όταν αλλάζετε το "
+"μοτίβο. Εάν κάνετε ένα τριγωνικό συστατικό υπερβολικά μεγάλο, ή εάν το "
+"μετακινείτε υπερβολικά μακριά (μερικές φορές ακόμα και ελαφριά), η οθόνη "
+"προεπισκόπησης θα μαυρίσει, ή συνηθέστερα, θα κολλήσετε με ένα μεγάλο "
+"σύννεφο σωματιδίων χωρίς σχήμα."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:59(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:53(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guimenuitem>Gfig…</guimenuitem></"
-"menuchoice>"
+"A word of advice: When you have found a pattern you want to work with, make "
+"only small changes, and stick to variations of that pattern. It's all too "
+"easy to lose a good thing. Contrary to what you might believe, it's really "
+"much easier to create a leaf or a tree with IFS Fractal than to make a "
+"defined geometrical pattern (where you actually know what you're doing, and "
+"end up with the pattern you had in mind)."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</guisubmenu><guimenuitem>Γεωμετρικά σχήματα…</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
-
-#: src/filters/render/gfig.xml:72(title)
-msgid "<quote>Gfig</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>γεωμετρικά σχήματα</quote>"
+"Μια συμβουλή: Όταν βρείτε ένα μοτίβο με το οποίο θέλετε να δουλέψετε, κάντε "
+"μόνο μικρές αλλαγές και παραμείνετε στις παραλλαγές αυτού του μοτίβου. Είναι "
+"πολύ εύκολο να χάσετε κάτι το καλό. Αντίθετα με ότι ίσως πιστεύετε, είναι "
+"πραγματικά πολύ πιο εύκολο να δημιουργήσετε ένα φύλο δέντρου με το κλαστικό "
+"IFS παρά να κάνετε ένα καθορισμένο γεωμετρικό μοτίβο (όπου στην "
+"πραγματικότητα ξέρετε τι κάνετε και καταλήγετε με το μοτίβο που είχατε στο "
+"μυαλό)."
 
-#. TODO: should we eliminate the word "Preview"?
-#: src/filters/render/gfig.xml:82(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:61(para)
 msgid ""
-"The Preview (with a horizontal and a vertical ruler) on the left of the main "
-"window actually is your working area where you are adding your figures."
+"For a brief introduction to IFS's see Foley and van Dam, et al,. <citetitle "
+"pubwork=\"book\">Computer Graphics, Principles and Practice</citetitle><xref "
+"linkend=\"bibliography-books-foley01\"/>."
 msgstr ""
-"Η προεπισκόπηση (με έναν οριζόντιο και έναν κάθετο χάρακα) στα αριστερά του "
-"κύριου παραθύρου στην πραγματικότητα είναι η περιοχή εργασίας σας όπου "
-"προσθέτετε τα σχήματα σας."
+"Για μια σύντομη εισαγωγή στο IFS δείτε Foley και van Dam, κ.α.,. <citetitle "
+"pubwork=\"book\">γραφικά υπολογιστών, αρχές και πρακτική</citetitle><xref "
+"linkend=\"bibliography-books-foley01\"/>."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:87(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:70(para)
 msgid ""
-"You can add and modify figures using the Gfig tools (<link linkend=\"plug-in-"
-"gfig-toolbar\">Gfig tool bar</link>) and using the appropriate options "
-"(<link linkend=\"plug-in-gfig-mainwindow\">Gfig main window</link>)."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Nature</guisubmenu><guimenuitem>IFS Fractal…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να προσθέσετε και να τροποποιήσετε σχήματα χρησιμοποιώντας τα "
-"εργαλεία γεωμετρικών σχημάτων της (<link linkend=\"plug-in-gfig-toolbar"
-"\">γραμμής εργαλείου γεωμετρικών σχημάτων</link>) και χρησιμοποιώντας τις "
-"κατάλληλες επιλογές του(<link linkend=\"plug-in-gfig-mainwindow\">κύριου "
-"παραθύρου Gfig</link>)."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Φύση</guisubmenu><guimenuitem>Κλαστικό IFS…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:101(title)
-msgid "The Gfig tool bar"
-msgstr "Η γραμμή εργαλείου γεωμετρικά σχήματα"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:84(title)
+msgid "<quote>IFS Fractal</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>κλαστικό IFS</quote>"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:102(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:92(para)
 msgid ""
-"At the top of dialog, you can find a set of icons which represents the "
-"functions of this filter. Help pop-ups are explicit."
+"The plug-in interface consists of the compose area to the left, a preview "
+"screen to the right, and some tabs and option buttons at the bottom of the "
+"dialog. The Default setting (in the preview window) is three equilateral "
+"triangles. (This gives rise to a fractal pattern called the "
+"<emphasis>Sierpinski Triangle</emphasis>)."
 msgstr ""
-"Στην κορυφή του διαλόγου, μπορείτε να βρείτε ένας σύνολο εικονιδίων που "
-"αντιπροσωπεύουν τις λειτουργίες αυτού του φίλτρου. Αναδύεται άμεση βοήθεια."
+"Η διεπαφή προσθέτου αποτελείται από την περιοχή σύνθεσης στα αριστερά, μια "
+"οθόνη προεπισκόπησης στα δεξιά και μερικές καρτέλες και κουμπιά επιλογής "
+"στον πάτο του διαλόγου. Η προεπιλεγμένη ρύθμιση (στο παράθυρο "
+"προεπισκόπησης) είναι τρία ισόπλευρα τρίγωνα. (Αυτό ανυψώνει ένα κλαστικό "
+"μοτίβο που λέγεται <emphasis>τρίγωνο Sierpinski</emphasis>)."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:107(title)
-msgid "Functions for object drawing"
-msgstr "Λειτουργίες για τη σχεδίαση αντικειμένου"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:100(title)
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Εργαλειοθήκη"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:108(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:101(para)
 msgid ""
-"On the left part of tool bar, you can find some functions for object "
-"drawing. You enable them by clicking on the corresponding icon. You can "
-"create the following objects (note that <emphasis>Control points</emphasis> "
-"are created at the same time as object):"
+"Click on the toolbar buttons to use the following tools, or open the context "
+"menu of the compose area."
 msgstr ""
-"Στα αριστερό μέρος της γραμμής εργαλείου, μπορείτε να βρείτε μερικές "
-"λειτουργίες για τη σχεδίαση αντικειμένου. Τις ενεργοποιείτε με κλικ στο "
-"αντίστοιχο εικονίδιο. Μπορείτε να δημιουργήσετε τα επόμενα αντικείμενα "
-"(σημειώστε ότι τα <emphasis>σημεία ελέγχου</emphasis> δημιουργούνται "
-"ταυτόχρονα με το αντικείμενο):"
+"Κλικ στα κουμπιά της εργαλειοθήκης για να χρησιμοποιήσετε τα επόμενα "
+"εργαλεία, ή ανοίξτε το μενού περιεχομένου της περιοχής σύνθεσης."
 
-#. terms according to tooltips
-#: src/filters/render/gfig.xml:116(term)
-msgid "Create line"
-msgstr "Δημιουργία γραμμής"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:106(term)
+msgid "Move"
+msgstr "Μετακίνηση"
+
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:107(term)
+msgid "Rotate/Scale"
+msgstr "Περιστροφή/κλιμάκωση"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:118(para)
-msgid ""
-"With this tool, you can draw lines. Click on Preview to mark start point, "
-"then drag mouse pointer to the end point."
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:108(term)
+msgid "Stretch"
+msgstr "Επιμήκυνση"
+
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:110(para)
+msgid "Select the action to perform using the (mouse) pointer."
 msgstr ""
-"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να σχεδιάσετε γραμμές. Κλικ στην προεπισκόπηση "
-"για να σημειώσετε το αρχικό σημείο, έπειτα σύρτε το δείκτη ποντικιού στο "
-"τελικό σημείο."
+"Επιλέξτε την ενέργεια για εκτέλεση χρησιμοποιώντας το δείκτη (ποντικιού)."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:125(term)
-msgid "Create rectangle"
-msgstr "Δημιουργία ορθογωνίου"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:114(term)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:103(term)
+msgid "New"
+msgstr "Νέο"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:127(para)
-msgid ""
-"With this tool, you can draw rectangles. Click on Preview to mark start "
-"point, then drag mouse pointer to create the rectangle."
-msgstr ""
-"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να σχεδιάσετε ορθογώνια. Κλικ στην "
-"προεπισκόπηση για να σημειώσετε το αρχικό σημείο, έπειτα σύρτε το δείκτη "
-"ποντικιού για να δημιουργήσετε το ορθογώνιο."
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:115(term)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:124(term)
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:135(term)
-msgid "Create circle"
-msgstr "Δημιουργία κύκλου"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:117(para)
+msgid "Add or remove fractals."
+msgstr "Προσθήκη ή αφαίρεση κλαστικών."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:137(para)
-msgid ""
-"With this tool, you can draw circles. Click on Preview to mark center, then "
-"drag mouse pointer to the wanted radius."
-msgstr ""
-"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να σχεδιάσετε κύκλους. Κλικ στην προεπισκόπηση "
-"για να σημειώσετε το κέντρο έπειτα σύρτε το δείκτη ποντικιού στην επιθυμητή "
-"ακτίνα."
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:122(term)
+msgid "Redo"
+msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:144(term)
-msgid "Create ellipse"
-msgstr "Δημιουργία έλλειψης"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:124(para)
+msgid "Standard."
+msgstr "Τυπικό."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:146(para)
-msgid ""
-"With this tool, you can draw ellipses. Click on Preview to mark center, then "
-"drag mouse pointer to get the wanted size and form."
-msgstr ""
-"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να σχεδιάσετε ελλείψεις. Κλικ στην "
-"προεπισκόπηση για να σημειώσετε το κέντρο, έπειτα σύρτε το δείκτη ποντικιού "
-"για να πάρετε το επιθυμητό μέγεθος και μορφή."
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:128(term)
+msgid "Select all"
+msgstr "Επιλογή όλων"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:153(term)
-msgid "Create arc"
-msgstr "Δημιουργία τόξου"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:130(para)
+msgid "Link fractals and let apply actions to all fractals."
+msgstr "Συνδέστε τα κλαστικά και εφαρμόστε τις ενέργειες σε όλα τα κλαστικά."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:155(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:134(term)
+msgid "Recenter"
+msgstr "Επανακεντράρισμα"
+
+#. TODO: when or why is this useful?
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:137(para)
 msgid ""
-"With this tool, you can draw circle arcs. Click on Preview to set start "
-"point. Click again to set another arc point. Without releasing mouse button, "
-"drag pointer; when you release mouse button, the arc end point is placed and "
-"an arc encompassing these three points is drawn."
+"Recompute the center of the fractals. This does not have any visible effect "
+"to the resulting fractal."
 msgstr ""
-"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να σχεδιάσετε τόξα κύκλων. Κλικ στην "
-"προεπισκόπηση για να ορίσετε το αρχικό σημείο. Κλικ ξανά για να ορίσετε ένα "
-"άλλο σημείο τόξου. Χωρίς να ελευθερώσετε το κουμπί ποντικιού, σύρτε το "
-"δείκτη· όταν ελευθερώσετε το κουμπί ποντικιού, το τελικό σημείο του τόξου "
-"τοποθετείται και ένα τόξο που περιβάλλει αυτά τα τρία σημεία σχεδιάζεται."
+"Επαναϋπολογισμός του κέντρου των κλαστικών. Αυτό δεν έχει κανένα ορατό "
+"αποτέλεσμα στο τελικό κλαστικό."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:165(term)
-msgid "Create regular polygon"
-msgstr "Δημιουργία κανονικού πολυγώνου"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:144(term)
+msgid "Render Options"
+msgstr "Επιλογές σχεδίασης"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:167(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:148(term)
+msgid "Max. memory"
+msgstr "Μέγιστη μνήμη"
+
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:150(para)
 msgid ""
-"With this tool, you can create a regular polygon. Start with setting side "
-"number in <guilabel>Tool Options</guilabel> at the right of Preview. Then "
-"click on Preview to place center and, without releasing mouse button, drag "
-"pointer to get the wanted size and orientation."
+"Enables you to speed up rendering time. This is especially useful when "
+"working with a large spot radius; just remember to use even multiples of the "
+"default value: 4096, 8192, 16384, ..."
 msgstr ""
-"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να δημιουργήσετε ένα κανονικό πολύγωνο. "
-"Ξεκινήστε με τη ρύθμιση του αριθμού πλευρών στις <guilabel>επιλογές "
-"εργαλείου </guilabel> στα δεξιά της προεπισκόπησης. Έπειτα κλικ στην "
-"προεπισκόπηση για να τοποθετήσετε το κέντρο και χωρίς απελευθέρωση του "
-"κουμπιού ποντικιού, σύρτε το δείκτη για να πάρετε το επιθυμητό μέγεθος και "
-"προσανατολισμό."
-
-#: src/filters/render/gfig.xml:177(term)
-msgid "Create star"
-msgstr "Δημιουργία αστεριού"
+"Επιταχύνει το χρόνο σχεδίασης. Αυτό είναι ιδιαίτερα χρήσιμο όταν δουλεύετε "
+"με μια μεγάλη ακτίνα σημείου· απλά να θυμόσαστε να χρησιμοποιήσετε "
+"πολλαπλάσια της προεπιλεγμένης τιμής: 4096, 8192, 16384, ..."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:179(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:161(para)
 msgid ""
-"With this tool, you can create a star. Start with setting side number "
-"(spikes) in <guilabel>Tool Options</guilabel> at the right of Preview. Then "
-"click on Preview to place center and, without releasing mouse button, drag "
-"pointer to get the wanted size and orientation."
+"Determines how many times the fractal will repeat itself. (A high value for "
+"Subdivide and Iterations is for obvious reasons a waste of process time "
+"unless your image is very large.)"
 msgstr ""
-"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να δημιουργήσετε ένα αστέρι. Ξεκινήστε με τη "
-"ρύθμιση του αριθμού πλευρών (κορυφών) στις <guilabel>επιλογές εργαλείου </"
-"guilabel> στα δεξιά της προεπισκόπησης. Έπειτα κλικ στην προεπισκόπηση για "
-"να τοποθετήσετε το κέντρο και χωρίς απελευθέρωση του κουμπιού ποντικιού, "
-"σύρτε το δείκτη για να πάρετε το επιθυμητό μέγεθος και προσανατολισμό."
+"Καθορίζει πόσες φορές το κλαστικό θα επαναλάβει τον εαυτό του. (Μια υψηλή "
+"τιμή για υποδιαίρεση και επαναλήψεις είναι για προφανείς λόγους απώλεια "
+"χρόνου διαδικασίας εκτός και η εικόνα σας είναι πολλή μεγάλη.)"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:189(term)
-msgid "Create spiral"
-msgstr "Δημιουργία σπείρας"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:170(term)
+msgid "Subdivide"
+msgstr "Υποδιαίρεση"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:191(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:172(para)
+msgid "Controls the level of detail."
+msgstr "Ελέγχει τη στάθμη της λεπτομέρειας."
+
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:176(term)
+msgid "Spot radius"
+msgstr "Ακτίνα σημείου"
+
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:178(para)
 msgid ""
-"With this tool, you can create a spiral. Start with setting spire number "
-"(sides) and spire orientation in <guilabel>Tool Options</guilabel> at the "
-"right of Preview. Then click on Preview to place center and, without "
-"releasing mouse button, drag pointer to get the wanted size."
+"Determines the density of the <quote>brushstrokes</quote> in the rendered "
+"image. A low spot radius is good for thin particle clouds or spray, while a "
+"high spot radius produces thick, solid color strokes much like watercolor "
+"painting. Be careful not to use too much spot radius &mdash; it takes a lot "
+"of time to render."
 msgstr ""
-"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να δημιουργήσετε μία σπείρα. Ξεκινήστε με τη "
-"ρύθμιση του αριθμού σπειρών (πλευρών) και προσανατολισμού σπειρών στις "
-"<guilabel>επιλογές εργαλείου </guilabel> στα δεξιά της προεπισκόπησης. "
-"Έπειτα κλικ στην προεπισκόπηση για να τοποθετήσετε το κέντρο και χωρίς "
-"απελευθέρωση του κουμπιού ποντικιού, σύρτε το δείκτη για να πάρετε το "
-"επιθυμητό μέγεθος."
+"Καθορίζει την πυκνότητα των <quote>πινελιών</quote> στην σχεδιαζόμενη "
+"εικόνα. Μια χαμηλή ακτίνα σημείου είναι καλή για λεπτά σύννεφα σωματιδίων ή "
+"ψεκασμό, ενώ μια υψηλή ακτίνα σημείου παράγει χοντρές, συμπαγείς πινελιές "
+"παρόμοιες με νερομπογιές. Προσέξτε να μην χρησιμοποιήσετε υπερβολική ακτίνα "
+"σημείου - παίρνει πολύ χρόνο για να σχεδιαστεί."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:201(term)
-msgid "Create bezier curve"
-msgstr "Δημιουργία καμπύλης bezier"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:193(title)
+msgid "Spatial Transformation"
+msgstr "Χωρικός μετασχηματισμός"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:203(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:200(para)
 msgid ""
-"With this tool, you can create B&eacute;zier curves. Click on Preview to set "
-"start point and the other points: the curve will be created between these "
-"points. To end point creation press <keycap>Shift</keycap> key when creating "
-"last point."
+"Gives you information on the active fractal, and allows you to type a value "
+"instead of changing it manually. Changing parameters with the mouse isn't "
+"very accurate, so this is a useful option when you need to be exact."
 msgstr ""
-"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να δημιουργήσετε καμπύλες Βezier. Κλικ στην "
-"προεπισκόπηση για να ορίσετε το αρχικό σημείο και άλλα σημεία: η καμπύλη θα "
-"δημιουργηθεί μεταξύ αυτών των σημείων. Για να τερματίσετε τη δημιουργία "
-"σημείων πατήστε το πλήκτρο <keycap>Shift</keycap> όταν δημιουργείτε το "
-"τελευταίο σημείο."
+"Σας δίνει πληροφορίες για το ενεργό κλαστικό και επιτρέπει να "
+"πληκτρολογήσετε μια τιμή αντί να την αλλάξετε χειροκίνητα. Αλλάζοντας τις "
+"παραμέτρους με το ποντίκι δεν είναι πολύ ακριβές, έτσι αυτό είναι μια "
+"χρήσιμη επιλογή όταν χρειάζεται να είσαστε ακριβείς."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:213(title)
-msgid "Functions for object management"
-msgstr "Λειτουργίες για τη διαχείριση αντικειμένου"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:207(term)
+#: src/filters/render/flame.xml:265(term)
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:214(para)
-msgid "In the middle of tool bar, you can find tools to manage objects:"
-msgstr ""
-"Στη μέση της γραμμής εργαλείου, μπορείτε να βρείτε εργαλεία για να "
-"διαχειριστείτε αντικείμενα:"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:208(term)
+#: src/filters/render/flame.xml:266(term)
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:218(term)
-msgid "Move an object"
-msgstr "Μετακίνηση αντικειμένου"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:210(term)
+msgid "Angle"
+msgstr "Γωνία"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:220(para)
-msgid ""
-"With this tool, you can move the active object. To enable an object, click "
-"on a control point created at the same time as the object."
-msgstr ""
-"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να μετακινήσετε το ενεργό αντικείμενο. Για να "
-"ενεργοποιήσετε ένα αντικείμενο, κλικ σε ένα σημείο ελέγχου που δημιουργήθηκε "
-"ταυτόχρονα με το αντικείμενο."
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:211(term)
+msgid "Shear"
+msgstr "Διάτμηση"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:228(term)
-msgid "Move a single point"
-msgstr "Μετακίνηση ενός μοναδικού σημείου"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:213(para)
+msgid "Move, scale, or shear the active fractal."
+msgstr "Μετακίνηση, κλιμάκωση ή διάτμηση του ενεργού κλαστικού."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:230(para)
-msgid ""
-"With this tool, you can click-and-drag one of the control points created at "
-"the same time as object. Each of these points moves the object in a "
-"different way."
-msgstr ""
-"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να κάνετε κλικ και σύρσιμο σημείων ελέγχου που "
-"δημιουργήθηκαν ταυτόχρονα ως αντικείμενα. Καθένα από αυτά τα σημεία "
-"μετακινεί το αντικείμενο με διαφορετικό τρόπο."
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:217(term)
+msgid "Asymmetry"
+msgstr "Ασυμμετρία"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:238(term)
-msgid "Copy an object"
-msgstr "Αντιγραφή αντικειμένου"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:219(para)
+msgid "Stretch the active fractal."
+msgstr "Επιμήκυνση του ενεργού κλαστικού."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:240(para)
-msgid ""
-"With this tool, you can duplicate an object. Click on an object control "
-"point and drag it to the wanted place."
-msgstr ""
-"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να διπλασιάσετε ένα αντικείμενο. Κλικ σε ένα "
-"σημείο ελέγχου αντικειμένου και σύρσιμο του στην επιθυμητή θέση."
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:223(term)
+msgid "Flip"
+msgstr "Αναστροφή"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:247(term)
-msgid "Delete an object"
-msgstr "Διαγραφή αντικειμένου"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:225(para)
+msgid "Flip the active fractal."
+msgstr "Αναστροφή του ενεργού κλαστικού."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:249(para)
-msgid "Click on an object control point to delete it."
-msgstr "Κλικ σε ένα σημείο ελέγχου αντικειμένου για διαγραφή του."
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:230(title)
+msgid "Color Transformation"
+msgstr "Χρωματικός μετασχηματισμός"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:253(term)
-msgid "Select an object"
-msgstr "Επιλογή αντικειμένου"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:238(term)
+msgid "Simple"
+msgstr "Απλό"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:255(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:240(para)
 msgid ""
-"With this tool, you can select an object to active it. Simply click on one "
-"of its control points."
+"Changes the color of the currently selected fractal component (default is "
+"the foreground color in the toolbox) to a color of your choice."
 msgstr ""
-"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να διαλέξετε ένα αντικείμενο για να το "
-"ενεργοποιήσετε. Απλά κλικ σε ένα από τα σημεία ελέγχου."
+"Αλλάζει το χρώμα του τρέχοντος επιλεγμένου κλαστικού συστατικού (προεπιλογή "
+"είναι το χρώμα προσκηνίου στην εργαλειοθήκη) σε ένα χρώμα της επιλογής σας."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:263(title)
-msgid "Functions for object organisation"
-msgstr "Λειτουργίες για την οργάνωση αντικειμένου"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:248(term)
+msgid "Full"
+msgstr "Πλήρες"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:264(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:250(para)
 msgid ""
-"At the right of tool bar, you can find tools for object superimposing (you "
-"can also get them by clicking on the drop-down list button if they are not "
-"visible). You have:"
+"Like the Simple color transformation but this time you can manage the color "
+"transformation for each color channel and for the alpha channel (shown as a "
+"black channel)."
 msgstr ""
-"Στα δεξιά της γραμμής εργαλείων, μπορείτε να βρείτε εργαλεία για αντικείμενο "
-"που επικάθεται (μπορείτε επίσης να τα πάρετε με κλικ στο κουμπί της "
-"πτυσσόμενης λίστας εάν δεν είναι ορατά). Έχετε:"
+"Όπως ο απλός χρωματικός μετασχηματισμός αλλά αυτή τη φορά μπορείτε να "
+"διαχειριστείτε το χρωματικό μετασχηματισμό για κάθε χρωματικό κανάλι και για "
+"το κανάλι άλφα (που φαίνεται σαν μαύρο κανάλι)."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:270(term)
-msgid "Up (Raise selected object)"
-msgstr "Επάνω (ανύψωση του επιλεγμένου αντικειμένου)"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:258(term)
+msgid "Scale hue by"
+msgstr "Κλιμάκωση απόχρωσης κατά"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:271(term)
-msgid "Down (Lower selected object)"
-msgstr "Κάτω (βύθιση του επιλεγμένου αντικειμένου)"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:259(term)
+msgid "Scale value by"
+msgstr "Κλιμάκωση τιμής κατά"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:273(para)
-msgid "With this tool, you can push the selected object one level up or down."
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:261(para)
+msgid ""
+"When you have many fractals with different colors, the colors blend into "
+"each other. So even if you set <quote>pure red</quote> for a fractal, it "
+"might actually be quite blue in some places, while another <quote>red </"
+"quote> fractal might have a lot of yellow in it. Scale Hue/Value changes the "
+"color strength of the active fractal, or how influential that fractal color "
+"should be."
 msgstr ""
-"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να ωθήσετε το επιλεγμένο αντικείμενο μια "
-"στάθμη επάνω ή κάτω."
-
-#. Raise selected object to top
-#: src/filters/render/gfig.xml:282(term)
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:142(term)
-msgid "Top"
-msgstr "Κορυφή"
-
-#. Lower selected object to bottom
-#: src/filters/render/gfig.xml:284(term)
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:144(term)
-msgid "Bottom"
-msgstr "Πυθμένας"
+"Όταν έχετε πολλά κλαστικά με διαφορετικά χρώματα, τα χρώματα αναμειγνύονται "
+"μεταξύ τους. Έτσι ακόμα κι αν ορίσετε <quote>καθαρό κόκκινο</quote> για ένα "
+"κλαστικό, ίσως στην πραγματικότητα να είναι σχεδόν γαλάζιο σε μερικές "
+"θέσεις, ενώ ένα άλλο <quote>κόκκινο</quote> κλαστικό ίσως να έχει πολύ "
+"κίτρινο μέσα του. Η κλίμακα απόχρωσης/τιμής αλλάζει την ισχύ χρώματος του "
+"ενεργού κλαστικού, ή πώς θα επηρεάζει αυτό το κλαστικό χρώμα."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:286(para)
-msgid "Self explanatory."
-msgstr "Αυτονόητο."
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:274(title)
+msgid "Other"
+msgstr "Άλλο"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:291(title)
-msgid "Functions for object display"
-msgstr "Λειτουργίες για την εμφάνιση αντικειμένου"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:276(term)
+msgid "Relative probability"
+msgstr "Σχετική πιθανότητα"
 
-#. Show previous object
-#: src/filters/render/gfig.xml:294(term)
-msgid "Back"
-msgstr "Πίσω"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:278(para)
+msgid "Determines influence or total impact of a certain fractal."
+msgstr "Καθορίζει τον επιρροή ή συνολική επίδραση κάποιου κλαστικού."
 
-#. Show next object
-#: src/filters/render/gfig.xml:296(term)
-msgid "Forward"
-msgstr "Μπροστά"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:287(title)
+msgid "A Brief Tutorial"
+msgstr "Ένα σύντομο μάθημα"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:298(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:288(para)
 msgid ""
-"These functions allow you to jump from one object to another. Only this "
-"object is displayed."
+"This is a rather complex plug-in, so to help you understand it, we'll guide "
+"you through an example where you'll create a leaf or branch."
 msgstr ""
-"Αυτές οι λειτουργίες επιτρέπουν να πηδάτε από ένα αντικείμενο σε ένα άλλο. "
-"Μόνο αυτό το αντικείμενο εμφανίζεται."
-
-#: src/filters/render/gfig.xml:305(term)
-msgid "Show all objects"
-msgstr "Προβολή όλων των αντικειμένων"
+"Αυτό είναι ένα μάλλον σύνθετο πρόσθετο, έτσι για να σας βοηθήσουμε να το "
+"καταλάβετε, θα σας δώσουμε ένα παράδειγμα όπου θα δημιουργήσετε ένα φύλο ή "
+"κλαδί."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:307(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:292(para)
 msgid ""
-"This function shows all objects again, after using both previous functions."
+"Many forms of life, and especially plants, are built like mathematical "
+"fractals, i.e., a shape that reproduces or repeats itself indefinitely into "
+"the smallest detail. You can easily reproduce the shape of a leaf or a "
+"branch by using four (or more) fractals. Three fractals make up the tip and "
+"sides of the leaf, and the fourth represents the stem."
 msgstr ""
-"Αυτή η λειτουργία εμφανίζει όλα τα αντικείμενα ξανά, μετά τη χρήση και των "
-"δύο προηγούμενων λειτουργιών."
+"Πολλές μορφές ζωής και ειδικά φυτών, κατασκευάζονται σαν μαθηματικά "
+"κλαστικά, δηλαδή, ένα σχήμα που αναπαράγει ή επαναλαμβάνει τον εαυτό του επ' "
+"άπειρο στην μικρότερη λεπτομέρεια. Μπορείτε εύκολα να αναπαράξετε το σχήμα "
+"ενός φύλλου ή ενός κλαδιού χρησιμοποιώντας τέσσερα (ή περισσότερα) κλαστικά. "
+"Τρία κλαστικά κάνουν την άκρη και τις πλευρές του φύλλου, και η τέταρτη "
+"αναπαριστά το στέλεχος."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:315(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:302(para)
 msgid ""
-"If your window is too small to show all icons, the tool bar provides a drop-"
-"down list which offers you the missing functions."
+"Before invoking the filter: Select <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>New Image</guimenuitem></menuchoice>. Add a transparent "
+"layer with <menuchoice><guimenu>Layers</guimenu><guisubmenu>Layers and "
+"Channels</guisubmenu><guimenuitem>New Layer</guimenuitem></menuchoice>. Set "
+"the foreground color in the toolbox to black, and set the background to "
+"white."
 msgstr ""
-"Εάν το παράθυρο σας είναι υπερβολικά μικρό για να προβάλει όλα τα εικονίδια, "
-"η γραμμή εργαλείων παρέχει μια πτυσσόμενη λίστα που προσφέρει τις "
-"ελλείπουσες λειτουργίες."
+"Πριν να καλέσετε το φίλτρο: Διαλέξτε <menuchoice><guimenu>αρχείο</"
+"guimenu><guimenuitem>νέα εικόνα</guimenuitem></menuchoice>. Προσθέστε μια "
+"διαφανή στρώση με <menuchoice><guimenu>στρώσεις</"
+"guimenu><guisubmenu>στρώσεις και κανάλια</guisubmenu><guimenuitem>νέα "
+"στρώση</guimenuitem></menuchoice>. Ορίστε το χρώμα προσκηνίου στην "
+"εργαλειοθήκη σε μαύρο και ορίστε το παρασκήνιο σε άσπρο."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:323(title)
-msgid "The Gfig main window"
-msgstr "Το κύριο παράθυρο γεωμετρικών σχημάτων"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:319(para)
+msgid ""
+"Open IFS Fractal. Start by rotating the right and bottom triangles, so that "
+"they point upward. You'll now be able to see the outline of what's going to "
+"be the tip and sides of the leaf. (If you have problems, it may help to know "
+"that the three vertices of a triangle are not equivalent.) "
+"<indexterm><primary>Docks</primary><secondary>Add tab</secondary></indexterm>"
+msgstr ""
+"Ανοίξτε το κλαστικό IFS. Ξεκινήστε περιστρέφοντας το δεξί και κάτω τρίγωνο, "
+"έτσι ώστε να δείχνουν προς τα πάνω. Θα μπορέσετε τώρα να δείτε το περίγραμμα "
+"αυτού που πρόκειται να γίνει η άκρη και οι πλευρές του φύλλου. (Εάν έχετε "
+"προβλήματα, ίσως βοηθήσει να ξέρετε ότι οι τρεις κάθετες του τρίγωνου δεν "
+"είναι ισοδύναμες.) <indexterm><primary>προσαρτήσεις</"
+"primary><secondary>προσθήκη καρτέλας</secondary></indexterm>"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:326(term)
-msgid "Object Details"
-msgstr "Λεπτομέρειες αντικειμένου"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:330(title)
+msgid "Tutorial Step 2"
+msgstr "Μάθημα βήμα 2"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:328(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:337(para)
 msgid ""
-"The <guilabel>XY position</guilabel> shows the position of your pointer."
-msgstr "Η <guilabel>θέση ΧΥ</guilabel> εμφανίζει την θέση του δείκτη σας."
+"Start by rotating triangles 2 and 3, trying to keep them nearly the same "
+"size."
+msgstr ""
+"Ξεκινήστε περιστρέφοντας τα τρίγωνα 2 και 3, προσπαθώντας να τα διατηρήσετε "
+"σχεδόν στο ίδιο μέγεθος."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:335(term)
-msgid "Tool Options"
-msgstr "Επιλογές εργαλείου"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:346(para)
+msgid ""
+"To make the leaf symmetrical, adjust the bottom triangle to point slightly "
+"to the left, and the right triangle to point slightly to the right."
+msgstr ""
+"Για να κάνετε το φύλλο συμμετρικό, ρυθμίστε το κάτω τρίγωνο να κατευθύνεται "
+"ελαφρά προς τα αριστερά, και το δεξιό τρίγωνο να κατευθύνεται ελαφρά προς τα "
+"δεξιά."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:337(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:353(para)
 msgid ""
-"If the selected tool provides some options (like number of sides), you can "
-"change them here."
+"Press <guibutton>New</guibutton> to add a component to the composition. This "
+"is going to be the stem of the leaf, so we need to make it long and thin. "
+"Press <guibutton>Stretch</guibutton>, and drag to stretch the new triangle. "
+"Don't be alarmed if this messes up the image, just use <guibutton>Scale</"
+"guibutton> to adjust the size of the overlong triangle. You'll probably also "
+"have to move and rotate the new fractal to make it look convincing."
 msgstr ""
-"Εάν το επιλεγμένο εργαλείο παρέχει μερικές επιλογές (όπως αριθμό πλευρών), "
-"μπορείτε να τις αλλάξετε εδώ."
+"Πατήστε <guibutton>νέο</guibutton> για να προσθέσετε ένα συστατικό στη "
+"σύνθεση. Αυτό πρόκειται να γίνει το στέλεχος του φύλλου, έτσι πρέπει να "
+"γίνει μακρύ και λεπτό. Πατήστε <guibutton>επιμήκυνση</guibutton> και σύρτε "
+"για να τεντώσετε το νέο τρίγωνο. Μην ανησυχήσετε εάν αυτό ανακατέψει την "
+"εικόνα, απλά χρησιμοποιήστε <guibutton>κλίμακα</guibutton> για να ρυθμίσετε "
+"το μέγεθος του πολύ μεγάλου τριγώνου. Θα πρέπει προφανώς να μετακινήσετε "
+"επίσης και να περιστρέψετε το νέο κλαστικό για να φαίνεται πειστικό."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:344(term)
-msgid "Stroke"
-msgstr "Πινελιά"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:365(title)
+msgid "Tutorial Step 3"
+msgstr "Μάθημα βήμα 3"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:346(para)
-msgid ""
-"If this option is checked, the object will be drawn. Two buttons are "
-"available, to select color and brush type. Changes to color or brush apply "
-"to existing objects too."
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:372(para)
+msgid "Add a fourth component, then stretch, scale, and move it as shown."
+msgstr ""
+"Προσθέστε ένα τέταρτο συστατικό, έπειτα τεντώστε, κλιμακώστε και μετακινήστε "
+"το όπως φαίνεται."
+
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:381(para)
+msgid ""
+"You still have to make it look more leaf-like. Increase the size of the top "
+"triangle, until you think it's thick and leafy enough. Adjust all fractals "
+"until you're happy with the shape. Right-click to get the pop-up menu, and "
+"choose <guibutton>Select all</guibutton>. Now all components are selected, "
+"and you can scale and rotate the entire leaf."
 msgstr ""
-"Εάν αυτή η επιλογή σημειωθεί, το αντικείμενο θα σχεδιαστεί. Δύο κουμπιά "
-"είναι διαθέσιμα, για επιλογή χρώματος και τύπου πινέλου. Οι αλλαγές στο "
-"χρώμα ή πινέλο εφαρμόζονται σε υπάρχοντα αντικείμενα επίσης."
+"Πρέπει να το κάνετε ακόμα να φαίνεται περισσότερο σαν φύλλο. Αυξήστε το "
+"μέγεθος του πάνω τριγώνου, μέχρι να αποφασίσετε ότι είναι αρκετά παχύ και "
+"φυλλώδες. Ρυθμίστε όλα τα κλαστικά μέχρι να ικανοποιηθείτε με το σχήμα. Δεξί "
+"κλικ για να πάρετε το αναδυόμενο μενού και διαλέξτε <guibutton>επιλογή όλων</"
+"guibutton>. Τώρα όλα τα συστατικά επιλέγονται και μπορείτε να κλιμακώσετε "
+"και να περιστρέψετε όλο το φύλλο."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:354(term)
-msgid "Fill"
-msgstr "Γέμισμα"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:391(title)
+msgid "Tutorial Step 4"
+msgstr "Μάθημα βήμα 4"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:356(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:398(para)
 msgid ""
-"With help of this drop-down list, you can decide whether and how the object "
-"will be filled, with a color, a pattern or a gradient."
+"Enlarge component 1, arrange the other components appropriately, then select "
+"all, scale and rotate."
 msgstr ""
-"Με τη βοήθεια αυτής της πτυσσόμενης λίστας, μπορείτε να αποφασίσετε εάν και "
-"πώς θα γεμιστεί το αντικείμενο, με χρώμα, μοτίβο ή διαβάθμιση."
-
-#: src/filters/render/gfig.xml:364(term)
-msgid "Show grid"
-msgstr "Εμφάνιση πλέγματος"
+"Μεγεθύνετε τι συστατικό 1, τακτοποιείστε τα άλλα συστατικά κατάλληλα, έπειτα "
+"επιλέξτε τα όλα, κλιμακώστε και περιστρέψτε."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:366(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:407(para)
 msgid ""
-"If this option is checked, a grid is applied on Preview to make object "
-"positioning easier."
+"The final step is to adjust color. Click on the <guibutton>Color "
+"Transformation</guibutton> tab, and choose a different color for each "
+"fractal. To do this, check <guibutton>Simple</guibutton> and press the right "
+"color square. A color circle appears, where you can click or select to "
+"choose a color."
 msgstr ""
-"Εάν αυτή η επιλογή σημειωθεί, ένα πλέγμα εφαρμόζεται στην προεπισκόπηση για "
-"την ευκολότερη τοποθέτηση αντικειμένου."
+"Το τελικό βήμα είναι η ρύθμιση του χρώματος. Κλικ στην καρτέλα "
+"<guibutton>μετασχηματισμός χρώματος</guibutton> και διαλέξτε ένα διαφορετικό "
+"χρώμα για κάθε κλαστικό. Για να το κάνετε αυτό σημειώστε <guibutton>απλό</"
+"guibutton> και πατήστε το δεξί χρωματικό τετράγωνο. Ένας χρωματικός κύκλος "
+"εμφανίζεται, όπου μπορείτε με κλικ ή επιλογή να διαλέξετε ένα χρώμα."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:373(term)
-msgid "Snap to grid"
-msgstr "Προσκόλληση σε πλέγμα"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:416(title)
+msgid "Tutorial Step 5"
+msgstr "Μάθημα βήμα 5"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:375(para)
-msgid "If this option is checked, objects will align to the grid."
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:423(para)
+msgid ""
+"Assign a brownish color to component 4, and various shades of green to the "
+"other components."
 msgstr ""
-"Εάν αυτή η επιλογή σημειωθεί, τα αντικείμενα θα στοιχιστούν στο πλέγμα."
-
-#: src/filters/render/gfig.xml:381(term)
-msgid "Show image"
-msgstr "Εμφάνιση εικόνας"
+"Αποδώστε το καφετί χρώμα στο συστατικό 4 και ποικίλες σκιές του πράσινου στα "
+"άλλα συστατικά."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:383(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:432(para)
 msgid ""
-"When this option is checked, the current image is displayed in Preview "
-"(working area)."
+"Press OK to apply the image, and voilà, you've just made a perfect fractal "
+"leaf! Now that you've got the hang of it, you'll just have to experiment and "
+"make your own designs. All plant-imitating fractals (be they oak trees, "
+"ferns or straws) are more or less made in this fashion, which is leaves "
+"around a stem (or several stems). You just have to twist another way, "
+"stretch and turn a little or add a few more fractals to get a totally "
+"different plant."
 msgstr ""
-"Εάν αυτή η επιλογή σημειωθεί, η τρέχουσα εικόνα εμφανίζεται στην "
-"προεπισκόπηση (περιοχή εργασίας)."
+"Πατήστε εντάξει για εφαρμογή στην εικόνα και ιδού, μόλις κάνατε ένα τέλειο "
+"κλαστικό φύλλο! Τώρα που πήρατε τον αέρα, θα πρέπει απλά να πειραματιστείτε "
+"και να κάνετε τα δικά σας σχέδια. Όλες οι κλαστικές απομιμήσεις φυτού "
+"(βελανιδιές, φτέρες ή άχυρα) φτιάχνονται περισσότερο ή λιγότερο με αυτόν τον "
+"τρόπο, που είναι φύλλα γύρω από ένα στέλεχος (ή πολλά στελέχη). Απλά πρέπει "
+"να περιστρέψετε με άλλο τρόπο, τεντώστε και περιστρέψτε λίγο ή προσθέστε "
+"λίγα περισσότερα κλαστικά για να πάρετε ένα πλήρως διαφορετικό φυτό."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:30(None)
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:26(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-fractalexplorer.jpg'; "
-"md5=6c577de1bf19c6beba73a76454431da0"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-diffcloud.jpg'; "
+"md5=c582e6f70e51f89e5ee9aff0768bf3df"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-fractalexplorer.jpg'· "
-"md5=6c577de1bf19c6beba73a76454431da0"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-diffcloud.jpg'· "
+"md5=c582e6f70e51f89e5ee9aff0768bf3df"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:67(None)
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:8(title)
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:16(primary)
+msgid "Difference Clouds"
+msgstr "Διαφορά συννεφών"
+
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:22(title)
+msgid "Example of Difference Clouds"
+msgstr "Παράδειγμα διαφοράς συννεφών"
+
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:29(para)
+msgid "Filter <quote>Difference Clouds</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>διαφοράς συννεφών</quote>"
+
+#. Difference layer mode:  E:=|I-M|
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:35(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/fractalexplorer.png'; "
-"md5=61c0c10ad957ef37d3541ffe909e19fd"
+"<guimenuitem>Difference Clouds</guimenuitem> command changes colors "
+"partially in cloud-like areas: The filter renders <link linkend=\"gimp-"
+"filter-noise-solid\">Solid Noise</link> cloud in an automatically created "
+"new layer, and sets the layer mode to <link linkend=\"layer-mode-difference"
+"\">Difference</link>, then merges this layer over the specified image."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/fractalexplorer.png'· "
-"md5=61c0c10ad957ef37d3541ffe909e19fd"
+"Η εντολή <guimenuitem>Διαφορά συννεφών</guimenuitem> αλλάζει τα χρώματα "
+"μερικώς σε συννεφοειδείς περιοχές: το φίλτρο αποδίδει το σύννεφο <link "
+"linkend=\"gimp-filter-noise-solid\">συμπαγούς θορύβου</link> σε μια αυτόματα "
+"δημιουργημένη νέα στρώση και ορίζει την κατάσταση στρώσης σε <link linkend="
+"\"layer-mode-difference\">Διαφορά</link>, έπειτα συγχωνεύει αυτή τη στρώση "
+"πάνω από τη καθορισμένη εικόνα."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:119(None)
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:43(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/fractalexplorer1.png'; "
-"md5=d0b0c0c8af4439e6739001120c86ea3d"
+"Before merging the layer, this script opens the dialog of the Solid Noise "
+"plug-in which allows to control its effect."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/fractalexplorer1.png'· "
-"md5=d0b0c0c8af4439e6739001120c86ea3d"
+"Πριν την ανάμειξη της στρώσης, αυτό το σενάριο ανοίγει το διάλογο του "
+"συμπαγούς θορύβου που επιτρέπει τον έλεγχο του αποτελέσματός του."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:213(None)
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:55(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/fractalexplorer2.png'; "
-"md5=3790f24977fb66474bcc08c8e7a3107d"
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Clouds</guisubmenu><guimenuitem>Difference Clouds…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/fractalexplorer2.png'· "
-"md5=3790f24977fb66474bcc08c8e7a3107d"
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Σύννεφα</guisubmenu><guimenuitem>Διαφορά σύννεφων…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:245(None)
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:68(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-fractalexpl.png'; "
-"md5=34dbd864287bf9aaf16bf87597211faf"
+"This script does not have its own dialog window but invokes the <link "
+"linkend=\"gimp-filter-noise-solid\">Solid Noise</link> filter's dialog."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-fractalexpl.png'· "
-"md5=34dbd864287bf9aaf16bf87597211faf"
+"Αυτή η δέσμη ενεργειών δεν έχει το δικό της παράθυρο διαλόγου αλλά καλεί τον "
+"διάλογο φίλτρου <link linkend=\"gimp-filter-noise-solid\">συμπαγούς θορύβου</"
+"link>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:343(None)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:61(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/fractalexplorer3.png'; "
-"md5=ac84fa975f388e010c22f393df2fbb3f"
+"@@image: 'images/filters/render/checkerboard-dialog.png'; "
+"md5=8c885336f955b54e76307f1e457c6d61"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/fractalexplorer3.png'· "
-"md5=ac84fa975f388e010c22f393df2fbb3f"
+"@@image: 'images/filters/render/checkerboard-dialog.png'; "
+"md5=8c885336f955b54e76307f1e457c6d61"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:12(title)
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:20(primary)
-msgid "Fractal Explorer"
-msgstr "Περιηγητής κλαστικών"
-
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:26(title)
-msgid "Example for the Fractal Explorer filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο περιηγητή κλαστικών"
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:9(title)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:17(primary)
+msgid "Checkerboard"
+msgstr "Σκακιέρα"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:33(para)
-msgid "Filter <quote>Fractal Explorer</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>περιηγητής κλαστικών</quote>"
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:23(title)
+msgid "Example for the Checkerboard filter"
+msgstr "Παράδειγμα του φίλτρου σκακιέρας"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:39(para)
-msgid ""
-"With this filter, you can create fractals and multicolored pictures verging "
-"to chaos. Unlike the <link linkend=\"plug-in-ifscompose\">IFS Fractal</link> "
-"filter, with which you can fix the fractal structure precisely, this filter "
-"lets you perform fractals simply."
-msgstr ""
-"Με αυτό το φίλτρο, μπορείτε να δημιουργήσετε κλαστικά και πολύχρωμες εικόνες "
-"στις παρυφές του χάους. Αντίθετα με το φίλτρο <link linkend=\"plug-in-"
-"ifscompose\">κλαστικό IFS</link>, με το οποίο μπορείτε να κανονίσετε την "
-"κλαστική δομή επακριβώς, αυτό το φίλτρο επιτρέπει την εκτέλεση των κλαστικών "
-"απλά."
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:30(para)
+msgid "Filter <quote>Checkerboard</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>σκακιέρας</quote>"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:50(para)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:34(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guimenuitem>Fractal Explorer…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"This filter creates a checkerboard pattern replacing the current layer "
+"content. Default colors used for pattern are current Fore- and Back-ground "
+"colors of toolbox."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</guisubmenu><guimenuitem>Περιηγητής κλαστικών…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:63(title)
-msgid "<quote>Fractal Explorer</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>περιηγητή κλαστικών</quote>"
+"Αυτό το φίλτρο δημιουργεί ένα μοτίβο σκακιέρας αντικαθιστώντας το "
+"περιεχόμενο της τρέχουσας στρώσης. Τα χρησιμοποιούμενα χρώματα για μοτίβο "
+"είναι τα τρέχοντα χρώματα προσκηνίου και παρασκηνίου της εργαλειοθήκης."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:71(para)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:43(para)
 msgid ""
-"The Fractal Explorer window contains two panes: on the left there is the "
-"Preview pane with a Zoom feature, on the right you find the main options "
-"organized in tabs: Parameters, Colors, and Fractals."
+"You can find this filter in the image menu through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Checkerboard…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"Το παράθυρο περιηγητή κλαστικών περιέχει δύο στήλες: στα αριστερά υπάρχει το "
-"τζάμι προεπισκόπησης με ένα χαρακτηριστικό εστίασης, στα δεξιά θα βρείτε τις "
-"κύριες επιλογές οργανωμένες σε καρτέλες: παράμετροι, χρώματα και κλαστικά."
-
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:81(term)
-msgid "Realtime preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση πραγματικού χρόνου"
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας μέσα από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Σκακιέρα…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:83(para)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:75(para)
 msgid ""
-"Uncheck the <guilabel>Realtime preview</guilabel> only if your computer is "
-"slow. In this case, you can update preview by clicking on the "
-"<guibutton>Redraw preview</guibutton> button."
+"With these options, you can set checkerboard horizontal/vertical square "
+"size, in pixels."
 msgstr ""
-"Αποεπιλέξτε την <guilabel>προεπισκόπηση πραγματικού χρόνου</guilabel> μόνο "
-"εάν ο υπολογιστής σας είναι αργός. Σε αυτήν την περίπτωση, μπορείτε να "
-"ενημερώσετε την προεπισκόπηση με κλικ στο κουμπί <guibutton>προεπισκόπηση "
-"επανασχεδίασης</guibutton>."
+"Με αυτές τις επιλογές, μπορείτε να ορίσετε το οριζόντιο/κάθετο μέγεθος "
+"τετραγώνου της σκακιέρας, σε εικονοστοιχεία."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:88(para)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:79(para)
 msgid ""
-"By clicking-dragging mouse pointer on preview, you can draw a rectangle "
-"delimiting an area which will be zoomed."
+"Increasing Width or Height only will create horizontal or vertical stripes."
 msgstr ""
-"Με κλικ-σύρσιμο του δείκτη ποντικιού στην προεπισκόπηση, μπορείτε να "
-"σχεδιάσετε ένα ορθογώνιο οριοθετώντας την περιοχή που θα εστιαστεί."
+"Η αύξηση μόνο του πλάτους ή του ύψους θα δημιουργήσει οριζόντιες ή κάθετες "
+"λουρίδες."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:95(term)
-#: src/filters/render/flame.xml:260(term)
-msgid "Zoom"
-msgstr "Εστίαση"
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:86(term)
+msgid "Offset X, Offset Y"
+msgstr "Αντιστάθμιση Χ, αντιστάθμιση Υ"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:97(para)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:88(para)
 msgid ""
-"You have there some options to zoom in or zoom out. The <guibutton>Undo</"
-"guibutton> allows you to return to previous state, before zooming. The "
-"<guibutton>Redo</guibutton> allows you to reestablish the zoom you had "
-"undone, without having to re-create it with the <guibutton>Zoom In</"
-"guibutton> or <guibutton>Zoom Out</guibutton> buttons."
+"These options displace squares horizontally (X) or vertically(Y). Value "
+"limits are the limits of your screen."
 msgstr ""
-"Έχετε εκεί μερικές επιλογές για μεγέθυνση ή σμίκρυνση. Η "
-"<guibutton>αναίρεση</guibutton> επιτρέπει να επιτρέψετε σε προηγούμενη "
-"κατάσταση, πριν την εστίαση. Η <guibutton>ακύρωση αναίρεσης</guibutton> "
-"επιτρέπει να επαναφέρετε την εστίαση που είχατε αναιρέσει, χωρίς να πρέπει "
-"να την ξαναδημιουργήσετε με τα κουμπιά <guibutton>μεγέθυνση</guibutton> ή "
-"<guibutton>σμίκρυνση</guibutton>."
-
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:111(title)
-msgid "Parameters"
-msgstr "Παράμετροι"
+"Αυτές οι επιλογές μετατοπίζουν τετράγωνα οριζόντια (Χ) ή κάθετα (Υ). Τα όρια "
+"της τιμής είναι τα όρια της οθόνης σας."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:113(title)
-msgid "<quote>Fractal Explorer</quote> filter options (Parameters)"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>περιηγητή κλαστικών</quote> (παράμετροι)"
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:95(term)
+#: src/filters/render/sinus.xml:133(term)
+msgid "Color 1, Color 2"
+msgstr "Χρώμα 1, Χρώμα 2"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:123(para)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:97(para)
 msgid ""
-"This tab contains some options to set fractal calculation and select fractal "
-"type."
+"Default Color 1 is the toolbox foreground color. Default Color 2 is the "
+"toolbox background color."
 msgstr ""
-"Αυτή η καρτέλα περιέχει μερικές επιλογές για ορισμό υπολογισμού κλαστικού "
-"και επιλογή κλαστικού τύπου."
+"Το προκαθορισμένο χρώμα 1 είναι το χρώμα προσκηνίου της εργαλειοθήκης. Το "
+"προκαθορισμένο χρώμα 2 είναι το χρώμα του παρασκηνίου της εργαλειοθήκης."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:129(term)
-msgid "Fractal Parameters"
-msgstr "Παράμετροι κλαστικού"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/sinus.xml:26(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-sinus.jpg'; "
+"md5=f7d6691bebb3c22166fbb567bce97063"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-sinus.jpg'· "
+"md5=f7d6691bebb3c22166fbb567bce97063"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:131(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/sinus.xml:67(None)
 msgid ""
-"Here, you have sliders and input boxes to set fractal spreading, repetition "
-"and aspect."
+"@@image: 'images/filters/render/sinus-dialog.png'; "
+"md5=a99466d77ca76afafe84e8efa4312076"
 msgstr ""
-"Εδώ, έχετε ολισθητές και πλαίσια εισόδου για να ορίσετε επέκταση, επανάληψη "
-"και όψη κλαστικού."
+"@@image: 'images/filters/render/sinus-dialog.png'; "
+"md5=a99466d77ca76afafe84e8efa4312076"
 
-#. was: XMIN
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:138(term)
-msgid "Left"
-msgstr "Αριστερά"
+#: src/filters/render/sinus.xml:8(title)
+#: src/filters/render/sinus.xml:16(primary)
+msgid "Sinus"
+msgstr "Ημίτονο"
 
-#. was: XMAX
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:140(term)
-msgid "Right"
-msgstr "Δεξιά"
+#: src/filters/render/sinus.xml:13(tertiary)
+msgid "Sinusoidal textures"
+msgstr "Ημιτονοειδείς υφές"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:146(para)
+#: src/filters/render/sinus.xml:22(title)
+msgid "Applying example for the Sinus filter"
+msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο ημίτονο"
+
+#: src/filters/render/sinus.xml:29(para)
+msgid "Filter <quote>Sinus</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>ημίτονο</quote>"
+
+#: src/filters/render/sinus.xml:33(para)
 msgid ""
-"You can set fractal spreading between a minimum and a maximum, in the "
-"horizontal and/or vertical directions. Values are from -3.0 to 3.0."
+"You can find this filter from the image menu through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Sinus…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να ορίσετε την επέκταση κλαστικού μεταξύ ενός ελάχιστου και ενός "
-"μέγιστου, στην οριζόντια και/ή κάθετη κατεύθυνση. Οι τιμές είναι από -3,0 "
-"έως 3,0."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας μέσα από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Ημίτονο…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:157(para)
+#: src/filters/render/sinus.xml:42(para)
 msgid ""
-"With this parameter, you can set fractal iteration, repetition and so "
-"detail. Values are from 0.0 to 1000.0"
+"The Sinus filter lets you make sinusoidally based textures, which look "
+"rather like watered silk or maybe plywood. This plug-in works by using two "
+"different colors that you can define in the Colors tab. These two colors "
+"then create wave patterns based on a sine function."
 msgstr ""
-"Με αυτή την παράμετρο, μπορείτε να ορίσετε την επανάληψη κλαστικού κι έτσι "
-"την λεπτομέρεια. Οι τιμές είναι από 0,0 μέχρι 1000,0"
-
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:164(term)
-msgid "CX"
-msgstr "Οριζόντια"
-
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:165(term)
-msgid "CY"
-msgstr "Κάθετα"
+"Με το φίλτρο ημιτόνου μπορείτε να κάνετε υφές βασισμένες στο ημίτονο, που "
+"μοιάζει μάλλον σαν νερωμένο μετάξι ή ίσως κοντραπλακέ. Αυτό το πρόσθετο "
+"δουλεύει χρησιμοποιώντας δύο διαφορετικά χρώματα που μπορείτε να ορίσετε "
+"στην καρτέλα χρωμάτων. Αυτά τα δύο χρώματα τότε δημιουργούν μοτίβα κυμάτων "
+"βασισμένα στη συνάρτηση ημιτόνου."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:167(para)
+#: src/filters/render/sinus.xml:49(para)
 msgid ""
-"With these parameters, you can change fractal aspect, in the horizontal (X) "
-"and/or vertical (Y) directions, except for Mandelbrot and Sierpinski types."
+"You can set the X and Y scales, which determine how stretched or packed the "
+"texture will be. You can also set the Complexity of the function: a high "
+"value creates more interference or repetition in the pattern. An example is "
+"shown below."
 msgstr ""
-"Με αυτές τις παραμέτρους, μπορείτε να αλλάξετε την όψη κλαστικού, στην "
-"οριζόντια (Χ) και/ή κάθετη (Υ) κατεύθυνση, εκτός από τους τύπους Mandelbrot "
-"και Sierpinski."
+"Μπορείτε να ορίσετε τις κλίμακες Χ και Υ, που καθορίζουν την επέκταση ή "
+"συρρίκνωση της υφής. Μπορείτε επίσης να ορίσετε την συνθετότητα της "
+"συνάρτησης: μια υψηλή τιμή δημιουργεί περισσότερη παρεμβολή ή επανάληψη στο "
+"μοτίβο. Ένα παράδειγμα φαίνεται παρακάτω."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:176(term)
-msgid "Reset"
-msgstr "Επαναφορά"
+#: src/filters/render/sinus.xml:55(para)
+msgid "Results don't depend on the image you opened."
+msgstr "Τα αποτελέσματα δεν εξαρτώνται από την εικόνα που ανοίξατε."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:179(para)
+#: src/filters/render/sinus.xml:63(title)
+msgid "<quote>Sinus</quote> filter options (Settings)"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>ημίτονο</quote> (ρυθμίσεις)"
+
+#: src/filters/render/sinus.xml:73(term)
+msgid "X scale"
+msgstr "Κλίμακα Χ"
+
+#: src/filters/render/sinus.xml:74(term)
+msgid "Y scale"
+msgstr "Κλίμακα Υ"
+
+#: src/filters/render/sinus.xml:76(para)
 msgid ""
-"With these three buttons, you can save your work with all its parameters, "
-"open a previously saved fractal, or return to the initial state before all "
-"modifications."
+"A low X/Y value will maximize the horizontal/vertical stretch of the "
+"texture, whereas a high value will compress it."
 msgstr ""
-"Με αυτά τα τρία κουμπιά, μπορείτε να αποθηκεύσετε τη δουλειά σας με όλες τις "
-"παραμέτρους της, να ανοίξετε ένα προηγουμένως αποθηκευμένο κλαστικό, ή να "
-"επιστρέψετε στην αρχική κατάσταση πριν όλες τις τροποποιήσεις."
+"Μια χαμηλή τιμή X/Y θα μεγιστοποιήσει την οριζόντια/κάθετη επέκταση της "
+"υφής, ενώ η υψηλή τιμή θα το συμπιέσει."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:191(term)
-msgid "Fractal Type"
-msgstr "Τύπος κλαστικού"
+#: src/filters/render/sinus.xml:84(term)
+msgid "Complexity"
+msgstr "Πολυπλοκότητα"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:193(para)
+#: src/filters/render/sinus.xml:86(para)
 msgid ""
-"You can choose what fractal type will be, for instance <guilabel>Mandelbrot</"
-"guilabel>, <guilabel>Julia</guilabel>, <guilabel>Barnsley</guilabel> or "
-"<guilabel>Sierpinski</guilabel>."
+"This controls how the two colors interact with each other (the amount of "
+"interplay or repetition)."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να διαλέξετε ποιος τύπος κλαστικού θα είναι, π.χ. "
-"<guilabel>Mandelbrot</guilabel>, <guilabel>Julia</guilabel>, "
-"<guilabel>Barnsley</guilabel> ή <guilabel>Sierpinski</guilabel>."
+"Αυτή ελέγχει την αλληλεπίδραση των δύο χρωμάτων μεταξύ τους (την ποσότητα "
+"της αλληλεπίδρασης ή επανάληψης)."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:207(title)
-msgid "<quote>Fractal Explorer</quote> filter options (Colors)"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>περιηγητή κλαστικών</quote> (χρώματα)"
+#: src/filters/render/sinus.xml:95(para)
+msgid ""
+"This option controls the random behavior of the filter. If the same random "
+"seed in the same situation is used, the filter produces exactly the same "
+"results. A different random seed produces different results. Random seed can "
+"be entered manually or generated randomly by pressing the <guibutton>New "
+"Seed</guibutton> button."
+msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή ελέγχει την τυχαία συμπεριφορά του φίλτρου. Εάν η ίδια τυχαία "
+"σπορά στην ίδια κατάσταση χρησιμοποιηθεί, το φίλτρο παράγει ακριβώς τα ίδια "
+"αποτελέσματα. Μια διαφορετική τυχαία σπορά παράγει διαφορετικά αποτελέσματα. "
+"Η τυχαία σπορά μπορεί να εισαχθεί χειροκίνητα ή να δημιουργηθεί τυχαία "
+"πατώντας το πλήκτρο της <guibutton>νέας σποράς</guibutton>."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:217(para)
-msgid "This tab contains options for fractal color setting."
-msgstr "Αυτή η καρτέλα περιέχει επιλογές για ρύθμιση χρώματος κλαστικού."
+#: src/filters/render/sinus.xml:113(term)
+msgid "Force tiling"
+msgstr "Εξαναγκασμός παράθεσης"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:219(title)
-msgid "Number of Colors"
-msgstr "Αριθμός χρωμάτων"
+#: src/filters/render/sinus.xml:115(para)
+msgid ""
+"If you check this, you'll get a pattern that can be used for tiling. For "
+"example, you can use it as a background in an HTML page, and the tile edges "
+"will be joined seamlessly."
+msgstr ""
+"Εάν σημειώσετε αυτό, θα πάρετε ένα μοτίβο που μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως "
+"παράθεση. Π.χ., μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε ως παρασκήνιο σε μια σελίδα "
+"HTML και τα άκρα της παράθεσης θα ενωθούν χωρίς ραφή."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:221(term)
-msgid "Number of colors"
-msgstr "Αριθμός χρωμάτων"
+#: src/filters/render/sinus.xml:124(term)
+msgid "Distorted"
+msgstr "Παραμορφωμένο"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:223(para)
+#: src/filters/render/sinus.xml:126(para)
 msgid ""
-"This slider and its input boxes allow you to set the number of colors for "
-"the fractal, between 2 and 8192. A palette of these colors is displayed at "
-"the bottom of the tab. Actually, that's a gradient between colors in "
-"fractal: you can change colors with <quote>Color Density</quote> and "
-"<quote>Color Function</quote> options. Fractal colors don't depend on colors "
-"of the original image (you can use a white image for fractals as well)."
+"This options give additional control of the interaction between the two "
+"colors."
 msgstr ""
-"Αυτός ο ολισθητής και τα πλαίσια εισόδου του επιτρέπουν να ορίσετε τον "
-"αριθμό των χρωμάτων για το κλαστικό, μεταξύ 2 και 8192. Μια παλέτα αυτών των "
-"χρωμάτων εμφανίζεται στον πυθμένα της καρτέλας. Στην πραγματικότητα, αυτό "
-"είναι μια διαβάθμιση μεταξύ χρωμάτων στο κλαστικό: μπορείτε να αλλάξετε "
-"χρώματα με τις επιλογές <quote>πυκνότητα χρώματος</quote> και "
-"<quote>συνάρτηση χρώματος</quote>. Τα χρώματα κλαστικού δεν εξαρτώνται από "
-"τα χρώματα της αρχικής εικόνας (μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια λευκή εικόνα "
-"για κλαστικά επίσης)."
+"Αυτή η επιλογή δίνει πρόσθετο έλεγχο της αλληλεπίδρασης μεταξύ των δύο "
+"χρωμάτων."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:235(term)
-msgid "Use loglog smoothing"
-msgstr "Χρήση λογαριθμικής εξομάλυνσης"
+#: src/filters/render/sinus.xml:135(para)
+msgid ""
+"Here, you set the two colors that make up your texture. Default colors are "
+"yellow and blue."
+msgstr ""
+"Εδώ, ορίζετε τα δύο χρώματα που κάνουν την υφή σας. Τα προεπιλεγμένα χρώματα "
+"είναι κίτρινο και γαλάζιο."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:237(para)
-msgid "If this option is checked, the band effect is smoothed."
-msgstr "Εάν αυτή η επιλογή σημειωθεί, το αποτέλεσμα ζώνης εξομαλύνεται."
+#: src/filters/render/sinus.xml:142(term)
+msgid "Blend Mode"
+msgstr "Κατάσταση ανάμειξης"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:241(title)
-msgid "Loglog smoothing example"
-msgstr "Παράδειγμα λογαριθμικής εξομάλυνσης"
+#: src/filters/render/sinus.xml:144(para)
+msgid ""
+"You can choose between three functions to set the shapes of the waves that "
+"are produced: Linear, Bilinear and Sinusoidal."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να διαλέξετε μεταξύ τριών συναρτήσεων για να ορίσετε τα σχήματα των "
+"κυμάτων που παράγονται: γραμμικό, διγραμμικό και ημιτονοειδές."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:253(title)
-msgid "Color density"
-msgstr "Πυκνότητα χρώματος"
+#. Exp.
+#: src/filters/render/sinus.xml:151(term)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:228(term)
+msgid "Exponent"
+msgstr "Εκθέτης"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:255(term)
-msgid "Red"
-msgstr "Κόκκινο"
+#: src/filters/render/sinus.xml:153(para)
+msgid ""
+"The Exponent controls which of the two colors is dominant, and how dominant "
+"it is. If you set the exponent to -7.5, the left color will dominate "
+"totally, and if you set it to +7.5 it will be the other way around. A zero "
+"value is neutral."
+msgstr ""
+"Ο εκθέτης ελέγχει ποιο από τα δύο χρώματα είναι κυρίαρχο και πόσο. Εάν "
+"ορίσετε τον εκθέτη σε -7,5, το αριστερό χρώμα θα κυριαρχεί πλήρως και εάν "
+"ορίσετε +7,5 θα είναι ανάποδα. Μια τιμή μηδέν θα είναι ουδέτερη."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:256(term)
-msgid "Green"
-msgstr "Πράσινο"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/line-nova.xml:32(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render/taj-line-nova.jpg'; "
+"md5=f8593ed01acc918d0ecdbede64b49574"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render/taj-line-nova.jpg'· "
+"md5=f8593ed01acc918d0ecdbede64b49574"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:257(term)
-msgid "Blue"
-msgstr "Γαλάζιο"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/line-nova.xml:76(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/render/line-nova.png'; "
+"md5=778d04fb870a1d5c91007a8e3f5c8e0f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/render/line-nova.png'· "
+"md5=778d04fb870a1d5c91007a8e3f5c8e0f"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:259(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/line-nova.xml:105(None)
 msgid ""
-"These three sliders and their text-boxes let you set the color intensity in "
-"the three color channels. Values vary from 0.0 to 1.0."
+"@@image: 'images/filters/examples/render/line-nova-sharp.png'; "
+"md5=4823cfddd0fe217e2c56c6b6c591f682"
 msgstr ""
-"Αυτοί οι τρεις ολισθητές και τα πλαίσια κειμένου τους επιτρέπουν τον ορισμό "
-"της έντασης χρώματος στα τρία κανάλια χρώματος. Οι τιμές ποικίλουν από 0,0 "
-"μέχρι 1,0."
+"@@image: 'images/filters/examples/render/line-nova-sharp.png'· "
+"md5=4823cfddd0fe217e2c56c6b6c591f682"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:268(title)
-msgid "Color Function"
-msgstr "Συνάρτηση χρώματος"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/line-nova.xml:132(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render/line-nova-radius.png'; "
+"md5=34b7282d766d7b30f54e8f4bcb169b6d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render/line-nova-radius.png'· "
+"md5=34b7282d766d7b30f54e8f4bcb169b6d"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:269(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/line-nova.xml:158(None)
 msgid ""
-"For the <guilabel>Red</guilabel>, <guilabel>Green</guilabel> and "
-"<guilabel>Blue</guilabel> color channels, you can select how color will be "
-"treated:"
+"@@image: 'images/filters/examples/render/line-nova-rand.png'; "
+"md5=70cb12eaec59e74871fe64e17885d2f4"
 msgstr ""
-"Για τα χρωματικά κανάλια <guilabel>κόκκινο</guilabel>, <guilabel>πράσινο</"
-"guilabel> και <guilabel>γαλάζιο</guilabel>, μπορείτε να διαλέξετε με πόσο "
-"χρώμα θα επεξεργαστούν:"
+"@@image: 'images/filters/examples/render/line-nova-rand.png'· "
+"md5=70cb12eaec59e74871fe64e17885d2f4"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:275(term)
-msgid "Sine"
-msgstr "Ημίτονο"
+#: src/filters/render/line-nova.xml:6(title)
+#: src/filters/render/line-nova.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/render/line-nova.xml:13(primary)
+msgid "Line Nova"
+msgstr "Γραμμή καινοφανούς"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:277(para)
-msgid "Color variations will be modulated according to the sine function."
-msgstr ""
-"Χρωματικές παραλλαγές θα διαμορφωθούν σύμφωνα με τη συνάρτηση ημιτόνου."
+#: src/filters/render/line-nova.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Line Nova</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>γραμμή καινοφανούς</quote>"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:284(term)
-msgid "Cosine"
-msgstr "Συνημίτονο"
+#: src/filters/render/line-nova.xml:35(para)
+msgid "<quote>Line Nova</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή <quote>γραμμής καινοφανούς</quote>"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:286(para)
-msgid "Color densities will vary according to cosine function."
+#: src/filters/render/line-nova.xml:40(para)
+msgid ""
+"The Line Nova filter fills a layer with rays emanating outward from the "
+"center of the layer using the foreground color shown in the Toolbox. The "
+"rays starts as one pixel and grew broader towards the edges of the layer."
 msgstr ""
-"Οι χρωματικές πυκνότητες θα ποικίλουν σύμφωνα με τη συνάρτηση συνημιτόνου."
-
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:292(term)
-msgid "None"
-msgstr "Καμία"
+"Το φίλτρο γραμμής καινοφανούς γεμίζει μια στρώση με ακτίνες που εκπέμπονται "
+"προς τα έξω από το κέντρο της στρώσης χρησιμοποιώντας το εμφανιζόμενο χρώμα "
+"προσκηνίου στην εργαλειοθήκη. Οι ακτίνες ξεκινούν σαν ένα εικονοστοιχείο και "
+"πλαταίνουν προς τις άκρες της στρώσης."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:294(para)
-msgid "Color densities will vary linearly."
-msgstr "Οι χρωματικές πυκνότητες θα ποικίλουν γραμμικά."
+#: src/filters/render/line-nova.xml:47(para)
+msgid ""
+"This filter does not provide any option which allows you to set the center "
+"point of lines. If you need adjust the place of the radial lines where you "
+"want, create another transparent image and apply this filter on it, then add "
+"it on your image. Setting large size for the new nova image may help you not "
+"to break lines inside of your image."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο δεν παρέχει οποιαδήποτε επιλογή που να επιτρέπει τον ορισμό "
+"του κεντρικού σημείου των γραμμών. Εάν χρειαστείτε να ρυθμίσετε τη θέση των "
+"ακτινικών γραμμών όπου θέλετε, δημιουργήστε μια άλλη διαφανή εικόνα και "
+"εφαρμόστε αυτό το φίλτρο πάνω της, έπειτα προσθέστε το στην εικόνα σας. "
+"Ορίζοντας μεγάλο μέγεθος για τη νέα εικόνα καινοφανούς ίσως σας βοηθήσει να "
+"μη σπάσετε τις γραμμές μες την εικόνα σας."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:298(term)
-msgid "Inversion"
-msgstr "Αντιστροφή"
+#: src/filters/render/line-nova.xml:59(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Line Nova…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Γραμμή καινοφανούς…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:300(para)
-msgid "If you check this option, function values will be inverted."
-msgstr "Εάν σημειώσετε αυτήν την επιλογή, οι τιμές συνάρτησης θα αντιστραφούν."
+#: src/filters/render/line-nova.xml:72(title)
+msgid "<quote>Line Nova</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>γραμμής καινοφανούς</quote>"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:307(title)
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Χρωματική κατάσταση"
+#: src/filters/render/line-nova.xml:83(term)
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Αριθμός γραμμών"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:308(para)
-msgid "These options allow you to set where color values must be taken from."
+#: src/filters/render/line-nova.xml:85(para)
+msgid ""
+"By using this option you can set the number of lines between 40 to 1000. The "
+"default is 200."
 msgstr ""
-"Αυτές οι επιλογές επιτρέπουν τον ορισμό από πού οι χρωματικές τιμές πρέπει "
-"να παρθούν."
+"Χρησιμοποιώντας αυτήν την επιλογή μπορείτε να ορίσετε τον αριθμό των γραμμών "
+"μεταξύ 40 και 1000. Η προεπιλογή είναι 200."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:313(term)
-msgid "As specified above"
-msgstr "Όπως καθορίστηκε παραπάνω"
+#: src/filters/render/line-nova.xml:92(term)
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Οξύτητα (μοίρες)"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:315(para)
+#: src/filters/render/line-nova.xml:94(para)
 msgid ""
-"Color values will be taken from the <guilabel>Color Density</guilabel> "
-"options."
+"This slider determines how much the rays will broaden towards the edges. The "
+"range goes from 0.0 to 10.0. If set to 0.0, nothing will be drawn. If set to "
+"10.0, most of the area near the edges of the layer will be painted."
 msgstr ""
-"Οι χρωματικές τιμές θα παρθούν από τις επιλογές <guilabel>χρωματικής "
-"πυκνότητας</guilabel>."
+"Αυτός ο ολισθητής καθορίζει πόσο θα διαπλατυνθούν οι ακτίνες προς τις άκρες. "
+"Το εύρος πηγαίνει από 0,0 μέχρι 10,0. Εάν οριστεί στο 0,0, τίποτα δεν θα "
+"σχεδιαστεί. Εάν οριστεί σε 10,0, η μεγαλύτερη περιοχή κοντά στις άκρες της "
+"στρώσης θα βαφτεί."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:322(term)
-msgid "Apply active gradient to final image"
-msgstr "Εφαρμογή ενεργής διαβάθμισης στην τελική εικόνα"
+#: src/filters/render/line-nova.xml:101(title)
+msgid "<quote>Line Nova</quote> sharpness option"
+msgstr "Επιλογές οξύτητας <quote>γραμμής καινοφανούς</quote>"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:324(para)
+#: src/filters/render/line-nova.xml:108(para)
+msgid "From left to right: sharpness = 1; sharpness = 5; sharpness = 10"
+msgstr "Από αριστερά προς τα δεξιά: οξύτητα = 1, οξύτητα = 5, οξύτητα = 10"
+
+#: src/filters/render/line-nova.xml:118(term)
+msgid "Offset radius"
+msgstr "Ακτίνα αντιστάθμισης"
+
+#: src/filters/render/line-nova.xml:120(para)
 msgid ""
-"Used colors will be that of active gradient. You should be able to select "
-"another gradient by clicking on the gradient source button."
+"Here you choose the distance, in pixels, from center to the starting point "
+"of the rays. If set to 0.0 the rays starts from the center. Any other value "
+"will let the starting points be on a circle at the selected distance from "
+"the center. The maximum distance is 2000 pixels. The default value is 100 "
+"pixels."
 msgstr ""
-"Τα χρησιμοποιούμενα χρώματα θα είναι αυτά της ενεργής διαβάθμισης. Πρέπει να "
-"μπορείτε να διαλέξετε μια άλλη διαβάθμιση με κλικ στο κουμπί πηγής "
-"διαβάθμισης."
-
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:335(title)
-msgid "Fractals"
-msgstr "Κλαστικά"
+"Εδώ διαλέγετε την απόσταση, σε εικονοστοιχεία, από το κέντρο στο αρχικό "
+"σημείο των ακτίνων. Εάν οριστεί σε 0,0 οι ακτίνες ξεκινούν από το κέντρο. "
+"Οποιαδήποτε άλλη τιμή θα επιτρέψει στα αρχικά σημεία να είναι σε ένα κύκλο "
+"στην επιλεγμένη απόσταση από το κέντρο. Η μέγιστη απόσταση είναι 2000 "
+"εικονοστοιχεία. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι 100 εικονοστοιχεία."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:337(title)
-msgid "<quote>Fractal Explorer</quote> filter options (Fractals)"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>περιηγητή κλαστικών</quote> (κλαστικά)"
+#: src/filters/render/line-nova.xml:128(title)
+msgid "<quote>Line Nova</quote> offset radius option"
+msgstr "Επιλογή ακτίνας αντιστάθμισης <quote>γραμμής καινοφανούς</quote>"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:347(para)
-msgid ""
-"This tab contains a big list of fractals with their parameters, that you can "
-"use as a model: only click on the wanted one."
+#: src/filters/render/line-nova.xml:135(para)
+msgid "From left to right: offset radius = 0; offset radius = 50"
 msgstr ""
-"Αυτή η καρτέλα περιέχει μια μεγάλη λίστα κλαστικών με τις παραμέτρους τους, "
-"που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ως πρότυπο: απλά κλικ στο επιθυμητό."
+"Από αριστερά προς τα δεξιά: ακτίνα αντιστάθμισης = 0, ακτίνα αντιστάθμισης = "
+"50"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:351(para)
+#: src/filters/render/line-nova.xml:144(term)
+msgid "Randomness"
+msgstr "Τυχαιότητα"
+
+#: src/filters/render/line-nova.xml:146(para)
 msgid ""
-"The <guibutton>Refresh</guibutton> allows you to update the list if you have "
-"saved your work, without needing to re-start <acronym>GIMP</acronym>. You "
-"can delete the selected fractal from the list by clicking on the "
-"<guibutton>Delete</guibutton>."
+"If this slider is set to a value higher than 1, the starting point for each "
+"ray differ more or less randomly from the average starting point set as the "
+"offset radius above. With the value set to 1, all the rays will start at the "
+"circle determined by the offset radius. The maximum value is 2000. The "
+"default value is 30."
 msgstr ""
-"Η <guibutton>ανανέωση</guibutton> επιτρέπει την ενημέρωση της λίστας εάν "
-"έχετε αποθηκεύσει τη δουλειά σας, χωρίς να χρειάζεται να επανεκκινήσετε το "
-"<acronym>GIMP</acronym>. Μπορείτε να διαγράψετε το επιλεγμένο κλαστικό από "
-"τη λίστα με κλικ στο <guibutton>διαγραφή</guibutton>."
+"Εάν αυτός ο ολισθητής οριστεί σε τιμή υψηλότερη από 1, το αρχικό σημείο για "
+"κάθε ακτίνα διαφέρει περισσότερο ή λιγότερο τυχαία από το μέσο όρο αρχικού "
+"σημείου που ορίστηκε ως η ακτίνα αντιστάθμισης παραπάνω. Με τη τιμή ορισμένη "
+"σε 1, όλες οι ακτίνες θα ξεκινούν από τον καθορισμένο κύκλο κατά την ακτίνα "
+"αντιστάθμισης. Η μέγιστη τιμή είναι 2000. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι 30."
+
+#: src/filters/render/line-nova.xml:154(title)
+msgid "<quote>Line Nova</quote> randomness option"
+msgstr "Επιλογή τυχαιότητας <quote>γραμμής καινοφανούς</quote>"
+
+#: src/filters/render/line-nova.xml:161(para)
+msgid "From left to right: randomness = 1; randomness = 50"
+msgstr "Από αριστερά προς τα δεξιά: τυχαιότητα =1, τυχαιότητα = 50"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/fog.xml:32(None)
+#: src/filters/render/diffraction.xml:26(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/taj-fog.jpg'; "
-"md5=7605a84912d5f2490869129293d76520"
+"@@image: 'images/filters/examples/diffraction1.png'; "
+"md5=dbac2d86b1265bf4823d2d6b383a58e9"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/taj-fog.jpg'· "
-"md5=7605a84912d5f2490869129293d76520"
+"@@image: 'images/filters/examples/diffraction1.png'· "
+"md5=dbac2d86b1265bf4823d2d6b383a58e9"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/fog.xml:68(None)
+#: src/filters/render/diffraction.xml:32(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/fog.png'; "
-"md5=4aea2dbea4e620513825656d74b2e4e5"
+"@@image: 'images/filters/examples/diffraction2.png'; "
+"md5=727806f54e0464aeb24087e7c992a5f3"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/fog.png'· "
-"md5=4aea2dbea4e620513825656d74b2e4e5"
-
-#: src/filters/render/fog.xml:6(title) src/filters/render/fog.xml:11(tertiary)
-#: src/filters/render/fog.xml:13(primary)
-msgid "Fog"
-msgstr "Ομίχλη"
-
-#: src/filters/render/fog.xml:19(title)
-msgid "Example for the <quote>Fog</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>ομίχλης</quote>"
-
-#: src/filters/render/fog.xml:35(para)
-msgid "<quote>Fog</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή <quote>ομίχλης</quote>"
+"@@image: 'images/filters/examples/diffraction2.png'· "
+"md5=727806f54e0464aeb24087e7c992a5f3"
 
-#: src/filters/render/fog.xml:40(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter adds a new layer with some clouds to the image that look like "
-#| "fog or smoke. The clouds are created with the <link linkend=\"plug-in-"
-#| "plasma\">Plasma</link> texture."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/diffraction.xml:79(None)
 msgid ""
-"This filter adds a new layer with some clouds to the image that look like "
-"fog or smoke. The clouds are created with the <link linkend=\"gimp-filter-"
-"plasma\">Plasma</link> texture."
+"@@image: 'images/filters/render/diffraction-dialog.png'; "
+"md5=5d041686aa0dee7489b27eb9b33e78a4"
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο προσθέτει μια νέα στρώση με μερικά σύννεφα στην εικόνα που "
-"φαίνεται σαν ομίχλη ή καπνός. Τα σύννεφα δημιουργούνται με την υφή <link "
-"linkend=\"gimp-filter-plasma\">Πλάσμα</link>."
+"@@image: 'images/filters/render/diffraction-dialog.png'; "
+"md5=5d041686aa0dee7489b27eb9b33e78a4"
 
-#: src/filters/render/fog.xml:50(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Clouds</guisubmenu><guimenuitem>Fog…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Σύννεφα</guisubmenu><guimenuitem>Ομίχλη…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/render/diffraction.xml:8(title)
+msgid "Diffraction Patterns"
+msgstr "Μοτίβα διάθλασης"
 
-#: src/filters/render/fog.xml:64(title)
-msgid "<quote>Fog</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>ομίχλης</quote>"
+#: src/filters/render/diffraction.xml:13(tertiary)
+msgid "Diffraction"
+msgstr "Διάθλαση"
 
-#: src/filters/render/fog.xml:74(para)
-msgid ""
-"Among the few filter options, only <quote>Turbulence</quote> is somewhat "
-"important, because you can't change it later and have to undo and repeat the "
-"filter if the result doesn't fit your desire."
-msgstr ""
-"Μεταξύ των λίγων επιλογών φίλτρου, μόνο η <quote>αναταραχή</quote> είναι "
-"κάπως σημαντική, επειδή δεν μπορείτε να την αλλάξετε αργότερα και πρέπει να "
-"αναιρέσετε και να επαναλάβετε το φίλτρο εάν το αποτέλεσμα δεν είναι το "
-"επιθυμητό."
+#: src/filters/render/diffraction.xml:16(primary)
+msgid "Diffraction patterns (filter)"
+msgstr "Μοτίβα διάθλασης (φίλτρο)"
 
-#: src/filters/render/fog.xml:80(term)
-msgid "Layer name"
-msgstr "Όνομα στρώσης"
+#: src/filters/render/diffraction.xml:22(title)
+msgid "Two examples of diffraction patterns"
+msgstr "Δύο παραδείγματα μοτίβων διάθλασης"
 
-#: src/filters/render/fog.xml:82(para)
+#: src/filters/render/diffraction.xml:36(para)
 msgid ""
-"The name of the layer. You can change it later in the <link linkend=\"gimp-"
-"layer-attributes\">Layers Dialog</link>."
+"This filter lets you make diffraction or wave interference textures. You can "
+"change the Frequency, Contours and Sharp Edges for each of the RGB channels. "
+"You can also set Brightness, Scattering and Polarization of the texture. "
+"There is no automatic preview, so you must press the preview button to "
+"update. On a slow system, this may take a bit of time. Note that result "
+"doesn't depend on the initial image."
 msgstr ""
-"Το όνομα της στρώσης. Μπορείτε να το αλλάξετε αργότερα στο <link linkend="
-"\"gimp-layer-attributes\">διάλογο στρώσεων</link>."
-
-#: src/filters/render/fog.xml:89(term)
-msgid "Fog color"
-msgstr "Χρώμα ομίχλης"
+"Αυτό το φίλτρο επιτρέπει τη διάθλαση ή υφές κύματος παρεμβολής. Μπορείτε να "
+"αλλάξετε τη συχνότητα, το περίγραμμα και απότομες άκρες για κάθε κανάλι RGB. "
+"Μπορείτε επίσης να ορίσετε την φωτεινότητα, τη διασπορά και την πόλωση της "
+"υφής. Δεν υπάρχει αυτόματη προεπισκόπηση, έτσι πρέπει να πατήσετε το κουμπί "
+"προεπισκόπησης για ενημέρωση. Σε αργό σύστημα, αυτό μπορεί να πάρει λίγο "
+"χρόνο. Σημειώστε ότι το αποτέλεσμα δεν εξαρτάται από την αρχική εικόνα."
 
-#: src/filters/render/fog.xml:91(para)
+#: src/filters/render/diffraction.xml:44(para)
 msgid ""
-"Defaults to some kind of sandy brown (240, 180, 70). Click on the color "
-"button to change this if you think that is not the natural color of fog."
+"This is a very useful filter if you want to create intricate patterns. It's "
+"perfect for making psychedelic, batik-like textures, or for imitating "
+"patterns in stained glass (as in a church window)."
 msgstr ""
-"Προεπιλογή σε μερικά είδη αμμώδους καφέ (240, 180, 70). Κλικ στο κουμπί "
-"χρώματος για να το αλλάξετε εάν νομίζετε ότι δεν είναι το φυσικό χρώμα της "
-"ομίχλης."
+"Αυτό είναι ένα πολύ χρήσιμο φίλτρο εάν θέλετε να δημιουργήσετε περίπλοκα "
+"μοτίβα. Είναι τέλειο για να κάνετε ψυχεδελικές, παρόμοιες με μπατίκ υφές, ή "
+"για απομίμηση μοτίβων σε υαλογράφημα (όπως στο παράθυρο εκκλησίας)."
 
-#: src/filters/render/fog.xml:101(para)
-#| msgid ""
-#| "This is actually the Turbulence option of the <link linkend=\"plug-in-"
-#| "plasma\">Plasma</link> filter: it controls the complexity of the clouds, "
-#| "from soft (low values) to hard (high values)."
+#: src/filters/render/diffraction.xml:49(para)
 msgid ""
-"This is actually the Turbulence option of the <link linkend=\"gimp-filter-"
-"plasma\">Plasma</link> filter: it controls the complexity of the clouds, "
-"from soft (low values) to hard (high values)."
+"It seems clear that the plugin works by simulating the physics of light "
+"striking a grating. Unfortunately, the original authors never got around to "
+"writing down the theory behind it, or explaining what the parameters mean. "
+"The best approach, then, is just to twiddle things and see what happens. "
+"Fortunately, almost anything you do seems to produce interesting results."
 msgstr ""
-"Αυτή είναι στην πραγματικότητα η επιλογή ανατάραξης του φίλτρου <link linkend"
-"=\"gimp-filter-plasma\">Πλάσμα</link>: ελέγχει την πολυπλοκότητα των "
-"σύννεφων, από απαλά (χαμηλές τιμές) σε έντονα (υψηλές τιμές)."
-
-#: src/filters/render/fog.xml:110(term)
-msgid "Opacity"
-msgstr "Αδιαφάνεια"
+"Φαίνεται καθαρά ότι το πρόσθετο δουλεύει προσομοιάζοντας τη φυσική του φωτός "
+"που πέφτει σε σχάρα. Δυστυχώς, οι αρχικοί συγγραφείς δεν έγραψαν τη θεωρία "
+"που υπάρχει γύρω του, ή δεν εξήγησαν τι σημαίνουν οι παράμετροι. Η βέλτιστη "
+"προσέγγιση, τότε, είναι απλά να στριφογυρίσετε τα πράγματα και να δείτε τι "
+"συμβαίνει. Ευτυχώς, σχεδόν οτιδήποτε κάνετε φαίνεται να παράγει ενδιαφέροντα "
+"αποτελέσματα."
 
-#: src/filters/render/fog.xml:112(para)
+#: src/filters/render/diffraction.xml:61(para)
 msgid ""
-"The opacity of the layer. You can change it later in the <link linkend="
-"\"gimp-layer-dialog-opacity-scale\">Layers Dialog</link>."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Diffraction Patterns…"
+"</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Η αδιαφάνεια της στρώσης. Μπορείτε να το αλλάξετε αργότερα στο <link linkend="
-"\"gimp-layer-dialog-opacity-scale\">διάλογο στρώσεων</link>."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Μοτίβα διάθλασης…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/render/diffraction.xml:75(title)
+msgid "<quote>Diffraction Patterns</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>μοτίβα διάθλασης</quote>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/flame.xml:30(None)
+#: src/filters/render/flame.xml:27(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/flame1.png'; "
 "md5=66fd636802faedf722fa9d774c7b1df5"
@@ -3687,7 +4461,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/flame.xml:36(None)
+#: src/filters/render/flame.xml:33(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/render-taj-flame.jpg'; "
 "md5=364ac10fc463f818bc0d2bc42b4669bc"
@@ -3697,7 +4471,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/flame.xml:91(None)
+#: src/filters/render/flame.xml:88(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/render/flame.png'; "
 "md5=4345b046131a1b037b2393ec0bd173b4"
@@ -3707,7 +4481,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/flame.xml:124(None)
+#: src/filters/render/flame.xml:121(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/render/flame-edit.png'; "
 "md5=4066eaf6d42bd099187871785e93031a"
@@ -3717,7 +4491,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/flame.xml:167(None)
+#: src/filters/render/flame.xml:164(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/render/flame1.png'; "
 "md5=730f2e72ea60adc41be1531c209ea4ee"
@@ -3727,7 +4501,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/flame.xml:256(None)
+#: src/filters/render/flame.xml:253(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/render/flame2.png'; "
 "md5=aa8ad9866de17cfe3bb82f984105af91"
@@ -3735,21 +4509,21 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/render/flame2.png'· "
 "md5=aa8ad9866de17cfe3bb82f984105af91"
 
-#: src/filters/render/flame.xml:12(title)
-#: src/filters/render/flame.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/render/flame.xml:20(primary)
+#: src/filters/render/flame.xml:9(title)
+#: src/filters/render/flame.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/render/flame.xml:17(primary)
 msgid "Flame"
 msgstr "Φλόγα"
 
-#: src/filters/render/flame.xml:26(title)
+#: src/filters/render/flame.xml:23(title)
 msgid "Example of a rendered Flame"
 msgstr "Παράδειγμα απόδοσης φλόγας"
 
-#: src/filters/render/flame.xml:39(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:36(para)
 msgid "Filter <quote>Flame</quote> applied"
 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>φλόγας</quote>"
 
-#: src/filters/render/flame.xml:43(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:40(para)
 msgid ""
 "With the Flame filter, you can create stunning, randomly generated fractal "
 "patterns. You can't control the fractals as you can with the <link linkend="
@@ -3763,7 +4537,7 @@ msgstr ""
 "μπορείτε να οδηγήσετε την τυχαία γεννήτρια σε συγκεκριμένη κατεύθυνση και να "
 "διαλέξετε από τις παραλλαγές ενός επιθυμητού θέματος."
 
-#: src/filters/render/flame.xml:52(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:49(para)
 msgid ""
 "Unfortunately it turned out, that this filter is not working properly for "
 "large images. Even more unfortunate is, that its developer is currently not "
@@ -3779,7 +4553,7 @@ msgstr ""
 "δουλεύτηκε σε μια γρήγορη δοκιμή για εικόνα 1024x768 εικονοστοιχείων, αλλά "
 "όχι για εικόνα 2500x2500 εικονοστοιχείων."
 
-#: src/filters/render/flame.xml:62(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:59(para)
 msgid ""
 "This plug-in was given to GIMP by Scott Draves in 1997. He also holds the "
 "copyright for the plug-in. An descriptive page for the plug-in, provided by "
@@ -3791,7 +4565,7 @@ msgstr ""
 "παρέχεται από τον συγγραφέα στο διαδίκτυο <xref linkend=\"bibliography-"
 "online-gimp-plugin-flames\"/>."
 
-#: src/filters/render/flame.xml:73(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:70(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guisubmenu>Nature</"
@@ -3802,11 +4576,11 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guisubmenu>Φύση</guisubmenu><guimenuitem>Φλόγα…</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 
-#: src/filters/render/flame.xml:87(title)
+#: src/filters/render/flame.xml:84(title)
 msgid "<quote>Flame</quote> filter options"
 msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>φλόγας</quote>"
 
-#: src/filters/render/flame.xml:95(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:92(para)
 msgid ""
 "In the main window, you can set Rendering and Camera parameters. The first "
 "three parameters in the Render display are Brightness, Contrast and Gamma. "
@@ -3821,7 +4595,7 @@ msgstr ""
 "προεπιλεγμένες τιμές και να διορθώσετε την αποδιδόμενη εικόνα αργότερα με "
 "εικόνα/χρώματα."
 
-#: src/filters/render/flame.xml:103(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:100(para)
 msgid ""
 "The other three parameters affect the rendering process and don't show in "
 "the preview window. Sample Density, which controls the resolution of the "
@@ -3838,19 +4612,19 @@ msgstr ""
 "προεπισκόπησης. Η φλόγα επίσης προσφέρει τη δυνατότητα να αποθηκεύσετε και "
 "να φορτώσετε τα προτιμώμενα μοτίβα."
 
-#: src/filters/render/flame.xml:114(term)
+#: src/filters/render/flame.xml:111(term)
 msgid "Edit"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
-#: src/filters/render/flame.xml:116(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:113(para)
 msgid "Pressing this button brings up the Edit dialog:"
 msgstr "Πάτημα αυτού του κουμπιού εμφανίζει το διάλογο επεξεργασίας:"
 
-#: src/filters/render/flame.xml:120(title)
+#: src/filters/render/flame.xml:117(title)
 msgid "The Edit Flame dialog"
 msgstr "Ο διάλογος επεξεργασίας φλόγας"
 
-#: src/filters/render/flame.xml:128(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:125(para)
 msgid ""
 "The dialog shows nine different windows. The pattern displayed in the center "
 "is the current pattern, and the eight windows surrounding it are random "
@@ -3873,7 +4647,7 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιήσετε <guibutton>τυχαία</guibutton>, που αντικαθιστά το τρέχον "
 "μοτίβο με ένα νέο τυχαίο μοτίβο."
 
-#: src/filters/render/flame.xml:146(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:143(para)
 msgid ""
 "This button brings up a file selector that allows you to open a previously "
 "saved Flame settings file."
@@ -3881,7 +4655,7 @@ msgstr ""
 "Αυτό το κουμπί εμφανίζει ένα επιλογέα αρχείου που επιτρέπει να ανοίξετε ένα "
 "προηγουμένως αποθηκευμένο αρχείο ρυθμίσεων φλόγας."
 
-#: src/filters/render/flame.xml:155(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:152(para)
 msgid ""
 "This button brings up a file save dialog that allows you to save the current "
 "settings for the plug-in, so that you can recreate them later."
@@ -3890,40 +4664,40 @@ msgstr ""
 "αποθηκεύσετε τις τρέχουσες ρυθμίσεις για το πρόσθετο, έτσι ώστε να μπορείτε "
 "να τις ξαναδημιουργήσετε αργότερα."
 
-#: src/filters/render/flame.xml:164(title)
+#: src/filters/render/flame.xml:161(title)
 msgid "Rendering"
 msgstr "Απόδοση"
 
-#: src/filters/render/flame.xml:171(term)
+#: src/filters/render/flame.xml:168(term)
 msgid "Brightness"
 msgstr "Φωτεινότητα"
 
-#: src/filters/render/flame.xml:173(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:170(para)
 msgid "Controls the brightness of the flame object."
 msgstr "Ελέγχει την φωτεινότητα του αντικειμένου φλόγας."
 
-#: src/filters/render/flame.xml:179(term)
+#: src/filters/render/flame.xml:176(term)
 msgid "Contrast"
 msgstr "Αντίθεση"
 
-#: src/filters/render/flame.xml:181(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:178(para)
 msgid "Controls the contrast between brighter and dimmer parts of the flame."
 msgstr ""
 "Ελέγχει την αντίθεση μεταξύ φωτεινότερων και αμυδρότερων μερών της φλόγας."
 
-#: src/filters/render/flame.xml:188(term)
+#: src/filters/render/flame.xml:185(term)
 msgid "Gamma"
 msgstr "Γάμα"
 
-#: src/filters/render/flame.xml:190(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:187(para)
 msgid "Sets a gamma correction for parts with intermediate brightness."
 msgstr "Ορίζει μια διόρθωση γάμα για μέρη με ενδιάμεση φωτεινότητα."
 
-#: src/filters/render/flame.xml:197(term)
+#: src/filters/render/flame.xml:194(term)
 msgid "Sample density"
 msgstr "Πυκνότητα δείγματος"
 
-#: src/filters/render/flame.xml:199(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:196(para)
 msgid ""
 "Controls the resolution of the rendered pattern. (Does not have any effect "
 "on the preview.) A high sample density results in soft and smooth rendering "
@@ -3935,24 +4709,24 @@ msgstr ""
 "ομαλή απόδοση (όπως ένας ιστός αράχνης), ενώ χαμηλή πυκνότητα απόδοσης "
 "μοιάζει με ψεκασμό ή σύννεφα σωματιδίου."
 
-#: src/filters/render/flame.xml:209(term)
+#: src/filters/render/flame.xml:206(term)
 msgid "Spatial oversample"
 msgstr "Χωρική υπερδειγματοληψία"
 
-#: src/filters/render/flame.xml:211(para)
-#: src/filters/render/flame.xml:219(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:208(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:216(para)
 msgid "What does this do?"
 msgstr "Τι κάνει αυτό;"
 
-#: src/filters/render/flame.xml:217(term)
+#: src/filters/render/flame.xml:214(term)
 msgid "Spatial filter radius"
 msgstr "Χωρική ακτίνα φίλτρου"
 
-#: src/filters/render/flame.xml:225(term)
+#: src/filters/render/flame.xml:222(term)
 msgid "Colormap"
 msgstr "Χρωματολόγιο"
 
-#: src/filters/render/flame.xml:227(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:224(para)
 msgid ""
 "This menu gives you several options to set the color blend in the flame "
 "pattern:"
@@ -3960,227 +4734,378 @@ msgstr ""
 "Αυτό το μενού δίνει πολλές επιλογές για να ορίσετε το χρώμα ανάμειξης στο "
 "μοτίβο φλόγας:"
 
-#: src/filters/render/flame.xml:233(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:230(para)
 msgid "The current gradient as shown in the Toolbox."
 msgstr "Η τρέχουσα διαβάθμιση όπως φαίνεται στην εργαλειοθήκη."
 
-#: src/filters/render/flame.xml:238(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:235(para)
 msgid "A number of preset colormaps."
 msgstr "Ένας αριθμός προκαθορισμένων χρωματολογίων."
 
-#: src/filters/render/flame.xml:243(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:240(para)
 msgid ""
 "The colors from images that are presently open in <acronym>GIMP</acronym>."
 msgstr ""
 "Τα χρώματα από εικόνες που είναι προς το παρόν ανοιχτά στο <acronym>GIMP</"
 "acronym>."
 
-#: src/filters/render/flame.xml:253(title)
+#: src/filters/render/flame.xml:250(title)
 msgid "Camera"
 msgstr "Κάμερα"
 
-#: src/filters/render/flame.xml:262(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:259(para)
 msgid "Allows you to zoom the flame in or out."
 msgstr "Επιτρέπει να εστιάσετε στη φλόγα μέσα ή έξω."
 
-#: src/filters/render/flame.xml:271(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:268(para)
 msgid "Allows you to move the flame around in the image area."
 msgstr "Επιτρέπει να μετακινήσετε τη φλόγα γύρω από την περιοχή εικόνας."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/diffraction.xml:29(None)
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:79(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/diffraction1.png'; "
-"md5=dbac2d86b1265bf4823d2d6b383a58e9"
+"@@image: 'images/filters/render/grid.png'; "
+"md5=bd8236701af2798c5804eda577367b0b"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/diffraction1.png'· "
-"md5=dbac2d86b1265bf4823d2d6b383a58e9"
+"@@image: 'images/filters/render/grid.png'· "
+"md5=bd8236701af2798c5804eda577367b0b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/diffraction.xml:35(None)
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:142(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/diffraction2.png'; "
-"md5=727806f54e0464aeb24087e7c992a5f3"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-grid-detail1.png'; "
+"md5=fb23055bc76f50e44060516198102618"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/diffraction2.png'· "
-"md5=727806f54e0464aeb24087e7c992a5f3"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-grid-detail1.png'· "
+"md5=fb23055bc76f50e44060516198102618"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/diffraction.xml:82(None)
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:154(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/diffraction.png'; "
-"md5=f6744f912d38cfe6a833207562474deb"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-grid-detail2.png'; "
+"md5=f98594b7fd7c33ba950b07ffee3ddb80"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/diffraction.png'· "
-"md5=f6744f912d38cfe6a833207562474deb"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-grid-detail2.png'· "
+"md5=f98594b7fd7c33ba950b07ffee3ddb80"
 
-#: src/filters/render/diffraction.xml:11(title)
-msgid "Diffraction Patterns"
-msgstr "Μοτίβα διάθλασης"
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:8(title)
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:13(tertiary)
+msgid "Grid (legacy)"
+msgstr "Πλέγμα (παλιό)"
 
-#: src/filters/render/diffraction.xml:16(tertiary)
-msgid "Diffraction"
-msgstr "Διάθλαση"
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:17(secondary)
+msgid "Grid (legacy) filter"
+msgstr "Φίλτρο πλέγματος (παλιό)"
 
-#: src/filters/render/diffraction.xml:19(primary)
-msgid "Diffraction patterns (filter)"
-msgstr "Μοτίβα διάθλασης (φίλτρο)"
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:23(title)
+msgid "Applying example for the Grid (legacy) filter"
+msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο πλέγματος (παλιό)"
 
-#: src/filters/render/diffraction.xml:25(title)
-msgid "Two examples of diffraction patterns"
-msgstr "Δύο παραδείγματα μοτίβων διάθλασης"
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:39(para)
+msgid "Filter <quote>Grid (legacy)</quote> applied"
+msgstr "Με εφαρμοσμένο το φίλτρο <quote>Πλέγμα (παλιό)</quote>"
 
-#: src/filters/render/diffraction.xml:39(para)
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:44(para)
 msgid ""
-"This filter lets you make diffraction or wave interference textures. You can "
-"change the Frequency, Contours and Sharp Edges for each of the RGB channels. "
-"You can also set Brightness, Scattering and Polarization of the texture. "
-"There is no automatic preview, so you must press the preview button to "
-"update. On a slow system, this may take a bit of time. Note that result "
-"doesn't depend on the initial image."
+"It renders a Cartesian grid in the active layer, on top of the existing "
+"contents. The width, spacing, offsets, and colors of the grid lines can all "
+"be set by the user. By default, the lines are with the <acronym>GIMP</"
+"acronym>'s foreground color. (Note: this plug-in was used to create "
+"demonstration images for many of the other plug-ins.)"
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο επιτρέπει τη διάθλαση ή υφές κύματος παρεμβολής. Μπορείτε να "
-"αλλάξετε τη συχνότητα, το περίγραμμα και απότομες άκρες για κάθε κανάλι RGB. "
-"Μπορείτε επίσης να ορίσετε την φωτεινότητα, τη διασπορά και την πόλωση της "
-"υφής. Δεν υπάρχει αυτόματη προεπισκόπηση, έτσι πρέπει να πατήσετε το κουμπί "
-"προεπισκόπησης για ενημέρωση. Σε αργό σύστημα, αυτό μπορεί να πάρει λίγο "
-"χρόνο. Σημειώστε ότι το αποτέλεσμα δεν εξαρτάται από την αρχική εικόνα."
+"Χαράσσει ένα καρτεσιανό πλέγμα στην ενεργή στρώση, πάνω από τα υπάρχοντα "
+"περιεχόμενα. Το πλάτος, διάκενο, αντισταθμίσεις και χρώματα των γραμμών "
+"πλέγματος μπορούν όλα να οριστούν από το χρήστη. Από προεπιλογή, οι γραμμές "
+"είναι με το χρώμα προσκηνίου του <acronym>GIMP</acronym>. (Σημείωση: αυτό το "
+"πρόσθετο χρησιμοποιείται για δημιουργία εικόνων επίδειξης για πολλά από τα "
+"άλλα πρόσθετα.)"
 
-#: src/filters/render/diffraction.xml:47(para)
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:52(para)
 msgid ""
-"This is a very useful filter if you want to create intricate patterns. It's "
-"perfect for making psychedelic, batik-like textures, or for imitating "
-"patterns in stained glass (as in a church window)."
+"If you set the grid line widths to 0, then only the intersections will be "
+"drawn, as plus-marks."
 msgstr ""
-"Αυτό είναι ένα πολύ χρήσιμο φίλτρο εάν θέλετε να δημιουργήσετε περίπλοκα "
-"μοτίβα. Είναι τέλειο για να κάνετε ψυχεδελικές, παρόμοιες με μπατίκ υφές, ή "
-"για απομίμηση μοτίβων σε υαλογράφημα (όπως στο παράθυρο εκκλησίας)."
+"Εάν ορίσετε τα πλάτη γραμμής πλέγματος σε 0, τότε μόνο οι τομές θα "
+"σχεδιαστούν, ως σημεία συν."
+
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:61(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Grid (legacy)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Πλέγμα (παλιό)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:75(title)
+msgid "<quote>Grid (legacy)</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Πλέγμα (παλιό)</quote>"
+
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:83(para)
+msgid ""
+"There are separate options for controlling the horizontal grid lines, "
+"vertical grid lines, and intersections. By default, the horizontal and "
+"vertical settings are locked together, so that all changes are applied "
+"symmetrically. If you want to change just one of them, click on the "
+"<quote>chain</quote> symbol below it to unlock them. The results of changing "
+"the Intersection parameters are rather complex."
+msgstr ""
+"Υπάρχουν ξεχωριστές επιλογές για έλεγχο των οριζόντιων γραμμών πλέγματος, "
+"των κάθετων γραμμών πλέγματος και των τομών. Από προεπιλογή, οι οριζόντιες "
+"και κάθετες ρυθμίσεις κλειδώνονται μαζί, έτσι ώστε όλες οι αλλαγές να "
+"εφαρμόζονται συμμετρικά. Εάν θέλετε να αλλάξετε μόνο μια τους, κλικ στο "
+"εικονίδιο <quote>αλυσίδας</quote> για να τις ξεκλειδώσετε. Τα αποτελέσματα "
+"των αλλαγών των παραμέτρων τομής είναι μάλλον περίπλοκα."
+
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:100(para)
+msgid ""
+"Sets the widths of the horizontal or vertical grid lines, or of the symbols "
+"drawn at their intersections."
+msgstr ""
+"Ορίζει τα πλάτη των οριζόντιων ή κάθετων γραμμών πλέγματος, ή των "
+"σχεδιασμένων συμβόλων στις τομές τους."
+
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:107(term)
+msgid "Spacing"
+msgstr "Διάκενο"
+
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:109(para)
+msgid ""
+"Sets the distance between grid lines. The <guilabel>Intersection</guilabel> "
+"parameter clears the space between the intersection point and the end of the "
+"arms of the intersection crosses."
+msgstr ""
+"Ορίζει την απόσταση μεταξύ των γραμμών πλέγματος. Η παράμετρος "
+"<guilabel>τομή</guilabel> καθαρίζει το χώρο μεταξύ του σημείου τομής και του "
+"τέλους των βραχιόνων των σταυρών τομής."
+
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:120(para)
+msgid ""
+"Sets the offset for grid lines with respect to the upper left corner. For "
+"intersections, sets the length of the arms of the intersection crosses."
+msgstr ""
+"Ορίζει την αντιστάθμιση για γραμμές πλέγματος σχετικά με την πάνω αριστερή "
+"γωνία. Για τις τομές, καθορίζει το μήκος των βραχιόνων των σταυρών τομής."
+
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:128(term)
+msgid "Color Selectors"
+msgstr "Επιλογείς χρώματος"
+
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:130(para)
+msgid ""
+"These allow you to set the colors of the grid lines and intersection marks."
+msgstr ""
+"Αυτά επιτρέπουν να ορίσετε τα χρώματα των γραμμών πλέγματος και σημαδιών "
+"τομής."
+
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:138(title)
+msgid "Intersection parameters"
+msgstr "Παράμετροι τομής"
+
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:145(para)
+msgid ""
+"<parameter>Width</parameter> &lt; 2 &times;<parameter>Spacing</parameter>"
+msgstr ""
+"<parameter>πλάτος</parameter>&lt; 2 &times;<parameter>διάκενο</parameter>"
+
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:157(para)
+msgid ""
+"<parameter>Width</parameter> &gt; 2 &times;<parameter>Spacing</parameter>"
+msgstr ""
+"<parameter>πλάτος</parameter> &gt; 2 &times;<parameter>διάκενο</parameter>"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/lava.xml:32(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render/taj-lava.jpg'; "
+"md5=0d4a827afed36bca7d5757766cc2920e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render/taj-lava.jpg'· "
+"md5=0d4a827afed36bca7d5757766cc2920e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/lava.xml:75(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/render/lava.png'; "
+"md5=a1e674875ea959e46bdf5c2b81ea9bd4"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/render/lava.png'· "
+"md5=a1e674875ea959e46bdf5c2b81ea9bd4"
+
+#: src/filters/render/lava.xml:6(title)
+#: src/filters/render/lava.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/render/lava.xml:13(primary)
+msgid "Lava"
+msgstr "Λάβα"
+
+#: src/filters/render/lava.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Lava</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>λάβας</quote>"
+
+#: src/filters/render/lava.xml:35(para)
+msgid "<quote>Lava</quote> applied (on a selection)"
+msgstr "Εφαρμογή <quote>λάβας</quote> (σε μια επιλογή)"
+
+#: src/filters/render/lava.xml:51(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Lava…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Λάβα…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/render/lava.xml:71(title)
+msgid "<quote>Lava</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>λάβας</quote>"
+
+#: src/filters/render/lava.xml:84(para) src/filters/render/lava.xml:92(para)
+#: src/filters/render/lava.xml:100(para) src/filters/render/lava.xml:108(para)
+#: src/filters/render/lava.xml:116(para) src/filters/render/lava.xml:124(para)
+#: src/filters/render/lava.xml:132(para)
+msgid "TODO"
+msgstr "ΝΑ ΓΙΝΕΙ"
+
+#: src/filters/render/lava.xml:98(term)
+msgid "Roughness"
+msgstr "Σκληρότητα"
+
+#: src/filters/render/lava.xml:106(term)
+msgid "Gradient"
+msgstr "Διαβάθμιση"
+
+#: src/filters/render/lava.xml:130(term)
+msgid "Use current gradient"
+msgstr "Χρήση τρέχουσας διαβάθμισης"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:28(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render/cell_noise-applied.jpg'; "
+"md5=32c1e1c2fdd32a399f5e65175bafe240"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render/cell_noise-applied.jpg'; "
+"md5=32c1e1c2fdd32a399f5e65175bafe240"
 
-#: src/filters/render/diffraction.xml:52(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:59(None)
 msgid ""
-"It seems clear that the plugin works by simulating the physics of light "
-"striking a grating. Unfortunately, the original authors never got around to "
-"writing down the theory behind it, or explaining what the parameters mean. "
-"The best approach, then, is just to twiddle things and see what happens. "
-"Fortunately, almost anything you do seems to produce interesting results."
+"@@image: 'images/filters/render/cell_noise-dialog.png'; "
+"md5=17a063900568118b0e27437e988d914a"
 msgstr ""
-"Φαίνεται καθαρά ότι το πρόσθετο δουλεύει προσομοιάζοντας τη φυσική του φωτός "
-"που πέφτει σε σχάρα. Δυστυχώς, οι αρχικοί συγγραφείς δεν έγραψαν τη θεωρία "
-"που υπάρχει γύρω του, ή δεν εξήγησαν τι σημαίνουν οι παράμετροι. Η βέλτιστη "
-"προσέγγιση, τότε, είναι απλά να στριφογυρίσετε τα πράγματα και να δείτε τι "
-"συμβαίνει. Ευτυχώς, σχεδόν οτιδήποτε κάνετε φαίνεται να παράγει ενδιαφέροντα "
-"αποτελέσματα."
+"@@image: 'images/filters/render/cell_noise-dialog.png'; "
+"md5=17a063900568118b0e27437e988d914a"
 
-#: src/filters/render/diffraction.xml:64(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:89(None)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Diffraction Patterns…"
-"</guimenuitem></menuchoice>."
+"@@image: 'images/filters/examples/render/cell_noise-shape.jpg'; "
+"md5=fd993e266a79e8f02a1c06e8bed49cab"
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Μοτίβα διάθλασης…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/render/diffraction.xml:78(title)
-msgid "<quote>Diffraction Patterns</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>μοτίβα διάθλασης</quote>"
+"@@image: 'images/filters/examples/render/cell_noise-shape.jpg'; "
+"md5=fd993e266a79e8f02a1c06e8bed49cab"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:26(None)
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:108(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-diffcloud.jpg'; "
-"md5=c582e6f70e51f89e5ee9aff0768bf3df"
+"@@image: 'images/filters/examples/render/cell_noise-rank.jpg'; "
+"md5=3c5e70cdbe9bda2500b0850ad2f59764"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-diffcloud.jpg'· "
-"md5=c582e6f70e51f89e5ee9aff0768bf3df"
-
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:8(title)
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:16(primary)
-msgid "Difference Clouds"
-msgstr "Διαφορά συννεφών"
-
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:22(title)
-msgid "Example of Difference Clouds"
-msgstr "Παράδειγμα διαφοράς συννεφών"
-
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:29(para)
-msgid "Filter <quote>Difference Clouds</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>διαφοράς συννεφών</quote>"
+"@@image: 'images/filters/examples/render/cell_noise-rank.jpg'; "
+"md5=3c5e70cdbe9bda2500b0850ad2f59764"
 
-#. Difference layer mode:  E:=|I-M|
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:35(para)
-#| msgid ""
-#| "<guimenuitem>Difference Clouds</guimenuitem> command changes colors "
-#| "partially in cloud-like areas: The filter renders <link linkend=\"plug-in-"
-#| "solid-noise\">Solid Noise</link> cloud in an automatically created new "
-#| "layer, and sets the layer mode to <link linkend=\"layer-mode-difference"
-#| "\">Difference</link>, then merges this layer over the specified image."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:135(None)
 msgid ""
-"<guimenuitem>Difference Clouds</guimenuitem> command changes colors "
-"partially in cloud-like areas: The filter renders <link linkend=\"gimp-"
-"filter-noise-solid\">Solid Noise</link> cloud in an automatically created "
-"new layer, and sets the layer mode to <link linkend=\"layer-mode-difference"
-"\">Difference</link>, then merges this layer over the specified image."
+"@@image: 'images/filters/examples/render/cell_noise-palette.jpg'; "
+"md5=e19b0c9a5c46267b360ea6787b590fa5"
 msgstr ""
-"Η εντολή <guimenuitem>Διαφορά συννεφών</guimenuitem> αλλάζει τα χρώματα "
-"μερικώς σε συννεφοειδείς περιοχές: το φίλτρο αποδίδει το σύννεφο <link "
-"linkend=\"gimp-filter-noise-solid\">συμπαγούς θορύβου</link> σε μια αυτόματα "
-"δημιουργημένη νέα στρώση και ορίζει την κατάσταση στρώσης σε <link linkend"
-"=\"layer-mode-difference\">Διαφορά</link>, έπειτα συγχωνεύει αυτή τη στρώση "
-"πάνω από τη καθορισμένη εικόνα."
+"@@image: 'images/filters/examples/render/cell_noise-palette.jpg'; "
+"md5=e19b0c9a5c46267b360ea6787b590fa5"
 
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:43(para)
-msgid ""
-"Before merging the layer, this script opens the dialog of the Solid Noise "
-"plug-in which allows to control its effect."
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:8(title)
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:17(secondary)
+msgid "Cell Noise"
+msgstr "Θόρυβος κελιού"
+
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:31(para)
+msgid "Filter applied with default options: scale=1.000 shape=2.000 rank=1"
 msgstr ""
-"Πριν την ανάμειξη της στρώσης, αυτό το σενάριο ανοίγει το διάλογο του "
-"συμπαγούς θορύβου που επιτρέπει τον έλεγχο του αποτελέσματός του."
+"Με εφαρμοσμένο φίλτρο με προκαθορισμένες επιλογές: κλίμακα=1,000 σχήμα=2,000 "
+"τάξη=1"
 
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:47(para)
-#: src/filters/render/circuit.xml:47(para)
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:22(para)
 msgid ""
-"If the image is in indexed colors, this menu entry is grayed out and "
-"unavailable."
+"Generates a cellular texture. Results don't depend on the image you opened. "
+"<placeholder-1/>"
 msgstr ""
-"Εάν η εικόνα είναι σε χρώματα από ευρετήριο, αυτή η είσοδος μενού είναι αχνή "
-"και μη διαθέσιμη."
+"Δημιουργεί μια κυψελώδη υφή. Τα αποτελέσματα δεν εξαρτώνται από την εικόνα "
+"που ανοίξατε. <placeholder-1/>"
 
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:54(title)
-#: src/filters/render/circuit.xml:62(title)
-msgid "Activate the filter"
-msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
-
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:55(para)
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:41(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Clouds</guisubmenu><guimenuitem>Difference Clouds…</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Cell Noise…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
 "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Σύννεφα</guisubmenu><guimenuitem>Διαφορά σύννεφων…</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Θόρυβος</guisubmenu><guimenuitem>Θόρυβος κελιού…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:68(para)
-#| msgid ""
-#| "This script does not have its own dialog window but invokes the <link "
-#| "linkend=\"plug-in-solid-noise\">Solid Noise</link> filter's dialog."
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:55(title)
+msgid "<quote>Cell Noise</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Θόρυβος κελιού</quote>"
+
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:81(para)
 msgid ""
-"This script does not have its own dialog window but invokes the <link "
-"linkend=\"gimp-filter-noise-solid\">Solid Noise</link> filter's dialog."
+"Interpolates between Manhattan and Euclidean distance: (1.000 to 2.000). "
+"Lower values give four spikes stars nuclei to cells. Upper values give "
+"circular nuclei."
 msgstr ""
-"Αυτή η δέσμη ενεργειών δεν έχει το δικό της παράθυρο διαλόγου αλλά καλεί τον "
-"διάλογο φίλτρου <link linkend=\"gimp-filter-noise-solid\">συμπαγούς "
-"θορύβου</link>."
+"Παρεμβάλει μεταξύ της απόστασης Μανχάταν και Ευκλείδη: (1,000 μέχρι 2,000). "
+"Πιο μικρές τιμές δίνουν τέσσερις πυρήνες αστεριών κορυφής σε κελιά. Οι "
+"ανώτερες τιμές δίνουν κυκλικούς πυρήνες."
+
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:92(para)
+msgid "Shape = 1.000"
+msgstr "Σχήμα = 1,000"
+
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:100(term)
+msgid "Rank"
+msgstr "Τάξη"
+
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:102(para)
+msgid "Selects the n-th closest point: (1-3). Cells are elongated."
+msgstr "Επιλέγει το πλησιέστερο ν-οστό σημείο: (1-3). Τα κελιά επιμηκύνονται."
+
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:111(para)
+msgid "Rank = 2"
+msgstr "Τάξη = 2"
+
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:127(term)
+msgid "Palettize"
+msgstr "Δημιουργία παλέτας"
+
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:129(para)
+msgid "Fills each cell with a random color."
+msgstr "Γεμίζει κάθε κελί με τυχαίο χρώμα."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -4736,302 +5661,487 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/circuit.xml:26(None)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:42(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-circuit.jpg'; "
-"md5=0dff79aed1928ad742d2c00a08a5dffa"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-spheredesigner.jpg'; "
+"md5=9cb6e6bab6f52afe2a5c1e7bd0b9009e"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-circuit.jpg'· "
-"md5=0dff79aed1928ad742d2c00a08a5dffa"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-spheredesigner.jpg'· "
+"md5=9cb6e6bab6f52afe2a5c1e7bd0b9009e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/circuit.xml:80(None)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:74(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/circuit.png'; "
-"md5=4659a341273326d63d46edda59ffa32e"
+"@@image: 'images/filters/render/spheredesigner.png'; "
+"md5=eeab6efaa97a1c907025278511d9e054"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/circuit.png'· "
-"md5=4659a341273326d63d46edda59ffa32e"
+"@@image: 'images/filters/render/spheredesigner.png'· "
+"md5=eeab6efaa97a1c907025278511d9e054"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:8(title)
-#: src/filters/render/circuit.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/render/circuit.xml:16(primary)
-msgid "Circuit"
-msgstr "Κύκλωμα"
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:12(title)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:20(primary)
+msgid "Sphere Designer"
+msgstr "Σχεδιαστής σφαίρας"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:22(title)
-msgid "Example of Circuit"
-msgstr "Παράδειγμα κυκλώματος"
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:26(title)
+msgid ""
+"The same image, before and after the application of <quote>Sphere Designer</"
+"quote> filter."
+msgstr ""
+"Η ίδια εικόνα, πριν και την εφαρμογή του φίλτρου <quote>σχεδιαστή σφαίρας</"
+"quote>."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:29(para)
-msgid "Filter <quote>Circuit</quote> applied."
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>κυκλώματος</quote>."
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:45(para)
+msgid "Filter <quote>Sphere Designer</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>σχεδιαστή σφαίρας</quote>"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:33(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:49(para)
 msgid ""
-"<guimenuitem>Circuit</guimenuitem> command is a script that fills the "
-"selected region (or alpha) with traces like those on the back of an old "
-"circuit board. It looks even better when gradmapped with a suitable gradient."
+"This filter creates a three dimensional sphere with different textures. It "
+"replaces the original image."
 msgstr ""
-"Η εντολή <guimenuitem>κύκλωμα</guimenuitem> είναι ένα σενάριο που γεμίζει "
-"την επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα) με ίχνη όπως αυτά στο πίσω μέρος ενός παλιού "
-"κυκλώματος. Φαίνεται ακόμα καλύτερα όταν απεικονίζεται με μια κατάλληλη "
-"διαβάθμιση."
+"Αυτό το φίλτρο δημιουργεί μια τρισδιάστατη σφαίρα με διαφορετικές υφές. "
+"Αντικαθιστά την αρχική εικόνα."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:40(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:56(title)
+msgid "Activating Sphere Designer"
+msgstr "Ενεργοποίηση του σχεδιαστή σφαίρας"
+
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:57(para)
 msgid ""
-"The effect seems to work best on odd shaped selections because of some "
-"limitations in the maze codes selection handling ability."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guimenuitem>Sphere Designer…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Το αποτέλεσμα φαίνεται να δουλεύει βέλτιστα σε παράξενες επιλογές σχημάτων "
-"λόγω μερικών περιορισμών στην επιλογή κωδίκων λαβύρινθου που επεξεργάζεται "
-"αυτήν την ικανότητα."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</guisubmenu><guimenuitem>Σχεδιαστής σφαίρας…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:52(para)
-msgid "This filter creates a grey level image in <acronym>RGB</acronym> mode."
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:70(title)
+msgid "<quote>Sphere Designer</quote> filter parameters"
+msgstr "Παράμετροι φίλτρου <quote>σχεδιαστής σφαίρας</quote>"
+
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:83(para)
+msgid ""
+"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
+"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. Note that the preview "
+"displays the whole image, even if the final result will concern a selection. "
+"Click the button <emphasis>Update Preview</emphasis> to see the result of "
+"the current settings."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο δημιουργεί μια εικόνα γκρι στάθμης σε κατάσταση <acronym>RGB</"
-"acronym>."
+"Όλες οι αλλαγές ρύθμισης θα εμφανιστούν στην προεπισκόπηση χωρίς να "
+"επηρεαστεί η εικόνα μέχρι το κλικ στο <guilabel>εντάξει</guilabel>. "
+"Σημειώστε ότι η προεπισκόπηση εμφανίζει όλη την εικόνα, ακόμα κι αν το "
+"τελικό αποτέλεσμα θα αφορά μια επιλογή. Κλικ στο κουμπί <emphasis>ανανέωση "
+"προεπισκόπησης</emphasis> για να δείτε το αποτέλεσμα των τρεχουσών ρυθμίσεων."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:55(para)
-msgid "The resulting image doesn't depend on the original image."
-msgstr "Η τελική εικόνα δεν εξαρτάται από την αρχική εικόνα."
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:96(title)
+msgid "Textures"
+msgstr "Υφές"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:63(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:97(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Circuit…</guimenuitem></menuchoice>."
+"The list of textures applied to the sphere. There textures are applied in "
+"the order listed. Each item shows the type and the name of the texture."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Κύκλωμα…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Η λίστα των υφών εφαρμόζεται στη σφαίρα. Εκεί οι υφές εφαρμόζονται με τη "
+"σειρά της λίστας. Κάθε στοιχείο εμφανίζει τον τύπο και το όνομα της υφής."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:76(title)
-msgid "<quote>Circuit</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>κυκλώματος</quote>"
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:105(para)
+msgid ""
+"Creates a new texture and adds it to the end of the list. The name and the "
+"features of this new texture are the ones which are displayed in the Texture "
+"Properties area, but you can change them by operating in this area, provided "
+"that your new texture is highlighted."
+msgstr ""
+"Δημιουργεί μια νέα υφή και το προσθέτει στο τέλος της λίστας. Το όνομα και "
+"τα χαρακτηριστικά αυτής της νέας υφής είναι αυτά που εμφανίζονται στην "
+"περιοχή ιδιοτήτων της υφής, αλλά μπορείτε να τα αλλάξετε δουλεύοντας σε "
+"αυτήν την περιοχή, με την προϋπόθεση ότι η νέα σας υφή επισημαίνεται."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:88(term)
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Μέγεθος μάσκας ελαιοποίησης"
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:115(term)
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Διπλασιασμός"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:90(para)
-#| msgid ""
-#| "With this option you can set the option value of the <link linkend=\"plug-"
-#| "in-oilify\">Oilify</link> filter in pixels (range 3 to 50). Larger values "
-#| "make lines more fuzzy. 17 is the default value."
-msgid ""
-"With this option you can set the option value of the <link linkend=\"gimp-"
-"filter-oilify\">Oilify</link> filter in pixels (range 3 to 50). Larger "
-"values make lines more fuzzy. 17 is the default value."
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:117(para)
+msgid "Copies the selected texture and adds the copy to the end of the list."
 msgstr ""
-"Με αυτήν την επιλογή μπορείτε να ορίσετε την τιμή επιλογής του φίλτρου <link "
-"linkend=\"gimp-filter-oilify\">Ελαιοποίηση</link> σε εικονοστοιχεία (εύρος 3 "
-"έως 50). Μεγαλύτερες τιμές κάνουν τις γραμμές πιο ασαφείς. 17 είναι η "
-"προεπιλεγμένη τιμή."
+"Αντιγράφει την επιλεγμένη υφή και προσθέτει το αντίγραφο στο τέλος της "
+"λίστας."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:99(term)
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "Σπόρος κυκλώματος"
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:126(para)
+msgid "Deletes the selected texture from the list."
+msgstr "Διαγράφει την επιλεγμένη υφή από τη λίστα."
+
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:135(para)
+msgid "Allows to save current settings or load previously saved settings."
+msgstr ""
+"Επιτρέπει την αποθήκευση των τρεχουσών ρυθμίσεων ή φόρτωμα των προηγούμενων "
+"αποθηκευμένων ρυθμίσεων."
+
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:143(title)
+msgid "Properties"
+msgstr "Ιδιότητες"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:101(para)
-msgid ""
-"You can give a randomizing seed number between 1 and 3000000. The default "
-"value is 3."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να δώσετε έναν τυχαίο αριθμό σπόρου μεταξύ 1 και 3000000. Η "
-"προεπιλεγμένη τιμή είναι 3."
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:145(term)
+msgid "Type"
+msgstr "Τύπος"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:108(term)
-msgid "No background (only for separate layer)"
-msgstr "Χωρίς παρασκήνιο (μόνο για ξεχωριστή στρώση)"
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:147(para)
+msgid "Determines the type of action on the sphere."
+msgstr "Καθορίζει τον τύπο της ενέργειας στη σφαίρα."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:110(para)
-msgid ""
-"If this option is enabled, dark pixels of the circuit are made transparent "
-"so that the underlying image is shown through these holes. This option is "
-"disabled in default settings. The <guilabel>Separate layer</guilabel> option "
-"is required."
-msgstr ""
-"Εάν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί, τα σκοτεινά εικονοστοιχεία του κυκλώματος "
-"γίνονται διαφανή έτσι ώστε η υποκείμενη εικόνα εμφανίζεται μέσα από αυτές "
-"τις οπές. Αυτή η επιλογή είναι ανενεργή στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. Η "
-"επιλογή <guilabel>ξεχωριστή στρώση</guilabel> απαιτείται."
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:150(term)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:174(term)
+msgid "Texture"
+msgstr "Υφή"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:121(para)
-msgid ""
-"If an active selection exists when this script is called, you can keep the "
-"selection and its marching ants with this option. This option is enabled in "
-"default settings."
-msgstr ""
-"Εάν υπάρχει μια ενεργή επιλογή όταν αυτό το σενάριο καλείται, μπορείτε να "
-"διατηρήσετε την επιλογή και τις διακεκομμένες γραμμές με αυτή την επιλογή. "
-"Αυτή η επιλογή ενεργοποιείται στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις."
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:152(para)
+msgid "Covers the sphere with a specific pattern."
+msgstr "Καλύπτει τη σφαίρα με ένα ειδικό μοτίβο."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:131(para)
-msgid ""
-"If this option is not checked, the generated texture is drawn on the active "
-"layer. When this option is enabled (in default), this script adds a layer to "
-"draw the circuit texture is on."
-msgstr ""
-"Εάν αυτή η επιλογή δεν σημειωθεί, η παραγόμενη υφή σχεδιάζεται στην ενεργή "
-"στρώση. Όταν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί (από προεπιλογή), αυτό το σενάριο "
-"προσθέτει μια στρώση για σχεδίαση του κυκλώματος πάνω της."
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:156(term)
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Χάρτης ανάγλυφου"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:142(title)
-msgid "Making the Circuit effect"
-msgstr "Κάνοντας το εφέ κυκλώματος"
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:158(para)
+msgid "Gives some relief to the texture."
+msgstr "Δίνει μερικά ανάγλυφα στην υφή."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:143(para)
-msgid "The Circuit effect is achieved through the following steps:"
-msgstr "Αυτό το αποτέλεσμα κυκλώματος πετυχαίνεται μέσα από τα επόμενα βήματα:"
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:162(term)
+msgid "Light"
+msgstr "Φως"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:146(para)
-#| msgid ""
-#| "First, <link linkend=\"plug-in-maze\">draw maze</link> with 5 pixels "
-#| "width pathways and walls with the <quote>Depth First</quote> algorithm. "
-#| "The pattern of maze is set by <guilabel>Circuit seed</guilabel>."
-msgid ""
-"First, <link linkend=\"gimp-filter-maze\">draw maze</link> with 5 pixels "
-"width pathways and walls with the <quote>Depth First</quote> algorithm. The "
-"pattern of maze is set by <guilabel>Circuit seed</guilabel>."
-msgstr ""
-"Πρώτα, <link linkend=\"gimp-filter-maze\">σχεδίαση λαβύρινθου</link> με "
-"μονοπάτια πλάτους 5 εικονοστοιχείων και τοίχους με αλγόριθμο <quote>Βάθος "
-"πρώτα</quote>. Το μοτίβο λαβυρίνθου ορίζεται από τον <guilabel>Σπόρο "
-"κυκλώματος</guilabel>."
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:164(para)
+msgid "Lets you set the parameters of the light shining on the sphere."
+msgstr "Επιτρέπει τον ορισμό των παραμέτρων του φωτός που λάμπει στη σφαίρα."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:154(para)
-#| msgid ""
-#| "<link linkend=\"plug-in-oilify\">Oilify</link> this maze with a brush of "
-#| "<guilabel>Oilify mask size</guilabel>."
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:176(para)
 msgid ""
-"<link linkend=\"gimp-filter-oilify\">Oilify</link> this maze with a brush of "
-"<guilabel>Oilify mask size</guilabel>."
+"Determines the pattern used by the texture type. If the texture applies to "
+"light then the light is distorted by this texture as if it was going through "
+"this texture before falling onto the sphere. If the texture applies to the "
+"texture itself, the texture is applied directly to the sphere. Several "
+"options are available."
 msgstr ""
-"<link linkend=\"gimp-filter-oilify\">Ελαιοποίηση</link> αυτού του λαβύρινθου "
-"με ένα πινέλο του <guilabel>μεγέθους μάσκας ελαιοποίησης</guilabel>."
+"Καθορίζει το μοτίβο που χρησιμοποιήθηκε από τον τύπο υφής. Εάν η υφή "
+"εφαρμόζεται στο φως τότε το φως παραμορφώνεται από αυτήν την υφή σαν να "
+"πέρναγε μέσα από αυτήν την υφή πριν να πέσει στη σφαίρα. Εάν η υφή "
+"εφαρμοστεί στην ίδια την υφή, η υφή εφαρμόζεται άμεσα στη σφαίρα. Αρκετές "
+"επιλογές είναι διαθέσιμες."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:160(para)
-#| msgid ""
-#| "Then apply the <link linkend=\"plug-in-edge\">extract edge</link> filter "
-#| "with Sobel algorithm, Smear option and Amount to 2.0, to the oilified "
-#| "maze image. This crowds high contrast winding curves like as a circuit "
-#| "map."
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:188(para)
 msgid ""
-"Then apply the <link linkend=\"gimp-filter-edge-sobel\">extract edge</link> "
-"filter with Sobel algorithm, Smear option and Amount to 2.0, to the oilified "
-"maze image. This crowds high contrast winding curves like as a circuit map."
+"Sets the two colors to be used for a texture. By pressing the color button a "
+"color selection dialog appears."
 msgstr ""
-"Έπειτα εφαρμογή του φίλτρου <link linkend=\"gimp-filter-edge-sobel\">Εξαγωγή "
-"άκρης</link> με τον αλγόριθμο Sobel, επάλειψη της επιλογής και ποσότητα "
-"μέχρι 2,0, στην εικόνα του ελαιοποιημένου λαβυρίνθου. Αυτό γεμίζει με "
-"στριφτές καμπύλες υψηλής αντίθεσης όπως ο χάρτης κυκλώματος."
+"Ορίζει τα δύο χρώματα που θα χρησιμοποιηθούν για υφή. Πατώντας το κουμπί "
+"χρώματος ένας διάλογος επιλογής χρώματος εμφανίζεται."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:168(para)
-#| msgid ""
-#| "Finally, <link linkend=\"gimp-tool-desaturate\">Desaturate</link> the map "
-#| "with gray color in <acronym>RGB</acronym> mode."
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:197(para)
 msgid ""
-"Finally, <link linkend=\"gimp-filter-desaturate\">Desaturate</link> the map "
-"with gray color in <acronym>RGB</acronym> mode."
+"Determines the size of separate elements composing the texture. For example, "
+"for the <quote>Checker</quote> texture this parameter determines the size of "
+"black and white squares. Value range is from 0 to 10."
 msgstr ""
-"Τελικά, <link linkend=\"gimp-filter-desaturate\">Αποκορεσμός</link> του "
-"χάρτη με γκρι χρώμα σε κατάσταση <acronym>RGB</acronym>."
+"Καθορίζει το μέγεθος των ξεχωριστών στοιχείων που συνθέτουν την υφή. Για "
+"παράδειγμα, για την υφή <quote>κάλυψη με τετράγωνα</quote> αυτή η παράμετρος "
+"καθορίζει το μέγεθος των ασπρόμαυρων τετραγώνων. Το εύρος τιμής είναι από 0 "
+"μέχρι 10."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:30(None)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:208(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-checkerboard1.jpg'; "
-"md5=601418dfb59e9518d6b13cb7966f182f"
+"Determines the degree of texture distortion before applying the texture to "
+"the sphere. Value range is from 0 to 10. With values of up to 1.0 you can "
+"still make out the undistorted patterns; beyond that the texture gradually "
+"turns into noise."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-checkerboard1.jpg'· "
-"md5=601418dfb59e9518d6b13cb7966f182f"
+"Καθορίζει τον βαθμό παραμόρφωσης της υφής πριν την εφαρμογή της υφής στη "
+"σφαίρα. Το εύρος τιμής είναι από 0 έως 10. Με τιμές μέχρι 1,0 μπορείτε ακόμα "
+"να κάνετε μη παραμορφωμένα μοτίβα· πέρα από αυτή την υφή σταδιακά "
+"μετατρέπεται σε θόρυβο."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:39(None)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:217(term)
+msgid "Amount"
+msgstr "Ποσότητα"
+
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:219(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-checkerboard2.jpg'; "
-"md5=304918222421aae327e5c1b15a183550"
+"Determines the degree of influence the texture has on the final result. "
+"Value range is from 0 to 1. With the value of 0 the texture does not affect "
+"the result."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-checkerboard2.jpg'· "
-"md5=304918222421aae327e5c1b15a183550"
+"Καθορίζει το βαθμό επίδρασης της υφής στο τελικό αποτέλεσμα. Το εύρος τιμής "
+"από 0 έως 1. Με την τιμή 0 η υφή δεν επηρεάζει το αποτέλεσμα."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:73(None)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:230(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/checkerboard.png'; "
-"md5=d9b69b1e8e2ad6d35e69eb6ec4994c40"
+"With the Wood texture, this options gives an aspect of venetian blind, more "
+"or less open."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/checkerboard.png'· "
-"md5=d9b69b1e8e2ad6d35e69eb6ec4994c40"
+"Με την υφή ξύλου, αυτές οι επιλογές δίνουν μια όψη περσίδας, περισσότερο ή "
+"λιγότερο ανοικτή."
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:12(title)
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:20(primary)
-msgid "Checkerboard"
-msgstr "Σκακιέρα"
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:239(title)
+msgid "Transformations"
+msgstr "Μετασχηματισμοί"
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:26(title)
-msgid "Example for the Checkerboard filter"
-msgstr "Παράδειγμα του φίλτρου σκακιέρας"
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:241(term)
+msgid "Scale X"
+msgstr "Κλίμακα Χ"
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:33(para)
-msgid "Filter <quote>Checkerboard</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>σκακιέρας</quote>"
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:242(term)
+msgid "Scale Y"
+msgstr "Κλίμακα Υ"
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:42(para)
-msgid "Psychobilly <quote>Checkerboard</quote>"
-msgstr "Ψυχεδελική <quote>σκακιέρα</quote>"
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:243(term)
+msgid "Scale Z"
+msgstr "Κλίμακα Ζ"
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:46(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:245(para)
 msgid ""
-"This filter creates a checkerboard pattern replacing the current layer "
-"content. Colors used for pattern are current Fore- and Back ground colors of "
-"toolbox."
+"Determines the degree of stretching/compression of the texture on the sphere "
+"along the three directions. The value range is from 0 to 10."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο δημιουργεί ένα μοτίβο σκακιέρας αντικαθιστώντας το "
-"περιεχόμενο της τρέχουσας στρώσης. Τα χρησιμοποιούμενα χρώματα για μοτίβο "
-"είναι τα τρέχοντα χρώματα προσκηνίου και παρασκηνίου της εργαλειοθήκης."
+"Καθορίζει το βαθμό επέκτασης/συμπίεσης της υφής στη σφαίρα κατά μήκος των "
+"τριών κατευθύνσεων. Το εύρος τιμής είναι από 0 έως 10."
+
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:253(term)
+msgid "Rotate X"
+msgstr "Περιστροφή Χ"
+
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:254(term)
+msgid "Rotate Y"
+msgstr "Περιστροφή Υ"
+
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:255(term)
+msgid "Rotate Z"
+msgstr "Περιστροφή Ζ"
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:55(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:257(para)
 msgid ""
-"You can find this filter in the image menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Checkerboard…</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"Determines the amount of a turn of the texture on the sphere around the "
+"three axes. The value range is from 0 to 360."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας μέσα από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Σκακιέρα…</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"Καθορίζει την ποσότητα μιας στροφής της υφής στη σφαίρα γύρω από τους τρεις "
+"άξονες. Το εύρος τιμής είναι από 0 έως 360."
+
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:264(term)
+msgid "Position X"
+msgstr "Θέση Χ"
+
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:265(term)
+msgid "Position Y"
+msgstr "Θέση Υ"
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:69(title)
-msgid "<quote>Checkerboard</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>σκακιέρας</quote>"
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:266(term)
+msgid "Position Z"
+msgstr "Θέση Ζ"
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:81(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:268(para)
 msgid ""
-"With this option, you can set checkerboard square size, in pixels, or in "
-"your chosen unit by using the drop-down list."
+"Determines the position of the texture relative to the sphere. When type is "
+"Light, this parameter refers to the position of the light floodlighting the "
+"sphere."
 msgstr ""
-"Με αυτή την επιλογή, μπορείτε να ορίσετε το μέγεθος τετραγώνου της "
-"σκακιέρας, σε εικονοστοιχεία, ή στην επιλεγμένη μονάδα χρησιμοποιώντας την "
-"πτυσσόμενη λίστα."
-
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:88(term)
-msgid "Psychobilly"
-msgstr "Ψυχεδέλεια"
+"Καθορίζει τη θέση της σχετικής υφής στη σφαίρα. Όταν ο τύπος είναι φως, αυτή "
+"η παράμετρος αναφέρει τη θέση του προβολέα φωτός στη σφαίρα."
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:90(para)
-msgid "This option gives an eiderdown look to the Checkerboard."
-msgstr "Αυτή η επιλογή δίνει μια εμφάνιση παπλώματος πάπιας στη σκακιέρα."
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:277(para)
+msgid ""
+"The <guibutton>Reset</guibutton> button sets all parameters to the default "
+"values."
+msgstr ""
+"Το κουμπί <guibutton>επαναφορά</guibutton> ορίζει όλες τις παραμέτρους στις "
+"προεπιλεγμένες τιμές."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:0(None)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2017"
+msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2019"
+
+#~ msgid "Outer teeth"
+#~ msgstr "Εξωτερικά δόντια"
+
+#~ msgid "Inner teeth"
+#~ msgstr "Εσωτερικά δόντια"
+
+#~ msgid "Start angle"
+#~ msgstr "Έναρξη γωνίας"
+
+#~ msgid "Brush"
+#~ msgstr "Πινέλο"
+
+#~ msgid "Color method"
+#~ msgstr "Μέθοδος χρώματος"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/render/sinus1.png'; "
+#~ "md5=361912a74f3389db3e2d599d735334f4"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/render/sinus1.png'· "
+#~ "md5=361912a74f3389db3e2d599d735334f4"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/render/sinus2.png'; "
+#~ "md5=0b27fb44c03fc62046968cff29af97c9"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/render/sinus2.png'· "
+#~ "md5=0b27fb44c03fc62046968cff29af97c9"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#~ msgid "Calculation Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις υπολογισμού"
+
+#~ msgid "Ideal"
+#~ msgstr "Ιδανικό"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This options give additional control of the interaction between the two "
+#~ "colors. <quote>Distorted</quote> creates a more distorted interference "
+#~ "between the two colors than <quote>Ideal</quote>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτές οι επιλογές δίνουν πρόσθετο έλεγχο της αλληλεπίδρασης μεταξύ των "
+#~ "δύο χρωμάτων. Το <quote>παραμορφωμένο</quote> δημιουργεί μια περισσότερο "
+#~ "παραμορφωμένη ανάμειξη μεταξύ των δύο χρωμάτων παρά το <quote>ιδανικό</"
+#~ "quote>."
+
+#~ msgid "<quote>Sinus</quote> filter options (Colors)"
+#~ msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>ημίτονο</quote> (χρώματα)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you set the two colors that make up your texture. You can use "
+#~ "<guilabel>Black &amp; white</guilabel> or the <guilabel>Foreground &amp; "
+#~ "background</guilabel> colors in the toolbox, or you can <guilabel>Choose</"
+#~ "guilabel> a color with the color icons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εδώ, ορίζετε δύο χρώματα που κάνουν την υφή σας. Μπορείτε να "
+#~ "χρησιμοποιήσετε χρώματα <guilabel>μαύρου και λευκού</guilabel> ή "
+#~ "<guilabel>προσκηνίου και παρασκηνίου</guilabel> στην εργαλειοθήκη, ή "
+#~ "μπορείτε να <guilabel>διαλέξετε</guilabel> ένα χρώμα με τα εικονίδια "
+#~ "χρώματος."
+
+#~ msgid "Alpha Channels"
+#~ msgstr "Κανάλια άλφα"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sliders allow you to assign an opacity to each of the colors. (If "
+#~ "the layer you are working on does not have an alpha channel, they will be "
+#~ "grayed out.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτοί οι ολισθητές επιτρέπουν να αποδώσετε μια αδιαφάνεια σε κάθε χρώμα. "
+#~ "(Εάν η στρώση που δουλεύετε δεν έχει κανάλι άλφα, θα γίνουν αχνές.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/render/maze.png'; "
+#~ "md5=4a2829c3389fbd132104b11560ede6d0"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/render/maze.png'· "
+#~ "md5=4a2829c3389fbd132104b11560ede6d0"
+
+#~ msgid "Maze Size"
+#~ msgstr "Μέγεθος λαβύρινθου"
+
+#~ msgid "Depth first"
+#~ msgstr "Πρώτο βάθος"
+
+#~ msgid "Prim's algorithm"
+#~ msgstr "Αλγόριθμος του Prim"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/render/taj-fog.jpg'; "
+#~ "md5=7605a84912d5f2490869129293d76520"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/render/taj-fog.jpg'· "
+#~ "md5=7605a84912d5f2490869129293d76520"
+
+#~ msgid "Fog"
+#~ msgstr "Ομίχλη"
+
+#~ msgid "Example for the <quote>Fog</quote> filter"
+#~ msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>ομίχλης</quote>"
+
+#~ msgid "<quote>Fog</quote> applied"
+#~ msgstr "Εφαρμογή <quote>ομίχλης</quote>"
+
+#~| msgid ""
+#~| "This filter adds a new layer with some clouds to the image that look "
+#~| "like fog or smoke. The clouds are created with the <link linkend=\"plug-"
+#~| "in-plasma\">Plasma</link> texture."
+#~ msgid ""
+#~ "This filter adds a new layer with some clouds to the image that look like "
+#~ "fog or smoke. The clouds are created with the <link linkend=\"gimp-filter-"
+#~ "plasma\">Plasma</link> texture."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό το φίλτρο προσθέτει μια νέα στρώση με μερικά σύννεφα στην εικόνα που "
+#~ "φαίνεται σαν ομίχλη ή καπνός. Τα σύννεφα δημιουργούνται με την υφή <link "
+#~ "linkend=\"gimp-filter-plasma\">Πλάσμα</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter is found in the image window menu under "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+#~ "guisubmenu><guisubmenu>Clouds</guisubmenu><guimenuitem>Fog…</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+#~ "guisubmenu><guisubmenu>Σύννεφα</guisubmenu><guimenuitem>Ομίχλη…</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Among the few filter options, only <quote>Turbulence</quote> is somewhat "
+#~ "important, because you can't change it later and have to undo and repeat "
+#~ "the filter if the result doesn't fit your desire."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μεταξύ των λίγων επιλογών φίλτρου, μόνο η <quote>αναταραχή</quote> είναι "
+#~ "κάπως σημαντική, επειδή δεν μπορείτε να την αλλάξετε αργότερα και πρέπει "
+#~ "να αναιρέσετε και να επαναλάβετε το φίλτρο εάν το αποτέλεσμα δεν είναι το "
+#~ "επιθυμητό."
+
+#~ msgid "Layer name"
+#~ msgstr "Όνομα στρώσης"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the layer. You can change it later in the <link linkend="
+#~ "\"gimp-layer-attributes\">Layers Dialog</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το όνομα της στρώσης. Μπορείτε να το αλλάξετε αργότερα στο <link linkend="
+#~ "\"gimp-layer-attributes\">διάλογο στρώσεων</link>."
+
+#~ msgid "Fog color"
+#~ msgstr "Χρώμα ομίχλης"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defaults to some kind of sandy brown (240, 180, 70). Click on the color "
+#~ "button to change this if you think that is not the natural color of fog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Προεπιλογή σε μερικά είδη αμμώδους καφέ (240, 180, 70). Κλικ στο κουμπί "
+#~ "χρώματος για να το αλλάξετε εάν νομίζετε ότι δεν είναι το φυσικό χρώμα "
+#~ "της ομίχλης."
+
+#~| msgid ""
+#~| "This is actually the Turbulence option of the <link linkend=\"plug-in-"
+#~| "plasma\">Plasma</link> filter: it controls the complexity of the clouds, "
+#~| "from soft (low values) to hard (high values)."
+#~ msgid ""
+#~ "This is actually the Turbulence option of the <link linkend=\"gimp-filter-"
+#~ "plasma\">Plasma</link> filter: it controls the complexity of the clouds, "
+#~ "from soft (low values) to hard (high values)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή είναι στην πραγματικότητα η επιλογή ανατάραξης του φίλτρου <link "
+#~ "linkend=\"gimp-filter-plasma\">Πλάσμα</link>: ελέγχει την πολυπλοκότητα "
+#~ "των σύννεφων, από απαλά (χαμηλές τιμές) σε έντονα (υψηλές τιμές)."
+
+#~ msgid "Opacity"
+#~ msgstr "Αδιαφάνεια"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The opacity of the layer. You can change it later in the <link linkend="
+#~ "\"gimp-layer-dialog-opacity-scale\">Layers Dialog</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η αδιαφάνεια της στρώσης. Μπορείτε να το αλλάξετε αργότερα στο <link "
+#~ "linkend=\"gimp-layer-dialog-opacity-scale\">διάλογο στρώσεων</link>."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]