[hitori] Update Friulian translation



commit 010449c708e2e10a99cc9696a0621213c8935029
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Fri Apr 26 14:08:51 2019 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po | 137 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 file changed, 105 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index eee7873..205bf6b 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/hitori/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-12-20 15:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-24 18:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-26 18:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-26 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:3 data/hitori.ui:67 src/main.c:101
 msgid "Hitori"
@@ -31,11 +31,6 @@ msgstr "Zuie al berdei Hitori"
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "puzzle;zûc;logjiche;gridele;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
-msgid "org.gnome.Hitori"
-msgstr "org.gnome.Hitori"
-
 #. Translators: the name of the application as it appears in a software center
 #: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:9
 msgid "GNOME Hitori"
@@ -61,7 +56,7 @@ msgstr ""
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Il progjet GNOME"
 
-#: data/hitori.ui:9 src/main.c:305
+#: data/hitori.ui:9 src/main.c:324
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Gnove partide"
 
@@ -70,28 +65,29 @@ msgid "Board _Size"
 msgstr "Dimension _Taule"
 
 #: data/hitori.ui:17
-msgid "5×5"
-msgstr "5×5"
+msgid "_5×5"
+msgstr "_5×5"
 
 #: data/hitori.ui:22
-msgid "6×6"
-msgstr "6×6"
+msgid "_6×6"
+msgstr "_6×6"
 
 #: data/hitori.ui:27
-msgid "7×7"
-msgstr "7×7"
+msgid "_7×7"
+msgstr "_7×7"
 
 #: data/hitori.ui:32
-msgid "8×8"
-msgstr "8×8"
+msgid "_8×8"
+msgstr "_8×8"
 
 #: data/hitori.ui:37
-msgid "9×9"
-msgstr "9×9"
+msgid "_9×9"
+msgstr "_9×9"
 
 #: data/hitori.ui:42
-msgid "10×10"
-msgstr "10×10"
+#| msgid "10×10"
+msgid "_10×10"
+msgstr "_10×10"
 
 #: data/hitori.ui:51
 msgid "_Help"
@@ -121,51 +117,110 @@ msgstr "Dimension taule"
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "La dimension de taule in celis."
 
-#: src/interface.c:640
+#. Translators: This is a digit rendered in a cell on the game board.
+#. * Translate it to your locale’s number system if you wish the game
+#. * board to be rendered in those digits. Otherwise, leave the digits as
+#. * Arabic numerals.
+#: src/interface.c:148
+msgctxt "Board cell"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: src/interface.c:149
+msgctxt "Board cell"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: src/interface.c:150
+msgctxt "Board cell"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: src/interface.c:151
+msgctxt "Board cell"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: src/interface.c:152
+msgctxt "Board cell"
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: src/interface.c:153
+msgctxt "Board cell"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: src/interface.c:154
+msgctxt "Board cell"
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: src/interface.c:155
+msgctxt "Board cell"
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: src/interface.c:156
+msgctxt "Board cell"
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#: src/interface.c:157
+msgctxt "Board cell"
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: src/interface.c:158
+msgctxt "Board cell"
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/interface.c:669
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "I contignûts dal jutori no puedin jessi mostrâts"
 
-#: src/interface.c:664
+#: src/interface.c:693
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 
-#: src/interface.c:665
+#: src/interface.c:694
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "Un berdei di logjiche progjetât in origjin di Nikoli"
 
-#: src/interface.c:667
+#: src/interface.c:696
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Fabio Tomat <f t publig gmail com>"
 
-#: src/interface.c:671
+#: src/interface.c:700
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Sît web di Hitori"
 
-#: src/main.c:209
+#: src/main.c:228
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Abilite modalitât debug"
 
 #. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
-#: src/main.c:211
+#: src/main.c:230
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Gjenerazion de taule cun seed"
 
 #. Options
-#: src/main.c:225
+#: src/main.c:244
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- Zuie a Hitori"
 
 #. Print an error
-#: src/main.c:235
+#: src/main.c:254
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
 msgstr "Impussibil analizâ lis opzions a rie di comant: %s\n"
 
-#: src/main.c:301
+#: src/main.c:320
 msgid "Do you want to stop the current game?"
 msgstr "Vûstu fermâ le partide?"
 
-#: src/main.c:304
+#: src/main.c:323
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "Continue _Zuie"
 
@@ -184,5 +239,23 @@ msgstr "_Jes"
 msgid "_Play Again"
 msgstr "_Zuie di gnûf"
 
+#~ msgid "org.gnome.Hitori"
+#~ msgstr "org.gnome.Hitori"
+
+#~ msgid "5×5"
+#~ msgstr "5×5"
+
+#~ msgid "6×6"
+#~ msgstr "6×6"
+
+#~ msgid "7×7"
+#~ msgstr "7×7"
+
+#~ msgid "8×8"
+#~ msgstr "8×8"
+
+#~ msgid "9×9"
+#~ msgstr "9×9"
+
 #~ msgid "_About"
 #~ msgstr "_Informazions"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]