[gnome-user-share] Update Indonesian translation



commit ce3624a6ecd3bc5417baf81a4fc174e1a86d5842
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date:   Wed Apr 24 12:03:01 2019 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po | 27 ++++++++++++++-------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index c4af407..1f13272 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-share master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-user-share/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-07 10:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-08 00:26+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-11 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-24 19:02+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -34,23 +34,18 @@ msgstr ""
 "pernah), \"on_write\" (saat menulis), dan \"always\" (selalu)."
 
 #: data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in:3
-msgid "Personal File Sharing"
-msgstr "Berbagi Berkas Pribadi"
+msgid "File Sharing"
+msgstr "Berbagi Berkas"
 
 #: data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in:4
-msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Luncurkan Berbagi Berkas Pribadi jika diaktifkan"
+msgid "Launch File Sharing if enabled"
+msgstr "Luncurkan Berbagi Berkas jika diaktifkan"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in:6
 msgid "share;files;http;network;copy;send;"
 msgstr "berbagi;bersama;berkas;http;jaringan;salin;kirim;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in:8
-msgid "folder-remote"
-msgstr "folder-remote"
-
 #. translators: This is the label for the "Sharing" panel in the Settings
 #: src/nautilus-share-bar.c:99
 msgid "Sharing"
@@ -74,14 +69,20 @@ msgstr "Nyalakan Berbagi Berkas untuk berbagi isi folder ini melalui jaringan."
 #. which will match the user name string passed by the C code,
 #. but not put the user name in the final string. This is to
 #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: src/http.c:125
+#: src/http.c:124
 #, c-format
 msgid "%s's public files"
 msgstr "Berkas publik milik %s"
 
 #. Translators: This is similar to the string before, only it
 #. has the hostname in it too.
-#: src/http.c:129
+#: src/http.c:128
 #, c-format
 msgid "%s's public files on %s"
 msgstr "Berkas publik milik %s pada %s"
+
+#~ msgid "Personal File Sharing"
+#~ msgstr "Berbagi Berkas Pribadi"
+
+#~ msgid "folder-remote"
+#~ msgstr "folder-remote"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]