[eog/gnome-3-32] Updated Czech help translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog/gnome-3-32] Updated Czech help translation
- Date: Wed, 10 Apr 2019 17:21:35 +0000 (UTC)
commit 5d7242318cf82d34d53d9dfa506615fd253ecf19
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Wed Apr 10 19:21:08 2019 +0200
Updated Czech help translation
help/cs/cs.po | 103 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 55 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index cadf149e..8635dfc4 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -7,9 +7,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: eog gnome-2-28\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-03 12:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-11 10:18+0100\n"
+"Project-Id-Version: eog gnome-3-32\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-30 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Vyplňujte chybová hlášení pro <app>prohlížeč obrázků</app>."
#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:13 C/plugins.page:13
#: C/plugin-zoom-width.page:12 C/preferences.page:14 C/print.page:11
#: C/rename-multiple.page:12 C/shortcuts.page:11 C/slideshow.page:13
-#: C/translate.page:10 C/view.page:11 C/zoom.page:12
+#: C/translate.page:10 C/view.page:12 C/zoom.page:12
msgid "Tiffany Antopolski"
msgstr "Tiffany Antopolski"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Tiffany Antopolski"
#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:17 C/plugins.page:21
#: C/plugin-zoom-width.page:16 C/preferences.page:18 C/print.page:15
#: C/rename-multiple.page:16 C/shortcuts.page:15 C/slideshow.page:17
-#: C/translate.page:19 C/view.page:15 C/zoom.page:16
+#: C/translate.page:19 C/view.page:16 C/zoom.page:16
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
@@ -796,10 +796,10 @@ msgstr ""
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/multiple-convert.png' "
-"md5='50b0ff184faaf2824df6dbe6f0875d52'"
+"md5='d415e9f6b1a50acd33e7f754791a49a2'"
msgstr ""
"external ref='figures/multiple-convert.png' "
-"md5='50b0ff184faaf2824df6dbe6f0875d52'"
+"md5='d415e9f6b1a50acd33e7f754791a49a2'"
#. (itstool) path: item/p
#: C/format-change.page:72
@@ -1297,8 +1297,8 @@ msgid ""
"gui> tab. Then, check <gui>Date in statusbar</gui>."
msgstr ""
"Pokud to chcete, zmáčkněte tlačítko nabídky v pravém horním rohu okna, "
-"vyberte <gui style=\"menuitem\">Předvolby</gui> a přejděte na kartu <gui>"
-"Zásuvné moduly</gui>. Tam zaškrtněte <gui>Datum ve stavové liště</gui>."
+"vyberte <gui style=\"menuitem\">Předvolby</gui> a přejděte na kartu "
+"<gui>Zásuvné moduly</gui>. Tam zaškrtněte <gui>Datum ve stavové liště</gui>."
#. (itstool) path: section/title
#: C/plugin-exif-digital.page:46
@@ -1496,9 +1496,9 @@ msgid ""
"and close the dialog."
msgstr ""
"Uděláte to tak, že zmáčknete tlačítko nabídky v pravém horním rohu okna, "
-"vyberete <gui style=\"menuitem\">Předvolby</gui> a přejdete na kartu <gui>"
-"Zásuvné moduly</gui>. Pak zaškrtnete <gui>Celá obrazovka dvojklikem</gui> a "
-"zavřete dialogové okno."
+"vyberete <gui style=\"menuitem\">Předvolby</gui> a přejdete na kartu "
+"<gui>Zásuvné moduly</gui>. Pak zaškrtnete <gui>Celá obrazovka dvojklikem</"
+"gui> a zavřete dialogové okno."
#. (itstool) path: page/p
#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:33
@@ -1633,9 +1633,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Uděláte to tak, že zmáčkněte tlačítko nabídky v pravém horním rohu, vyberete "
"<gui style=\"menuitem\">Předvolby</gui> a přejdete na kartu <gui>Zásuvné "
-"moduly</gui>. Pak zaškrtněte <gui>Poslat e-mailem</gui> a klikněte na <gui>"
-"Zavřít</gui>. Tím získáte v nabídce položku <gui style=\"menuitem\">Poslat "
-"e-mailem</gui>."
+"moduly</gui>. Pak zaškrtněte <gui>Poslat e-mailem</gui> a klikněte na "
+"<gui>Zavřít</gui>. Tím získáte v nabídce položku <gui style=\"menuitem"
+"\">Poslat e-mailem</gui>."
#. (itstool) path: note/p
#: C/plugin-send-by-mail.page:35
@@ -1674,9 +1674,9 @@ msgid ""
"the dialog."
msgstr ""
"Pokud tak chcete učinit, zmáčkněte tlačítko nabídky v pravém horním rohu, "
-"vyberte <gui style=\"menuitem\">Předvolby</gui> a přejděte na kartu <gui>"
-"Zásuvné moduly</gui>. Pak zaškrtněte <gui>Náhodné promítání snímků</gui> a "
-"zavřete dialogové okno."
+"vyberte <gui style=\"menuitem\">Předvolby</gui> a přejděte na kartu "
+"<gui>Zásuvné moduly</gui>. Pak zaškrtněte <gui>Náhodné promítání snímků</"
+"gui> a zavřete dialogové okno."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/plugins.page:9
@@ -2066,9 +2066,9 @@ msgstr "Předvolby zásuvných modulů"
#: C/preferences.page:105
msgctxt "_"
msgid ""
-"external ref='figures/plugins-all.png' md5='f9ef35c46fca34eaaac1f5c578ad334b'"
+"external ref='figures/plugins-all.png' md5='1f672b89abffd693cc23f668fe7f78e4'"
msgstr ""
-"external ref='figures/plugins-all.png' md5='f9ef35c46fca34eaaac1f5c578ad334b'"
+"external ref='figures/plugins-all.png' md5='1f672b89abffd693cc23f668fe7f78e4'"
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -2079,10 +2079,10 @@ msgstr ""
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/prefs-plugins.png' "
-"md5='a564e614f540f47ca57593abb2e6d646'"
+"md5='c91d2b21700ffa11a4df2acb87a44268'"
msgstr ""
"external ref='figures/prefs-plugins.png' "
-"md5='a564e614f540f47ca57593abb2e6d646'"
+"md5='c91d2b21700ffa11a4df2acb87a44268'"
#. (itstool) path: section/p
#: C/preferences.page:108
@@ -2297,10 +2297,10 @@ msgstr "Klikěte na <gui>Uložit jako</gui> a obrázky se přejmenují."
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/multiple-rename-count.png' "
-"md5='24db2c6381bfb1665f2673edef727f8f'"
+"md5='d89839fd4b49f4bf8733ed2dddc3b01c'"
msgstr ""
"external ref='figures/multiple-rename-count.png' "
-"md5='24db2c6381bfb1665f2673edef727f8f'"
+"md5='d89839fd4b49f4bf8733ed2dddc3b01c'"
#. (itstool) path: section/title
#: C/rename-multiple.page:62
@@ -2805,12 +2805,12 @@ msgstr ""
"použijte galerii k zobrazení všech obrázků."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/view.page:18
+#: C/view.page:19
msgid "View all pictures in a folder"
msgstr "Zobrazení všech obrázků ve složce"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/view.page:20
+#: C/view.page:21
msgid ""
"You can quickly browse through all of the pictures in a folder by opening "
"one of the pictures and then clicking the <gui>Next</gui> and <gui>Previous</"
@@ -2825,12 +2825,12 @@ msgstr ""
"obrázků ve složce naráz."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/view.page:23
+#: C/view.page:24
msgid "Browse through all pictures in a folder"
msgstr "Procházení všech obrázků ve složce"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/view.page:24
+#: C/view.page:25
msgid ""
"If you have a folder containing several pictures, you can conveniently "
"browse through all of the pictures without having to open them individually."
@@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr ""
"procházet, aniž byste museli otevírat jeden za druhým."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view.page:28
+#: C/view.page:29
msgid ""
"<link xref=\"open\">Open</link> any one of the pictures from the folder you "
"want to browse through."
@@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr ""
"chcete procházet."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view.page:32
+#: C/view.page:33
msgid ""
"Click <gui>Next</gui> and <gui>Previous</gui> on the left and right of the "
"displayed image, or press the <key>Right</key> and <key>Left</key> keys, to "
@@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr ""
"klávesy <key>←</key> a <key>→</key>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view.page:35
+#: C/view.page:36
msgid ""
"Alternatively, you can use the <key>Up</key> and <key>Down</key> keys, or "
"<key>Space bar</key> and <key>Backspace</key> keys."
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr ""
"<key>mezerník</key> a <key>Backspace</key>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view.page:39
+#: C/view.page:40
msgid ""
"You can browse through the pictures in fullscreen mode by clicking the "
"<gui>Fullscreen</gui> button in the header bar or by pressing <key>F11</"
@@ -2879,19 +2879,19 @@ msgstr ""
"zmáčknutím <key>F11</key>. K přecházení mezi obrázky pak použijte klávesnici."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view.page:43
+#: C/view.page:44
msgid "To return to normal viewing, press <key>Esc</key> or <key>F11</key>."
msgstr ""
"Do normálního režimu prohlížení se vrátite zmáčknutím <key>Esc</key> nebo "
"<key>F11</key>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/view.page:49
+#: C/view.page:50
msgid "Browse the image gallery"
msgstr "Procházení galerie obrázků"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/view.page:50
+#: C/view.page:51
msgid ""
"The <em>image gallery</em> shows small previews (thumbnails) of all of the "
"pictures in a folder at once. This makes it easier to quickly browse through "
@@ -2902,21 +2902,25 @@ msgstr ""
"obrázků."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view.page:56
+#: C/view.page:57
msgid ""
-"To show the image gallery, click <gui style=\"menuitem\">Image Gallery</"
-"gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>."
+"To show the image gallery, press the menu button in the top-right corner of "
+"the window and select <guiseq><gui style=\"menuitem\">Show</gui><gui style="
+"\"menuitem\">Image Gallery</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>F9</key></keyseq>."
msgstr ""
-"Galerii obrázků zobrazíte kliknutím na <gui style=\"menuitem\">Galerie "
-"obrázků</gui>, nebo zmáčknutím <keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>."
+"Galerii obrázků zobrazíte zmáčknutím tlačítka nabídky v pravém horním rohu "
+"okna a výběrem <guiseq><gui style=\"menuitem\">Zobrazit</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">Galerie obrázků</gui></guiseq>, nebo zmáčknutím <keyseq>"
+"<key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view.page:60
+#: C/view.page:62
msgid "Click on a picture in the gallery to show it full-size."
msgstr "Kliknutím na obrázek v galerii si jej zobrazíte v plné velikosti."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view.page:61
+#: C/view.page:63
msgid ""
"You can also use the <key>Left</key> and <key>Right</key> keys to skip "
"through the pictures in the gallery"
@@ -2925,14 +2929,17 @@ msgstr ""
"key> a <key>→</key>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view.page:65
+#: C/view.page:67
msgid ""
-"To hide the gallery, click <gui style=\"menuitem\">Image Gallery</gui> "
-"again, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>."
+"To hide the gallery, press the menu button in the top-right corner of the "
+"window and unselect <guiseq><gui style=\"menuitem\">Show</gui><gui style="
+"\"menuitem\">Image Gallery</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>F9</key></keyseq>."
msgstr ""
-"Galerii obrázků skryjete tím, že na <gui style=\"menuitem\">Galerie obrázků</"
-"gui> kliknete znovu, nebo znovu zmáčknete <keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</"
-"key></keyseq>."
+"Galerii obrázků skryjete zmáčknutím tlačítka nabídky v pravém horním rohu "
+"okna a výběrem <guiseq><gui style=\"menuitem\">Zobrazit</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">Galerie obrázků</gui></guiseq>, nebo zmáčknutím <keyseq>"
+"<key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/zoom.page:8
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]