[gimp-help] Updated Greek translation



commit c969f9bfd681ded90d136edcce2c8cd88d0be0a0
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Wed Apr 10 12:21:56 2019 +0300

    Updated Greek translation

 po/el/filters/enhance.po | 2406 ++++++++++++++---------
 po/el/filters/map.po     | 4751 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 2 files changed, 4422 insertions(+), 2735 deletions(-)
---
diff --git a/po/el/filters/enhance.po b/po/el/filters/enhance.po
index 61d09e130..e960ec71b 100644
--- a/po/el/filters/enhance.po
+++ b/po/el/filters/enhance.po
@@ -3,8 +3,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: filters~enhance.el.po.\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-28 07:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-02 09:33+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 11:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 12:15+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: www.gnome.gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -12,15 +12,13 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-"X-Poedit-Language: Greek\n"
-"X-Poedit-Country: GREECE\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:33(None)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:38(None)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:34(None)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:27(None)
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:34(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
@@ -30,836 +28,961 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:42(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-unsharp-mask.jpg'; "
-"md5=989354ca429259f2fb4aeedf01ac1f7e"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-unsharp-mask.jpg'; "
-"md5=989354ca429259f2fb4aeedf01ac1f7e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:113(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/enhance/unsharp-mask.png'; "
-"md5=825c038f53dfceddc580b99eebbccdda"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/enhance/unsharp-mask.png'; "
-"md5=825c038f53dfceddc580b99eebbccdda"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:176(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-2.png'; "
-#| "md5=63ce5c1688ed119bf43fe9f1c152eb7b"
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-1.png'; "
-"md5=76c484b8bb5526888bde646dff85ae0b"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-1.png'· "
-"md5=76c484b8bb5526888bde646dff85ae0b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:191(None)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:43(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-2.png'; "
-"md5=63ce5c1688ed119bf43fe9f1c152eb7b"
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-nl-filter.jpg'; "
+"md5=6fcab2e46ddc01efa76bd1398d7e0a72"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-2.png'; "
-"md5=63ce5c1688ed119bf43fe9f1c152eb7b"
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-nl-filter.jpg'; "
+"md5=6fcab2e46ddc01efa76bd1398d7e0a72"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:268(None)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:88(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-3.png'; "
-"md5=c4a27741e6d1e3142f8de152a2f1fc19"
+"@@image: 'images/filters/enhance/nlfilter.png'; "
+"md5=b97b70df647d572cc4f8a4ab4e2e3637"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-3.png'; "
-"md5=c4a27741e6d1e3142f8de152a2f1fc19"
+"@@image: 'images/filters/enhance/nlfilter.png'; "
+"md5=b97b70df647d572cc4f8a4ab4e2e3637"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:15(title)
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:20(tertiary)
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:23(primary)
-msgid "Unsharp Mask"
-msgstr "Μάσκα απόξυνσης"
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:13(title)
+msgid "NL Filter"
+msgstr "Φίλτρο NL (μη γραμμικό)"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:18(primary)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:9(primary)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:16(primary)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:12(primary)
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:13(primary)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:9(primary)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:9(primary)
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:9(primary)
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:13(primary)
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:12(primary)
 #: src/filters/enhance/introduction.xml:11(primary)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:9(primary)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:9(primary)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:9(primary)
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:12(primary)
 #: src/filters/enhance/antialias.xml:9(primary)
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:16(primary)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:9(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Φίλτρα"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:19(secondary)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:10(secondary)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:17(secondary)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:13(secondary)
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:14(secondary)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:10(secondary)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:10(secondary)
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:10(secondary)
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:14(secondary)
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:13(secondary)
 #: src/filters/enhance/introduction.xml:12(secondary)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:10(secondary)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:10(secondary)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:10(secondary)
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:13(secondary)
 #: src/filters/enhance/antialias.xml:10(secondary)
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:17(secondary)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:10(secondary)
 msgid "Enhance"
 msgstr "Βελτιστοποίηση"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:27(title)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:18(title)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:21(title)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:18(title)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:18(title)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:21(primary)
+msgid "NL filter"
+msgstr "Φίλτρο NL (μη γραμμικό)"
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:24(primary)
+msgid "Nonlinear filter"
+msgstr "Μη γραμμικό φίλτρο"
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:28(title)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:21(title)
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:22(title)
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:18(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:18(title)
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:18(title)
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:22(title)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:21(title)
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:19(title)
 #: src/filters/enhance/antialias.xml:18(title)
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:28(title)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:18(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Επισκόπηση"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:29(title)
-msgid "Applying example for the Unsharp Mask filter"
-msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο μάσκας απόξυνσης"
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:30(title)
+msgid "Example for the NL-Filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο NL"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:36(para)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:41(para)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:30(para)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:37(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:30(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:30(para)
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:37(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Αρχική εικόνα"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:45(para)
-msgid "Filter <quote>Unsharp mask</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>μάσκα απόξυνσης</quote>"
-
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:49(para)
-msgid ""
-"Out-of-focus photographs and most digitized images often need a sharpness "
-"correction. This is due to the digitizing process that must chop a color "
-"continuum up in points with slightly different colors: elements thinner than "
-"sampling frequency will be averaged into an uniform color. So sharp borders "
-"are rendered a little blurred. The same phenomenon appears when printing "
-"color dots on paper."
-msgstr ""
-"Φωτογραφίες εκτός εστίασης και οι περισσότερες ψηφιοποιημένες εικόνες συχνά "
-"χρειάζονται μια διόρθωση οξύτητας. Αυτό οφείλεται στην επεξεργασία "
-"ψηφιοποίησης που πρέπει να κόψει μια χρωματική συνέχεια σε σημεία με μικρή "
-"διαφορά χρωμάτων: στοιχεία πιο λεπτά από τη συχνότητα δειγματοληψίας θα "
-"γίνουν μέσος όρος σε ένα ομοιόμορφο χρώμα. Έτσι απότομα περιγράμματα "
-"αποδίδονται λίγο θολωμένα. Το ίδιο φαινόμενο εμφανίζεται όταν εκτυπώνονται "
-"κουκκίδες χρώματος σε χαρτί."
-
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:57(para)
-msgid ""
-"The Unsharp Mask filter (what an odd name!) sharpens edges of the elements "
-"without increasing noise or blemish. It is the king of the sharpen filters."
-msgstr ""
-"Το φίλτρο μάσκας απόξυνσης (τι παράξενο όνομα!) οξύνει τις ακμές των "
-"στοιχείων χωρίς αύξηση θορύβου ή ατέλειες. Είναι ο βασιλιάς των φίλτρων "
-"όξυνσης."
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:46(para)
+msgid "<quote>NL Filter</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή <quote>φίλτρου NL</quote>"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:63(para)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:50(para)
 msgid ""
-"Some imaging devices like digital cameras or scanners offer to sharpen the "
-"created images for you. We strongly recommend you disable the sharpening in "
-"this devices and use the GIMP filters instead. This way you regain the full "
-"control over the sharpening of your images."
+"NL means <quote>Non Linear</quote>. Derived from the Unix "
+"<command>pnmnlfilt</command> program, it joins smoothing, despeckle and "
+"sharpen enhancement functions. It works on the whole layer, not on the "
+"selection."
 msgstr ""
-"Μερικές συσκευές εικόνας όπως ψηφιακές κάμερες ή σαρωτές προσφέρουν όξυνση "
-"των δημιουργούμενων εικόνων για σας. Σας συνιστούμε έντονα να "
-"απενεργοποιήσετε τη όξυνση σε αυτές τις συσκευές και να χρησιμοποιήσετε τα "
-"φίλτρα GIMP. Με αυτόν τον τρόπο ξανακερδίζετε τον πλήρη έλεγχο στην οξύτητα "
-"των εικόνων σας."
+"NL σημαίνει <quote>μη γραμμικό</quote>. Παράγεται από το πρόγραμμα Unix "
+"<command>pnmnlfilt</command>, συνενώνει ομαλοποίηση, αποκηλίδωση και όξυνση "
+"λειτουργιών βελτιστοποίησης. Δουλεύει στη συνολική στρώση και όχι σε επιλογή."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:70(para)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:56(para)
 msgid ""
-"To prevent color distortion while sharpening, Decompose your image to HSV "
-"and work only on Value. Then Compose the image to HSV. Go to "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Decompose...</guimenuitem></menuchoice>. Make sure "
-"the <guilabel>Decompose to Layers</guilabel> box is checked. Choose HSV and "
-"click OK. You will get a new grey-level image with three layers, one for "
-"Hue, one for Saturation, and one for Value. (Close the original image so you "
-"won't get confused). Select the Value layer and apply your sharpening to it. "
-"When you are done, with that same layer selected, reverse the process. Go to "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Compose...</guimenuitem></menuchoice>. Again choose "
-"HSV and click OK. You will get back your original image except that it will "
-"have been sharpened in the Value component."
+"This is something of a swiss army knife filter. It has 3 distinct operating "
+"modes. In all of the modes each pixel in the image is examined and processed "
+"according to it and its surrounding pixels values. Rather than using 9 "
+"pixels in a 3x3 block, it uses an hexagonal block whose size can be set with "
+"the Radius option."
 msgstr ""
-"Για αποφυγή χρωματικής παραμόρφωσης κατά την όξυνση, αποσυνθέστε την εικόνα "
-"σας σε HSV και δουλέψτε μόνο στην τιμή. Έπειτα συνθέστε την εικόνα σε HSV. "
-"Πηγαίνετε στο <menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guisubmenu>Συστατικά</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Αποσύνθεση...</guimenuitem></menuchoice>. "
-"Βεβαιωθείτε ότι το πλαίσιο <guilabel>Αποσύνθεση σε στρώσεις</guilabel> είναι "
-"επιλεγμένο. Επιλέξτε HSV και πατήστε εντάξει. Θα πάρετε μια νέα εικόνα "
-"στάθμης του γκρι με τρεις στρώσεις, μία για απόχρωση, μία για κορεσμό και "
-"μία για τιμή. (Κλείστε την αρχική εικόνα για να μην υπάρξει σύγχυση). "
-"Επιλέξτε τη στρώση τιμής και εφαρμόστε την όξυνσή σας σε αυτή. Όταν "
-"τελειώσετε, με την ίδια στρώση επιλεγμένη, αντιστρέψτε τη διαδικασία. "
-"Πηγαίνετε στο <menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guisubmenu>Συστατικά</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Σύνθεση...</guimenuitem></menuchoice>. Πάλι επιλέξτε "
-"HSV και πατήστε εντάξει. Θα πάρετε πίσω την αρχική σας εικόνα εκτός από το "
-"ότι θα έχει οξυνθεί στο συστατικό τιμή."
+"Αυτό είναι κάτι σαν πολύμορφο φίλτρο. Έχει 3 ξεχωριστές καταστάσεις "
+"λειτουργίας. Σε όλες τις καταστάσεις κάθε εικονοστοιχείο στην εικόνα "
+"εξετάζεται και επεξεργάζεται σύμφωνα με αυτό και τις τιμές των "
+"εικονοστοιχείων που το περιβάλλουν. Αντί να χρησιμοποιεί 9 εικονοστοιχεία σε "
+"ομάδα 3x3, χρησιμοποιεί μια εξαγωνική ομάδα, της οποίας το μέγεθος μπορεί να "
+"οριστεί με την επιλογή ακτίνας."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:95(title)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:57(title)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:55(title)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:36(title)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:30(title)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:66(title)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:89(title)
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:29(title)
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:42(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:30(title)
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:25(title)
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:46(title)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:55(title)
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:83(title)
 #: src/filters/enhance/antialias.xml:71(title)
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:66(title)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:36(title)
 msgid "Activating the filter"
 msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:96(para)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:67(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Unsharp Mask…</"
+"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>NL Filter…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Βελτιστοποίηση</guisubmenu><guimenuitem>Μάσκα απόξυνσης…"
-"</guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guisubmenu>Βελτιστοποίηση</guisubmenu><guimenuitem>Φίλτρο NL…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:75(para)
+msgid ""
+"The filter does not work if the active layer has an alpha channel. Then the "
+"menu entry is insensitive and grayed out."
+msgstr ""
+"Το φίλτρο δεν δουλεύει εάν η ενεργή στρώση έχει κανάλι άλφα. Τότε η είσοδος "
+"μενού είναι ανενεργή και αχνή."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:107(title)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:69(title)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:82(title)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:101(title)
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:41(title)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:54(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:42(title)
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:37(title)
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:58(title)
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:67(title)
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:96(title)
 #: src/filters/enhance/destripe.xml:48(title)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:42(title)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:54(title)
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:82(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:109(title)
-msgid "<quote>Unsharp Mask</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>μάσκας απόξυνσης</quote>"
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:84(title)
+msgid "<quote>NL Filter</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>φίλτρου NL</quote>"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:119(term)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:81(term)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:94(term)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:113(term)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:66(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:54(term)
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:79(term)
 #: src/filters/enhance/destripe.xml:60(term)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:54(term)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:66(term)
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:94(term)
 msgid "Preview"
 msgstr "Προεπισκόπηση"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:121(para)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:83(para)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:62(para)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:96(para)
 msgid ""
-"If checked, parameter setting results are interactively displayed in "
-"preview. Scroll bars allow you to move around the image."
+"When checked, parameter setting results are interactively displayed in "
+"preview."
 msgstr ""
-"Εάν σημειωθεί, τα αποτελέσματα ρύθμισης παραμέτρου εμφανίζονται διαδραστικά "
-"στην προεπισκόπηση. Οι γραμμές κύλισης σας επιτρέπουν τη μετακίνηση γύρω από "
-"την εικόνα."
+"Όταν σημειωθεί, τα αποτελέσματα ρύθμισης παραμέτρων εμφανίζονται διαδραστικά "
+"στην προεπισκόπηση."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:128(term)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:89(term)
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:124(term)
-msgid "Radius"
-msgstr "Ακτίνα"
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:103(term)
+msgid "Filter"
+msgstr "Φίλτρο"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:130(para)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:105(para)
 msgid ""
-"The slider and input boxes (0.1-120) allow you to set how many pixels on "
-"either side of an edge will be affected by sharpening. High resolution "
-"images allow higher radius. It is better to always sharpen an image at its "
-"final resolution."
+"The <link linkend=\"plug-in-nlfilt-mode\">Operating Mode</link> is described "
+"below."
 msgstr ""
-"Ο ολισθητής και τα κουτιά εισόδου (0,1-120) σας επιτρέπουν να ορίσετε πόσα "
-"εικονοστοιχεία σε κάθε πλευρά μιας ακμής θα επηρεαστούν με την όξυνση. "
-"Εικόνες υψηλής ανάλυσης επιτρέπουν μεγαλύτερες ακτίνες. Είναι καλύτερα να "
-"οξύνεται πάντοτε μια εικόνα στην τελική της ανάλυση."
+"Η <link linkend=\"plug-in-nlfilt-mode\">κατάσταση λειτουργίας</link> "
+"περιγράφεται πιο κάτω."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:139(term)
-msgid "Amount"
-msgstr "Ποσότητα"
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:112(term)
+msgid "Alpha"
+msgstr "Άλφα"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:141(para)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:114(para)
 msgid ""
-"This slider and input boxes (0.00-5.00) allow you to set strength of "
-"sharpening."
+"Controls the amount of the filter to apply. Valid range is 0.00-1.00. The "
+"exact meaning of this value depends on the selected operating mode. Note "
+"that this parameter is related to but not the same as the <parameter>alpha</"
+"parameter> parameter used in the <command>pnmnlfilt</command> program."
 msgstr ""
-"Αυτός ο ολισθητής και τα κουτιά εισόδου (0,00-5,00) σας επιτρέπουν να "
-"ορίσετε τη δύναμη όξυνσης."
+"Ελέγχει την ποσότητα του φίλτρου για εφαρμογή. Έγκυρη περιοχή 0,00-1,00. Η "
+"ακριβής σημασία αυτής της τιμής εξαρτάται από την επιλεγμένη κατάσταση "
+"λειτουργίας. Σημειώστε ότι αυτή η παράμετρος σχετίζεται αλλά δεν είναι ίδια "
+"με την παράμετρο <parameter>άλφα</parameter> που χρησιμοποιείται στο "
+"πρόγραμμα <command>pnmnlfilt</command>."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:148(term)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:90(term)
-msgid "Threshold"
-msgstr "Κατώφλι"
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:124(term)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:122(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:89(term)
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:83(guilabel)
+msgid "Radius"
+msgstr "Ακτίνα"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:150(para)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:126(para)
 msgid ""
-"This slider and input boxes (0-255) allow you to set the minimum difference "
-"in pixel values that indicates an edge where sharpen must be applied. So you "
-"can protect areas of smooth tonal transition from sharpening, and avoid "
-"creation of blemishes in face, sky or water surface."
+"Controls the size of the effective sampling region around each pixel. The "
+"range of this value is 0.33-1.00, where 0.33 means just the pixel itself "
+"(and thus the filter will have no effect), and 1.00 means all pixels in the "
+"3x3 grid are sampled."
 msgstr ""
-"Αυτός ο ολισθητής και τα πλαίσια εισόδου (0-255) σας επιτρέπουν να ορίσετε "
-"την ελάχιστη διαφορά σε τιμές εικονοστοιχείων που υποδεικνύει μια ακμή όπου "
-"πρέπει να εφαρμοστεί όξυνση. Έτσι μπορείτε να προστατεύσετε περιοχές ομαλής "
-"τονικής μετάπτωσης από όξυνση και να αποφύγετε τη δημιουργία ατελειών στο "
-"πρόσωπο, στον ουρανό ή στην επιφάνεια νερού."
+"Ελέγχει το μέγεθος της αποτελεσματικής περιοχής δειγματοληψίας γύρω από κάθε "
+"εικονοστοιχείο. Η περιοχή αυτής της τιμής είναι 0,33-1,00, όπου 0,33 "
+"σημαίνει μόνο το ίδιο το εικονοστοιχείο (και έτσι το φίλτρο δεν θα έχει "
+"κανένα αποτέλεσμα) και 1,00 σημαίνει όλα τα εικονοστοιχεία στο πλέγμα 3x3 "
+"δειγματίζονται."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:163(title)
-msgid "How does an unsharp mask work?"
-msgstr "Πώς δουλεύει μια μάσκα απόξυνσης;"
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:138(title)
+msgid "Operating Modes"
+msgstr "Καταστάσεις λειτουργίας"
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:139(para)
+msgid "This filter can perform several distinct functions:"
+msgstr "Αυτό το φίλτρο μπορεί να εκτελέσει πολλές ξεχωριστές λειτουργίες:"
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:144(term)
+msgid "Alpha trimmed mean"
+msgstr "Μέση περικοπή άλφα"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:164(para)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:146(para)
 msgid ""
-"Using an unsharp mask to sharpen an image can seem rather weird. Here is the "
-"explanation:"
+"The value of the center pixel will be replaced by the mean of the 7 hexagon "
+"values, but the 7 values are sorted by size and the top and bottom "
+"<parameter>Alpha</parameter> portion of the 7 are excluded from the mean. "
+"This implies that an <parameter>Alpha</parameter> value of 0.0 gives the "
+"same sort of output as a normal convolution (i.e. averaging or smoothing "
+"filter), where <parameter>Radius</parameter> will determine the "
+"<quote>strength</quote> of the filter. A good value to start from for subtle "
+"filtering is <parameter>Alpha</parameter> = 0.0, <parameter>Radius</"
+"parameter> = 0.55. For a more blatant effect, try <parameter>Alpha</"
+"parameter> = 0.0 and <parameter>Radius</parameter> = 1.0."
 msgstr ""
-"Η χρήση μιας μάσκας απόξυνσης για όξυνση μιας εικόνας μπορεί να φαίνεται "
-"μάλλον παράξενη. Ιδού η εξήγηση:"
+"Η τιμή του κεντρικού εικονοστοιχείου θα αντικατασταθεί από τη μέση τιμή των "
+"7 εξαγώνων, αλλά οι 7 τιμές ταξινομούνται κατά μέγεθος και η μέγιστη και "
+"ελάχιστη τιμή <parameter>άλφα</parameter> των 7 αποκλείονται από τη μέση "
+"τιμή. Αυτό υποδηλώνει ότι μια τιμή <parameter>άλφα</parameter> 0,0 δίνει την "
+"ίδια διάταξη εξόδου σε μια κανονική συνέλιξη (δηλαδή το μέσο όρο του φίλτρου "
+"ομαλοποίησης), όπου η <parameter>ακτίνα</parameter> θα καθορίσει τη "
+"<quote>δύναμη</quote> του φίλτρου. Μια καλή τιμή για ξεκίνημα για λεπτό "
+"φιλτράρισμα είναι <parameter>άλφα</parameter> = 0,0, <parameter>ακτίνα</"
+"parameter> = 0,55. Για ένα περισσότερο θορυβώδες εφέ, δοκιμάστε "
+"<parameter>άλφα</parameter> = 0,0 και <parameter>ακτίνα</parameter> = 1,0."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:168(para)
-#| msgid ""
-#| "Think of an image with a contrast in some place. The intensity curve of "
-#| "the pixels on a line going through this contrast will show an abrupt "
-#| "increase of intensity: like a stair if contrast is perfectly sharp, like "
-#| "an S if there is some blur."
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:162(para)
 msgid ""
-"Think of an image with a contrast in some place. The intensity curve of the "
-"pixels on a line going through this contrast will show an abrupt increase of "
-"intensity: like a stair if contrast is perfectly sharp (blue), like an S if "
-"there is some blur (yellow)."
+"An <parameter>Alpha</parameter> value of 1.0 will cause the median value of "
+"the 7 hexagons to be used to replace the center pixel value. This sort of "
+"filter is good for eliminating <quote>pop</quote> or single pixel noise from "
+"an image without spreading the noise out or smudging features on the image. "
+"Judicious use of the <parameter>Radius</parameter> parameter will fine tune "
+"the filtering."
 msgstr ""
-"Σκεφτείτε μια εικόνα με αντίθεση σε κάποια θέση. Η καμπύλη έντασης των "
-"εικονοστοιχείων σε μια γραμμή που πηγαίνει μέσα από αυτήν την αντίθεση θα "
-"εμφανίσει μια απότομη αύξηση της έντασης: σαν μια σκάλα, εάν η αντίθεση "
-"είναι τελείως απότομη (γαλάζια), σαν S εάν υπάρχει κάποια θόλωση (κίτρινη)."
+"Μία τιμή <parameter>άλφα</parameter> 1,0 θα προκαλέσει τη χρησιμοποίηση της "
+"διάμεσης τιμής των 7 εξαγώνων για αντικατάσταση της τιμής του κεντρικού "
+"εικονοστοιχείου. Αυτού του είδους το φίλτρο είναι καλό για εξαφάνιση "
+"<quote>ελαφριού κρότου</quote> ή θορύβου μονού εικονοστοιχείου από μια "
+"εικόνα χωρίς διάδοση του θορύβου έξω ή επάλειψη των χαρακτηριστικών της "
+"εικόνας. Λογική χρήση της παραμέτρου <parameter>ακτίνα</parameter> θα "
+"προσαρμόσει εξαιρετικά το φιλτράρισμα."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:179(para)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:171(para)
 msgid ""
-"Now, we have an image with some blur we want to sharpen (black curve). We "
-"apply some more blur: the intensity variation will be more gradual (green "
-"curve)."
+"Intermediate values of <parameter>Alpha</parameter> give effects somewhere "
+"between smoothing and \"pop\" noise reduction. For subtle filtering try "
+"starting with values of <parameter>Alpha</parameter> = 0.8, "
+"<parameter>Radius</parameter> = 0.6. For a more blatant effect try "
+"<parameter>Alpha</parameter> = 1.0, <parameter>Radius</parameter> = 1.0 ."
 msgstr ""
-"Τώρα, έχουμε μια εικόνα με κάποια θόλωση που θέλουμε να οξύνουμε (μαύρη "
-"καμπύλη). Εφαρμόζουμε μερική περισσότερη θόλωση: η διακύμανση της έντασης θα "
-"είναι πιο βαθμιαία (πράσινη καμπύλη)."
+"Ενδιάμεσες τιμές <parameter>άλφα</parameter> δίνουν εφέ κάπου μεταξύ "
+"εξομάλυνσης και μείωσης θορύβου \"ελαφριού κρότου\". Για λεπτό φιλτράρισμα "
+"δοκιμάστε να ξεκινήσετε με τιμές <parameter>άλφα</parameter> = 0,8, "
+"<parameter>ακτίνα</parameter> = 0,6. Για περισσότερο θορυβώδη εφέ δοκιμάστε "
+"<parameter>άλφα</parameter> = 1,0, <parameter>ακτίνα</parameter> = 1,0 ."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:184(para)
-#| msgid ""
-#| "Let us subtract the blurredness intensity from the intensity of the "
-#| "image. We get the red curve, which is more abrupt : contrast and "
-#| "sharpness are increased. QED."
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:184(term)
+msgid "Optimal estimation"
+msgstr "Βέλτιστη εκτίμηση"
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:186(para)
 msgid ""
-"Let us subtract the blurredness intensity from the intensity of the image. "
-"We get the red curve, which is more abrupt: contrast and sharpness are "
-"increased. QED."
+"This type of filter applies a smoothing filter adaptively over the image. "
+"For each pixel the variance of the surrounding hexagon values is calculated, "
+"and the amount of smoothing is made inversely proportional to it. The idea "
+"is that if the variance is small then it is due to noise in the image, while "
+"if the variance is large, it is because of <quote>wanted</quote> image "
+"features. As usual the <parameter>Radius</parameter> parameter controls the "
+"effective radius, but it probably advisable to leave the radius between 0.8 "
+"and 1.0 for the variance calculation to be meaningful. The <parameter>Alpha</"
+"parameter> parameter sets the noise threshold, over which less smoothing "
+"will be done. This means that small values of <parameter>Alpha</parameter> "
+"will give the most subtle filtering effect, while large values will tend to "
+"smooth all parts of the image. You could start with values like "
+"<parameter>Alpha</parameter> = 0.2, <parameter>Radius</parameter> = 1.0, and "
+"try increasing or decreasing the <parameter>Alpha</parameter> parameter to "
+"get the desired effect. This type of filter is best for filtering out "
+"dithering noise in both bitmap and color images."
 msgstr ""
-"Ας αφαιρέσουμε την ένταση θαμπάδας από την ένταση της εικόνας. Παίρνουμε την "
-"κόκκινη καμπύλη, που είναι πιο απότομη: αντίθεση και οξύτητα αυξήθηκαν. "
-"QED."
+"Αυτός ο τύπος φίλτρου εφαρμόζει ένα φίλτρο εξομάλυνσης προσαρμοσμένο στην "
+"εικόνα. Για κάθε εικονοστοιχείο η διακύμανση των τιμών που περιβάλλουν το "
+"εξάγωνο υπολογίζεται και η ποσότητα εξομάλυνσης γίνεται αντιστρόφως ανάλογη "
+"με αυτή. Η ιδέα είναι ότι εάν η διακύμανση είναι μικρή τότε οφείλεται στο "
+"θόρυβο της εικόνας, ενώ εάν είναι μεγάλη οφείλεται σε <quote>επιθυμητά</"
+"quote> χαρακτηριστικά εικόνας. Ως συνήθως η παράμετρος  <parameter>ακτίνα</"
+"parameter> ελέγχει την αποτελεσματική ακτίνα, αλλά σας συμβουλεύουμε να "
+"αφήσετε την ακτίνα μεταξύ 0,8 και 1,0 ώστε ο υπολογισμός της διακύμανσης να "
+"έχει νόημα. Η παράμετρος <parameter>άλφα</parameter> ορίζει το κατώφλι "
+"θορύβου, πάνω από το οποίο λιγότερη εξομάλυνση θα γίνεται. Αυτό σημαίνει ότι "
+"μικρές τιμές <parameter>άλφα</parameter> θα δώσουν τα πιο λεπτά αποτελέσματα "
+"φιλτραρίσματος, ενώ μεγάλες τιμές τείνουν να εξομαλύνουν όλα τα μέρη της "
+"εικόνας. Μπορείτε να ξεκινήσετε με τιμές όπως <parameter>άλφα</parameter> = "
+"0,2, <parameter>ακτίνα</parameter> = 1,0 και να δοκιμάσετε αύξηση ή μείωση "
+"της παραμέτρου <parameter>άλφα</parameter> για να πάρετε το επιθυμητό "
+"αποτέλεσμα. Αυτός ο τύπος φίλτρου είναι άριστος για φιλτράρισμα θορύβου "
+"πρόσμιξης σε ψηφιογραφίες και χρωματιστές εικόνες."
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:213(term)
+msgid "Edge enhancement"
+msgstr "Βελτιστοποίηση ακμής"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:195(para)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:215(para)
 msgid ""
-"Unsharp mask has first been used in silver photography. The photograph first "
-"creates a copy of the original negative by contact, on a film, placing a "
-"thin glass plate between both; that will produce a blurred copy because of "
-"light diffusion. Then he places both films, exactly corresponding, in a "
-"photo enlarger, to reproduce them on paper. The dark areas of the positive "
-"blurred film, opposed to the clear areas of the original negative will "
-"prevent light to go through and so will be subtracted from the light going "
-"through the original film."
+"This is the opposite type of filter to the smoothing filter. It enhances "
+"edges. The <parameter>Alpha</parameter> parameter controls the amount of "
+"edge enhancement, from subtle (0.1) to blatant (0.9). The <parameter>Radius</"
+"parameter> parameter controls the effective radius as usual, but useful "
+"values are between 0.5 and 0.9. Try starting with values of "
+"<parameter>Alpha</parameter> = 0.3, <parameter>Radius</parameter> = 0.8."
 msgstr ""
-"Η μάσκα απόξυνσης χρησιμοποιήθηκε πρώτα στην φωτογραφία αργύρου. "
-"Δημιουργούμε πρώτα ένα αντίγραφο της αρχικής αρνητικής φωτογραφίας με επαφή, "
-"σε ένα φιλμ, τοποθετούμε μια λεπτή πλάκα γυαλιού μεταξύ τους· αυτό θα "
-"παράξει ένα θολωμένο αντίγραφο λόγω διάχυσης του φωτός. Έπειτα τοποθετούμε "
-"και τα δύο φιλμ, ακριβώς αντίστοιχα, σε ένα φωτογραφικό μεγεθυντή, για να "
-"αναπαράξουμε σε χαρτί. Οι σκοτεινές περιοχές του θετικού θολωμένου φιλμ, "
-"αντιτιθέμενες στις καθαρές περιοχές του αρχικού αρνητικού θα αποτρέψουν το "
-"φως να περάσει από μέσα και θα αφαιρεθούν από το φως που πηγαίνει μέσα από "
-"το αρχικό φιλμ."
+"Αυτός είναι ο αντίθετος τύπος φίλτρου στο φίλτρο εξομάλυνσης. Βελτιστοποιεί "
+"τις ακμές. Η παράμετρος <parameter>άλφα</parameter> ελέγχει την ποσότητα της "
+"βελτιστοποίησης ακμής από λεπτή (0,1) σε θορυβώδη (0,9). Η παράμετρος "
+"<parameter>ακτίνα</parameter> ελέγχει την αποτελεσματική ακτίνα ως συνήθως, "
+"αλλά οι χρήσιμες τιμές είναι μεταξύ 0,5 και 0,9. Δοκιμάστε ξεκινώντας με "
+"τιμές <parameter>άλφα</parameter> = 0,3, <parameter>ακτίνας</parameter> = "
+"0,8."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:207(para)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:230(title)
+msgid "Combination use"
+msgstr "Χρήση συνδυασμού"
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:231(para)
 msgid ""
-"In digital photography, with GIMP, you will go through the following steps:"
-msgstr "Στην ψηφιακή φωτογραφία, με GIMP, πηγαίνετε μέσα από τα εξής βήματα:"
+"The various operating modes can be used one after the other to get the "
+"desired result. For instance to turn a monochrome dithered image into "
+"grayscale image you could try one or two passes of the smoothing filter, "
+"followed by a pass of the optimal estimation filter, then some subtle edge "
+"enhancement. Note that using edge enhancement is only likely to be useful "
+"after one of the non-linear filters (alpha trimmed mean or optimal "
+"estimation filter), as edge enhancement is the direct opposite of smoothing."
+msgstr ""
+"Οι ποικίλες καταστάσεις λειτουργίας μπορούν να χρησιμοποιηθούν η μία μετά "
+"την άλλη για να πάρουμε το επιθυμητό αποτέλεσμα. Π.χ. για να μετατρέψετε μια "
+"μονόχρωμη εικόνα με πρόσμειξη σε εικόνα γκρι κλίμακας θα μπορούσατε να "
+"δοκιμάσετε ένα ή δύο περάσματα του φίλτρου εξομάλυνσης, ακολουθούμενα από "
+"πέρασμα του βέλτιστου φίλτρου εκτίμησης, έπειτα κάποια βελτιστοποίηση λεπτής "
+"ακμής. Σημειώστε ότι χρησιμοποιώντας βελτιστοποίηση ακμής είναι πιθανό να "
+"είναι χρήσιμο μόνο μετά από ένα από τα μη γραμμικά φίλτρα (μέση περικοπή "
+"άλφα ή προαιρετικά φίλτρο εκτίμησης), καθώς βελτιστοποίηση ακμής είναι το "
+"ακριβώς αντίθετο της εξομάλυνσης."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:212(para)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:241(para)
 msgid ""
-"Open your image and duplicate it <menuchoice><guimenu>Image</"
-"guimenu><guimenuitem>Duplicate</guimenuitem></menuchoice>"
+"For reducing color quantization noise in images (i.e. turning .gif files "
+"back into 24 bit files) you could try a pass of the optimal estimation "
+"filter (<parameter>Alpha</parameter> = 0.2, <parameter>Radius</parameter> = "
+"1.0), a pass of the median filter (<parameter>Alpha</parameter> = 1.0, "
+"<parameter>Radius</parameter> = 0.55), and possibly a pass of the edge "
+"enhancement filter. Several passes of the optimal estimation filter with "
+"declining <parameter>Alpha</parameter> values are more effective than a "
+"single pass with a large <parameter>Alpha</parameter> value. As usual, there "
+"is a trade-off between filtering effectiveness and losing detail. "
+"Experimentation is encouraged."
 msgstr ""
-"Ανοίξτε την εικόνα σας και διπλασιάστε την <menuchoice><guimenu>Εικόνα</"
-"guimenu><guimenuitem>Αντίγραφο εικόνας</guimenuitem></menuchoice>"
+"Για μείωση θορύβου κβαντισμού χρώματος σε εικόνες (δηλαδή μετατρέποντας "
+"αρχεία .gif πίσω σε αρχεία 24 δυαδικών) μπορείτε να δοκιμάσετε ένα πέρασμα "
+"βέλτιστου φίλτρου εκτίμησης (<parameter>άλφα</parameter> = 0,2, "
+"<parameter>ακτίνα</parameter> = 1,0), ένα πέρασμα του διάμεσου φίλτρου "
+"(<parameter>άλφα</parameter> = 1,0, <parameter>ακτίνα</parameter> = 0,55) "
+"και ενδεχομένως ένα πέρασμα του φίλτρου βελτιστοποίησης ακμής. Πολλά "
+"περάσματα του βέλτιστου φίλτρου εκτίμησης με μειούμενες τιμές "
+"<parameter>άλφα</parameter> είναι πιο αποτελεσματικά από ένα μοναδικό "
+"πέρασμα με μεγάλη τιμή <parameter>άλφα</parameter>. Ως συνήθως, υπάρχει ένα "
+"ισοζύγιο μεταξύ της αποτελεσματικότητας φιλτραρίσματος και απώλειας "
+"λεπτομερειών. Ο πειραματισμός προτείνεται."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:221(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:36(None)
 msgid ""
-"In the copy, duplicate the layer <menuchoice><guimenu>Layer</"
-"guimenu><guimenuitem>Duplicate layer</guimenuitem></menuchoice>, then drop "
-"the Filters menu down and apply <menuchoice><guimenu>Blur</"
-"guimenu><guimenuitem>Gaussian Blur</guimenuitem></menuchoice> to the "
-"duplicated layer with the default IIR option and radius 5."
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-unsharp-mask.jpg'; "
+"md5=989354ca429259f2fb4aeedf01ac1f7e"
 msgstr ""
-"Στο αντίγραφο, διπλασιάστε τη στρώση <menuchoice><guimenu>Στρώση</"
-"guimenu><guimenuitem>Αντίγραφο στρώσης</guimenuitem></menuchoice>, έπειτα "
-"αναπτύξτε το μενού φίλτρων και εφαρμόστε <menuchoice><guimenu>Θόλωση</"
-"guimenu><guimenuitem>Θόλωση Gauss</guimenuitem></menuchoice> στην "
-"διπλασιασμένη στρώση με την προεπιλεγμένη επιλογή IIR και ακτίνα 5."
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-unsharp-mask.jpg'; "
+"md5=989354ca429259f2fb4aeedf01ac1f7e"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:235(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:107(None)
 #| msgid ""
-#| "In the layer dialog of the duplicated image, change Mode to "
-#| "<quote>Subtract</quote>, and in the right-clic menu, select <quote>Merge "
-#| "down</quote>."
+#| "@@image: 'images/filters/enhance/sharpen.png'; "
+#| "md5=e81eec31623212466c6ab4d73669db8a"
 msgid ""
-"In the layer dialog of the duplicated image, change Mode to <quote>Subtract</"
-"quote>, and in the right-click menu, select <quote>Merge down</quote>."
+"@@image: 'images/filters/enhance/sharpen-dialog.png'; "
+"md5=6fc98ec1d244a683deda28035d135871"
 msgstr ""
-"Στο διάλογο στρώσης της διπλότυπης εικόνας, αλλάξτε την κατάσταση σε "
-"<quote>Αφαίρεση</quote> και στο μενού με δεξιοπατώντας, επιλέξτε "
-"<quote>Συγχώνευση κάτω</quote>."
+"@@image: 'images/filters/enhance/sharpen-dialog.png'; "
+"md5=6fc98ec1d244a683deda28035d135871"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:242(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:170(None)
 msgid ""
-"Click and drag the only layer you got into the original image, where it "
-"appears as a new layer."
+"@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-1.png'; "
+"md5=76c484b8bb5526888bde646dff85ae0b"
 msgstr ""
-"Κλικ και σύρσιμο της μοναδικής στρώσης που έχετε στην αρχική εικόνα, όπου "
-"εμφανίζεται ως μια νέα στρώση."
+"@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-1.png'· "
+"md5=76c484b8bb5526888bde646dff85ae0b"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:248(para)
-msgid "Change the Mode in this layer dialog to <quote>Addition</quote>."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:186(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-2.png'; "
+"md5=63ce5c1688ed119bf43fe9f1c152eb7b"
 msgstr ""
-"Αλλαγή της κατάστασης σε αυτό το διάλογο στρώσης σε <quote>Προσθήκη</quote>."
-
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:254(para)
-msgid "Voilà. The <quote>Unsharp Mask</quote> plug-in does the same for you."
-msgstr ""
-"Ιδού. Το πρόσθετο <quote>μάσκα απόξυνσης</quote> κάνει το ίδιο για σας."
+"@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-2.png'; "
+"md5=63ce5c1688ed119bf43fe9f1c152eb7b"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:257(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:263(None)
 msgid ""
-"At the beginning of the curve, you can see a dip. If blurring is important, "
-"this dip is very deep; the result of the subtraction can be negative, and a "
-"complementary color stripe will appear along the contrast, or a black halo "
-"around a star on the light background of a nebula (black eye effect)."
+"@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-3.png'; "
+"md5=c4a27741e6d1e3142f8de152a2f1fc19"
 msgstr ""
-"Στο ξεκίνημα της καμπύλης, μπορείτε να δείτε μια κλίση. Εάν η θόλωση είναι "
-"σημαντική, αυτή η κλίση είναι πολύ βαθιά· το αποτέλεσμα της αφαίρεσης μπορεί "
-"να είναι αρνητικό και μια συμπληρωματική λουρίδα χρώματος θα εμφανιστεί μαζί "
-"με την αντίθεση ή ένα μαύρο φωτοστέφανο γύρω από ένα αστέρι στο φωτεινό "
-"παρασκήνιο ενός νεφελώματος (εφέ μαύρου ματιού)."
+"@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-3.png'; "
+"md5=c4a27741e6d1e3142f8de152a2f1fc19"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:265(title)
-msgid "Black eye effect"
-msgstr "Εφέ μαύρου ματιού"
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:9(title)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:14(tertiary)
+msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
+msgstr "Όξυνση (Mάσκα απόξυνσης)"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:47(None)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:17(primary)
+msgid "Sharpen (Unsharp mask)"
+msgstr "Όξυνση (Μάσκα απόξυνσης)"
+
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:23(title)
+msgid "Applying example for the Sharpen filter"
+msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο όξυνσης"
+
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:39(para)
+msgid "Filter <quote>Sharpen</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>Όξυνση</quote>"
+
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:43(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-sharpen.jpg'; "
-"md5=060a2bcad5bde1b5c3c02174aa958179"
+"Out-of-focus photographs and most digitized images often need a sharpness "
+"correction. This is due to the digitizing process that must chop a color "
+"continuum up in points with slightly different colors: elements thinner than "
+"sampling frequency will be averaged into an uniform color. So sharp borders "
+"are rendered a little blurred. The same phenomenon appears when printing "
+"color dots on paper."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-sharpen.jpg'; "
-"md5=060a2bcad5bde1b5c3c02174aa958179"
+"Φωτογραφίες εκτός εστίασης και οι περισσότερες ψηφιοποιημένες εικόνες συχνά "
+"χρειάζονται μια διόρθωση οξύτητας. Αυτό οφείλεται στην επεξεργασία "
+"ψηφιοποίησης που πρέπει να κόψει μια χρωματική συνέχεια σε σημεία με μικρή "
+"διαφορά χρωμάτων: στοιχεία πιο λεπτά από τη συχνότητα δειγματοληψίας θα "
+"γίνουν μέσος όρος σε ένα ομοιόμορφο χρώμα. Έτσι απότομα περιγράμματα "
+"αποδίδονται λίγο θολωμένα. Το ίδιο φαινόμενο εμφανίζεται όταν εκτυπώνονται "
+"κουκκίδες χρώματος σε χαρτί."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:75(None)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:51(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/enhance/sharpen.png'; "
-"md5=e81eec31623212466c6ab4d73669db8a"
+"The Sharpen filter (old name was Unsharp Mask) sharpens edges of the "
+"elements without increasing noise or blemish. It is the king of the sharpen "
+"filters."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/enhance/sharpen.png'; "
-"md5=e81eec31623212466c6ab4d73669db8a"
-
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:6(title)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:11(tertiary)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:14(primary)
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Όξυνση"
+"Το φίλτρο όξυνσης (το παλιό όνομα ήταν μάσκα απόξυνσης) οξύνει τις άκρες των "
+"στοιχείων χωρίς αύξηση θορύβου ή ατέλειες. Είναι ο βασιλιάς των φίλτρων "
+"όξυνσης."
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:19(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:57(para)
 msgid ""
-"Most of digitized images need correction of sharpness. This is due to "
-"digitizing process that must chop a color continuum up in points with "
-"slightly different colors: elements thinner than sampling frequency will be "
-"averaged into an uniform color. So sharp borders are rendered a little "
-"blurred. The same phenomenon appears when printing color dots on paper."
+"Some imaging devices like digital cameras or scanners offer to sharpen the "
+"created images for you. We strongly recommend you disable the sharpening in "
+"this devices and use the GIMP filters instead. This way you regain the full "
+"control over the sharpening of your images."
 msgstr ""
-"Οι περισσότερες από τις ψηφιοποιημένες εικόνες χρειάζονται διόρθωση "
-"οξύτητας. Αυτό οφείλεται στην ψηφιακή επεξεργασία που πρέπει να κόψουν μια "
-"χρωματική συνέχεια σε σημεία με ελαφρά διαφορετικά χρώματα: στοιχεία πιο "
-"αδύνατα από τη συχνότητα δειγματοληψίας θα πάρουν ένα ομοιόμορφο χρώμα από "
-"το μέσο όρο. Έτσι απότομα περιγράμματα αποδίδονται λίγο θολωμένα. Το ίδιο "
-"φαινόμενο εμφανίζεται όταν εκτυπώνονται κουκκίδες χρώματος στο χαρτί."
+"Μερικές συσκευές εικόνας όπως ψηφιακές κάμερες ή σαρωτές προσφέρουν όξυνση "
+"των δημιουργούμενων εικόνων για σας. Σας συνιστούμε έντονα να "
+"απενεργοποιήσετε τη όξυνση σε αυτές τις συσκευές και να χρησιμοποιήσετε τα "
+"φίλτρα GIMP. Με αυτόν τον τρόπο ξανακερδίζετε τον πλήρη έλεγχο στην οξύτητα "
+"των εικόνων σας."
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:27(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:64(para)
 msgid ""
-"The Sharpen filter accentuates edges but also any noise or blemish and it "
-"may create noise in graduated color areas like the sky or a water surface. "
-"It competes with the Unsharp Mask filter, which is more sophisticated and "
-"renders more natural results."
+"To prevent color distortion while sharpening, Decompose your image to HSV "
+"and work only on Value. Then Compose the image to HSV. Go to "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Decompose...</guimenuitem></menuchoice>. Make sure "
+"the <guilabel>Decompose to Layers</guilabel> box is checked. Choose HSV and "
+"click OK. You will get a new grey-level image with three layers, one for "
+"Hue, one for Saturation, and one for Value. (Close the original image so you "
+"won't get confused). Select the Value layer and apply your sharpening to it. "
+"When you are done, with that same layer selected, reverse the process. Go to "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Compose...</guimenuitem></menuchoice>. Again choose "
+"HSV and click OK. You will get back your original image except that it will "
+"have been sharpened in the Value component."
 msgstr ""
-"Το φίλτρο όξυνσης τονίζει τις ακμές αλλά επίσης οποιοδήποτε θόρυβο ή ατέλεια "
-"και μπορεί να δημιουργήσει θόρυβο σε περιοχές βαθμιαίου χρώματος όπως στον "
-"ουρανό ή την επιφάνεια του νερού. Συναγωνίζεται με το φίλτρο μάσκας "
-"απόξυνσης, που είναι πιο προχωρημένο και δίνει πιο φυσικά αποτελέσματα."
-
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:34(title)
-msgid "Applying example for the Sharpen filter"
-msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο όξυνσης"
-
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:50(para)
-msgid "Filter <quote>Sharpen</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>Όξυνση</quote>"
+"Για αποφυγή χρωματικής παραμόρφωσης κατά την όξυνση, αποσυνθέστε την εικόνα "
+"σας σε HSV και δουλέψτε μόνο στην τιμή. Έπειτα συνθέστε την εικόνα σε HSV. "
+"Πηγαίνετε στο <menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guisubmenu>Συστατικά</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Αποσύνθεση...</guimenuitem></menuchoice>. "
+"Βεβαιωθείτε ότι το πλαίσιο <guilabel>Αποσύνθεση σε στρώσεις</guilabel> είναι "
+"επιλεγμένο. Επιλέξτε HSV και πατήστε εντάξει. Θα πάρετε μια νέα εικόνα "
+"στάθμης του γκρι με τρεις στρώσεις, μία για απόχρωση, μία για κορεσμό και "
+"μία για τιμή. (Κλείστε την αρχική εικόνα για να μην υπάρξει σύγχυση). "
+"Επιλέξτε τη στρώση τιμής και εφαρμόστε την όξυνσή σας σε αυτή. Όταν "
+"τελειώσετε, με την ίδια στρώση επιλεγμένη, αντιστρέψτε τη διαδικασία. "
+"Πηγαίνετε στο <menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guisubmenu>Συστατικά</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Σύνθεση...</guimenuitem></menuchoice>. Πάλι επιλέξτε "
+"HSV και πατήστε εντάξει. Θα πάρετε πίσω την αρχική σας εικόνα εκτός από το "
+"ότι θα έχει οξυνθεί στο συστατικό τιμή."
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:58(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:90(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Sharpen…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Sharpen (Unsharp Mask)…"
+"</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Βελτιστοποίηση</guisubmenu><guimenuitem>Όξυνση…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guisubmenu>Βελτιστοποίηση</guisubmenu><guimenuitem>Όξυνση (Μάσκα "
+"απόξυνσης)…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:71(title)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:103(title)
 msgid "<quote>Sharpen</quote> filter options"
 msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Όξυνση</quote>"
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:90(term)
-msgid "Sharpness"
-msgstr "Οξύτητα"
-
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:92(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:115(para)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:62(para)
 msgid ""
-"The slider and input boxes allow you to set sharpness (1-99) and you can "
-"judge result in preview. By increasing sharpness, you may increase image "
-"blemishes and also create noise in graduated color areas."
+"If checked, parameter setting results are interactively displayed in "
+"preview. Scroll bars allow you to move around the image."
 msgstr ""
-"Ο ολισθητής και τα πλαίσια εισόδου σας επιτρέπουν να ορίσετε οξύτητα (1-99) "
-"και μπορείτε να εκτιμήσετε το αποτέλεσμα στην προεπισκόπηση. Αυξάνοντας την "
-"οξύτητα, μπορείτε να αυξήσετε ατέλειες της εικόνας και επίσης δημιουργεί "
-"θόρυβο σε περιοχές βαθμιαίου χρώματος."
+"Εάν σημειωθεί, τα αποτελέσματα ρύθμισης παραμέτρου εμφανίζονται διαδραστικά "
+"στην προεπισκόπηση. Οι γραμμές κύλισης σας επιτρέπουν τη μετακίνηση γύρω από "
+"την εικόνα."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:27(None)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:124(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-before.jpg'; "
-"md5=550df600cd1d0bfcb41a65704ce6ba6a"
+"The slider and input boxes (0.1-120) allow you to set how many pixels on "
+"either side of an edge will be affected by sharpening. High resolution "
+"images allow higher radius. It is better to always sharpen an image at its "
+"final resolution."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-before.jpg'; "
-"md5=550df600cd1d0bfcb41a65704ce6ba6a"
+"Ο ολισθητής και τα κουτιά εισόδου (0,1-120) σας επιτρέπουν να ορίσετε πόσα "
+"εικονοστοιχεία σε κάθε πλευρά μιας ακμής θα επηρεαστούν με την όξυνση. "
+"Εικόνες υψηλής ανάλυσης επιτρέπουν μεγαλύτερες ακτίνες. Είναι καλύτερα να "
+"οξύνεται πάντοτε μια εικόνα στην τελική της ανάλυση."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:36(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-after.jpg'; "
-"md5=32226ccf68366a62b9bd98cd9f0a5688"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-after.jpg'; "
-"md5=32226ccf68366a62b9bd98cd9f0a5688"
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:133(term)
+msgid "Amount"
+msgstr "Ποσότητα"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:73(None)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:135(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/enhance/red-eye-removal.png'; "
-"md5=3c47ab2050567e165f6667a5bfbefc54"
+"This slider and input boxes (0.00-5.00) allow you to set strength of "
+"sharpening."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/enhance/red-eye-removal.png'; "
-"md5=3c47ab2050567e165f6667a5bfbefc54"
+"Αυτός ο ολισθητής και τα κουτιά εισόδου (0,00-5,00) σας επιτρέπουν να "
+"ορίσετε τη δύναμη όξυνσης."
 
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:9(title)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:14(tertiary)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:17(primary)
-msgid "Red Eye Removal"
-msgstr "Αφαίρεση κόκκινου ματιού"
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:142(term)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:90(term)
+msgid "Threshold"
+msgstr "Κατώφλι"
 
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:23(title)
-msgid "Example for the <quote>Red Eye Removal</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>αφαίρεση κόκκινου ματιού</quote>"
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:144(para)
+msgid ""
+"This slider and input boxes (0-255) allow you to set the minimum difference "
+"in pixel values that indicates an edge where sharpen must be applied. So you "
+"can protect areas of smooth tonal transition from sharpening, and avoid "
+"creation of blemishes in face, sky or water surface."
+msgstr ""
+"Αυτός ο ολισθητής και τα πλαίσια εισόδου (0-255) σας επιτρέπουν να ορίσετε "
+"την ελάχιστη διαφορά σε τιμές εικονοστοιχείων που υποδεικνύει μια ακμή όπου "
+"πρέπει να εφαρμοστεί όξυνση. Έτσι μπορείτε να προστατεύσετε περιοχές ομαλής "
+"τονικής μετάπτωσης από όξυνση και να αποφύγετε τη δημιουργία ατελειών στο "
+"πρόσωπο, στον ουρανό ή στην επιφάνεια νερού."
 
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:39(para)
-msgid "<quote>Red Eye Removal</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή <quote>αφαίρεσης κόκκινου ματιού</quote>"
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:157(title)
+msgid "How does an unsharp mask work?"
+msgstr "Πώς δουλεύει μια μάσκα απόξυνσης;"
 
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:43(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:158(para)
 msgid ""
-"The aim of this filter is - guess what - to remove red eyes from an image. "
-"Before applying the <quote>Red Eye Removal</quote> you must do a selection "
-"(lasso or elliptical) of the boundary of the iris of the eye(s) having a red "
-"pupil. After only you can apply the filter on this selection. If you don't "
-"make this selection, the filter inform you that : <quote>Manually selecting "
-"the eyes may improve the results</quote>."
+"Using an unsharp mask to sharpen an image can seem rather weird. Here is the "
+"explanation:"
 msgstr ""
-"Ο σκοπός αυτού του φίλτρου είναι - μαντέψτε ποιος - η αφαίρεση κόκκινων "
-"ματιών από μια εικόνα. Πριν την εφαρμογή της <quote>αφαίρεσης κόκκινου "
-"ματιού</quote> πρέπει να κάνετε μια επιλογή (λάσο ή ελλειπτική) του ορίου "
-"της ίριδας των ματιών που έχουν κόκκινη κόρη. Μόνο μετά μπορείτε να "
-"εφαρμόσετε το φίλτρο σε αυτήν την επιλογή. Εάν δεν κάνετε αυτήν την επιλογή, "
-"το φίλτρο σας πληροφορεί ότι: <quote>χειροκίνητη επιλογή των ματιών μπορεί "
-"να βελτιώσει τα αποτελέσματα</quote>."
+"Η χρήση μιας μάσκας απόξυνσης για όξυνση μιας εικόνας μπορεί να φαίνεται "
+"μάλλον παράξενη. Ιδού η εξήγηση:"
 
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:56(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:162(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Red Eye Removal…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Think of an image with a contrast in some place. The intensity curve of the "
+"pixels on a line going through this contrast will show an abrupt increase of "
+"intensity: like a stair if contrast is perfectly sharp (blue), like an S if "
+"there is some blur (yellow)."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Βελτιστοποίηση</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Αφαίρεση κόκκινου ματιού…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Σκεφτείτε μια εικόνα με αντίθεση σε κάποια θέση. Η καμπύλη έντασης των "
+"εικονοστοιχείων σε μια γραμμή που πηγαίνει μέσα από αυτήν την αντίθεση θα "
+"εμφανίσει μια απότομη αύξηση της έντασης: σαν μια σκάλα, εάν η αντίθεση "
+"είναι τελείως απότομη (γαλάζια), σαν S εάν υπάρχει κάποια θόλωση (κίτρινη)."
 
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:69(title)
-msgid "<quote>Red Eye Removal</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>Αφαίρεση κόκκινου ματιού</quote>"
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:173(para)
+msgid ""
+"Now, we have an original image with some blur (black curve) we want to "
+"sharpen. We apply some more blur: the intensity variation will be more "
+"gradual (green curve)."
+msgstr ""
+"Τώρα, έχουμε μια αρχική εικόνα με κάποια θόλωση (μαύρη καμπύλη) που θέλουμε "
+"να οξύνουμε. Εφαρμόζουμε λίγο περισσότερη θόλωση: η διακύμανση της έντασης "
+"θα είναι πιο βαθμιαία (πράσινη καμπύλη)."
 
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:81(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:178(para)
 msgid ""
-"If you check <quote>Preview</quote> you can see the modifications in real-"
-"time in the preview window. And you can choose the good value of threshold "
-"compared with what you see, and then validate it."
+"Let us subtract the difference between blurredness intensity (green curve) "
+"and the intensity of the original image (black curve) to the intensity of "
+"the original image (black curve). We get the red curve, which is more "
+"abrupt: contrast and sharpness are increased. QED."
 msgstr ""
-"Εάν σημειώσετε <quote>Προεπισκόπηση</quote> μπορείτε να δείτε τις "
-"τροποποιήσεις σε πραγματικό χρόνο στο παράθυρο προεπισκόπησης. Και μπορείτε "
-"να επιλέξετε την κατάλληλη τιμή κατωφλίου συγκρίνοντας με αυτό που βλέπετε "
-"και έπειτα να το επικυρώσετε."
+"Ας αφαιρέσουμε τη διαφορά μεταξύ έντασης θαμπάδας (πράσινη καμπύλη) και της "
+"έντασης της αρχικής εικόνας (μαύρη καμπύλη) από την ένταση της αρχικής "
+"εικόνας (μαύρη καμπύλη). Παίρνουμε την κόκκινη καμπύλη, που είναι πιο "
+"απότομη: αντίθεση και οξύτητα αυξήθηκαν. QED."
 
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:92(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:190(para)
 msgid ""
-"If you move the cursor of threshold the amount of red color to eliminate "
-"will vary."
+"Unsharp mask has first been used in silver photography. The photograph first "
+"creates a copy of the original negative by contact, on a film, placing a "
+"thin glass plate between both; that will produce a blurred copy because of "
+"light diffusion. Then he places both films, exactly corresponding, in a "
+"photo enlarger, to reproduce them on paper. The dark areas of the positive "
+"blurred film, opposed to the clear areas of the original negative will "
+"prevent light to go through and so will be subtracted from the light going "
+"through the original film."
 msgstr ""
-"Εάν μετακινήσετε το δρομέα κατωφλίου η ποσότητα του κόκκινου χρώματος για "
-"εξάλειψη θα ποικίλει."
+"Η μάσκα απόξυνσης χρησιμοποιήθηκε πρώτα στην φωτογραφία αργύρου. "
+"Δημιουργούμε πρώτα ένα αντίγραφο της αρχικής αρνητικής φωτογραφίας με επαφή, "
+"σε ένα φιλμ, τοποθετούμε μια λεπτή πλάκα γυαλιού μεταξύ τους· αυτό θα "
+"παράξει ένα θολωμένο αντίγραφο λόγω διάχυσης του φωτός. Έπειτα τοποθετούμε "
+"και τα δύο φιλμ, ακριβώς αντίστοιχα, σε ένα φωτογραφικό μεγεθυντή, για να "
+"αναπαράξουμε σε χαρτί. Οι σκοτεινές περιοχές του θετικού θολωμένου φιλμ, "
+"αντιτιθέμενες στις καθαρές περιοχές του αρχικού αρνητικού θα αποτρέψουν το "
+"φως να περάσει από μέσα και θα αφαιρεθούν από το φως που πηγαίνει μέσα από "
+"το αρχικό φιλμ."
 
-#: src/filters/enhance/introduction.xml:9(title)
-#: src/filters/enhance/introduction.xml:13(tertiary)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Εισαγωγή"
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:202(para)
+msgid ""
+"In digital photography, with GIMP, you will go through the following steps:"
+msgstr "Στην ψηφιακή φωτογραφία, με GIMP, πηγαίνετε μέσα από τα εξής βήματα:"
 
-#: src/filters/enhance/introduction.xml:15(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:207(para)
 msgid ""
-"Enhance filters are used to compensate for image imperfections. Such "
-"imperfections include dust particles, noise, interlaced frames (coming "
-"usually from a TV frame-grabber) and insufficient sharpness."
+"Open your image and duplicate it <menuchoice><guimenu>Image</"
+"guimenu><guimenuitem>Duplicate</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"Προχωρημένα φίλτρα χρησιμοποιούνται για αντιστάθμιση ατελειών εικόνων. "
-"Τέτοιες ατέλειες περιλαμβάνουν σωματίδια σκόνης, θόρυβο, πλεγμένα πλαίσια "
-"(προερχόμενα συνήθως από σύλληψη πλαισίου τηλεόρασης) και ανεπαρκής οξύτητα."
+"Ανοίξτε την εικόνα σας και διπλασιάστε την <menuchoice><guimenu>Εικόνα</"
+"guimenu><guimenuitem>Αντίγραφο εικόνας</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:54(None)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:216(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/enhance/destripe.png'; "
-"md5=59fa5b228aa7d40785842801f579c8bb"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/enhance/destripe.png'; "
-"md5=59fa5b228aa7d40785842801f579c8bb"
-
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:6(title)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:11(tertiary)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:14(primary)
-msgid "Destripe"
-msgstr "Αποράβδωση"
+"In the copy, duplicate the layer <menuchoice><guimenu>Layer</"
+"guimenu><guimenuitem>Duplicate layer</guimenuitem></menuchoice>, then drop "
+"the Filters menu down and apply <menuchoice><guimenu>Blur</"
+"guimenu><guimenuitem>Gaussian Blur</guimenuitem></menuchoice> to the "
+"duplicated layer with the default IIR option and radius 5."
+msgstr ""
+"Στο αντίγραφο, διπλασιάστε τη στρώση <menuchoice><guimenu>Στρώση</"
+"guimenu><guimenuitem>Αντίγραφο στρώσης</guimenuitem></menuchoice>, έπειτα "
+"αναπτύξτε το μενού φίλτρων και εφαρμόστε <menuchoice><guimenu>Θόλωση</"
+"guimenu><guimenuitem>Θόλωση Gauss</guimenuitem></menuchoice> στην "
+"διπλασιασμένη στρώση με την προεπιλεγμένη επιλογή IIR και ακτίνα 5."
 
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:19(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:230(para)
 msgid ""
-"It is used to remove vertical stripes caused by poor quality scanners. It "
-"works by adding a pattern that will interfere with the image, removing "
-"stripes if setting is good. This <quote>negative</quote> pattern is "
-"calculated from vertical elements of the image, so don't be surprised if you "
-"see stripes on the preview of an image that has none. And if pattern "
-"<quote>strength</quote>; is too high, your image will be striped."
+"In the layer dialog of the duplicated image, change Mode to <quote>Subtract</"
+"quote>, and in the right-click menu, select <quote>Merge down</quote>."
 msgstr ""
-"Χρησιμοποιείται για την αφαίρεση των κάθετων ραβδώσεων που προκαλούνται από "
-"σαρωτές χαμηλής ποιότητας. Δουλεύει προσθέτοντας ένα υπόδειγμα που θα "
-"αναμειχθεί με την εικόνα, αφαιρώντας τις ραβδώσεις εάν η ρύθμιση είναι καλή. "
-"Αυτό το <quote>αρνητικό</quote> υπόδειγμα υπολογίζεται από κάθετα στοιχεία "
-"της εικόνας, έτσι μην εκπλαγείτε εάν δείτε ραβδώσεις στην προεπισκόπηση μιας "
-"εικόνας που δεν έχει. Και εάν το μοτίβο <quote>δύναμη</quote> είναι "
-"υπερβολικά υψηλό, η εικόνα σας θα έχει ραβδώσεις."
+"Στο διάλογο στρώσης της διπλότυπης εικόνας, αλλάξτε την κατάσταση σε "
+"<quote>Αφαίρεση</quote> και στο μενού με δεξιοπατώντας, επιλέξτε "
+"<quote>Συγχώνευση κάτω</quote>."
 
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:28(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:237(para)
 msgid ""
-"If, after a first pass, a stripe persists, rectangular-select it and apply "
-"filter again (all other selection type may worsen the result)."
+"Click and drag the only layer you got into the original image, where it "
+"appears as a new layer."
 msgstr ""
-"Εάν, μετά από το πρώτο πέρασμα, η ράβδωση επιμένει, επιλέξτε την με "
-"ορθογώνιο και εφαρμόστε πάλι το φίλτρο (όλοι οι άλλοι τύποι επιλογής ίσως "
-"χειροτερεύσουν το αποτέλεσμα)."
+"Κλικ και σύρσιμο της μοναδικής στρώσης που έχετε στην αρχική εικόνα, όπου "
+"εμφανίζεται ως μια νέα στρώση."
 
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:37(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:243(para)
+msgid "Change the Mode in this layer dialog to <quote>Addition</quote>."
+msgstr ""
+"Αλλαγή της κατάστασης σε αυτό το διάλογο στρώσης σε <quote>Προσθήκη</quote>."
+
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:249(para)
+msgid "Voilà. The <quote>Unsharp Mask</quote> plug-in does the same for you."
+msgstr ""
+"Ιδού. Το πρόσθετο <quote>μάσκα απόξυνσης</quote> κάνει το ίδιο για σας."
+
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:252(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Destripe…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"At the beginning of the curve, you can see a dip. If blurring is important, "
+"this dip is very deep; the result of the subtraction can be negative, and a "
+"complementary color stripe will appear along the contrast, or a black halo "
+"around a star on the light background of a nebula (black eye effect)."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Βελτιστοποίηση</guisubmenu><guimenuitem>Αποράβδωση…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Στο ξεκίνημα της καμπύλης, μπορείτε να δείτε μια κλίση. Εάν η θόλωση είναι "
+"σημαντική, αυτή η κλίση είναι πολύ βαθιά· το αποτέλεσμα της αφαίρεσης μπορεί "
+"να είναι αρνητικό και μια συμπληρωματική λουρίδα χρώματος θα εμφανιστεί μαζί "
+"με την αντίθεση ή ένα μαύρο φωτοστέφανο γύρω από ένα αστέρι στο φωτεινό "
+"παρασκήνιο ενός νεφελώματος (εφέ μαύρου ματιού)."
 
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:50(title)
-msgid "<quote>Destripe</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Αποράβδωση</quote>"
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:260(title)
+msgid "Black eye effect"
+msgstr "Εφέ μαύρου ματιού"
 
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:69(term)
-msgid "Create histogram"
-msgstr "Δημιουργία ιστογράμματος"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:48(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/enhance/unsharp-mask.png'; "
+#| "md5=825c038f53dfceddc580b99eebbccdda"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/enhance/high-pass-dialog.png'; "
+"md5=5a7506c4cf023e320fe10d5ee33bf332"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/enhance/high-pass-dialog.png'; "
+"md5=5a7506c4cf023e320fe10d5ee33bf332"
 
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:71(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:95(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-sharpen.jpg'; "
+#| "md5=060a2bcad5bde1b5c3c02174aa958179"
 msgid ""
-"This <quote>histogram </quote> is a black and white image showing the "
-"interference pattern more legibly."
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/high-pass-origin.png'; "
+"md5=7666d1933165da4eb9edbbb01e004e76"
 msgstr ""
-"Αυτό το <quote>ιστόγραμμα</quote> είναι μια ασπρόμαυρη εικόνα που δείχνει το "
-"υπόδειγμα παρέμβασης πιο ευανάγνωστα."
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/high-pass-origin.png'; "
+"md5=7666d1933165da4eb9edbbb01e004e76"
 
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:78(term)
-msgid "Width"
-msgstr "Πλάτος"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:107(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-nl-filter.jpg'; "
+#| "md5=6fcab2e46ddc01efa76bd1398d7e0a72"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/high-pass-duplicate.png'; "
+"md5=618aedde04617f057ef8f0c01cfe34ed"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/high-pass-duplicate.png'; "
+"md5=618aedde04617f057ef8f0c01cfe34ed"
 
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:80(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:120(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-sharpen.jpg'; "
+#| "md5=060a2bcad5bde1b5c3c02174aa958179"
 msgid ""
-"Slider and input box allow to set <quote>strength</quote> of filter (2-100): "
-"more than 60 is rarely necessary and may create artifacts."
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/high-pass-open.png'; "
+"md5=d8aafe7d21a8a9d5cf53ad809c62b164"
 msgstr ""
-"Ο ολισθητής και το πλαίσιο εισόδου επιτρέπουν να ορίσετε τη <quote>δύναμη</"
-"quote> του φίλτρου (2-100): περισσότερο από 60 χρειάζεται σπάνια και ίσως "
-"δημιουργήσει παράσιτα."
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/high-pass-open.png'; "
+"md5=d8aafe7d21a8a9d5cf53ad809c62b164"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:48(None)
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:132(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-sharpen.jpg'; "
+#| "md5=060a2bcad5bde1b5c3c02174aa958179"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/enhance/despeckle.png'; "
-"md5=4f6f9fe83c0614302664515519fc1402"
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/high-pass-mode.png'; "
+"md5=b7a15d18969521a820a8af771b39fe95"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/enhance/despeckle.png'; "
-"md5=4f6f9fe83c0614302664515519fc1402"
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/high-pass-mode.png'; "
+"md5=b7a15d18969521a820a8af771b39fe95"
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:6(title)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:11(tertiary)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:14(primary)
-msgid "Despeckle"
-msgstr "Αποκηλίδωση"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:144(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-sharpen.jpg'; "
+#| "md5=060a2bcad5bde1b5c3c02174aa958179"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/high-pass-setting.png'; "
+"md5=ee2c6f4cc75d8b87d59b3e40f0c2a3b5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/high-pass-setting.png'; "
+"md5=ee2c6f4cc75d8b87d59b3e40f0c2a3b5"
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:19(para)
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:10(title)
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:18(primary)
+msgid "High Pass"
+msgstr "Υψιπερατό"
+
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:23(para)
 msgid ""
-"This filter is used to remove small defects due to dust, or scratches, on a "
-"scanned image, and also moiré effects on image scanned from a magazine. You "
-"should select isolated defects before applying this filter, in order to "
-"avoid unwanted changes in other areas of your image. The filter replaces "
-"each pixel with the median value of the pixels within the specified radius."
+"In sound processing, a high-pass filter filters high frequencies above a "
+"threshold. In digital images, frequency refers to sudden changes in "
+"brightness or color in neighboring pixels. The High Pass filter filters high "
+"essential details, and larger scale gradients are removed. This result, "
+"combined with the original image and \"Soft Light\" or \"Hard Light\" merge "
+"mode, is used to sharpen images."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο χρησιμοποιείται για αφαίρεση μικρών ελαττωμάτων που "
-"οφείλονται σε σκόνη, ή γρατσουνιές, σε σαρωμένη εικόνα και επίσης σε εφέ "
-"μουαρέ (μικροκυματισμού) σε σαρωμένη εικόνα από περιοδικό. Πρέπει να "
-"επιλέξετε μεμονωμένα ελαττώματα πριν την εφαρμογή αυτού του φίλτρου, για να "
-"αποφύγετε ανεπιθύμητες αλλαγές σε άλλες περιοχές της εικόνας σας. Αυτό το "
-"φίλτρο αντικαθιστά κάθε εικονοστοιχείο με τη μέση τιμή των εικονοστοιχείων "
-"σε μια καθορισμένη ακτίνα."
+"Στην επεξεργασία ήχου, ένα υψιπερατό φίλτρο φιλτράρει τις υψηλές συχνότητες "
+"πάνω από ένα όριο. Στις ψηφιακές εικόνες, η συχνότητα αναφέρεται στις "
+"ξαφνικές αλλαγές σε φωτεινότητα ή χρώμα σε γειτονικά εικονοστοιχεία. Το "
+"υψιπερατό φίλτρο φιλτράρει υψηλές βασικές λεπτομέρειες και αφαιρούνται οι "
+"διαβαθμίσεις μεγαλύτερης κλίμακας. Αυτό το αποτέλεσμα, συνδυαζόμενο με την "
+"αρχική εικόνα και τις καταστάσεις ανάμειξης \"Ήπιο φως\" ή \"Έντονο φως\", "
+"χρησιμοποιείται για την όξυνση των εικόνων."
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:31(para)
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:30(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Despeckle…</"
+"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>High Pass…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Βελτιστοποίηση</guisubmenu><guimenuitem>Αποκηλίδωση…</"
+"guimenu><guisubmenu>Βελτίωση</guisubmenu><guimenuitem>Υψιπερατό…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:44(title)
-msgid "<quote>Despeckle</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Αποκηλίδωση</quote>"
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:43(title)
+msgid "<quote>High Pass</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Υψιπερατό</quote>"
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:56(para)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:68(para)
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:54(term)
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:50(term)
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:72(term)
 msgid ""
-"If checked, parameter setting results are interactively displayed in preview."
+"<guilabel>Presets</guilabel>, <guilabel>Preview</guilabel>, <guilabel>Split "
+"view</guilabel>"
 msgstr ""
-"Εάν σημειωθεί, τα αποτελέσματα ρύθμισης παραμέτρου εμφανίζονται διαδραστικά "
-"στην προεπισκόπηση."
+"<guilabel>Προεπιλογές</guilabel>, <guilabel>Προεπισκόπηση</guilabel>, "
+"<guilabel>Διαίρεση προβολής</guilabel>"
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:63(term)
-msgid "Median"
-msgstr "Διάμεση τιμή"
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:57(para)
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:53(para)
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:75(para)
+msgid ""
+"These options are common to GEGL-based filters. Please refer to <xref "
+"linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
+msgstr ""
+"Αυτές οι επιλογές είναι κοινές στα φίλτρα που βασίζονται στο GEGL. "
+"Παρακαλούμε δείτε το <xref linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:67(guilabel)
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Προσαρμοστικό"
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:65(guilabel)
+msgid "Std. Dev."
+msgstr "Τυπική απόκλιση"
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:69(para)
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:67(para)
 msgid ""
-"Adapts the radius to image or selection content by analyzing the histogram "
-"of the region around the target pixel. The adapted radius will always be "
-"equal to or smaller than the specified radius."
+"Increasing this Standard Deviation lowers the filter threshold and more "
+"image details are taken in account for treatment."
 msgstr ""
-"Προσαρμογή ακτίνας στο περιεχόμενο εικόνας ή επιλογής αναλύοντας το "
-"ιστόγραμμα της περιοχής γύρω από το εικονοστοιχείο στόχο. Η προσαρμοσμένη "
-"εικόνα θα είναι πάντα ίση ή μικρότερη από την καθορισμένη ακτίνα."
+"Αύξηση αυτής της τυπικής απόκλισης μικραίνει το όριο του φίλτρου και "
+"περισσότερες λεπτομέρειες λαμβάνονται υπόψη για επεξεργασία."
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:78(guilabel)
-msgid "Recursive"
-msgstr "Αναδρομικό"
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:74(guilabel)
+msgid "Contrast"
+msgstr "Αντίθεση"
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:80(para)
-msgid "Repeats filter action which gets stronger."
-msgstr "Επανάληψη ενέργειας φίλτρου που γίνεται ισχυρότερη."
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:76(para)
+msgid "Increase/Decrease contrast of treated details."
+msgstr "Αύξηση/Μείωση αντίθεσης των επεξεργασμένων λεπτομερειών."
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:91(para)
-msgid ""
-"Sets size of action window from 1 (3x3 pixels) to 20 (41x41). This window "
-"moves over the image, and the color in it is smoothed, so imperfections are "
-"removed."
-msgstr ""
-"Ορισμός μεγέθους του παραθύρου ενέργειας από 1 (3x3 εικονοστοιχεία) σε 20 "
-"(41x41). Αυτό το παράθυρο μετακινείται πάνω από την εικόνα και το χρώμα σε "
-"αυτό γίνεται πιο ομαλό, έτσι ατέλειες αφαιρούνται."
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:85(title)
+msgid "Using High Pass Filter"
+msgstr "Χρήση υψιπερατού φίλτρου"
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:99(term)
-msgid "Black level"
-msgstr "Στάθμη μαύρου"
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:87(title)
+msgid "Sharpening"
+msgstr "Όξυνση"
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:101(para)
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:89(para)
+msgid "Open your image: <placeholder-1/>"
+msgstr "Ανοίξτε την εικόνα σας: <placeholder-1/>"
+
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:101(para)
 msgid ""
-"Only include pixels brighter than the set value in the histogram (-1-255)."
+"Duplicate layer: <placeholder-1/> This duplicate layer becomes the active "
+"layer."
 msgstr ""
-"Περικλείει μόνο εικονοστοιχεία λαμπρότερα από την ορισμένη τιμή στο "
-"ιστόγραμμα (-1-255)."
+"Διπλασιάστε τη στρώση: <placeholder-1/> Αυτή η διπλασιασμένη στρώση γίνεται "
+"η ενεργή στρώση."
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:107(term)
-msgid "White level"
-msgstr "Στάθμη λευκού"
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:114(para)
+msgid "Open High Pass filter. <placeholder-1/>"
+msgstr "Ανοίξτε το υψιπερατό φίλτρο. <placeholder-1/>"
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:109(para)
-msgid "Only include pixels darker than the set value in the histogram (0-256)."
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:126(para)
+msgid "Change mode to soft-light (try Hard-light also). <placeholder-1/>"
 msgstr ""
-"Περιέχει μόνο εικονοστοιχεία πιο σκούρα από την ορισμένη τιμή στο ιστόγραμμα "
-"(0-256)."
+"Αλλάξτε την κατάσταση σε ήπιο φως (δοκιμάστε επίσης το έντονο (σκληρό) φως). "
+"<placeholder-1/>"
+
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:138(para)
+msgid "Settings and on-canvas view <placeholder-1/>"
+msgstr "Ρυθμίσεις και προβολή στον καμβά <placeholder-1/>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:60(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/enhance/deinterlace.png'; "
+#| "md5=00f9e388278ae5b74e6a90d6f9487358"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/enhance/deinterlace.png'; "
-"md5=00f9e388278ae5b74e6a90d6f9487358"
+"@@image: 'images/filters/enhance/deinterlace-dialog.png'; "
+"md5=eb565ed88060530c3e2b5449971243a9"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/enhance/deinterlace.png'; "
-"md5=00f9e388278ae5b74e6a90d6f9487358"
+"@@image: 'images/filters/enhance/deinterlace-dialog.png'; "
+"md5=eb565ed88060530c3e2b5449971243a9"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -951,6 +1074,14 @@ msgstr ""
 msgid "Deinterlace filter options"
 msgstr "Επιλογές φίλτρου απόπλεξης"
 
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:68(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:56(para)
+msgid ""
+"If checked, parameter setting results are interactively displayed in preview."
+msgstr ""
+"Εάν σημειωθεί, τα αποτελέσματα ρύθμισης παραμέτρου εμφανίζονται διαδραστικά "
+"στην προεπισκόπηση."
+
 #. Mode
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:76(term)
 msgid "Keep odd fields"
@@ -966,6 +1097,8 @@ msgstr ""
 "Ένα από αυτά ίσως δώσει καλύτερο αποτέλεσμα. Πρέπει να δοκιμάσετε και τα δυο."
 
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:88(title)
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:73(title)
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:112(title)
 msgid "Example"
 msgstr "Παράδειγμα"
 
@@ -1005,440 +1138,823 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:91(None)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:48(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/enhance/antialias-orig.png'; "
-"md5=f689b9ee7fda4ef31c86eca64ad2db90"
+"@@image: 'images/filters/enhance/despeckle.png'; "
+"md5=4f6f9fe83c0614302664515519fc1402"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/enhance/antialias-orig.png'; "
-"md5=f689b9ee7fda4ef31c86eca64ad2db90"
+"@@image: 'images/filters/enhance/despeckle.png'; "
+"md5=4f6f9fe83c0614302664515519fc1402"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:100(None)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:6(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:14(primary)
+msgid "Despeckle"
+msgstr "Αποκηλίδωση"
+
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:19(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/enhance/antialias-applied.png'; "
-"md5=fe250d798a78a29d5f87118a13dde56a"
+"This filter is used to remove small defects due to dust, or scratches, on a "
+"scanned image, and also moiré effects on image scanned from a magazine. You "
+"should select isolated defects before applying this filter, in order to "
+"avoid unwanted changes in other areas of your image. The filter replaces "
+"each pixel with the median value of the pixels within the specified radius."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/enhance/antialias-applied.png'; "
-"md5=fe250d798a78a29d5f87118a13dde56a"
-
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:6(title)
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:11(tertiary)
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:14(primary)
-msgid "Antialias"
-msgstr "Εξομάλυνση"
+"Αυτό το φίλτρο χρησιμοποιείται για αφαίρεση μικρών ελαττωμάτων που "
+"οφείλονται σε σκόνη, ή γρατσουνιές, σε σαρωμένη εικόνα και επίσης σε εφέ "
+"μουαρέ (μικροκυματισμού) σε σαρωμένη εικόνα από περιοδικό. Πρέπει να "
+"επιλέξετε μεμονωμένα ελαττώματα πριν την εφαρμογή αυτού του φίλτρου, για να "
+"αποφύγετε ανεπιθύμητες αλλαγές σε άλλες περιοχές της εικόνας σας. Αυτό το "
+"φίλτρο αντικαθιστά κάθε εικονοστοιχείο με τη μέση τιμή των εικονοστοιχείων "
+"σε μια καθορισμένη ακτίνα."
 
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:19(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:31(para)
 msgid ""
-"This filter reduces alias effects (see <link linkend=\"glossary-antialiasing"
-"\">Antialiasing</link>) using the Scale3X edge-extrapolation algorithm."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Despeckle…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο μειώνει τα εφέ εξομάλυνσης (δείτε <link linkend=\"glossary-"
-"antialiasing\">Εξομάλυνση</link>) χρησιμοποιώντας τον αλγόριθμο παρεκβολής "
-"ακμής Scale3X."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Βελτιστοποίηση</guisubmenu><guimenuitem>Αποκηλίδωση…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:27(para)
-msgid "<xref linkend=\"bibliography-online-scale2x\"/>."
-msgstr "<xref linkend=\"bibliography-online-scale2x\"/>."
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:44(title)
+msgid "<quote>Despeckle</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Αποκηλίδωση</quote>"
 
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:32(para)
-msgid "<xref linkend=\"bibliography-online-advancemame\"/>."
-msgstr "<xref linkend=\"bibliography-online-advancemame\"/>."
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:63(term)
+msgid "Median"
+msgstr "Διάμεση τιμή"
 
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:24(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:67(guilabel)
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Προσαρμοστικό"
+
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:69(para)
 msgid ""
-"Scale3X is derived from Scale2X, which is a graphics effect to increase the "
-"size of small bitmaps guessing the missing pixels without interpolating "
-"pixels and blurring the images.<placeholder-1/> Scale2X was originally "
-"developed to improve the quality of old Arcade and PC games with a low video "
-"resolution played with video hardware like TVs, Arcade monitors, PC monitors "
-"and LCD screens.<placeholder-2/>"
+"Adapts the radius to image or selection content by analyzing the histogram "
+"of the region around the target pixel. The adapted radius will always be "
+"equal to or smaller than the specified radius."
 msgstr ""
-"Το Scale3X παράγεται από το Scale2X, που είναι ένα εφέ γραφικών για αύξηση "
-"του μεγέθους μικρών ψηφιογραφιών μαντεύοντας τα εικονοστοιχεία που λείπουν "
-"χωρίς παρεκβολή εικονοστοιχείων και θόλωση εικόνων.<placeholder-1/> Scale2X "
-"αρχικά αναπτύχθηκε για να βελτιώσει την ποιότητα του παλιού Arcade και "
-"παιχνιδιών PC που παίζονται με χαμηλή ανάλυση βίντεο με υλικό βίντεο όπως "
-"τηλεοράσεις, οθόνες Arcade, οθόνες PC και οθόνες LCD.<placeholder-2/>"
+"Προσαρμογή ακτίνας στο περιεχόμενο εικόνας ή επιλογής αναλύοντας το "
+"ιστόγραμμα της περιοχής γύρω από το εικονοστοιχείο στόχο. Η προσαρμοσμένη "
+"εικόνα θα είναι πάντα ίση ή μικρότερη από την καθορισμένη ακτίνα."
 
-#. XXX: merge the following snippets if the <procedure> makes translating
-#.         too hard.
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:40(para)
-msgid "The Antialias filter works as follows:"
-msgstr "Το φίλτρο εξομάλυνσης δουλεύει ως εξής:"
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:78(guilabel)
+msgid "Recursive"
+msgstr "Αναδρομικό"
 
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:44(para)
-msgid "For every pixel,"
-msgstr "Για κάθε εικονοστοιχείο,"
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:80(para)
+msgid "Repeats filter action which gets stronger."
+msgstr "Επανάληψη ενέργειας φίλτρου που γίνεται ισχυρότερη."
 
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:46(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:91(para)
 msgid ""
-"the filter expands the original pixel in 9 (3x3) new pixels according to the "
-"Scale3X algorithm, using the colors of the pixel and its 8 adjacent pixels "
-"(extrapolation);"
+"Sets size of action window from 1 (3x3 pixels) to 20 (41x41). This window "
+"moves over the image, and the color in it is smoothed, so imperfections are "
+"removed."
 msgstr ""
-"το φίλτρο επεκτείνει το αρχικό εικονοστοιχείο σε 9 (3x3) νέα εικονοστοιχεία "
-"σύμφωνα με τον αλγόριθμο Scale3X, χρησιμοποιώντας τα χρώματα του "
-"εικονοστοιχείου και τα 8 γειτονικά του εικονοστοιχεία (παρεκβολή)·"
+"Ορισμός μεγέθους του παραθύρου ενέργειας από 1 (3x3 εικονοστοιχεία) σε 20 "
+"(41x41). Αυτό το παράθυρο μετακινείται πάνω από την εικόνα και το χρώμα σε "
+"αυτό γίνεται πιο ομαλό, έτσι ατέλειες αφαιρούνται."
 
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:53(para)
-msgid "then the filter subsamples the new pixels to a weighted average pixel."
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:99(term)
+msgid "Black level"
+msgstr "Στάθμη μαύρου"
+
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:101(para)
+msgid ""
+"Only include pixels brighter than the set value in the histogram (-1-255)."
 msgstr ""
-"έπειτα το φίλτρο υποδειγματίζει τα νέα εικονοστοιχεία σε ένα εικονοστοιχείο "
-"μέσης βαρύτητας."
+"Περικλείει μόνο εικονοστοιχεία λαμπρότερα από την ορισμένη τιμή στο "
+"ιστόγραμμα (-1-255)."
 
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:72(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:107(term)
+msgid "White level"
+msgstr "Στάθμη λευκού"
+
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:109(para)
+msgid "Only include pixels darker than the set value in the histogram (0-256)."
+msgstr ""
+"Περιέχει μόνο εικονοστοιχεία πιο σκούρα από την ορισμένη τιμή στο ιστόγραμμα "
+"(0-256)."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:43(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/enhance/red-eye-removal.png'; "
+#| "md5=3c47ab2050567e165f6667a5bfbefc54"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/enhance/noise-reduction-dialog.jpg'; "
+"md5=b23a7fc2e7e111b967200f5a771a1b9d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/enhance/noise-reduction-dialog.jpg'; "
+"md5=b23a7fc2e7e111b967200f5a771a1b9d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:78(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-nl-filter.jpg'; "
+#| "md5=6fcab2e46ddc01efa76bd1398d7e0a72"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/noise-reduction-ex1.gif'; "
+"md5=ed4b2756e846ad9dff411bdcd6f427e0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/noise-reduction-ex1.gif'; "
+"md5=ed4b2756e846ad9dff411bdcd6f427e0"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:90(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-nl-filter.jpg'; "
+#| "md5=6fcab2e46ddc01efa76bd1398d7e0a72"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/noise-reduction-ex2.gif'; "
+"md5=2268e2e173021342ce0ae67edb710512"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/noise-reduction-ex2.gif'; "
+"md5=2268e2e173021342ce0ae67edb710512"
+
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:6(title)
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:14(primary)
+msgid "Noise Reduction"
+msgstr "Μείωση θορύβου"
+
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:19(para)
+msgid "A simple GEGL filter to reduce noise."
+msgstr "Ένα απλό φίλτρο GEGL μείωσης του θορύβου."
+
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:26(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Antialias</"
+"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Noise Reduction…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Βελτιστοποίηση</guisubmenu><guimenuitem>Εξομάλυνση</"
+"guimenu><guisubmenu>Βελτίωση</guisubmenu><guimenuitem>Μείωση θορύβου…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:83(title)
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:39(title)
+msgid "Noise Reduction filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου μείωσης θορύβου"
 
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:84(para)
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:61(guilabel)
+msgid "Strength"
+msgstr "Ισχύς"
+
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:63(para)
 msgid ""
-"The following examples illustrate the effect on some patterns. The small "
-"squares are one pixel in size (zoom 16:1)."
+"Increasing Strength lessens noise, and increases blur: find compromise using "
+"the on-canvas preview."
 msgstr ""
-"Τα παρακάτω παραδείγματα απεικονίζουν το εφέ σε μερικά μοτίβα. Τα μικρά "
-"τετράγωνα είναι ενός εικονοστοιχείου σε μέγεθος (εστίαση 16:1)."
+"Η αύξηση της ισχύος χειροτερεύει τον θόρυβο και αυξάνει τη θόλωση: βρείτε "
+"τον συμβιβασμό χρησιμοποιώντας την προεπισκόπηση στον καμβά."
 
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:94(para)
-msgid "Original image (zoom 16:1)"
-msgstr "Αρχική εικόνα (εστίαση 16:1)"
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:81(para)
+msgid "Original"
+msgstr "Αρχική"
 
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:103(para)
-msgid "<quote>Antialias</quote> applied (zoom 16:1)"
-msgstr "Εφαρμογή <quote>Εξομάλυνσης</quote> (εστίαση 16:1)"
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:93(para)
+msgid "Filter applied. Strength = 5"
+msgstr "Με εφαρμοσμένο το φίλτρο. Ισχύς = 5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:43(None)
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:34(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-sharpen.jpg'; "
+#| "md5=060a2bcad5bde1b5c3c02174aa958179"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-nl-filter.jpg'; "
-"md5=6fcab2e46ddc01efa76bd1398d7e0a72"
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/snn-pairs.jpg'; "
+"md5=d36ce87ad8551c383d8ad52303fe7585"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-nl-filter.jpg'; "
-"md5=6fcab2e46ddc01efa76bd1398d7e0a72"
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/snn-pairs.jpg'; "
+"md5=d36ce87ad8551c383d8ad52303fe7585"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:88(None)
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:65(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/enhance/antialias-orig.png'; "
+#| "md5=f689b9ee7fda4ef31c86eca64ad2db90"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/enhance/nlfilter.png'; "
-"md5=b97b70df647d572cc4f8a4ab4e2e3637"
+"@@image: 'images/filters/enhance/snn-dialog.png'; "
+"md5=025a6f66a894e976865ef8f2503a68a2"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/enhance/nlfilter.png'; "
-"md5=b97b70df647d572cc4f8a4ab4e2e3637"
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:13(title)
-msgid "NL Filter"
-msgstr "Φίλτρο NL"
+"@@image: 'images/filters/enhance/snn-dialog.png'; "
+"md5=025a6f66a894e976865ef8f2503a68a2"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:18(tertiary)
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:21(primary)
-msgid "NL filter"
-msgstr "Φίλτρο NL"
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:24(primary)
-msgid "Nonlinear filter"
-msgstr "Μη γραμμικό φίλτρο"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:92(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-unsharp-mask.jpg'; "
+#| "md5=989354ca429259f2fb4aeedf01ac1f7e"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/snn-radius.jpg'; "
+"md5=2cb2fba742f7c2854b26487d680c2c87"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/snn-radius.jpg'; "
+"md5=2cb2fba742f7c2854b26487d680c2c87"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:30(title)
-msgid "Example for the NL-Filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο NL"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:117(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-sharpen.jpg'; "
+#| "md5=060a2bcad5bde1b5c3c02174aa958179"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/snn-ex-denoise.jpg'; "
+"md5=30b42aab5dde1c7889ea423dcfb10a0b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/snn-ex-denoise.jpg'; "
+"md5=30b42aab5dde1c7889ea423dcfb10a0b"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:46(para)
-msgid "<quote>NL Filter</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή <quote>φίλτρου NL</quote>"
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:10(title)
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:18(primary)
+msgid "Symmetric Nearest Neighbor"
+msgstr "Συμμετρική πλησιέστερου γείτονα"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:50(para)
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:23(para)
 msgid ""
-"NL means <quote>Non Linear</quote>. Derived from the Unix "
-"<command>pnmnlfilt</command> program, it joins smoothing, despeckle and "
-"sharpen enhancement functions. It works on the whole layer, not on the "
-"selection."
+"This filter blurs the image preserving edges. It is very effective in noise "
+"reduction maintaining sharp edges."
 msgstr ""
-"NL σημαίνει <quote>μη γραμμικό</quote>. Παράγεται από το πρόγραμμα Unix "
-"<command>pnmnlfilt</command>, συνενώνει ομαλοποίηση, αποκηλίδωση και όξυνση "
-"λειτουργιών βελτιστοποίησης. Δουλεύει στη συνολική στρώση και όχι σε επιλογή."
+"Αυτό το φίλτρο θολώνει την εικόνα διατηρώντας τα άκρα. Είναι πολύ "
+"αποτελεσματικό στη μείωση του θορύβου διατηρώντας τα οξέα άκρα."
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:56(para)
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:37(para)
+msgid "4 symmetric pairs"
+msgstr "4 συμμετρικά ζεύγη"
+
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:27(para)
 msgid ""
-"This is something of a swiss army knife filter. It has 3 distinct operating "
-"modes. In all of the modes each pixel in the image is examined and processed "
-"according to it and its surrounding pixels values. Rather than using 9 "
-"pixels in a 3x3 block, it uses an hexagonal block whose size can be set with "
-"the Radius option."
+"It works comparing each pixel to its neighboring pixels and to 1 or 2 "
+"<emphasis>pairs</emphasis> of symmetric pixels around the center. "
+"<placeholder-1/>"
 msgstr ""
-"Αυτό είναι κάτι σαν πολύμορφο φίλτρο. Έχει 3 ξεχωριστές καταστάσεις "
-"λειτουργίας. Σε όλες τις καταστάσεις κάθε εικονοστοιχείο στην εικόνα "
-"εξετάζεται και επεξεργάζεται σύμφωνα με αυτό και τις τιμές των "
-"εικονοστοιχείων που το περιβάλλουν. Αντί να χρησιμοποιεί 9 εικονοστοιχεία σε "
-"ομάδα 3x3, χρησιμοποιεί μια εξαγωνική ομάδα, της οποίας το μέγεθος μπορεί να "
-"οριστεί με την επιλογή ακτίνας."
+"Δουλεύει συγκρίνοντας κάθε εικονοστοιχείο με τα γειτονικά του εικονοστοιχεία "
+"και το 1 ή τα 2 <emphasis>ζεύγη</emphasis> των συμμετρικών εικονοστοιχείων "
+"γύρω από το κέντρο. <placeholder-1/>"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:67(para)
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:47(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>NL Filter…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Symmetric Nearest "
+"Neighbor…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Βελτιστοποίηση</guisubmenu><guimenuitem>Φίλτρο NL…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guisubmenu>Βελτίωση</guisubmenu><guimenuitem>Συμμετρική "
+"πλησιέστερου γείτονα…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:75(para)
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:60(title)
+msgid "<quote>Symmetric Nearest neighbor</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Συμμετρική πλησιέστερου γείτονα</quote>"
+
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:85(para)
 msgid ""
-"The filter does not work if the active layer has an alpha channel. Then the "
-"menu entry is insensitive and grayed out."
+"Radius, in pixels, of square pixel region. Width and height of this region "
+"are <emphasis>radius*2+1</emphasis>: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
-"Το φίλτρο δεν δουλεύει εάν η ενεργή στρώση έχει κανάλι άλφα. Τότε η είσοδος "
-"μενού είναι ανενεργή και αχνή."
+"Ακτίνα, σε εικονοστοιχεία, της τετράγωνης περιοχής εικονοστοιχείων. Το "
+"πλάτος και το ύψος αυτής της περιοχής είναι <emphasis>ακτίνα*2+1</emphasis>: "
+"<placeholder-1/>"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:84(title)
-msgid "<quote>NL Filter</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>φίλτρου NL</quote>"
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:100(guilabel)
+msgid "Pairs"
+msgstr "Ζεύγη"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:96(para)
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:102(para)
 msgid ""
-"When checked, parameter setting results are interactively displayed in "
-"preview."
+"You can select 1 or 2 pairs : higher number preserves more acute features."
 msgstr ""
-"Όταν σημειωθεί, τα αποτελέσματα ρύθμισης παραμέτρων εμφανίζονται διαδραστικά "
-"στην προεπισκόπηση."
+"Μπορείτε να επιλέξετε 1 ή 2 ζεύγη: μεγαλύτερος αριθμός διατηρεί περισσότερο "
+"οξέα χαρακτηριστικά."
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:103(term)
-msgid "Filter"
-msgstr "Φίλτρο"
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:120(para)
+msgid "Left: original..............Right: filter applied"
+msgstr "Αριστερά: αρχική..............Δεξιά: με εφαρμοσμένο φίλτρο"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:105(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:27(None)
 msgid ""
-"The <link linkend=\"plug-in-nlfilt-mode\">Operating Mode</link> is described "
-"below."
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-before.jpg'; "
+"md5=550df600cd1d0bfcb41a65704ce6ba6a"
 msgstr ""
-"Η <link linkend=\"plug-in-nlfilt-mode\">κατάσταση λειτουργίας</link> "
-"περιγράφεται πιο κάτω."
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:112(term)
-msgid "Alpha"
-msgstr "Άλφα"
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-before.jpg'; "
+"md5=550df600cd1d0bfcb41a65704ce6ba6a"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:114(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:36(None)
 msgid ""
-"Controls the amount of the filter to apply. Valid range is 0.00-1.00. The "
-"exact meaning of this value depends on the selected operating mode. Note "
-"that this parameter is related to but not the same as the <parameter>alpha</"
-"parameter> parameter used in the <command>pnmnlfilt</command> program."
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-after.jpg'; "
+"md5=32226ccf68366a62b9bd98cd9f0a5688"
 msgstr ""
-"Ελέγχει την ποσότητα του φίλτρου για εφαρμογή. Έγκυρη περιοχή 0,00-1,00. Η "
-"ακριβής σημασία αυτής της τιμής εξαρτάται από την επιλεγμένη κατάσταση "
-"λειτουργίας. Σημειώστε ότι αυτή η παράμετρος σχετίζεται αλλά δεν είναι ίδια "
-"με την παράμετρο <parameter>άλφα</parameter> που χρησιμοποιείται στο "
-"πρόγραμμα <command>pnmnlfilt</command>."
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-after.jpg'; "
+"md5=32226ccf68366a62b9bd98cd9f0a5688"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:126(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:73(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/enhance/red-eye-removal.png'; "
+#| "md5=3c47ab2050567e165f6667a5bfbefc54"
 msgid ""
-"Controls the size of the effective sampling region around each pixel. The "
-"range of this value is 0.33-1.00, where 0.33 means just the pixel itself "
-"(and thus the filter will have no effect), and 1.00 means all pixels in the "
-"3x3 grid are sampled."
+"@@image: 'images/filters/enhance/red-eye-removal-dialog.png'; "
+"md5=f945a25b861e4075cf62288c787544da"
 msgstr ""
-"Ελέγχει το μέγεθος της αποτελεσματικής περιοχής δειγματοληψίας γύρω από κάθε "
-"εικονοστοιχείο. Η περιοχή αυτής της τιμής είναι 0,33-1,00, όπου 0,33 "
-"σημαίνει μόνο το ίδιο το εικονοστοιχείο (και έτσι το φίλτρο δεν θα έχει "
-"κανένα αποτέλεσμα) και 1,00 σημαίνει όλα τα εικονοστοιχεία στο πλέγμα 3x3 "
-"δειγματίζονται."
+"@@image: 'images/filters/enhance/red-eye-removal-dialog.png'; "
+"md5=f945a25b861e4075cf62288c787544da"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:138(title)
-msgid "Operating Modes"
-msgstr "Καταστάσεις λειτουργίας"
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:9(title)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:17(primary)
+msgid "Red Eye Removal"
+msgstr "Αφαίρεση κόκκινου ματιού"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:139(para)
-msgid "This filter can perform several distinct functions:"
-msgstr "Αυτό το φίλτρο μπορεί να εκτελέσει πολλές ξεχωριστές λειτουργίες:"
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:23(title)
+msgid "Example for the <quote>Red Eye Removal</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>αφαίρεση κόκκινου ματιού</quote>"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:144(term)
-msgid "Alpha trimmed mean"
-msgstr "Μέση περικοπή άλφα"
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:39(para)
+msgid "<quote>Red Eye Removal</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή <quote>αφαίρεσης κόκκινου ματιού</quote>"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:146(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:43(para)
 msgid ""
-"The value of the center pixel will be replaced by the mean of the 7 hexagon "
-"values, but the 7 values are sorted by size and the top and bottom "
-"<parameter>Alpha</parameter> portion of the 7 are excluded from the mean. "
-"This implies that an <parameter>Alpha</parameter> value of 0.0 gives the "
-"same sort of output as a normal convolution (i.e. averaging or smoothing "
-"filter), where <parameter>Radius</parameter> will determine the "
-"<quote>strength</quote> of the filter. A good value to start from for subtle "
-"filtering is <parameter>Alpha</parameter> = 0.0, <parameter>Radius</"
-"parameter> = 0.55. For a more blatant effect, try <parameter>Alpha</"
-"parameter> = 0.0 and <parameter>Radius</parameter> = 1.0."
+"The aim of this filter is - guess what - to remove red eyes from an image. "
+"Before applying the <quote>Red Eye Removal</quote> you must do a selection "
+"(lasso or elliptical) of the boundary of the iris of the eye(s) having a red "
+"pupil. After only you can apply the filter on this selection. If you don't "
+"make this selection, the filter inform you that : <quote>Manually selecting "
+"the eyes may improve the results</quote>."
 msgstr ""
-"Η τιμή του κεντρικού εικονοστοιχείου θα αντικατασταθεί από τη μέση τιμή των "
-"7 εξαγώνων, αλλά οι 7 τιμές ταξινομούνται κατά μέγεθος και η μέγιστη και "
-"ελάχιστη τιμή <parameter>άλφα</parameter> των 7 αποκλείονται από τη μέση "
-"τιμή. Αυτό υποδηλώνει ότι μια τιμή <parameter>άλφα</parameter> 0,0 δίνει την "
-"ίδια διάταξη εξόδου σε μια κανονική συνέλιξη (δηλαδή το μέσο όρο του φίλτρου "
-"ομαλοποίησης), όπου η <parameter>ακτίνα</parameter> θα καθορίσει τη "
-"<quote>δύναμη</quote> του φίλτρου. Μια καλή τιμή για ξεκίνημα για λεπτό "
-"φιλτράρισμα είναι <parameter>άλφα</parameter> = 0,0, <parameter>ακτίνα</"
-"parameter> = 0,55. Για ένα περισσότερο θορυβώδες εφέ, δοκιμάστε "
-"<parameter>άλφα</parameter> = 0,0 και <parameter>ακτίνα</parameter> = 1,0."
+"Ο σκοπός αυτού του φίλτρου είναι - μαντέψτε ποιος - η αφαίρεση κόκκινων "
+"ματιών από μια εικόνα. Πριν την εφαρμογή της <quote>αφαίρεσης κόκκινου "
+"ματιού</quote> πρέπει να κάνετε μια επιλογή (λάσο ή ελλειπτική) του ορίου "
+"της ίριδας των ματιών που έχουν κόκκινη κόρη. Μόνο μετά μπορείτε να "
+"εφαρμόσετε το φίλτρο σε αυτήν την επιλογή. Εάν δεν κάνετε αυτήν την επιλογή, "
+"το φίλτρο σας πληροφορεί ότι: <quote>χειροκίνητη επιλογή των ματιών μπορεί "
+"να βελτιώσει τα αποτελέσματα</quote>."
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:162(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:56(para)
 msgid ""
-"An <parameter>Alpha</parameter> value of 1.0 will cause the median value of "
-"the 7 hexagons to be used to replace the center pixel value. This sort of "
-"filter is good for eliminating <quote>pop</quote> or single pixel noise from "
-"an image without spreading the noise out or smudging features on the image. "
-"Judicious use of the <parameter>Radius</parameter> parameter will fine tune "
-"the filtering."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Red Eye Removal…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μία τιμή <parameter>άλφα</parameter> 1,0 θα προκαλέσει τη χρησιμοποίηση της "
-"διάμεσης τιμής των 7 εξαγώνων για αντικατάσταση της τιμής του κεντρικού "
-"εικονοστοιχείου. Αυτού του είδους το φίλτρο είναι καλό για εξαφάνιση "
-"<quote>ελαφριού κρότου</quote> ή θορύβου μονού εικονοστοιχείου από μια "
-"εικόνα χωρίς διάδοση του θορύβου έξω ή επάλειψη των χαρακτηριστικών της "
-"εικόνας. Λογική χρήση της παραμέτρου <parameter>ακτίνα</parameter> θα "
-"προσαρμόσει εξαιρετικά το φιλτράρισμα."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Βελτιστοποίηση</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Αφαίρεση κόκκινου ματιού…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:171(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:69(title)
+msgid "<quote>Red Eye Removal</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>Αφαίρεση κόκκινου ματιού</quote>"
+
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:81(para)
 msgid ""
-"Intermediate values of <parameter>Alpha</parameter> give effects somewhere "
-"between smoothing and \"pop\" noise reduction. For subtle filtering try "
-"starting with values of <parameter>Alpha</parameter> = 0.8, "
-"<parameter>Radius</parameter> = 0.6. For a more blatant effect try "
-"<parameter>Alpha</parameter> = 1.0, <parameter>Radius</parameter> = 1.0 ."
+"If you check <quote>Preview</quote> you can see the modifications in real-"
+"time in the preview window. And you can choose the good value of threshold "
+"compared with what you see, and then validate it."
 msgstr ""
-"Ενδιάμεσες τιμές <parameter>άλφα</parameter> δίνουν εφέ κάπου μεταξύ "
-"εξομάλυνσης και μείωσης θορύβου \"ελαφριού κρότου\". Για λεπτό φιλτράρισμα "
-"δοκιμάστε να ξεκινήσετε με τιμές <parameter>άλφα</parameter> = 0,8, "
-"<parameter>ακτίνα</parameter> = 0,6. Για περισσότερο θορυβώδη εφέ δοκιμάστε "
-"<parameter>άλφα</parameter> = 1,0, <parameter>ακτίνα</parameter> = 1,0 ."
+"Εάν σημειώσετε <quote>Προεπισκόπηση</quote> μπορείτε να δείτε τις "
+"τροποποιήσεις σε πραγματικό χρόνο στο παράθυρο προεπισκόπησης. Και μπορείτε "
+"να επιλέξετε την κατάλληλη τιμή κατωφλίου συγκρίνοντας με αυτό που βλέπετε "
+"και έπειτα να το επικυρώσετε."
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:184(term)
-msgid "Optimal estimation"
-msgstr "Βέλτιστη εκτίμηση"
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:92(para)
+msgid ""
+"If you move the cursor of threshold the amount of red color to eliminate "
+"will vary."
+msgstr ""
+"Εάν μετακινήσετε το δρομέα κατωφλίου η ποσότητα του κόκκινου χρώματος για "
+"εξάλειψη θα ποικίλει."
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:186(para)
+#: src/filters/enhance/introduction.xml:9(title)
+#: src/filters/enhance/introduction.xml:13(tertiary)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Εισαγωγή"
+
+#: src/filters/enhance/introduction.xml:15(para)
 msgid ""
-"This type of filter applies a smoothing filter adaptively over the image. "
-"For each pixel the variance of the surrounding hexagon values is calculated, "
-"and the amount of smoothing is made inversely proportional to it. The idea "
-"is that if the variance is small then it is due to noise in the image, while "
-"if the variance is large, it is because of <quote>wanted</quote> image "
-"features. As usual the <parameter>Radius</parameter> parameter controls the "
-"effective radius, but it probably advisable to leave the radius between 0.8 "
-"and 1.0 for the variance calculation to be meaningful. The <parameter>Alpha</"
-"parameter> parameter sets the noise threshold, over which less smoothing "
-"will be done. This means that small values of <parameter>Alpha</parameter> "
-"will give the most subtle filtering effect, while large values will tend to "
-"smooth all parts of the image. You could start with values like "
-"<parameter>Alpha</parameter> = 0.2, <parameter>Radius</parameter> = 1.0, and "
-"try increasing or decreasing the <parameter>Alpha</parameter> parameter to "
-"get the desired effect. This type of filter is best for filtering out "
-"dithering noise in both bitmap and color images."
+"Enhance filters are used to compensate for image imperfections. Such "
+"imperfections include dust particles, noise, interlaced frames (coming "
+"usually from a TV frame-grabber) and insufficient sharpness."
 msgstr ""
-"Αυτός ο τύπος φίλτρου εφαρμόζει ένα φίλτρο εξομάλυνσης προσαρμοσμένο στην "
-"εικόνα. Για κάθε εικονοστοιχείο η διακύμανση των τιμών που περιβάλλουν το "
-"εξάγωνο υπολογίζεται και η ποσότητα εξομάλυνσης γίνεται αντιστρόφως ανάλογη "
-"με αυτή. Η ιδέα είναι ότι εάν η διακύμανση είναι μικρή τότε οφείλεται στο "
-"θόρυβο της εικόνας, ενώ εάν είναι μεγάλη οφείλεται σε <quote>επιθυμητά</"
-"quote> χαρακτηριστικά εικόνας. Ως συνήθως η παράμετρος  <parameter>ακτίνα</"
-"parameter> ελέγχει την αποτελεσματική ακτίνα, αλλά σας συμβουλεύουμε να "
-"αφήσετε την ακτίνα μεταξύ 0,8 και 1,0 ώστε ο υπολογισμός της διακύμανσης να "
-"έχει νόημα. Η παράμετρος <parameter>άλφα</parameter> ορίζει το κατώφλι "
-"θορύβου, πάνω από το οποίο λιγότερη εξομάλυνση θα γίνεται. Αυτό σημαίνει ότι "
-"μικρές τιμές <parameter>άλφα</parameter> θα δώσουν τα πιο λεπτά αποτελέσματα "
-"φιλτραρίσματος, ενώ μεγάλες τιμές τείνουν να εξομαλύνουν όλα τα μέρη της "
-"εικόνας. Μπορείτε να ξεκινήσετε με τιμές όπως <parameter>άλφα</parameter> = "
-"0,2, <parameter>ακτίνα</parameter> = 1,0 και να δοκιμάσετε αύξηση ή μείωση "
-"της παραμέτρου <parameter>άλφα</parameter> για να πάρετε το επιθυμητό "
-"αποτέλεσμα. Αυτός ο τύπος φίλτρου είναι άριστος για φιλτράρισμα θορύβου "
-"πρόσμιξης σε ψηφιογραφίες και χρωματιστές εικόνες."
+"Προχωρημένα φίλτρα χρησιμοποιούνται για αντιστάθμιση ατελειών εικόνων. "
+"Τέτοιες ατέλειες περιλαμβάνουν σωματίδια σκόνης, θόρυβο, πλεγμένα πλαίσια "
+"(προερχόμενα συνήθως από σύλληψη πλαισίου τηλεόρασης) και ανεπαρκής οξύτητα."
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:213(term)
-msgid "Edge enhancement"
-msgstr "Βελτιστοποίηση ακμής"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:43(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/deinterlaced-1.png'; "
+#| "md5=a980b68f7fa9731d709cce755ef17595"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/wavelet-ex-1.png'; "
+"md5=a4a4bea9b2a6ca006cf6c4e41f76c583"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/wavelet-ex-1.png'; "
+"md5=a4a4bea9b2a6ca006cf6c4e41f76c583"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:215(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:53(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-nl-filter.jpg'; "
+#| "md5=6fcab2e46ddc01efa76bd1398d7e0a72"
 msgid ""
-"This is the opposite type of filter to the smoothing filter. It enhances "
-"edges. The <parameter>Alpha</parameter> parameter controls the amount of "
-"edge enhancement, from subtle (0.1) to blatant (0.9). The <parameter>Radius</"
-"parameter> parameter controls the effective radius as usual, but useful "
-"values are between 0.5 and 0.9. Try starting with values of "
-"<parameter>Alpha</parameter> = 0.3, <parameter>Radius</parameter> = 0.8."
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/wavelet-ex-2.png'; "
+"md5=c53556e7347d5945c91c08e0912394c2"
 msgstr ""
-"Αυτός είναι ο αντίθετος τύπος φίλτρου στο φίλτρο εξομάλυνσης. Βελτιστοποιεί "
-"τις ακμές. Η παράμετρος <parameter>άλφα</parameter> ελέγχει την ποσότητα της "
-"βελτιστοποίησης ακμής από λεπτή (0,1) σε θορυβώδη (0,9). Η παράμετρος "
-"<parameter>ακτίνα</parameter> ελέγχει την αποτελεσματική ακτίνα ως συνήθως, "
-"αλλά οι χρήσιμες τιμές είναι μεταξύ 0,5 και 0,9. Δοκιμάστε ξεκινώντας με "
-"τιμές <parameter>άλφα</parameter> = 0,3, <parameter>ακτίνας</parameter> = "
-"0,8."
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/wavelet-ex-2.png'; "
+"md5=c53556e7347d5945c91c08e0912394c2"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:230(title)
-msgid "Combination use"
-msgstr "Χρήση συνδυασμού"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:102(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/enhance/antialias-orig.png'; "
+#| "md5=f689b9ee7fda4ef31c86eca64ad2db90"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/enhance/wavelets-options.png'; "
+"md5=1de9bbe01a72b56e4e93180eaf32738b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/enhance/wavelets-options.png'; "
+"md5=1de9bbe01a72b56e4e93180eaf32738b"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:231(para)
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:9(title)
+msgid "Wavelet Decompose"
+msgstr "Αποσύνθεση κυματιδίου"
+
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:16(primary)
+msgid "Wavelet-decompose"
+msgstr "Αποσύνθεση-κυματιδίου"
+
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:21(para)
 msgid ""
-"The various operating modes can be used one after the other to get the "
-"desired result. For instance to turn a monochrome dithered image into "
-"grayscale image you could try one or two passes of the smoothing filter, "
-"followed by a pass of the optimal estimation filter, then some subtle edge "
-"enhancement. Note that using edge enhancement is only likely to be useful "
-"after one of the non-linear filters (alpha trimmed mean or optimal "
-"estimation filter), as edge enhancement is the direct opposite of smoothing."
+"Explanations are mostly inspired from the Pat David's tutorials <ulink url="
+"\"https://patdavid.net/2011/12/getting-around-in-gimp-skin-retouching.html\"/";
+"> and <ulink url=\"https://patdavid.net/2014/07/wavelet-decompose-again.html";
+"\"/>."
 msgstr ""
-"Οι ποικίλες καταστάσεις λειτουργίας μπορούν να χρησιμοποιηθούν η μία μετά "
-"την άλλη για να πάρουμε το επιθυμητό αποτέλεσμα. Π.χ. για να μετατρέψετε μια "
-"μονόχρωμη εικόνα με πρόσμειξη σε εικόνα γκρι κλίμακας θα μπορούσατε να "
-"δοκιμάσετε ένα ή δύο περάσματα του φίλτρου εξομάλυνσης, ακολουθούμενα από "
-"πέρασμα του βέλτιστου φίλτρου εκτίμησης, έπειτα κάποια βελτιστοποίηση λεπτής "
-"ακμής. Σημειώστε ότι χρησιμοποιώντας βελτιστοποίηση ακμής είναι πιθανό να "
-"είναι χρήσιμο μόνο μετά από ένα από τα μη γραμμικά φίλτρα (μέση περικοπή "
-"άλφα ή προαιρετικά φίλτρο εκτίμησης), καθώς βελτιστοποίηση ακμής είναι το "
-"ακριβώς αντίθετο της εξομάλυνσης."
+"Οι εξηγήσεις έχουν εμπνευστεί κυρίως από τα μαθήματα του Pat David <ulink "
+"url=\"https://patdavid.net/2011/12/getting-around-in-gimp-skin-retouching.";
+"html\"/> και <ulink url=\"https://patdavid.net/2014/07/wavelet-decompose-";
+"again.html\"/>."
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:241(para)
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:30(title)
+msgid "Example for <quote>Wavelet decompose</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Αποσύνθεση κυματιδίου</quote>"
+
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:46(para)
 msgid ""
-"For reducing color quantization noise in images (i.e. turning .gif files "
-"back into 24 bit files) you could try a pass of the optimal estimation "
-"filter (<parameter>Alpha</parameter> = 0.2, <parameter>Radius</parameter> = "
-"1.0), a pass of the median filter (<parameter>Alpha</parameter> = 1.0, "
-"<parameter>Radius</parameter> = 0.55), and possibly a pass of the edge "
-"enhancement filter. Several passes of the optimal estimation filter with "
-"declining <parameter>Alpha</parameter> values are more effective than a "
-"single pass with a large <parameter>Alpha</parameter> value. As usual, there "
-"is a trade-off between filtering effectiveness and losing detail. "
-"Experimentation is encouraged."
+"<quote>Wavelet Decompose</quote> applied. Only scale 2 is made visible in "
+"the layer group."
 msgstr ""
-"Για μείωση θορύβου κβαντισμού χρώματος σε εικόνες (δηλαδή μετατρέποντας "
-"αρχεία .gif πίσω σε αρχεία 24 δυαδικών) μπορείτε να δοκιμάσετε ένα πέρασμα "
-"βέλτιστου φίλτρου εκτίμησης (<parameter>άλφα</parameter> = 0,2, "
-"<parameter>ακτίνα</parameter> = 1,0), ένα πέρασμα του διάμεσου φίλτρου "
-"(<parameter>άλφα</parameter> = 1,0, <parameter>ακτίνα</parameter> = 0,55) "
-"και ενδεχομένως ένα πέρασμα του φίλτρου βελτιστοποίησης ακμής. Πολλά "
-"περάσματα του βέλτιστου φίλτρου εκτίμησης με μειούμενες τιμές "
-"<parameter>άλφα</parameter> είναι πιο αποτελεσματικά από ένα μοναδικό "
-"πέρασμα με μεγάλη τιμή <parameter>άλφα</parameter>. Ως συνήθως, υπάρχει ένα "
-"ισοζύγιο μεταξύ της αποτελεσματικότητας φιλτραρίσματος και απώλειας "
-"λεπτομερειών. Ο πειραματισμός προτείνεται."
+"Με εφαρμοσμένο το <quote>Αποσύνθεση κυματιδίου</quote>. Μόνο η κλίμακα 2 "
+"έχει γίνει ορατή στην ομάδα στρώσεων."
+
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:58(para)
+msgid ""
+"This filter decomposes the active layer or selection into several layers, "
+"named <quote>scales</quote>, each of them containing a particular set of "
+"details. Finest details are in first layers and they become larger until you "
+"get to the last one, at bottom. This last layer is called <quote>residual</"
+"quote> and holds what is left after all detail layers have been removed; it "
+"represents the global contrast and colors of the image."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο αποσυνθέτει την ενεργή στρώση ή επιλογή σε πολλές στρώσεις, "
+"με το όνομα <quote>κλίμακες</quote>, που καθεμιά τους περιέχει ένα ειδικό "
+"σύνολο λεπτομερειών. Οι πιο μικρές λεπτομέρειες είναι στις πρώτες στρώσεις "
+"και γίνονται μεγαλύτερες μέχρι να πάρετε την τελευταία, στο τέλος. Αυτή η "
+"τελευταία στρώση ονομάζεται <quote>παραμένουσα</quote> και κρατά ό,τι "
+"απομένει μετά την αφαίρεση όλων των λεπτομερών στρώσεων· αναπαριστά τη "
+"γενική αντίθεση και τα χρώματα της εικόνας."
+
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:67(para)
+msgid ""
+"Each of scale layers are set to combine using the Grain Merge layer mode. "
+"This means that pixels that have a 50% value will not affect the final "
+"result. So, painting a wavelet scale with neutral gray (R:50% G:50% B:50%) "
+"will erase details."
+msgstr ""
+"Καθεμιά από τις κλίμακες των στρώσεων ορίζεται ώστε να συνδυάζεται "
+"χρησιμοποιώντας τη κατάσταση στρώσης συγχώνευση κόκκου. Αυτό σημαίνει ότι "
+"εικονοστοιχεία που έχουν μια τιμή 50% δεν επηρεάζουν το τελικό αποτέλεσμα. "
+"Έτσι, η βαφή μιας κλίμακας κυματιδίου με ουδέτερο γκρίζο (R:50% G:50% B:50%) "
+"θα αυξήσει τις λεπτομέρειες."
+
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:73(para)
+msgid ""
+"Wavelet-decompose is a wonderful filter for skin smoothing and retouching, "
+"removing blemishes, wrinkles, spots from your photos. It can be used also "
+"for sharpening and local contrast enhancement and for removing stains, "
+"colors, tones. All this is well explained in tutorials mentioned above."
+msgstr ""
+"Η αποσύνθεση κυματιδίου είναι ένα θαυμάσιο φίλτρο για εξομάλυνση και "
+"επεξεργασία δέρματος, αφαιρώντας τις ατέλειες, τις ρυτίδες, τις κηλίδες από "
+"τις φωτογραφίες σας. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί επίσης για όξυνση και τοπική "
+"βελτίωση της αντίθεσης και για αφαίρεση κηλίδων, χρωμάτων, τόνων. Όλα αυτά "
+"εξηγούνται στα προαναφερθέντα μαθήματα."
+
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:85(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Wavelet decompose</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Βελτίωση</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Αποσύνθεση κυματιδίου</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:98(title)
+msgid "<quote>Wavelet decompose</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>Αποσύνθεση κυματιδίου</quote>"
+
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:107(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Scales</guilabel>: Default scales number is 5. You can increase it "
+"to increase scale fineness."
+msgstr ""
+"<guilabel>Κλίμακες</guilabel>: Ο αριθμός των προεπιλεγμένων κλιμάκων είναι "
+"5. Μπορείτε να τον αυξήσετε για να αυξήσετε την ποιότητα των κλιμάκων."
+
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:112(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Create a layer group to store the decomposition</guilabel>: layer "
+"groups are treated in <xref linkend=\"gimp-layer-groups\"/>."
+msgstr ""
+"<guilabel>Δημιουργήστε μια ομάδα στρώσεων για να αποθηκεύσετε την "
+"αποσύνθεση</guilabel>: οι ομάδες στρώσεων εξετάζονται στο <xref linkend="
+"\"gimp-layer-groups\"/>."
+
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:117(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Add a layer mask to each scale layer</guilabel>: layer masks are "
+"treated in <xref linkend=\"gimp-layer-mask\"/>."
+msgstr ""
+"<guilabel>Προσθέστε μια μάσκα στρώσης σε κάθε στρώση κλίμακας</guilabel>: οι "
+"μάσκες στρώσεων εξετάζονται στο <xref linkend=\"gimp-layer-mask\"/>."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:91(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/enhance/antialias-orig.png'; "
+"md5=f689b9ee7fda4ef31c86eca64ad2db90"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/enhance/antialias-orig.png'; "
+"md5=f689b9ee7fda4ef31c86eca64ad2db90"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:100(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/enhance/antialias-applied.png'; "
+"md5=fe250d798a78a29d5f87118a13dde56a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/enhance/antialias-applied.png'; "
+"md5=fe250d798a78a29d5f87118a13dde56a"
+
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:6(title)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:14(primary)
+msgid "Antialias"
+msgstr "Εξομάλυνση"
+
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:19(para)
+msgid ""
+"This filter reduces alias effects (see <link linkend=\"glossary-antialiasing"
+"\">Antialiasing</link>) using the Scale3X edge-extrapolation algorithm."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο μειώνει τα εφέ εξομάλυνσης (δείτε <link linkend=\"glossary-"
+"antialiasing\">Εξομάλυνση</link>) χρησιμοποιώντας τον αλγόριθμο παρεκβολής "
+"ακμής Scale3X."
+
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:27(para)
+msgid "<xref linkend=\"bibliography-online-scale2x\"/>."
+msgstr "<xref linkend=\"bibliography-online-scale2x\"/>."
+
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:32(para)
+msgid "<xref linkend=\"bibliography-online-advancemame\"/>."
+msgstr "<xref linkend=\"bibliography-online-advancemame\"/>."
+
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:24(para)
+msgid ""
+"Scale3X is derived from Scale2X, which is a graphics effect to increase the "
+"size of small bitmaps guessing the missing pixels without interpolating "
+"pixels and blurring the images.<placeholder-1/> Scale2X was originally "
+"developed to improve the quality of old Arcade and PC games with a low video "
+"resolution played with video hardware like TVs, Arcade monitors, PC monitors "
+"and LCD screens.<placeholder-2/>"
+msgstr ""
+"Το Scale3X παράγεται από το Scale2X, που είναι ένα εφέ γραφικών για αύξηση "
+"του μεγέθους μικρών ψηφιογραφιών μαντεύοντας τα εικονοστοιχεία που λείπουν "
+"χωρίς παρεκβολή εικονοστοιχείων και θόλωση εικόνων.<placeholder-1/> Scale2X "
+"αρχικά αναπτύχθηκε για να βελτιώσει την ποιότητα του παλιού Arcade και "
+"παιχνιδιών PC που παίζονται με χαμηλή ανάλυση βίντεο με υλικό βίντεο όπως "
+"τηλεοράσεις, οθόνες Arcade, οθόνες PC και οθόνες LCD.<placeholder-2/>"
+
+#. XXX: merge the following snippets if the <procedure> makes translating
+#. too hard.
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:40(para)
+msgid "The Antialias filter works as follows:"
+msgstr "Το φίλτρο εξομάλυνσης δουλεύει ως εξής:"
+
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:44(para)
+msgid "For every pixel,"
+msgstr "Για κάθε εικονοστοιχείο,"
+
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:46(para)
+msgid ""
+"the filter expands the original pixel in 9 (3x3) new pixels according to the "
+"Scale3X algorithm, using the colors of the pixel and its 8 adjacent pixels "
+"(extrapolation);"
+msgstr ""
+"το φίλτρο επεκτείνει το αρχικό εικονοστοιχείο σε 9 (3x3) νέα εικονοστοιχεία "
+"σύμφωνα με τον αλγόριθμο Scale3X, χρησιμοποιώντας τα χρώματα του "
+"εικονοστοιχείου και τα 8 γειτονικά του εικονοστοιχεία (παρεκβολή)·"
+
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:53(para)
+msgid "then the filter subsamples the new pixels to a weighted average pixel."
+msgstr ""
+"έπειτα το φίλτρο υποδειγματίζει τα νέα εικονοστοιχεία σε ένα εικονοστοιχείο "
+"μέσης βαρύτητας."
+
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:72(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Antialias</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Βελτιστοποίηση</guisubmenu><guimenuitem>Εξομάλυνση</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:83(title)
+msgid "Examples"
+msgstr "Παραδείγματα"
+
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:84(para)
+msgid ""
+"The following examples illustrate the effect on some patterns. The small "
+"squares are one pixel in size (zoom 16:1)."
+msgstr ""
+"Τα παρακάτω παραδείγματα απεικονίζουν το εφέ σε μερικά μοτίβα. Τα μικρά "
+"τετράγωνα είναι ενός εικονοστοιχείου σε μέγεθος (εστίαση 16:1)."
+
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:94(para)
+msgid "Original image (zoom 16:1)"
+msgstr "Αρχική εικόνα (εστίαση 16:1)"
+
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:103(para)
+msgid "<quote>Antialias</quote> applied (zoom 16:1)"
+msgstr "Εφαρμογή <quote>Εξομάλυνσης</quote> (εστίαση 16:1)"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:54(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/enhance/destripe.png'; "
+"md5=59fa5b228aa7d40785842801f579c8bb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/enhance/destripe.png'; "
+"md5=59fa5b228aa7d40785842801f579c8bb"
+
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:6(title)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:14(primary)
+msgid "Destripe"
+msgstr "Αποράβδωση"
+
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:19(para)
+msgid ""
+"It is used to remove vertical stripes caused by poor quality scanners. It "
+"works by adding a pattern that will interfere with the image, removing "
+"stripes if setting is good. This <quote>negative</quote> pattern is "
+"calculated from vertical elements of the image, so don't be surprised if you "
+"see stripes on the preview of an image that has none. And if pattern "
+"<quote>strength</quote>; is too high, your image will be striped."
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιείται για την αφαίρεση των κάθετων ραβδώσεων που προκαλούνται από "
+"σαρωτές χαμηλής ποιότητας. Δουλεύει προσθέτοντας ένα υπόδειγμα που θα "
+"αναμειχθεί με την εικόνα, αφαιρώντας τις ραβδώσεις εάν η ρύθμιση είναι καλή. "
+"Αυτό το <quote>αρνητικό</quote> υπόδειγμα υπολογίζεται από κάθετα στοιχεία "
+"της εικόνας, έτσι μην εκπλαγείτε εάν δείτε ραβδώσεις στην προεπισκόπηση μιας "
+"εικόνας που δεν έχει. Και εάν το μοτίβο <quote>δύναμη</quote> είναι "
+"υπερβολικά υψηλό, η εικόνα σας θα έχει ραβδώσεις."
+
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:28(para)
+msgid ""
+"If, after a first pass, a stripe persists, rectangular-select it and apply "
+"filter again (all other selection type may worsen the result)."
+msgstr ""
+"Εάν, μετά από το πρώτο πέρασμα, η ράβδωση επιμένει, επιλέξτε την με "
+"ορθογώνιο και εφαρμόστε πάλι το φίλτρο (όλοι οι άλλοι τύποι επιλογής ίσως "
+"χειροτερεύσουν το αποτέλεσμα)."
+
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:37(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Destripe…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Βελτιστοποίηση</guisubmenu><guimenuitem>Αποράβδωση…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:50(title)
+msgid "<quote>Destripe</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Αποράβδωση</quote>"
+
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:69(term)
+msgid "Create histogram"
+msgstr "Δημιουργία ιστογράμματος"
+
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:71(para)
+msgid ""
+"This <quote>histogram </quote> is a black and white image showing the "
+"interference pattern more legibly."
+msgstr ""
+"Αυτό το <quote>ιστόγραμμα</quote> είναι μια ασπρόμαυρη εικόνα που δείχνει το "
+"υπόδειγμα παρέμβασης πιο ευανάγνωστα."
+
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:78(term)
+msgid "Width"
+msgstr "Πλάτος"
+
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:80(para)
+msgid ""
+"Slider and input box allow to set <quote>strength</quote> of filter (2-100): "
+"more than 60 is rarely necessary and may create artifacts."
+msgstr ""
+"Ο ολισθητής και το πλαίσιο εισόδου επιτρέπουν να ορίσετε τη <quote>δύναμη</"
+"quote> του φίλτρου (2-100): περισσότερο από 60 χρειάζεται σπάνια και ίσως "
+"δημιουργήσει παράσιτα."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:0(None)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος), <dmtrs32 gmail com>, 2011-2016"
+msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος), <dmtrs32 gmail com>, 2011-2019"
+
+#~ msgid "Applying example for the Unsharp Mask filter"
+#~ msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο μάσκας απόξυνσης"
+
+#~ msgid "Filter <quote>Unsharp mask</quote> applied"
+#~ msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>μάσκα απόξυνσης</quote>"
+
+#~ msgid "<quote>Unsharp Mask</quote> filter options"
+#~ msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>μάσκας απόξυνσης</quote>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most of digitized images need correction of sharpness. This is due to "
+#~ "digitizing process that must chop a color continuum up in points with "
+#~ "slightly different colors: elements thinner than sampling frequency will "
+#~ "be averaged into an uniform color. So sharp borders are rendered a little "
+#~ "blurred. The same phenomenon appears when printing color dots on paper."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι περισσότερες από τις ψηφιοποιημένες εικόνες χρειάζονται διόρθωση "
+#~ "οξύτητας. Αυτό οφείλεται στην ψηφιακή επεξεργασία που πρέπει να κόψουν "
+#~ "μια χρωματική συνέχεια σε σημεία με ελαφρά διαφορετικά χρώματα: στοιχεία "
+#~ "πιο αδύνατα από τη συχνότητα δειγματοληψίας θα πάρουν ένα ομοιόμορφο "
+#~ "χρώμα από το μέσο όρο. Έτσι απότομα περιγράμματα αποδίδονται λίγο "
+#~ "θολωμένα. Το ίδιο φαινόμενο εμφανίζεται όταν εκτυπώνονται κουκκίδες "
+#~ "χρώματος στο χαρτί."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Sharpen filter accentuates edges but also any noise or blemish and it "
+#~ "may create noise in graduated color areas like the sky or a water "
+#~ "surface. It competes with the Unsharp Mask filter, which is more "
+#~ "sophisticated and renders more natural results."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το φίλτρο όξυνσης τονίζει τις ακμές αλλά επίσης οποιοδήποτε θόρυβο ή "
+#~ "ατέλεια και μπορεί να δημιουργήσει θόρυβο σε περιοχές βαθμιαίου χρώματος "
+#~ "όπως στον ουρανό ή την επιφάνεια του νερού. Συναγωνίζεται με το φίλτρο "
+#~ "μάσκας απόξυνσης, που είναι πιο προχωρημένο και δίνει πιο φυσικά "
+#~ "αποτελέσματα."
+
+#~ msgid "Sharpness"
+#~ msgstr "Οξύτητα"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The slider and input boxes allow you to set sharpness (1-99) and you can "
+#~ "judge result in preview. By increasing sharpness, you may increase image "
+#~ "blemishes and also create noise in graduated color areas."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο ολισθητής και τα πλαίσια εισόδου σας επιτρέπουν να ορίσετε οξύτητα "
+#~ "(1-99) και μπορείτε να εκτιμήσετε το αποτέλεσμα στην προεπισκόπηση. "
+#~ "Αυξάνοντας την οξύτητα, μπορείτε να αυξήσετε ατέλειες της εικόνας και "
+#~ "επίσης δημιουργεί θόρυβο σε περιοχές βαθμιαίου χρώματος."
 
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-1.png'; "
diff --git a/po/el/filters/map.po b/po/el/filters/map.po
index 94bb6d561..0dfbc067a 100644
--- a/po/el/filters/map.po
+++ b/po/el/filters/map.po
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: filters~map.master.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-31 21:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-04 00:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-23 13:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-09 22:48+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -11,707 +11,550 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-"X-Poedit-Language: Greek\n"
-"X-Poedit-Country: GREECE\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:41(None)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:29(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/map-illusiona.png'; "
+#| "md5=8caa0699b625d092d1c01deeac970f83"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp1.png'; "
-"md5=f702179c31bf51b2f1bb9b1d97934412"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-origin.png'; "
+"md5=fc0b20dc957ba0a8f7cf43c26d4bf5fa"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp1.png'· "
-"md5=f702179c31bf51b2f1bb9b1d97934412"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-origin.png'; "
+"md5=fc0b20dc957ba0a8f7cf43c26d4bf5fa"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:58(None)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:45(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/map-illusiona.png'; "
+#| "md5=8caa0699b625d092d1c01deeac970f83"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp2.png'; "
-"md5=640a7bafcd6678efbf202d71d3846466"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-shear.png'; "
+"md5=3c4fca26e1ab61651798de68fca28653"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp2.png'· "
-"md5=640a7bafcd6678efbf202d71d3846466"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-shear.png'; "
+"md5=3c4fca26e1ab61651798de68fca28653"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:70(None)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:63(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/map-displace5.png'; "
+#| "md5=391ebe52eac1190b60c774fd1acab261"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp3.png'; "
-"md5=78def67065c427da5b779fa127ec9fe2"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-scale.png'; "
+"md5=1f69db237a66b8074a3fbd1a052645ed"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp3.png'· "
-"md5=78def67065c427da5b779fa127ec9fe2"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-scale.png'; "
+"md5=1f69db237a66b8074a3fbd1a052645ed"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:107(None)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:84(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/map-taj-map-object.jpg'; "
+#| "md5=d1ec5e9a571e59bd5f5c8a01f3dd2e30"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/warp.png'; md5=9a707574a5457f7dfe6208d9036b3e1f"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-perspect.png'; "
+"md5=145e529c7043a3a61b51fd527187af55"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/warp.png'· md5=9a707574a5457f7dfe6208d9036b3e1f"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-perspect.png'; "
+"md5=145e529c7043a3a61b51fd527187af55"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:207(None)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:95(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/map-displace7c.png'; "
+#| "md5=378d94451b6010c2293dc36beae0fe6d"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp4.png'; "
-"md5=93f3ccc39623531cda98c592c4657d6a"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-perspect-ctrl."
+"png'; md5=83766821cde6ffc441356d93af4456e9"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp4.png'· "
-"md5=93f3ccc39623531cda98c592c4657d6a"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-perspect-ctrl."
+"png'; md5=83766821cde6ffc441356d93af4456e9"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:228(None)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:109(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/map-displace-pinch.png'; "
+#| "md5=c9b3409281682751687f55da9f5058db"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp5.png'; "
-"md5=89cd8fb33bf518caf6638446aeb5f3f3"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-scale-no.png'; "
+"md5=4097eb2f382fd1f85ae4970017339395"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp5.png'· "
-"md5=89cd8fb33bf518caf6638446aeb5f3f3"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-scale-no.png'; "
+"md5=4097eb2f382fd1f85ae4970017339395"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:276(None)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:120(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/map-displace7b.png'; "
+#| "md5=50e5834798ce4a6e8ff5e7e8291bc68d"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp6.png'; "
-"md5=5b3c3385df3cb4cd283f4cc3696e7535"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-scale-ctrl.png'; "
+"md5=0be9a60e78f8ca9f1d736d97159242c8"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp6.png'· "
-"md5=5b3c3385df3cb4cd283f4cc3696e7535"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-scale-ctrl.png'; "
+"md5=0be9a60e78f8ca9f1d736d97159242c8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:320(None)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:156(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/map/illusion.png'; "
+#| "md5=a6142c5c78df25e3f6c349bc30bbab17"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp7.png'; "
-"md5=bbdc3e2bc0052d7cbc564d1681db06bf"
+"@@image: 'images/filters/map/recursive-transform-dialog.png'; "
+"md5=345612b69e96c355b703a63900a4838b"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp7.png'· "
-"md5=bbdc3e2bc0052d7cbc564d1681db06bf"
+"@@image: 'images/filters/map/recursive-transform-dialog.png'; "
+"md5=345612b69e96c355b703a63900a4838b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:354(None)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:180(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/map-tile.png'; "
+#| "md5=b2375fa615372e62bb9c0d29775c16fe"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp8.png'; "
-"md5=87930f06e1b0713deb47c0b70b2de32a"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-first-orig.png'; "
+"md5=91b5b32d69c16fed7c6d6f6eec9974e9"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp8.png'· "
-"md5=87930f06e1b0713deb47c0b70b2de32a"
-
-#: src/filters/map/warp.xml:15(title) src/filters/map/warp.xml:19(tertiary)
-#: src/filters/map/warp.xml:22(primary)
-msgid "Warp"
-msgstr "Στρέβλωση"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-first-orig.png'; "
+"md5=91b5b32d69c16fed7c6d6f6eec9974e9"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:17(primary) src/filters/map/tile.xml:13(primary)
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:13(primary)
-#: src/filters/map/papertile.xml:14(primary)
-#: src/filters/map/map-object.xml:20(primary)
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:13(primary)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:191(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/map-illusionc.png'; "
+#| "md5=9935d0561a0a2bf9bde9015acfd5f80a"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-first=2.png'; "
+"md5=89a1f335f5320b4e4bd847affe02bbea"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-first=2.png'; "
+"md5=89a1f335f5320b4e4bd847affe02bbea"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:10(title)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:18(primary)
+msgid "Recursive Transform"
+msgstr "Αναδρομικός (επαναλαμβανόμενος) μετασχηματισμός"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:13(primary)
+#: src/filters/map/illusion.xml:14(primary)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:11(primary)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:12(primary)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:12(primary)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:12(primary)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:12(primary)
+#: src/filters/map/papertile.xml:12(primary)
 #: src/filters/map/introduction.xml:12(primary)
-#: src/filters/map/illusion.xml:16(primary)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:15(primary)
-#: src/filters/map/displace.xml:21(primary)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:19(primary)
+#: src/filters/map/displace.xml:15(primary)
+#: src/filters/map/tile.xml:11(primary)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:14(primary)
+#: src/filters/map/map-object.xml:13(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Φίλτρα"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:18(secondary)
-#: src/filters/map/tile.xml:14(secondary)
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:14(secondary)
-#: src/filters/map/papertile.xml:15(secondary)
-#: src/filters/map/map-object.xml:21(secondary)
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:14(secondary)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:14(secondary)
+#: src/filters/map/illusion.xml:15(secondary)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:12(secondary)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:13(secondary)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:13(secondary)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:13(secondary)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:13(secondary)
+#: src/filters/map/papertile.xml:13(secondary)
 #: src/filters/map/introduction.xml:13(secondary)
-#: src/filters/map/illusion.xml:17(secondary)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:16(secondary)
-#: src/filters/map/displace.xml:22(secondary)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:20(secondary)
+#: src/filters/map/displace.xml:16(secondary)
+#: src/filters/map/displace.xml:426(para)
+#: src/filters/map/tile.xml:12(secondary)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:15(secondary)
+#: src/filters/map/map-object.xml:14(secondary)
 msgid "Map"
 msgstr "Χάρτης"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:26(title) src/filters/map/tile.xml:21(title)
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:22(title)
-#: src/filters/map/papertile.xml:23(title)
-#: src/filters/map/map-object.xml:29(title)
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:21(title)
-#: src/filters/map/illusion.xml:25(title)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:24(title)
-#: src/filters/map/displace.xml:30(title) src/filters/map/bumpmap.xml:28(title)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:22(title)
+#: src/filters/map/illusion.xml:23(title)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:19(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:21(title)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:21(title)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:21(title)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:21(title)
+#: src/filters/map/papertile.xml:21(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:24(title) src/filters/map/tile.xml:19(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:23(title)
+#: src/filters/map/map-object.xml:22(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Επισκόπηση"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:27(para)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:23(para)
+msgid "This filter applies a transformation recursively."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο εφαρμόζεται σε έναν μετασχηματισμό αναδρομικά "
+"(επαναλαμβανόμενα)."
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:37(para)
 msgid ""
-"This filter displaces pixels of active layer or selection according to the "
-"grey levels of a <emphasis>Displacement map</emphasis>. Pixels are displaced "
-"according to the gradient slope in the displacement map. Pixels "
-"corresponding to solid areas are not displaced; the higher the slope, the "
-"higher the displacement."
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/shear-icon.png\"/></"
+"guiicon> Diamonds for shearing"
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο μετατοπίζει εικονοστοιχεία της ενεργής στρώσης ή επιλογής "
-"σύμφωνα με τις στάθμες του γκρι ενός <emphasis>χάρτη μετατόπισης</emphasis>. "
-"Τα εικονοστοιχεία μετατοπίζονται σύμφωνα με την κλίση διαβάθμισης στο χάρτη "
-"μετατόπισης. Τα εικονοστοιχεία που αντιστοιχούν στις συμπαγείς περιοχές δεν "
-"εμφανίζονται· όσο πιο μεγάλη η κλίση, τόσο μεγαλύτερη η μετατόπιση."
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/shear-icon.png\"/></"
+"guiicon> Διαμάντια για στρέβλωση"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:48(para)
+msgid "Shear"
+msgstr "Στρέβλωση"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:35(title)
-msgid "From left to right: original image, displace map, displaced image"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:55(para)
+msgid ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/scale-icon.png\"/></"
+"guiicon> Squares for scaling horizontally or vertically."
 msgstr ""
-"Από αριστερά προς τα δεξιά: αρχική εικόνα, χάρτης μετατόπισης, μετατοπισμένη "
-"εικόνα"
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/scale-icon.png\"/></"
+"guiicon> Τετράγωνα για οριζόντια ή κατακόρυφη κλιμάκωση."
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:66(para)
+msgid "Scale horizontally"
+msgstr "Οριζόντια κλιμάκωση"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:44(para)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:73(para)
 msgid ""
-"Solid areas of displacement map lead to no displacement. Abrupt transitions "
-"give an important displacement. A linear gradient gives a regular "
-"displacement. Displacement direction is perpendicular to gradient direction "
-"(angle = 90°)."
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/perspective-icon.png\"/></"
+"guiicon> Small diamonds for changing perspective, in large squares for "
+"Scaling in all directions."
 msgstr ""
-"Οι συμπαγείς περιοχές του χάρτη μετατόπισης δεν οδηγούν σε μετατόπιση. "
-"Απότομες μεταβάσεις δίνουν μια σημαντική μετατόπιση. Μια γραμμική διαβάθμιση "
-"δίνει μια κανονική μετατόπιση. Η κατεύθυνση μετατόπισης είναι κάθετη στην "
-"κατεύθυνση διαβάθμισης (γωνία = 90°)."
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/perspective-icon.png\"/></"
+"guiicon> Μικρά διαμάντια για αλλαγή προοπτικής, σε μεγάλα τετράγωνα για "
+"κλιμάκωση σε όλες τις κατευθύνσεις."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:54(title)
-msgid "With a non-linear gradient"
-msgstr "Με μια μη-γραμμική διαβάθμιση"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:80(title)
+msgid "Changing perspective"
+msgstr "Αλλαγή προοπτικής"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:61(para)
-msgid "A non-linear gradient leads to curls."
-msgstr "Μια μη γραμμική διαβάθμιση οδηγεί σε κατσαρώματα."
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:87(para)
+msgid "Change perspective"
+msgstr "Αλλαγή προοπτικής"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:66(title)
-msgid "With a complex gradient:"
-msgstr "Με μια σύνθετη διαβάθμιση:"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:98(para)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:123(para)
+msgid "The same pressing <keycap>Ctrl</keycap>"
+msgstr "Το ίδιο πατώντας <keycap>Ctrl</keycap>"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:73(para)
-#| msgid ""
-#| "And a complex gradient, such as the <link linkend=\"plug-in-solid-noise"
-#| "\">Solid Noise</link> filter can create, gives a swirl effect."
-msgid ""
-"And a complex gradient, such as the <link linkend=\"gimp-filter-noise-solid"
-"\">Solid Noise</link> filter can create, gives a swirl effect."
-msgstr ""
-"Και μια σύνθετη διαβάθμιση, τέτοια όπως το φίλτρο <link linkend=\"gimp-"
-"filter-noise-solid\">συμπαγούς θορύβου</link>, δίνει ένα αποτέλεσμα "
-"στροβιλισμού."
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:105(title)
+msgid "Scaling in all directions"
+msgstr "Κλιμάκωση σε όλες τις κατευθύνσεις"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:112(para)
+msgid "Scaling"
+msgstr "Κλιμάκωση"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:81(para)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:32(para)
 msgid ""
-"This filter offers the possibility of masking a part of the image to protect "
-"it against filter action."
+"As in Unified Transform tool, this filter display a frame around the image "
+"with several kind of handles: <placeholder-1/> and outside the frame, the "
+"mouse pointer comes with a rotation icon: click-and-drag to rotate around "
+"the pivot. This pivot is, by default, at the center of the image: click-and-"
+"drag to move it."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο προσφέρει τη δυνατότητα κάλυψης ενός μέρους της εικόνας για "
-"να την προστατέψει κόντρα στην ενέργεια του φίλτρου."
+"Όπως στο ενιαίο εργαλείο μετασχηματισμού, αυτό το φίλτρο εμφανίζει ένα "
+"πλαίσιο γύρω από την εικόνα με αρκετά είδη λαβών: <placeholder-1/> και εκτός "
+"του πλαισίου, ο δείκτης του ποντικιού εμφανίζεται με ένα εικονίδιο "
+"περιστροφής: πάτημα και μεταφορά για περιστροφή γύρω από τον άξονα. Αυτός ο "
+"άξονας είναι, από προεπιλογή, στο κέντρο της εικόνας: πάτημα και μεταφορά "
+"για τη μετακίνησή του."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:88(title) src/filters/map/displace.xml:82(title)
-msgid "Activating the filter"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:138(title)
+#: src/filters/map/illusion.xml:53(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:50(title)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:28(title)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:31(title)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:51(title)
+#: src/filters/map/papertile.xml:53(title) src/filters/map/tile.xml:48(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:52(title)
+#: src/filters/map/map-object.xml:53(title)
+msgid "Activate the filter"
 msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:89(para)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:139(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Warp…</guimenuitem></menuchoice>. This filter has no "
-"Preview."
+"guisubmenu><guimenuitem>Recursive Transform…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
 "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Στρέβλωση…</guimenuitem></menuchoice>. Αυτό το "
-"φίλτρο δεν έχει προεπισκόπηση."
+"guisubmenu><guimenuitem>Αναδρομικός μετασχηματισμός…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:101(title) src/filters/map/tile.xml:62(title)
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:61(title)
-#: src/filters/map/papertile.xml:67(title)
-#: src/filters/map/map-object.xml:72(title)
-#: src/filters/map/illusion.xml:67(title)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:65(title)
-#: src/filters/map/displace.xml:94(title) src/filters/map/bumpmap.xml:70(title)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:150(title)
+#: src/filters/map/illusion.xml:65(title)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:61(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:62(title)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:40(title)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:43(title)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:54(title)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:63(title)
+#: src/filters/map/papertile.xml:65(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:89(title) src/filters/map/tile.xml:60(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:64(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:75(title)
+#: src/filters/map/map-object.xml:65(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:103(title)
-msgid "Warp filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου στρέβλωσης"
-
-#: src/filters/map/warp.xml:112(title)
-msgid "Basic Options"
-msgstr "Βασικές επιλογές"
-
-#: src/filters/map/warp.xml:114(term)
-msgid "Step size"
-msgstr "Μέγεθος βήματος"
-
-#: src/filters/map/warp.xml:116(para)
-msgid ""
-"<quote>Step</quote> is displacement distance for every filter iteration. A "
-"10 value is necessary to get a one pixel displacement. This value can be "
-"negative to invert displacement direction."
-msgstr ""
-"Το <quote>βήμα</quote> είναι η απόσταση μετατόπισης για κάθε επανάληψη "
-"φίλτρου. Μια τιμή 10 είναι απαραίτητη για να πάρετε μετατόπιση ενός "
-"εικονοστοιχείου. Αυτή η τιμή μπορεί να είναι αρνητική για αντιστροφή της "
-"κατεύθυνσης μετατόπισης."
-
-#: src/filters/map/warp.xml:125(term)
-msgid "Iterations"
-msgstr "Επαναλήψεις"
-
-#: src/filters/map/warp.xml:127(para)
-msgid "The number of repetitions of effect when applying filter."
-msgstr ""
-"Ο αριθμός των επαναλήψεων του αποτελέσματος όταν εφαρμόζεται το φίλτρο."
-
-#: src/filters/map/warp.xml:133(term)
-msgid "On edges"
-msgstr "Στα άκρα"
-
-#: src/filters/map/warp.xml:135(para)
-msgid ""
-"Because of displacement, a part of pixels are driven over the borders of "
-"layer or selection, and, on the opposite side, pixels places are emptying. "
-"Four following options allow you to fix this issue:"
-msgstr ""
-"Λόγω της μετατόπισης, ένα μέρος των εικονοστοιχείων οδηγείται πάνω από τα "
-"περιγράμματα της στρώσης ή επιλογής και στην αντίθετη πλευρά, οι θέσεις των "
-"εικονοστοιχείων αδειάζουν. Οι τέσσερις επόμενες επιλογές επιτρέπουν τη "
-"διόρθωση αυτού του θέματος:"
-
-#: src/filters/map/warp.xml:143(guilabel)
-#: src/filters/map/displace.xml:139(guilabel)
-msgid "Wrap"
-msgstr "Αναδίπλωση"
-
-#: src/filters/map/warp.xml:145(para)
-msgid ""
-"What goes out on one side is going into the opposite side (this is the "
-"default)."
-msgstr ""
-"Ότι βγαίνει έξω στη μια πλευρά πηγαίνει στην αντίθετη πλευρά (αυτή είναι η "
-"προεπιλογή)."
-
-#: src/filters/map/warp.xml:152(guilabel)
-#: src/filters/map/displace.xml:148(guilabel)
-msgid "Smear"
-msgstr "Μουτζούρωμα"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:152(title)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:176(title)
+msgid "<quote>Recursive Transform</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Αναδρομικού μετασχηματισμού</quote>"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:154(para)
-msgid ""
-"Emptying places are filled with a spreading of the neighbouring image line."
-msgstr "Οι άδειες θέσεις γεμίζουν με επέκταση της γειτονικής γραμμής εικόνας."
-
-#: src/filters/map/warp.xml:161(guilabel)
-#: src/filters/map/displace.xml:158(guilabel)
-msgid "Black"
-msgstr "Μαύρο"
-
-#: src/filters/map/warp.xml:163(para)
-msgid "Emptying places are filled with black color."
-msgstr "Οι άδειες θέσεις γεμίζουν με μαύρο χρώμα."
-
-#: src/filters/map/warp.xml:169(guilabel)
-#: src/filters/map/papertile.xml:189(guilabel)
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Χρώμα προσκηνίου"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:162(term)
+#: src/filters/map/illusion.xml:77(term)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:56(term)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:75(term) src/filters/map/papertile.xml:77(term)
+#: src/filters/map/displace.xml:101(term)
+msgid "Presets, Preview, Split view"
+msgstr "Προεπιλογές, προεπισκόπηση, διαιρεμένη προβολή"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:171(para)
-msgid ""
-"Emptying places are filled with the Foreground color of the color area in "
-"Toolbox."
-msgstr ""
-"Οι άδειες θέσεις γεμίζουν με το χρώμα προσκηνίου της χρωματικής περιοχής "
-"στην εργαλειοθήκη."
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:168(term)
+msgid "First iteration"
+msgstr "Πρώτη επανάληψη"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:181(term)
-msgid "Displacement map"
-msgstr "Χάρτης μετατόπισης"
-
-#: src/filters/map/warp.xml:183(para)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:170(para)
 msgid ""
-"To be listed in this drop-down list, the displacement map, which should be a "
-"grayscaled image, must be <emphasis>present on your screen when you call "
-"filter and must have the same size as the original image</emphasis>."
+"This option is used when the number of iterations has been set. Then the "
+"transformation starts at the position determined by this option."
 msgstr ""
-"Για καταχώρηση σε αυτή την πτυσσόμενη λίστα, ο χάρτης μετατόπισης, που "
-"πρέπει να είναι εικόνα σε γκρι κλίμακα, πρέπει να είναι <emphasis>παρών στην "
-"οθόνη σας όταν καλείτε φίλτρο και πρέπει να έχει το ίδιο μέγεθος όπως η "
-"αρχική εικόνα</emphasis>."
+"Αυτή η επιλογή χρησιμοποιείται όταν ο αριθμός των επαναλήψεων έχει οριστεί. "
+"Τότε ο μετασχηματισμός ξεκινά στην καθορισμένη θέση από αυτήν την επιλογή."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:193(title)
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:183(para)
+msgid "Original image. Iterations = 3. Fade = 0.797"
+msgstr "Αρχική εικόνα. Επαναλήψεις = 3. Εξασθένιση = 0,797"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:195(term)
-msgid "Dither size"
-msgstr "Μέγεθος πρόσμειξης"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:194(para)
+msgid "First Iteration = 2"
+msgstr "Πρώτη επανάληψη = 2"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:197(para)
-msgid ""
-"Once all pixels displaced, this option scatters them randomly, giving grain "
-"to the image. The higher this value (0.00-100.00), the thinner the grain."
-msgstr ""
-"Όταν όλα τα εικονοστοιχεία μετατοπιστούν, αυτή η επιλογή τα διασκορπίζει "
-"τυχαία, δίνοντας κόκκους στην εικόνα. Όσο πιο μεγάλη αυτή η τιμή "
-"(0,00-100,00), τόσο πιο λεπτός ο κόκκος."
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:203(term)
+msgid "Iterations"
+msgstr "Επαναλήψεις"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:203(title)
-msgid "With a 3.00 dither size:"
-msgstr "Με μέγεθος πρόσμειξης 3,00:"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:205(para)
+msgid "Number of iterations."
+msgstr "Αριθμός επαναλήψεων."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:214(term)
-msgid "Rotation angle"
-msgstr "Γωνία περιστροφής"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:211(term)
+msgid "Fade color"
+msgstr "Χρώμα εξασθένισης"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:216(para)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:213(para)
 msgid ""
-"This option sets displacement angle of pixels according to the slope "
-"direction of gradient. Previous examples have been created with a vertical "
-"gradient and a 90° angle: so, pixels were displaced horizontally and nothing "
-"went out of the image borders. Here is an example with a 10° angle and 6 "
-"iterations:"
+"The color that will be used to fade. Default is transparency. You can change "
+"this color selecting a new color by clicking in the color swatch or using "
+"the color picker on the right."
 msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή ορίζει τη γωνία μετατόπισης των εικονοστοιχείων σύμφωνα με "
-"την κατεύθυνση κλίσης της διαβάθμισης. Τα προηγούμενα παραδείγματα "
-"δημιουργήθηκαν με μια κάθετη διαβάθμιση και γωνία 90°: έτσι, τα "
-"εικονοστοιχεία μετακινήθηκαν οριζόντια και τίποτα δεν έφυγε από τα "
-"περιγράμματα της εικόνας. Εδώ είναι ένα παράδειγμα με γωνία 10° και 6 "
-"επαναλήψεις:"
+"Το χρώμα που θα χρησιμοποιηθεί για εξασθένιση. Προεπιλογή είναι η διαφάνεια. "
+"Μπορείτε να αλλάξετε αυτό το χρώμα επιλέγοντας νέο χρώμα πατώντας το "
+"χρωματικό δείγμα ή χρησιμοποιώντας τον επιλογέα χρώματος στα δεξιά."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:224(title)
-msgid "With a 10° angle and 6 iterations:"
-msgstr "Με μια γωνία 10° και 6 επαναλήψεις:"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:221(term)
+msgid "Fade opacity"
+msgstr "Αδιαφάνεια εξασθένισης "
 
-#: src/filters/map/warp.xml:231(para)
-msgid ""
-"Displacement is made according to a 10° angle against vertical. Pixels going "
-"out the lower border on every iteration are going into through the upper "
-"border (Wrap option checked), giving a dotted line."
-msgstr ""
-"Η μετατόπιση γίνεται σύμφωνα με μια γωνία 10° αντίθετα με την κάθετο. Τα "
-"εικονοστοιχεία που φεύγουν έξω από το χαμηλότερο περίγραμμα σε κάθε "
-"επανάληψη πηγαίνουν μέσα από το ανώτερο περίγραμμα (η επιλογή αναδίπλωση "
-"σημειωμένη), δίνοντας μια διάστικτη γραμμή."
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:223(para)
+msgid "Amount by which to scale opacity of each iterated image."
+msgstr "Ποσό κλιμάκωσης της αδιαφάνειας κάθε επαναλαμβανόμενης εικόνας."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:243(term)
-msgid "Substeps"
-msgstr "Υποβήματα"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:229(term)
+msgid "Paste below"
+msgstr "Επικολήστε παρακάτω"
 
-#. CHECK: I'm unsure whether this is (a) makes senses, and
-#.                (b) is correct... :-| (ude, 2010-07-19)
-#: src/filters/map/warp.xml:247(para)
-msgid ""
-"If you specify a value &gt; 1, the displacement vector is computed in "
-"several substeps, giving you a finer control to the displace process."
-msgstr ""
-"Εάν καθορίσετε μια τιμή μεγαλύτερη από 1, το διάνυσμα μετατόπισης "
-"υπολογίζεται σε πολλά υποβήματα, δίνοντας σας ένα λεπτότερο έλεγχο στη "
-"διαδικασία μετατόπισης."
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:231(para)
+msgid "Paste iterated images below each other."
+msgstr "Επικολλήστε τις επαναλαμβανόμενες εικόνες κάτω από καθεμιά."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:255(term)
-msgid "Magnitude map"
-msgstr "Χάρτης μεγέθους"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:237(term)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:106(term)
+msgid "Resampling method"
+msgstr "Μέθοδος επαναδειγματοληψίας"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:257(para)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:239(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:108(para)
 msgid ""
-"In addition to displacement map, you can add a Magnitude map. This map "
-"should also be a grayscaled image, with the same size as the source image "
-"and which must be present on your screen when you call filter. This map "
-"gives more or less strength to filter on some parts of the image, according "
-"to the grey levels of this magnitude map. Image areas corresponding to white "
-"parts of this map will undergo all the strength of filter. Image areas "
-"corresponding to black parts of the map will be spared by filter. "
-"Intermediate grey levels will lessen filter action on corresponding areas of "
-"the image. <guilabel>Use&nbsp;magnitude&nbsp;map</guilabel> must be checked "
-"for that."
-msgstr ""
-"Πέρα από το χάρτη μετατόπισης, μπορείτε να προσθέσετε ένα χάρτη μεγέθους. "
-"Αυτός ο χάρτης πρέπει επίσης να είναι εικόνα γκρι κλίμακας, με το ίδιο "
-"μέγεθος όπως η πηγαία εικόνα και πρέπει να είναι παρών στην οθόνη όταν "
-"καλείτε το φίλτρο. Αυτός ο χάρτης δίνει περισσότερη ή λιγότερη ισχύ σε "
-"μερικά μέρη της εικόνας, σύμφωνα με τις στάθμες γκρι αυτού του χάρτη "
-"μεγέθους. Οι περιοχές της εικόνας που αντιστοιχούν σε λευκά μέρη αυτού του "
-"χάρτη θα υφίστανται όλη τη δύναμη του φίλτρου. Οι περιοχές της εικόνας που "
-"αντιστοιχούν σε μαύρα μέρη του χάρτη θα γλυτώσουν από το φίλτρο. Ενδιάμεσες "
-"στάθμες του γκρι θα μειώσουν την επίδραση του φίλτρου στις αντίστοιχες "
-"περιοχές της εικόνας. Το <guilabel>χρήση χάρτη μεγέθους</guilabel> πρέπει να "
-"σημειωθεί για αυτό."
-
-#: src/filters/map/warp.xml:272(title)
-msgid "Magnitude Map example:"
-msgstr "Παράδειγμα χάρτη μεγέθους:"
-
-#: src/filters/map/warp.xml:279(para)
-msgid ""
-"From left to right: original image, displacement map, magnitude map, after "
-"applying <quote>Warp</quote> filter. You can see that the black areas of "
-"magnitude map prevent filter to take action."
-msgstr ""
-"Από αριστερά προς τα δεξιά: αρχική εικόνα, χάρτης μετατόπισης, χάρτης "
-"μεγέθους μετά την εφαρμογή του φίλτρου <quote>στρέβλωσης</quote>. Μπορείτε "
-"να δείτε ότι οι μαύρες περιοχές του χάρτη μεγέθους αποτρέπουν το φίλτρο να "
-"επιδράσει."
-
-#: src/filters/map/warp.xml:292(title)
-msgid "More Advanced Options"
-msgstr "Πιο προχωρημένες επιλογές"
-
-#: src/filters/map/warp.xml:293(para)
-msgid ""
-"These extra options let you add two new maps, a gradient map and/or a vector "
-"map."
-msgstr ""
-"Αυτές οι πρόσθετες επιλογές επιτρέπουν την προσθήκη δύο νέων χαρτών, ενός "
-"χάρτη διαβάθμισης και/ή ενός διανυσματικού χάρτη."
-
-#: src/filters/map/warp.xml:298(para)
-msgid ""
-"To test these options alone, you must use a map with a solid color for all "
-"the other maps."
+"Interpolation methods are described in <xref linkend=\"gimp-tool-"
+"interpolation-methods\"/>"
 msgstr ""
-"Για να δοκιμάσετε αυτές τις επιλογές μόνο, πρέπει να χρησιμοποιείσετε ένα "
-"χάρτη με συμπαγές χρώμα για όλους τους άλλους χάρτες."
-
-#: src/filters/map/warp.xml:304(term)
-msgid "Gradient scale"
-msgstr "Κλίμακα διαβάθμισης"
+"Οι μέθοδοι παρεμβολής περιγράφονται στο <xref linkend=\"gimp-tool-"
+"interpolation-methods\"/>"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:306(para)
-msgid ""
-"Using a gradient map, (this map should also be a grayscaled image), the "
-"displacement of pixels depends on the direction of grayscale transitions. "
-"The <guilabel>Gradient scale</guilabel> option lets you set how much the "
-"grayscale variations will influence the displacement of pixels. On every "
-"iteration, the filter works of the whole image, not only on the red object: "
-"this explains blurredness."
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιώντας ένα χάρτη διαβάθμισης (αυτός ο χάρτης θα πρέπει επίσης να "
-"είναι εικόνα γκρι κλίμακας), η μετατόπιση των εικονοστοιχείων εξαρτάται από "
-"την κατεύθυνση των μεταβάσεων τις γκρι κλίμακας. Η επιλογή <guilabel>κλίμακα "
-"διαβάθμισης</guilabel> επιτρέπει τον ορισμό πόσο οι παραλλαγές της γκρι "
-"κλίμακας θα επηρεάσουν τη μετατόπιση των εικονοστοιχείων. Σε κάθε επανάληψη, "
-"το φίλτρο δουλεύει σε όλη την εικόνα, όχι μόνο στο κόκκινο αντικείμενο: αυτό "
-"εξηγεί τη θαμπάδα."
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:246(term)
+msgid "Three buttons"
+msgstr "Τρία πλήκτρα"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:316(title)
-msgid "Gradient scale example"
-msgstr "Παράδειγμα κλίμακας διαβάθμισης"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:248(para)
+msgid "To add, duplicate or remove transform."
+msgstr "Για προσθήκη, διπλασιασμό ή αφαίρεση του μετασχηματισμού."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:323(para)
-msgid "From left to right: original image, Gradient map, filter applied."
-msgstr ""
-"Από αριστερά προς τα δεξιά: η αρχική εικόνα, ο χάρτης διαβάθμισης, με "
-"εφαρμοσμένο το φίλτρο."
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:257(title)
+msgid "Using Recursive Transform Filter"
+msgstr "Χρήση φίλτρου αναδρομικού μετασχηματισμού"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:330(para)
-msgid ""
-"In the example above, <quote>Warp</quote> filter is applied with a gradient "
-"map (Gradient scale = 10.0). Gradient is oblique, from top left to right "
-"bottom. The part of the image corresponding to the gradient is moved "
-"obliquely, 90° rotated (Rotation angle 90° in Advanced Options)."
+#. TODO later: to much difficult to perform
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:259(para)
+msgid "You can use this filter to create a Droste effect, 3D effects, trees."
 msgstr ""
-"Στο παραπάνω παράδειγμα, το φίλτρο <quote>στρέβλωσης</quote> εφαρμόστηκε με "
-"ένα χάρτη διαβάθμισης (κλίμακα διαβάθμισης = 10,0). Η διαβάθμιση είναι λοξή, "
-"από επάνω αριστερά προς κάτω δεξιά. Το μέρος της εικόνας που αντιστοιχεί στη "
-"διαβάθμιση μετακινείται λοξά, περιστραμμένο 90° (γωνία περιστροφής 90° σε "
-"προχωρημένες επιλογές)."
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το φίλτρο για να δημιουργήσετε εφέ ντρόστε "
+"(Droste), τρισδιάστατα, δέντρα."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:340(term)
-msgid "Vector mag"
-msgstr "Διάνυσμα mag"
-
-#: src/filters/map/warp.xml:342(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/illusion.xml:29(None)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:27(None)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:29(None)
 msgid ""
-"With this map, the displacement depends on the angle you set in the "
-"<guilabel>Angle</guilabel> text box. 0° is upwards. Angles go counter-"
-"clockwise. The <emphasis>vector control map</emphasis> determines by how "
-"many pixels the image will move on every iteration."
-msgstr ""
-"Με αυτό το χάρτη, η μετατόπιση εξαρτάται από τη γωνία που ορίζετε στο "
-"πλαίσιο κειμένου <guilabel>γωνία</guilabel>. 0° είναι προς τα πάνω. Οι "
-"γωνίες πηγαίνουν αριστερόστροφα. Ο <emphasis>χάρτης ελέγχου διανύσματος</"
-"emphasis> καθορίζει κατά πόσα εικονοστοιχεία θα μετακινηθεί η εικόνα σε κάθε "
-"επανάληψη."
-
-#: src/filters/map/warp.xml:350(title)
-msgid "Vector mag example"
-msgstr "Παράδειγμα διανύσματος mag"
-
-#: src/filters/map/warp.xml:357(para)
-msgid "From left to right: original image, displacement map, filter applied."
+"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-orig.png'; "
+"md5=b7f1042ff77937e9155254e446fdac74"
 msgstr ""
-"Από αριστερά προς τα δεξιά: η αρχική εικόνα, ο χάρτης μετατόπισης, με "
-"εφαρμοσμένο το φίλτρο."
+"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-orig.png'· "
+"md5=b7f1042ff77937e9155254e446fdac74"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:364(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/illusion.xml:38(None)
 msgid ""
-"In the above example, <quote>Warp</quote> filter is applied with a Vector "
-"mag. Gradient is vertical, from top to bottom. Vector angle is 45°. The "
-"image is moved obliquely, 45° to the top left corner. The image is blurred "
-"because every iteration works on the whole image, and not only on the red "
-"bar."
+"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-illusion.png'; "
+"md5=ca31aee1ee969f91ee4a06507cae20cd"
 msgstr ""
-"Στο παραπάνω παράδειγμα, το φίλτρο <quote>στρέβλωσης</quote> εφαρμόζεται με "
-"ένα διάνυσμα mag. Η διαβάθμιση είναι κάθετη, από πάνω προς τα κάτω. Η γωνία "
-"του διανύσματος είναι 45°. Η εικόνα μετακινείται λοξά, 45° προς την επάνω "
-"αριστερή γωνία. Η εικόνα θολώνεται επειδή κάθε επανάληψη δουλεύει σε όλη την "
-"εικόνα και όχι μόνο στην κόκκινη γραμμή."
-
-#: src/filters/map/warp.xml:374(term)
-msgid "Angle"
-msgstr "Γωνία"
-
-#: src/filters/map/warp.xml:376(para)
-msgid "Angle for fixed vector map (see above)."
-msgstr "Γωνία για σταθερό διανυσματικό χάρτη (δείτε παραπάνω)."
+"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-illusion.png'· "
+"md5=ca31aee1ee969f91ee4a06507cae20cd"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/tile.xml:27(None)
+#: src/filters/map/illusion.xml:71(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/map/illusion.png'; "
+#| "md5=a6142c5c78df25e3f6c349bc30bbab17"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias.png'; "
-"md5=dc3e637cb565db0384f9d87817159c48"
+"@@image: 'images/filters/map/illusion-dialog.png'; "
+"md5=2a704a450515ef0929a758ce0e346e40"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias.png'· "
-"md5=dc3e637cb565db0384f9d87817159c48"
+"@@image: 'images/filters/map/illusion-dialog.png'; "
+"md5=2a704a450515ef0929a758ce0e346e40"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/tile.xml:36(None)
+#: src/filters/map/illusion.xml:106(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-tile.png'; "
-"md5=b2375fa615372e62bb9c0d29775c16fe"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-illusiona.png'; "
+"md5=8caa0699b625d092d1c01deeac970f83"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-tile.png'· "
-"md5=b2375fa615372e62bb9c0d29775c16fe"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-illusiona.png'· "
+"md5=8caa0699b625d092d1c01deeac970f83"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/tile.xml:68(None)
+#: src/filters/map/illusion.xml:112(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/tile.png'; md5=c8529471fbe0f8c99c6f1a963b6249d3"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionb.png'; "
+"md5=2a2e504097103a4fb8b1109ad917ebc5"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/tile.png'· md5=c8529471fbe0f8c99c6f1a963b6249d3"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionb.png'· "
+"md5=2a2e504097103a4fb8b1109ad917ebc5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/tile.xml:85(None)
+#: src/filters/map/illusion.xml:118(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; "
-"md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionc.png'; "
+"md5=9935d0561a0a2bf9bde9015acfd5f80a"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'· "
-"md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
-
-#: src/filters/map/tile.xml:11(title) src/filters/map/tile.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/map/tile.xml:18(primary)
-msgid "Tile"
-msgstr "Παράθεση"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionc.png'· "
+"md5=9935d0561a0a2bf9bde9015acfd5f80a"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:23(title)
-msgid "The same image, before and after applying Tile filter"
-msgstr "Η ίδια εικόνα, πριν και μετά την εφαρμογή φίλτρου παράθεσης"
+#: src/filters/map/illusion.xml:11(title)
+#: src/filters/map/illusion.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/map/illusion.xml:19(primary)
+#: src/filters/map/illusion.xml:25(title)
+msgid "Illusion"
+msgstr "Aυταπάτη"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:30(para) src/filters/map/smalltiles.xml:31(para)
-#: src/filters/map/papertile.xml:32(para) src/filters/map/illusion.xml:34(para)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:33(para)
-#: src/filters/map/displace.xml:39(para)
+#: src/filters/map/illusion.xml:32(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:30(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:30(para) src/filters/map/displace.xml:33(para)
+#: src/filters/map/tile.xml:28(para) src/filters/map/fractal-trace.xml:32(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Αρχική εικόνα"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:39(para)
-msgid "(We have reduced image size intentionally)"
-msgstr "(Μειώσαμε το μέγεθος της εικόνας εξεπίτηδες)"
+#: src/filters/map/illusion.xml:41(para)
+msgid "Filter <quote>Illusion</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμοσμένο το φίλτρο <quote>Αυταπάτη</quote>"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:43(para)
+#: src/filters/map/illusion.xml:45(para)
 msgid ""
-"This filter makes several copies of the original image, in a same or reduced "
-"size, into a bigger (new) image."
+"With this filter, your image (active layer or selection) looks like a "
+"kaleidoscope. This filter duplicates your image in many copies, more or less "
+"dimmed and split, and puts them around the center of the image."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο κάνει πολλά αντίγραφα της αρχικής εικόνας, στο ίδιο ή "
-"μειωμένο μέγεθος, σε μια μεγαλύτερη (νέα) εικόνα."
-
-#: src/filters/map/tile.xml:50(title) src/filters/map/smalltiles.xml:49(title)
-#: src/filters/map/papertile.xml:55(title)
-#: src/filters/map/map-object.xml:60(title)
-#: src/filters/map/illusion.xml:55(title)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:53(title)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:58(title)
-msgid "Activate the filter"
-msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
+"Με αυτό το φίλτρο, η εικόνα σας (ενεργή στρώση ή επιλογή) φαίνεται σαν ένα "
+"καλειδοσκόπιο. Αυτό το φίλτρο διπλασιάζει την εικόνα σας σε πολλά αντίγραφα, "
+"περισσότερο ή λιγότερο αμυδρά και σπασμένα και τα βάζει γύρω από το κέντρο "
+"της εικόνας."
 
-#: src/filters/map/tile.xml:51(para)
+#: src/filters/map/illusion.xml:54(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Tile…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Illusion…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Χάρτης</guisubmenu><guimenuitem>Παράθεση…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-
-#: src/filters/map/tile.xml:64(title)
-msgid "<quote>Tile</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>παράθεσης</quote>"
-
-#: src/filters/map/tile.xml:73(title)
-msgid "Tile to New Size"
-msgstr "Παράθεση σε νέο μέγεθος"
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Αυταπάτη…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/tile.xml:75(term)
-msgid "Width"
-msgstr "Πλάτος"
+#: src/filters/map/illusion.xml:67(title)
+msgid "<quote>Illusion</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>αυταπάτης</quote>"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:76(term)
-msgid "Height"
-msgstr "Ύψος"
+#: src/filters/map/illusion.xml:83(term)
+msgid "Division"
+msgstr "Διαίρεση"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:78(para)
+#: src/filters/map/illusion.xml:85(para)
 msgid ""
-"Input boxes and their arrow-heads allow you to enter the dimensions for the "
-"new image. Both directions are linked by default with a chain <placeholder-1/"
-">. You can make them independent by breaking this chain. You can choose a "
-"unit else than pixel by clicking on the drop-down list button."
+"That's the number of copies you want to apply to image. This value varies "
+"from -32 to 64. Negative values invert kaleidoscope rotation."
 msgstr ""
-"Τα πλαίσια εισόδου και οι κεφαλές των τόξων τους επιτρέπουν την εισαγωγή των "
-"διαστάσεων για τη νέα εικόνα. Και οι δυο κατευθύνσεις συνδέονται από "
-"προεπιλογή με μια αλυσίδα <placeholder-1/>. Μπορείτε να τις κάνετε "
-"ανεξάρτητες σπάζοντας αυτήν την αλυσίδα. Μπορείτε να διαλέξετε μια μονάδα "
-"διαφορετική από εικονοστοιχείο με κλικ στο κουμπί πτυσσόμενης λίστας."
+"Αυτός είναι ο αριθμός των αντιγράφων που θέλετε να εφαρμόσετε στην εικόνα. "
+"Αυτή η τιμή ποικίλει από -32 έως 64. Αρνητικές τιμές αντιστρέφουν την "
+"περιστροφή του καλειδοσκοπίου."
 
-#: src/filters/map/tile.xml:93(para)
-msgid ""
-"<emphasis>The new image must be bigger than the original one</emphasis>. "
-"Else, you will get an image sample only. Choose sizes which are multiple of "
-"original sizes if you don't want to have truncated tiles."
-msgstr ""
-"<emphasis>Η νέα εικόνα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από την αρχική</emphasis>. "
-"Αλλιώς, θα πάρετε μόνο μια εικόνα δείγματος. Διαλέξτε μεγέθη που είναι "
-"πολλαπλάσια των αρχικών μεγεθών εάν δεν θέλετε να έχετε κολοβές παραθέσεις."
+#: src/filters/map/illusion.xml:93(term)
+msgid "Illusion type"
+msgstr "Τύπος αυταπάτης"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:102(term) src/filters/map/map-object.xml:169(term)
-msgid "Create new image"
-msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας"
+#: src/filters/map/illusion.xml:95(para)
+msgid "You have two arrangement types for copies in image:"
+msgstr "Έχετε δύο τύπους ρυθμίσεων για αντίγραφα στην εικόνα:"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:104(para)
-msgid ""
-"It's in your interest to keep this option checked to avoid modifying your "
-"original image."
+#: src/filters/map/illusion.xml:99(title)
+msgid "From left to right: original image, Type 1, Type 2, with Divisions=4"
 msgstr ""
-"Είναι προς το συμφέρον σας να κρατήσετε αυτή η επιλογή σημειωμένη για να "
-"αποφύγετε την τροποποίηση της αρχικής εικόνας."
+"Από αριστερά προς τα δεξιά: η αρχική εικόνα, τύπος 1, τύπος 2, με "
+"διαιρέσεις=4"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:28(None)
-#: src/filters/map/papertile.xml:29(None)
-#: src/filters/map/map-object.xml:37(None)
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:27(None)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:25(None)
+#: src/filters/map/papertile.xml:27(None)
+#: src/filters/map/map-object.xml:30(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
@@ -721,1191 +564,1317 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:37(None)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:34(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-smalltile.jpg'; "
-"md5=c51650cd503d6d7fbe886aae34a55d10"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-seamless.jpg'; "
+"md5=9aa90bd50842d393c54ae9f6b80305b1"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-smalltile.jpg'· "
-"md5=c51650cd503d6d7fbe886aae34a55d10"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-seamless.jpg'· "
+"md5=9aa90bd50842d393c54ae9f6b80305b1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:67(None)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:67(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/map/illusion.png'; "
+#| "md5=a6142c5c78df25e3f6c349bc30bbab17"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/smalltiles.png'; "
-"md5=c5abbbdb103ad3cc43a11ed9d3cf773f"
+"@@image: 'images/filters/map/tile_seamless-dialog.png'; "
+"md5=1404cd4c0b7ea90e6509c223089f03b5"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/smalltiles.png'· "
-"md5=c5abbbdb103ad3cc43a11ed9d3cf773f"
+"@@image: 'images/filters/map/tile_seamless-dialog.png'; "
+"md5=1404cd4c0b7ea90e6509c223089f03b5"
+
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:9(title)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:16(primary)
+msgid "Tile Seamless"
+msgstr "Παράθεση χωρίς ραφές"
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:10(title)
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:18(primary)
-msgid "Small Tiles"
-msgstr "Μικρές παραθέσεις"
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:21(title)
+msgid "An example of Tile Seamless."
+msgstr "Ένα παράδειγμα παράθεσης χωρίς ραφές."
+
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:28(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:33(para)
+msgid "Original"
+msgstr "Αρχικό"
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:24(title)
-msgid "Example for the <quote>Small Tiles</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>μικρές παραθέσεις</quote>"
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:37(para)
+msgid "Tile Seamless applied"
+msgstr "Εφαρμόστηκε παράθεση χωρίς ραφές"
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:42(para)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:41(para)
 msgid ""
-"This filter reduces the image (active layer or selection) and displays it in "
-"many copies inside the original image."
+"This filter modifies the image for tiling by creating seamless edges. Such "
+"an image can be used as a pattern for a web-page. This filter has no option, "
+"and result may need correction."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο μειώνει την εικόνα (ενεργή στρώση ή επιλογή) και την "
-"εμφανίζει σε πολλά αντίγραφα μες την αρχική εικόνα."
+"Αυτό το φίλτρο τροποποιεί την εικόνα για παράθεση δημιουργώντας άκρα χωρίς "
+"ραφές. Τέτοια εικόνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως μοτίβο για σελίδα ιστού. "
+"Αυτό το φίλτρο δεν έχει επιλογή και το αποτέλεσμα μπορεί να χρειάζεται "
+"διόρθωση."
+
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:49(title)
+msgid "Activation"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:50(para)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:50(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Small Tiles…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Tile Seamless…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
 "Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Χάρτης</guisubmenu><guimenuitem>Μικρές παραθέσεις…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:63(title)
-msgid "<quote>Small Tiles</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>μικρών παραθέσεων</quote>"
+"guimenu><guisubmenu>Χάρτης</guisubmenu><guimenuitem>Παράθεση χωρίς ραφές...</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:73(term)
-msgid "Flip"
-msgstr "Αναστροφή"
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:63(title)
+msgid "<quote>Tile Seamless</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Παράθεσης χωρίς ραφή</quote>"
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:75(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:36(None)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:38(None)
 msgid ""
-"You can flip tiles according to the <guilabel>Horizontal</guilabel> or/and "
-"<guilabel>Vertical</guilabel> axis by checking the corresponding option(s)."
+"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-fractal.png'; "
+"md5=92ccf2d1b6ee02fcd2d75bf2051d7bd3"
 msgstr ""
-"Μπορείτε να αναστρέψετε τις παραθέσεις σύμφωνα με τον <guilabel>οριζόντιο</"
-"guilabel> ή/και τον <guilabel>κάθετο</guilabel> άξονα σημειώνοντας τις "
-"αντίστοιχες επιλογές."
-
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:87(para)
-msgid "No comment."
-msgstr "Χωρίς σχόλιο."
-
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:95(para)
-msgid "Only odd tiles will be flipped."
-msgstr "Μόνο οι μονές παραθέσεις θα αναστραφούν."
+"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-fractal.png'· "
+"md5=92ccf2d1b6ee02fcd2d75bf2051d7bd3"
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:103(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:68(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/map/fractal-trace.png'; "
+#| "md5=909c864f25f2bb85b0f22c1a8b652c46"
 msgid ""
-"You can define a particular tile using both <guilabel>Row</guilabel> and "
-"<guilabel>Column</guilabel> input boxes. This tile will be marked with a box "
-"in Preview. Press <guibutton>Apply</guibutton> to mark this explicit tile. "
-"Repeat this procedure to mark more than one tile."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να καθορίσετε μια ιδιαίτερη παράθεση χρησιμοποιώντας και τα δυο "
-"πλαίσια εισόδου <guilabel>γραμμής</guilabel> και <guilabel>στήλης</"
-"guilabel>. Αυτή η παράθεση θα σημειωθεί με ένα πλαίσιο στην προεπισκόπηση. "
-"Πατήστε <guibutton>εφαρμογή</guibutton> για να σημειώσετε αυτήν τη ρητή "
-"παράθεση. Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία για να σημειώσετε περισσότερες από "
-"μία παράθεση."
-
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:81(para)
-msgid "You can also decide which tiles will be flipped: <placeholder-1/>"
+"@@image: 'images/filters/map/fractal_trace-legacy.png'; "
+"md5=1f386d63b76884bbb274f9be1c452cf7"
 msgstr ""
-"Μπορείτε επίσης να αποφασίσετε ποιες παραθέσεις θα αντιστραφούν: "
-"<placeholder-1/>"
+"@@image: 'images/filters/map/fractal_trace-legacy.png'; "
+"md5=1f386d63b76884bbb274f9be1c452cf7"
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:118(term)
-msgid "Opacity"
-msgstr "Αδιαφάνεια"
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:9(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:23(title)
+msgid "Fractal Trace (legacy)"
+msgstr "Ανίχνευση κλαστικού (παλιό)"
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:120(para)
-msgid ""
-"With this slider and its input box, you can set the opacity of the resulting "
-"image. This option is valid only if your image has an Alpha channel."
-msgstr ""
-"Με αυτό τον ολισθητή και πλαίσιο εισόδου, μπορείτε να ορίσετε την αδιαφάνεια "
-"της τελικής εικόνας. Αυτή η επιλογή είναι έγκυρη μόνο εάν η εικόνα σας έχει "
-"ένα κανάλι άλφα."
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:17(primary)
+msgid "Fractal trace (legacy)"
+msgstr "Ανίχνευση κλαστικού (παλιό)"
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:128(term)
-msgid "Number of Segments"
-msgstr "Αριθμός τμημάτων"
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:39(para)
+msgid "Filter <quote>Fractal Trace (legacy)</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμοσμένο το φίλτρο <quote>Ανίχνευση κλαστικού (παλιό)</quote>"
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:130(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:43(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:45(para)
 msgid ""
-"<guilabel>n²</guilabel> means <quote>the image into n to the power of two "
-"tiles</quote>, where <quote>n</quote> is the number you set with the slider "
-"or its input box. n = 3 will make nine tiles in the image."
+"This filter transforms the image with the Mandelbrot fractal: it maps the "
+"image to the fractal."
 msgstr ""
-"<guilabel>n²</guilabel> σημαίνει <quote>η εικόνα σε n στη δύναμη των δύο "
-"παραθέσεων</quote>, όπου <quote>n</quote> είναι ο αριθμός που ορίζετε με τον "
-"ολισθητή ή το πλαίσιο εισόδου του. n = 3 θα κάνει εννέα παραθέσεις στην "
-"εικόνα."
+"Αυτό το φίλτρο μετασχηματίζει την εικόνα με το κλαστικό Mandelbrot: "
+"χαρτογραφεί την εικόνα στο κλαστικό."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/papertile.xml:38(None)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:51(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-papertile.jpg'; "
-"md5=44c610b1ddbe773859f234364ca60ac4"
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Fractal trace (legacy)…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-papertile.jpg'· "
-"md5=44c610b1ddbe773859f234364ca60ac4"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/papertile.xml:73(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/papertile.png'; "
-"md5=aed13851fc5cde2b11b831af756c192d"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/papertile.png'· "
-"md5=aed13851fc5cde2b11b831af756c192d"
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Ανίχνευση κλαστικού (παλιό)…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:11(title)
-#: src/filters/map/papertile.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/map/papertile.xml:19(primary)
-msgid "Paper Tile"
-msgstr "Παράθεση χαρτιού"
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:64(title)
+msgid "<quote>Fractal trace (legacy)</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Ανίχνευσης κλαστικού (παλιό)</quote>"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:25(title)
-msgid "<quote>Papertile</quote> filter example."
-msgstr "Παράδειγμα φίλτρου <quote>παράθεσης χαρτιού</quote>."
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:73(title)
+msgid "Mandelbrot parameters"
+msgstr "Παράμετροι Mandelbrot"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:41(para)
-msgid "Filter <quote>Papertile</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>παράθεσης χαρτιού</quote>"
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:75(term)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:85(term)
+msgid "X1"
+msgstr "X1"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:47(para)
-msgid ""
-"This filter cuts the image (active layer or selection) into several pieces, "
-"with square form, and then slides them so that they, more or less, overlap "
-"or move apart. They can go out image borders a little."
-msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο κόβει την εικόνα (ενεργή στρώση ή επιλογή) σε πολλά κομμάτια, "
-"με τετράγωνη μορφή και έπειτα τα ολισθαίνει έτσι ώστε να, περισσότερο ή "
-"λιγότερο, επικαλύπτουν ή να μετακινηθούν μακριά. Μπορούν να βγουν έξω από τα "
-"περιγράμματα εικόνας λίγο."
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:76(term)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:86(term)
+msgid "X2"
+msgstr "X2"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:56(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Paper Tile…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Χάρτης</guisubmenu><guimenuitem>Παράθεση χαρτιού…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:77(term)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:87(term)
+msgid "Y1"
+msgstr "Y1"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:69(title)
-msgid "<quote>Paper Tile</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>παράθεσης χαρτιού</quote>"
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:78(term)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:88(term)
+msgid "Y2"
+msgstr "Y2"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:79(term)
-msgid "Division"
-msgstr "Διαίρεση"
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:79(term)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:178(term)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:89(term)
+#: src/filters/map/map-object.xml:187(guilabel)
+msgid "Depth"
+msgstr "Βάθος"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:81(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:81(para)
 msgid ""
-"<guilabel>X</guilabel>, <guilabel>Y</guilabel> and <guilabel> Size</"
-"guilabel> parameters are linked, because filter starts cutting image before "
-"it displaces pieces; so, piece size and number of pieces in horizontal (X) "
-"and vertical (Y) directions must be convenient to image size."
+"These parameters are similar to X/YMIN, X/YMAX and ITER parameters of the "
+"<link linkend=\"plug-in-fractalexplorer\">Fractal Explorer</link> filter. "
+"They allow you to vary fractal spreading and detail depth."
 msgstr ""
-"Οι παράμετροι <guilabel>Χ</guilabel>, <guilabel>Υ</guilabel> και "
-"<guilabel>μέγεθος</guilabel> συνδέονται, επειδή το φίλτρο ξεκινά κόβοντας "
-"την εικόνα πριν την μετατόπιση κομματιών· έτσι, μέγεθος κομματιού και "
-"αριθμός κομματιών σε οριζόντια (Χ) και κάθετη (Υ) κατεύθυνση πρέπει να είναι "
-"κατάλληλοι με το μέγεθος της εικόνας."
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:91(term)
-msgid "Movement"
-msgstr "Μετακίνηση"
+"Αυτές οι παράμετροι είναι παρόμοιες με τις παραμέτρους X/YMIN, X/YMAX και "
+"ITER του φίλτρου <link linkend=\"plug-in-fractalexplorer\">ανιχνευτή "
+"κλαστικού</link>. Επιτρέπουν να ποικίλετε τη επέκταση του κλαστικού και "
+"βάθους λεπτομέρειας."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:95(guilabel)
-msgid "Max (%)"
-msgstr "Μέγιστο (%)"
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:91(term)
+msgid "Outside Type"
+msgstr "Εξωτερικός τύπος"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:97(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:93(para)
 msgid ""
-"This is the maximum displacement percentage against the side size of squares."
+"Mapping image to fractal may reveal empty areas. You can select to fill them "
+"with <guilabel>Black</guilabel>, <guilabel>White</guilabel>, "
+"<guilabel>Transparency</guilabel> or make what disappears on one side "
+"reappear on the opposite side with <guilabel>Wrap</guilabel> option."
 msgstr ""
-"Αυτή είναι η μέγιστη ποσοστιαία μετατόπιση κόντρα με το μέγεθος πλευράς των "
-"τετραγώνων."
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:104(guilabel)
-msgid "Wrap around"
-msgstr "Αναδίπλωση ολόγυρα"
+"Η χαρτογράφηση εικόνας σε κλαστικό μπορεί να αποκαλύψει άδειες περιοχές. "
+"Μπορείτε να διαλέξετε να τις γεμίσετε με <guilabel>μαύρο</guilabel>, "
+"<guilabel>λευκό</guilabel>, <guilabel>διαφάνεια</guilabel> ή να κάνετε ότι "
+"εξαφανίζεται σε μια πλευρά να επανεμφανιστεί στην αντίθετη πλευρά με την "
+"επιλογή <guilabel>αναδίπλωση</guilabel>."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:106(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:46(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/map/papertile.png'; "
+#| "md5=aed13851fc5cde2b11b831af756c192d"
 msgid ""
-"As tiles move, some can go out image borders. If this option is checked, "
-"what goes out on one side goes in on the opposite side."
+"@@image: 'images/filters/map/pan-project-dialog.png'; "
+"md5=e1a3b8d1a91cdfca93226d52e9b775d4"
 msgstr ""
-"Καθώς μετακινούνται οι παραθέσεις, μερικές μπορούν να βγουν έξω από τα "
-"περιγράμματα της εικόνας. Εάν αυτή η επιλογή σημειωθεί, ότι βγαίνει έξω από "
-"τη μια πλευρά πηγαίνει στην αντίθετη πλευρά."
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:117(term)
-msgid "Fractional Pixels"
-msgstr "Κλασματικά εικονοστοιχεία"
+"@@image: 'images/filters/map/pan-project-dialog.png'; "
+"md5=e1a3b8d1a91cdfca93226d52e9b775d4"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:119(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:88(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/map-taj-map-object.jpg'; "
+#| "md5=d1ec5e9a571e59bd5f5c8a01f3dd2e30"
 msgid ""
-"Because of image cutting, original pixels can persist. There are three ways "
-"treating them:"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/pan-project-origin.jpg'; "
+"md5=036769d297dad85e306887ad27760201"
 msgstr ""
-"Λόγω της περικοπής της εικόνας, τα αρχικά εικονοστοιχεία μπορούν να "
-"επιμένουν. Υπάρχουν τρεις τρόποι να τα επεξεργαστείτε:"
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:125(guilabel)
-msgid "Background"
-msgstr "Παρασκήνιο"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/pan-project-origin.jpg'; "
+"md5=036769d297dad85e306887ad27760201"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:127(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:114(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/map-taj-map-object.jpg'; "
+#| "md5=d1ec5e9a571e59bd5f5c8a01f3dd2e30"
 msgid ""
-"Remaining pixels will be replaced with the background type defined in the "
-"following section."
+"@@image: 'images/filters/examples/map/pan-project-result-1.jpg'; "
+"md5=5dfb8e4edbc0ea9bd3e00f5a6657a0df"
 msgstr ""
-"Τα υπολειπόμενα εικονοστοιχεία θα αντικατασταθούν με τον τύπο παρασκηνίου "
-"που καθορίζεται στην επόμενη ενότητα."
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:134(guilabel)
-msgid "Ignore"
-msgstr "Παράβλεψη"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/pan-project-result-1.jpg'; "
+"md5=5dfb8e4edbc0ea9bd3e00f5a6657a0df"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:136(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:125(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/map-taj-map-object.jpg'; "
+#| "md5=d1ec5e9a571e59bd5f5c8a01f3dd2e30"
 msgid ""
-"<guilabel>Background Type</guilabel> option is not taken into account and "
-"remaining pixels are kept."
+"@@image: 'images/filters/examples/map/pan-project-result-2.jpg'; "
+"md5=d1be4a3b35ff1df3d171a1b3e0459a8e"
 msgstr ""
-"Επιλογή <guilabel>τύπος παρασκηνίου</guilabel> δεν λαμβάνεται υπόψη και τα "
-"εναπομείναντα εικονοστοιχεία διατηρούνται."
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:143(guilabel)
-msgid "Force"
-msgstr "Αναγκαστικά"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/pan-project-result-2.jpg'; "
+"md5=d1be4a3b35ff1df3d171a1b3e0459a8e"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:145(para)
-msgid "Remaining pixels will be cut also."
-msgstr "Τα υπολειπόμενα εικονοστοιχεία θα κοπούν επίσης."
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:9(title)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:17(primary)
+msgid "Panorama Projection"
+msgstr "Προεκβολή πανοράματος"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:154(term)
-msgid "Background Type"
-msgstr "Τύπος παρασκηνίου"
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:22(para)
+msgid ""
+"This filter converts a 360° x 180° image, also known as equirectangular "
+"image, into a panorama."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο μετατρέπει μια εικόνα 360° x 180°, γνωστή επίσης και ως "
+"ισορθογώνια σε πανόραμα."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:156(para)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:29(para)
 msgid ""
-"You can select the background type which will be used, if the "
-"<guilabel>Background</guilabel> radio-button is checked, among six options:"
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Panorama Projection…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να διαλέξετε τον τύπο παρασκηνίου που θα χρησιμοποιηθεί, εάν το "
-"ραδιοπλήκτρο <guilabel>παρασκήνιο</guilabel> σημειωθεί, μεταξύ έξι επιλογών:"
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Προβολή πανοράματος…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:163(guilabel)
-msgid "Transparent"
-msgstr "Διαφανές"
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:42(title)
+msgid "<quote>Panorama Projection</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Προβολής πανοράματος</quote>"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:165(para)
-msgid "Background will be transparent."
-msgstr "Το παρασκήνιο θα είναι διαφανές."
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:50(para)
+msgid ""
+"These options are the same as <xref linkend=\"gimp-filter-little-planet\"/> "
+"options."
+msgstr ""
+"Αυτές οι επιλογές είναι οι ίδιες με τις επιλογές <xref linkend=\"gimp-filter-"
+"little-planet\"/>."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:171(guilabel)
-msgid "Inverted image"
-msgstr "Αντεστραμμένη εικόνα"
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:57(title)
+msgid "Key Modifiers"
+msgstr "Τροποποιητές πλήκτρου"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:173(para)
-msgid "Background colors will be inverted (255-value in every color channel)."
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:58(para)
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Click and drag</emphasis> to pan."
 msgstr ""
-"Τα χρώματα παρασκηνίου θα αντιστραφούν (255-τιμή σε κάθε χρωματικό κανάλι)."
+"<emphasis role=\"bold\">Πάτημα και μεταφορά</emphasis> για πανοραμική κίνηση."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:180(guilabel)
-msgid "Image"
-msgstr "Εικόνα"
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:61(para)
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Shift + Click and drag</emphasis> to rotate."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Shift + Πάτημα και μεταφορά</emphasis> για "
+"περιστροφή."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:182(para)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:64(para)
 msgid ""
-"Background colors will be unchanged. The original image is the background."
+"<emphasis role=\"bold\">Ctrl + Click and drag</emphasis> to pan with a "
+"constrained axis."
 msgstr ""
-"Τα χρώματα παρασκηνίου δεν θα μεταβληθούν. Η αρχική εικόνα είναι το "
-"παρασκήνιο."
+"<emphasis role=\"bold\">Ctrl + Πάτημα και μεταφορά</emphasis> για πανοραμική "
+"κίνηση με περιορισμένο άξονα."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:191(para)
-msgid "Remaining pixels will be replaced by the Foreground color of Toolbox."
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:68(para)
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Alt + Click and drag</emphasis> to zoom."
 msgstr ""
-"Τα υπολειπόμενα εικονοστοιχεία θα αντικατασταθούν από το χρώμα προσκηνίου "
-"της εργαλειοθήκης."
+"<emphasis role=\"bold\">Alt + Πάτημα και μεταφορά</emphasis> για εστίαση."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:198(guilabel)
-msgid "Background color"
-msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:74(title)
+msgid "Using Panorama Projection filter"
+msgstr "Χρήση φίλτρου προβολής πανοράματος"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:200(para)
-msgid "Remaining pixels will be replaced by the Background color of Toolbox."
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:76(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:131(para)
+msgid ""
+"You can find free equirectangular images at <ulink url=\"https://commons.";
+"wikimedia.org/wiki/Category:360&#xB0;"
+"_panoramas_with_equirectangular_projection\"/>."
 msgstr ""
-"Τα υπολειπόμενα εικονοστοιχεία θα αντικατασταθούν από το χρώμα παρασκηνίου "
-"της εργαλειοθήκης."
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:207(guilabel)
-msgid "Select here"
-msgstr "Επιλέξτε εδώ"
+"Μπορείτε να βρείτε ελεύθερες ισοορθογώνιες εικόνες στο <ulink url=\"https://";
+"commons.wikimedia.org/wiki/Category:360&#xB0;"
+"_panoramas_with_equirectangular_projection\"/>."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:209(para)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:97(para)
 msgid ""
-"When this radio-button is checked, clicking in the color dwell will open a "
-"Color Selector where you can select the color you want for background."
+"GIMP opened this 4000x2000 pixels original image in a 1000x500 px frame at "
+"zoom 12.5. This is a screenshot scaled to 400x200 px."
 msgstr ""
-"Όταν αυτό το ραδιοπλήκτρο σημειωθεί, με κλικ στο χρωματικό τροχό θα ανοίξει "
-"ένας χρωματικός επιλογέας όπου μπορείτε να διαλέξετε το χρώμα που θέλετε για "
-"παρασκήνιο."
+"Το GIMP άνοιξε αυτήν την αρχική εικόνα 4000x2000 εικονοστοιχείων σε πλαίσιο "
+"1000x500 εικονοστοιχείων με εστίαση 12,5. Αυτό είναι στιγμιότυπο κλιμακωμένο "
+"σε 400x200 εικονοστοιχεία."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:220(term)
-msgid "Centering"
-msgstr "Κεντράρισμα"
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:81(para)
+msgid ""
+"Of course, you can get only a part of the original image in your panorama. "
+"The first thing you have to do is creating a new image with the size of your "
+"future panorama. Then, open the original image. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Φυσικά, μπορείτε να πάρετε μόνο ένα τμήμα της αρχικής εικόνας στο πανόραμά "
+"σας. Το πρώτο πράγμα που πρέπει να κάνετε είναι να δημιουργήσετε μια νέα "
+"εικόνα με το μέγεθος του μελλοντικού σας πανοράματος. Έπειτα, να ανοίξετε "
+"την αρχική εικόνα. <placeholder-1/>"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:222(para)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:104(para)
 msgid ""
-"If this option is checked, tiles will rather be gathered together in the "
-"center of the image."
+"Open the Panorama Projection filter. Only the central part of the image is "
+"visible. Pan across the image to find your panorama using the Pan option or "
+"click and dragging. You can zoom in to have a wider view."
 msgstr ""
-"Εάν αυτή η επιλογή σημειωθεί, οι παραθέσεις θα μαζευτούν μάλλον μαζί στο "
-"κέντρο της εικόνας."
+"Ανοίξτε το φίλτρο προβολής πανοράματος. Μόνο κεντρικό τμήμα της εικόνας "
+"είναι ορατό. Μετακινηθείτε στην εικόνα για να βρείτε το πανόραμά σας "
+"χρησιμοποιώντας την επιλογή μετακίνησης (Pan) ή πατήστε και σύρτε. Μπορείτε "
+"να μεγεθύνετε για να έχετε πλατύτερη προβολή."
+
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:110(title)
+msgid "<quote>Panorama Projection</quote> filter applied"
+msgstr "Εφαρμοσμένο φίλτρο <quote>Προβολή πανοράματος</quote>"
+
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:117(para)
+msgid "Pan = 0.00"
+msgstr "Οριζόντια μετακίνηση (Pan) = 0,0"
+
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:128(para)
+msgid "Pan = 66.00"
+msgstr "Οριζόντια μετακίνηση (Pan) = 66,00"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/map-object.xml:46(None)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:49(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/map/papertile.png'; "
+#| "md5=aed13851fc5cde2b11b831af756c192d"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-map-object.jpg'; "
-"md5=d1ec5e9a571e59bd5f5c8a01f3dd2e30"
+"@@image: 'images/filters/map/little_planet-dialog.png'; "
+"md5=d5fb79df44ce79b1b99eeb0fcc0e7c8d"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-map-object.jpg'· "
-"md5=d1ec5e9a571e59bd5f5c8a01f3dd2e30"
+"@@image: 'images/filters/map/little_planet-dialog.png'; "
+"md5=d5fb79df44ce79b1b99eeb0fcc0e7c8d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/map-object.xml:126(None)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:139(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/map-taj-map-object.jpg'; "
+#| "md5=d1ec5e9a571e59bd5f5c8a01f3dd2e30"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-1.png'; "
-"md5=e4634e3d4fb2bb37a11153763b9c89ce"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-equirect.jpg'; "
+"md5=96c2457ea119db4ed1c25cf87ebd2c8e"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-1.png'· "
-"md5=e4634e3d4fb2bb37a11153763b9c89ce"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-equirect.jpg'; "
+"md5=96c2457ea119db4ed1c25cf87ebd2c8e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/map-object.xml:217(None)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:158(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/map-taj-seamless.jpg'; "
+#| "md5=9aa90bd50842d393c54ae9f6b80305b1"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-2.png'; "
-"md5=a680f95efc7b0c1ea67bff60c7956157"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-applied.jpg'; "
+"md5=f096f5bb84fe2cf525a3344e3f7be109"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-2.png'· "
-"md5=a680f95efc7b0c1ea67bff60c7956157"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-applied.jpg'; "
+"md5=f096f5bb84fe2cf525a3344e3f7be109"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/map-object.xml:272(None)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:184(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/map-displace7a.png'; "
+#| "md5=8b1eea7060eeeb5bc83cfd580806009d"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-3.png'; "
-"md5=2c00c8b8082076778a6ac3167437da97"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-origin.jpg'; "
+"md5=7c1cc732db0be802ee3ae738bb2c0709"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-3.png'· "
-"md5=2c00c8b8082076778a6ac3167437da97"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-origin.jpg'; "
+"md5=7c1cc732db0be802ee3ae738bb2c0709"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/map-object.xml:342(None)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:195(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/map-displace-pinch.png'; "
+#| "md5=c9b3409281682751687f55da9f5058db"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-4.png'; "
-"md5=cc7bc6e95f5da2fcdb79a7a8c70d92dd"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-default.jpg'; "
+"md5=12a98b2c2687dc8f7faa9025fd5b48cb"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-4.png'· "
-"md5=cc7bc6e95f5da2fcdb79a7a8c70d92dd"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-default.jpg'; "
+"md5=12a98b2c2687dc8f7faa9025fd5b48cb"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/map-object.xml:379(None)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:246(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/map-displace8.png'; "
+#| "md5=bcbdf325a5e9f8ea501716beb28d4e9c"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-5.png'; "
-"md5=e16511cc342fd1536099c808c8fb0083"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-flip.jpg'; "
+"md5=124ddb54bd1af7dc9f77c520f715ee2a"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-5.png'· "
-"md5=e16511cc342fd1536099c808c8fb0083"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-flip.jpg'; "
+"md5=124ddb54bd1af7dc9f77c520f715ee2a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/map-object.xml:416(None)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:277(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/map-displace7c.png'; "
+#| "md5=378d94451b6010c2293dc36beae0fe6d"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-6.png'; "
-"md5=46a8a5993716cd8b9bed573d578c7283"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-equal.jpg'; "
+"md5=6d5b2d1851338b937d06d1b9aeeed787"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-6.png'· "
-"md5=46a8a5993716cd8b9bed573d578c7283"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:17(title)
-#: src/filters/map/map-object.xml:22(tertiary)
-#: src/filters/map/map-object.xml:25(primary)
-msgid "Map Object"
-msgstr "Χάρτης αντικειμένου"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-equal.jpg'; "
+"md5=6d5b2d1851338b937d06d1b9aeeed787"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:31(title)
-msgid "The <quote>Map Object</quote> filter applied to a photograph"
-msgstr "Εφαρμογή του φίλτρου <quote>χάρτης αντικειμένου</quote> σε φωτογραφία"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:40(para)
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:30(para)
-msgid "Original"
-msgstr "Αρχικό"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/little-planet.xml:288(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/map-displace7b.png'; "
+#| "md5=50e5834798ce4a6e8ff5e7e8291bc68d"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-result.jpg'; "
+"md5=68e933c9c7e96957eae58561dd6dd99a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-result.jpg'; "
+"md5=68e933c9c7e96957eae58561dd6dd99a"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:49(para)
-msgid "<quote>Map Object</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή <quote>χάρτη αντικειμένου</quote>"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:9(title)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:17(primary)
+msgid "Little Planet"
+msgstr "Μικρός πλανήτης"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:53(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:22(para)
 msgid ""
-"This filter maps a picture to an object (plane, sphere, box or cylinder)."
+"This filter converts a panorama into a small planet. All images don't fit "
+"this filter. The ideal image is a 360° x 180° image, also known as "
+"equirectangular image. We will see that it is possible to use normal images "
+"also."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο απεικονίζει μια εικόνα σε ένα αντικείμενο (επίπεδο, σφαίρα, "
-"πλαίσιο ή κύλινδρο)."
+"Αυτό το φίλτρο μετατρέπει ένα πανόραμα σε μικρό πλανήτη. Δεν ταιριάζουν όλες "
+"οι εικόνες σε αυτό το φίλτρο. Η ιδανική εικόνα είναι μια εικόνα 360° x 180°, "
+"γνωστή επίσης και ως ισορθογώνια εικόνα. Θα δούμε ότι μπορούμε να "
+"χρησιμοποιήσουμε επίσης κανονικές εικόνες."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:61(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:32(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Map Object…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Little Planet…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
 "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Χάρτης αντικειμένου…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:75(title)
-#: src/filters/map/illusion.xml:79(term) src/filters/map/displace.xml:106(term)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:82(term)
-msgid "Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση"
+"guisubmenu><guimenuitem>Μικρός πλανήτης (Little Planet)…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:76(para)
-msgid "This preview has several possibilities:"
-msgstr "Αυτή η προεπισκόπηση έχει πολλές δυνατότητες:"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:45(title)
+msgid "<quote>Little Planet</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Μικρός πλανήτης (Little Planet)</quote>"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:79(term)
-msgid "Preview!"
-msgstr "Προεπισκόπηση!"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:62(term)
+msgid "Pan"
+msgstr "Οριζόντια μετακίνηση (Pan)"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:81(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:64(para)
 msgid ""
-"Preview is automatic for some options but you will have to press this button "
-"to update Preview after modifying many other parameters."
+"Horizontal camera panning. If <quote>Inverse transform</quote> option is "
+"checked, the <quote>pan</quote> option moves line of sight horizontally. "
+"Else, it works as <quote>Spin</quote> option."
 msgstr ""
-"Η προεπισκόπηση είναι αυτόματη για μερικές επιλογές αλλά πρέπει να πιέσετε "
-"αυτό το κουμπί για ανανέωση προεπισκόπησης μετά από τροποποίηση πολλών άλλων "
-"παραμέτρων."
+"Οριζόντια μετακίνησης της κάμερας. Εάν έχει επιλεγεί <quote>Αντίστροφος "
+"μετασχηματισμός</quote>, η επιλογή <quote>Μετακίνηση (pan)</quote> μετακινεί "
+"τη γραμμή θέασης οριζόντια. Αλλιώς, δουλεύει όπως η επιλογή "
+"<quote>Περιστροφή</quote>."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:86(para)
-msgid ""
-"When mouse pointer is on Preview and the Light tab is selected, it takes the "
-"form of a small hand to grab the <emphasis>blue point</emphasis> which marks "
-"light source origin and to displace it. This blue point may not be visible "
-"if light source has negative X and Y settings in the Light tab."
+#: src/filters/map/little-planet.xml:72(term)
+msgid "Tilt"
+msgstr "Κλίση (Κατακόρυφη μετακίνηση)"
+
+#: src/filters/map/little-planet.xml:74(para)
+msgid "Vertical camera panning. Moves line of sight upwards/downwards."
 msgstr ""
-"Όταν ο δείκτης ποντικιού είναι στην προεπισκόπηση και η καρτέλα φωτός "
-"επιλεγεί, παίρνει τη μορφή μιας μικρής παλάμης για τη σύλληψη του "
-"<emphasis>γαλάζιου σημείου</emphasis> που σημειώνει την αρχική πηγή φωτός "
-"και την μετατοπίζει. Αυτό το γαλάζιο σημείο ίσως δεν είναι ορατό εάν η πηγή "
-"φωτός έχει αρνητικές ρυθμίσεις Χ και Υ στην καρτέλα φωτός."
+"Κατακόρυφη μετακίνηση κάμερας. Μετακινεί τη γραμμή θέασης προς τα πάνω/προς "
+"τα κάτω."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:97(term)
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Σμίκρυνση"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:80(term)
+msgid "Spin"
+msgstr "Περιστροφή"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:98(term)
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Μεγέθυνση"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:82(para)
+msgid "Spin angle around camera axis. Rotates planet around line of sight."
+msgstr ""
+"Γωνία περιστροφής γύρω από τον άξονα της κάμερας. Περιστρέφει τον πλανήτη "
+"γύρω από τη γραμμή θέασης."
+
+#: src/filters/map/little-planet.xml:88(term)
+msgid "Zoom"
+msgstr "Εστίαση"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:100(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:90(para)
+msgid "Zoom level. Zooms planet in/out."
+msgstr "Επίπεδο εστίασης. Μεγέθυνση/Σμίκρυνση του πλανήτη."
+
+#. I don't understand this option; simply copied the UI pop up help
+#: src/filters/map/little-planet.xml:97(term)
+msgid "Inverse transform"
+msgstr "Αντίστροφος μετασχηματισμός"
+
+#: src/filters/map/little-planet.xml:99(para)
 msgid ""
-"Zoom buttons allow you to enlarge or to reduce image in Preview. Their "
-"action is limited, but may be useful in case of a large image."
+"Do the inverse mapping; useful for touching up zenith, nadir or other parts "
+"of panorama."
 msgstr ""
-"Τα κουμπιά εστίασης επιτρέπουν να μεγεθύνετε ή να μειώσετε την εικόνα στην "
-"προεπισκόπηση. Η ενέργεια τους είναι περιορισμένη, αλλά ίσως χρήσιμη σε "
-"περίπτωση μεγάλης εικόνας."
+"Κάνει την αντίστροφη απεικόνιση· χρήσιμη για μικροεπιδιορθώσεις του ζενίθ, "
+"του ναδίρ ή άλλων τμημάτων του πανοράματος."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:108(term)
-msgid "Show preview wireframe"
-msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης δικτυώματος"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:112(para)
+msgid "<quote>Cubic</quote> may give better result."
+msgstr "Το <quote>Κυβικό</quote> μπορεί να δώσει καλύτερο αποτελέσμα."
+
+#: src/filters/map/little-planet.xml:118(term)
+#: src/filters/map/papertile.xml:218(term)
+msgid "Use the selection as input/Use the entire layer as input"
+msgstr "Χρήση της επιλογής ως εισόδου/Χρήση της συνολικής στρώσης ως εισόδου"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:110(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:120(para)
 msgid ""
-"Puts a grid over the preview to make displacements and rotations more easy. "
-"Works well on a plan."
+"If a selection exists, the filter will use it. Else, the entire layer will "
+"be used."
 msgstr ""
-"Βάζει ένα πλέγμα πάνω από την προεπισκόπηση για να κάνει μετατοπίσεις και "
-"περιστροφές πιο εύκολα. Δουλεύει καλά σε σχέδιο."
+"Εάν υπάρχει επιλογή, το φίλτρο θα την χρησιμοποιήσει. Αλλιώς, θα "
+"χρησιμοποιηθεί ολόκληρη η στρώση."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:120(title)
-msgid "General Options"
-msgstr "Γενικές Επιλογές"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:129(title)
+msgid "Using Little Planet filter with an equirectangular image"
+msgstr "Χρήση του φίλτρου Μικρός πλανήτης με ισορθογώνια εικόνα"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:122(title)
-msgid "<quote>Map Object</quote> options (General)"
-msgstr "Επιλογές <quote>χάρτη αντικειμένου</quote> (γενικά)"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:132(term)
-msgid "Map to"
-msgstr "Χάρτης σε"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:134(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:143(subscript)
 msgid ""
-"This drop-down list allows you to select the object the image will be mapped "
-"on. It can be a <emphasis>Plane</emphasis>, a <emphasis>Sphere</emphasis>, a "
-"<emphasis>Box</emphasis> or a <emphasis>Cylinder</emphasis>."
+"Ettling_Isar_panorama.jpg by © Simon Waldherr under <ulink url=\"https://";
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\"> CC by-sa 4.0</ulink>"
 msgstr ""
-"Αυτή η πτυσσόμενη λίστα επιτρέπει την επιλογή του αντικειμένου στο οποίο θα "
-"χαρτογραφηθεί η εικόνα. Μπορεί να είναι <emphasis>επίπεδο</emphasis>, "
-"<emphasis>σφαιρικό</emphasis>, <emphasis>πλαίσιο</emphasis> ή "
-"<emphasis>κυλινδρικό</emphasis>."
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:143(term)
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Διαφανές παρασκήνιο"
+"Ettling_Isar_panorama.jpg by © Simon Waldherr under <ulink url=\"https://";
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\"> CC by-sa 4.0</ulink>"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:145(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:148(para)
 msgid ""
-"This option makes image transparent around the object. If not set, the "
-"background is filled with the current background color."
+"GIMP opened this 16000x8000 pixels original image in a 1000x500 px frame at "
+"zoom 6.25. This is a screenshot scaled to 600x300 px. Note the empty sky, "
+"the horizon perfectly horizontal, the vanishing perspective."
 msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή δημιουργεί διαφανή εικόνα γύρω από το αντικείμενο. Εάν δεν "
-"οριστεί, το παρασκήνιο γεμίζει με το τρέχον χρώμα παρασκηνίου."
+"Το GIMP άνοιξε αυτήν την αρχική εικόνα 16000x8000 εικονοστοιχείων σε πλαίσιο "
+"1000x500 εικονοστοιχεία με εστίαση 6,25. Αυτό είναι ένα στιγμιότυπο "
+"κλιμακωμένο στα 600x300 εικονοστοιχεία. Σημειώστε τον κενό ουρανό, τον "
+"ολότελα οριζόντιο ορίζοντα, την εξαφανιζόμενη προοπτική."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:152(term)
-msgid "Tile source image"
-msgstr "Παράθεση πηγαίας εικόνας"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:161(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:291(para)
+msgid "Filter applied"
+msgstr "Εφαρμόστηκε το φίλτρο"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:154(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:169(title)
+msgid "Using Little Planet filter with a normal image"
+msgstr "Χρήση του φίλτρου Μικρός πλανήτης με κανονική εικόνα"
+
+#: src/filters/map/little-planet.xml:170(para)
 msgid ""
-"When moving Plane object and displacing it with Orientation tab options, a "
-"part of the image turns empty. By checking the <guilabel>Tile source image</"
-"guilabel>, source image copies will fill this empty space in. This option "
-"seems not to work with the other objects."
+"Your panorama rarely satisfies conditions necessary for this filter, "
+"especially if you cut it off a larger image. The Little Planet filter brings "
+"left and right image sides together, and creates an unwanted sharp limit if "
+"sides are different. An uneven horizon gives an irregular circle. A blue "
+"empty sky occupying the upper half of the image and a horizontal horizon are "
+"perfect. Usually, you will have to prepare your panorama before using filter."
 msgstr ""
-"Όταν μετακινείτε επίπεδο αντικείμενο και το μετατοπίζετε με προσανατολισμό "
-"επιλογών καρτέλας, ένα μέρος της εικόνας αδειάζει. Σημειώνοντας την "
-"<guilabel>παράθεση πηγαίας εικόνας</guilabel>, τα αντίγραφα της πηγαίας "
-"εικόνας θα γεμίσουν αυτό τον κενό χώρο. Αυτή η επιλογή φαίνεται να μη "
-"δουλεύει με τα άλλα αντικείμενα."
+"Το πανόραμά σας σπάνια ικανοποιεί τις απαραίτητες συνθήκες για αυτό το "
+"φίλτρο, ιδιαίτερα εάν το αποκόψετε από μεγαλύτερη εικόνα. Το φίλτρο Μικρός "
+"πλανήτης φέρνει την αριστερή και τη δεξιά πλευρά της εικόνας μαζί και "
+"δημιουργεί ένα ανεπιθύμητο απότομο όριο εάν οι πλευρές είναι διαφορετικές. "
+"Ένας ανομοιόμορφος ορίζοντας δίνει ακανόνιστο κύκλο. Ένας γαλάζιος κενός "
+"ουρανός που καταλαμβάνει το πάνω μισό της εικόνας και ένας οριζόντιος "
+"ορίζοντας είναι τέλειοι. Συνήθως, θα πρέπει να προετοιμάσετε το πανόραμά σας "
+"πριν να χρησιμοποιήσετε το φίλτρο."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:162(para)
-msgid "This option works with <quote>Plane</quote> only."
-msgstr "Αυτή η επιλογή δουλεύει μόνο με <quote>επίπεδο</quote>."
+#: src/filters/map/little-planet.xml:180(title)
+msgid "Original Images"
+msgstr "Αρχικές εικόνες"
+
+#: src/filters/map/little-planet.xml:187(para)
+msgid "Original panorama"
+msgstr "Αρχικό πανόραμα"
+
+#: src/filters/map/little-planet.xml:198(para)
+msgid "Filter applied directly with default options"
+msgstr "Εφαρμοσμένο φίλτρο απευθείας με τις προεπιλεγμένες επιλογές"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:171(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:206(para)
 msgid ""
-"When this option is checked, a new image is created with the result of "
-"filter application, so preserving the original image."
+"Wipe sky: with Color Picker, darker blue to toolbox foreground and lighter "
+"blue to toolbox background. Rectangular selection of sky including a small "
+"part of horizon. In the selection, draw a Gradient from top to bottom."
 msgstr ""
-"Όταν αυτή η επιλογή σημειωθεί, μια νέα εικόνα δημιουργείται με το αποτέλεσμα "
-"της εφαρμογής του φίλτρου, διατηρώντας έτσι την αρχική εικόνα."
+"Καθαρισμός ουρανού: με τον επιλογέα χρώματος, πιο σκούρο γαλάζιο στο "
+"προσκήνιο της εργαλειοθήκης και πιο ανοιχτό γαλάζιο στο παρασκήνιο της "
+"εργαλειοθήκης. Ορθογώνια επιλογή του ουρανού συμπεριλαμβανόμενου μικρού "
+"τμήματος του ορίζοντα. Στην επιλογή, σχεδιάστε μια διαβάθμιση από πάνω προς "
+"τα κάτω."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:178(term)
-msgid "Enable antialiasing"
-msgstr "Ενεργοποίηση εξομάλυνσης"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:214(para)
+msgid "Select the left border of the image."
+msgstr "Επιλέξτε το αριστερό όριο της εικόνας."
+
+#: src/filters/map/little-planet.xml:219(para)
+msgid "Copy the selection and Paste it as New layer."
+msgstr "Αντιγράψτε την επιλογή και επικολλήστε την ως Νέα στρώση."
+
+#: src/filters/map/little-planet.xml:224(para)
+msgid "<keycap>Q</keycap> shortcut to open the Align tool."
+msgstr "<keycap>Q</keycap> συντόμευση για να ανοίξετε το εργαλείο στοίχισης."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:180(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:229(para)
 msgid ""
-"Check this option to conceal this unpleasant aliasing effect on borders. "
-"When checked, this option lets appear two settings:"
+"Click on new layer (superimposed on selection area): new layer limits "
+"appear. Align new layer to image right side."
 msgstr ""
-"Επιλέξτε αυτήν την επιλογή για να κρύψει αυτή το δυσάρεστο αποτέλεσμα "
-"οδόντωσης στα περιγράμματα. Όταν σημειωθεί, αυτή η επιλογή επιτρέπει την "
-"εμφάνιση δύο ρυθμίσεων:"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:186(guilabel)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:82(term)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:183(term)
-msgid "Depth"
-msgstr "Βάθος"
+"Πατήστε στη νέα στρώση (που επικάθεται στην περιοχή επιλογής): εμφανίζονται "
+"τα όρια της νέας στρώσης. Στοιχίστε τη νέα στρώση με την εικόνα στη δεξιά "
+"πλευρά."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:188(para)
-msgid "Defines antialiasing quality, to the detriment of execution speed."
-msgstr "Ορίζει την ποιότητα εξομάλυνσης, σε βάρος της ταχύτητας εκτέλεσης."
+#: src/filters/map/little-planet.xml:235(para)
+msgid "Select&gt;None."
+msgstr "Επιλέξτε&gt;Τίποτα."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:195(guilabel)
-msgid "Threshold"
-msgstr "Κατώφλι"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:240(para)
+msgid "Flip new layer horizontally."
+msgstr "Αντιστρέψτε τη νέα στρώση οριζόντια."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:197(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:249(para)
 msgid ""
-"Defines antialiasing limits. Antialiasing stops when value difference "
-"between pixels becomes lower than this set value."
+"New layer aligned to image right side and flipped: left and right image "
+"sides are now the same. Sky wiped out. Horizon horizontalized."
 msgstr ""
-"Ορίζει τα όρια εξομάλυνσης. Η εξομάλυνση σταματά όταν η διαφορά τιμής μεταξύ "
-"εικονοστοιχείων γίνεται χαμηλότερη από αυτή την ορισμένη τιμή."
+"Η νέα στρώση στοιχισμένη στην εικόνα στη δεξιά πλευρά και ανεστραμμένη: η "
+"αριστερή και η δεξιά πλευρά της εικόνας είναι τώρα το ίδιο. Ο ουρανός "
+"διαγράφτηκε. Ο ορίζοντας οριζοντιώθηκε."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:211(title)
-msgid "Light"
-msgstr "Φως"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:257(para)
+msgid "Add a black Layer Mask to new layer."
+msgstr "Προσθέστε μια μαύρη μάσκα στρώσης στη νέα στρώση."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:213(title)
-msgid "<quote>Map Object</quote> options (Light)"
-msgstr "Επιλογές <quote>χάρτη αντικειμένου</quote> (φως)"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:262(para)
+msgid "Apply a black-to-white gradient to layer mask."
+msgstr "Εφαρμόστε μια διαβάθμιση από μαύρο προς άσπρο στη μάσκα στρώσης."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:223(term)
-msgid "Light Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις φωτός"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:267(para)
+msgid "Apply Little planet filter."
+msgstr "Εφαρμόστε το φίλτρο μικρός πλανήτης (Little planet)."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:227(guilabel)
-msgid "Lightsource type"
-msgstr "Τύπος πηγής φωτός"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:273(title)
+msgid "Results"
+msgstr "Αποτελέσματα"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:229(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:280(para)
+msgid "Prepared image"
+msgstr "Προετοιμασμένη εικόνα"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:27(None)
 msgid ""
-"In this dropdown list, you can select among <emphasis>Point light</"
-"emphasis>, <emphasis>Directionnal light</emphasis> and <emphasis>No light</"
-"emphasis>."
+"@@image: 'images/filters/examples/example-map-bumpmap.png'; "
+"md5=733bca01ddf5dd736ab1b031ee4cf0d6"
 msgstr ""
-"Σε αυτή την πτυσσόμενη λίστα, μπορείτε να διαλέξετε μεταξύ "
-"<emphasis>σημειακού φωτός</emphasis>, <emphasis>κατευθυντήριου φωτός</"
-"emphasis> και <emphasis>χωρίς φως</emphasis>."
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:237(guilabel)
-msgid "Lightsource color"
-msgstr "Χρώμα πηγής φωτός"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:239(para)
-msgid "Press this button to open the Color Selector dialog."
-msgstr "Πατήστε αυτό το κουμπί για να ανοίξετε το διάλογο επιλογέα χρώματος."
+"@@image: 'images/filters/examples/example-map-bumpmap.png'· "
+"md5=733bca01ddf5dd736ab1b031ee4cf0d6"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:248(term)
-#: src/filters/map/map-object.xml:348(term)
-msgid "Position"
-msgstr "Θέση"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:69(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/map/papertile.png'; "
+#| "md5=aed13851fc5cde2b11b831af756c192d"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/map/bumpmap-dialog.png'; "
+"md5=34ac2d5b2a1f334d882f57751de10c14"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/map/bumpmap-dialog.png'; "
+"md5=34ac2d5b2a1f334d882f57751de10c14"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:250(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:241(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp1.png'; "
+#| "md5=f702179c31bf51b2f1bb9b1d97934412"
 msgid ""
-"If <quote>Point light</quote> is selected, you can control there light "
-"source <emphasis>Position</emphasis> (the blue point), according to X, Y and "
-"Z coordinates."
+"@@image: 'images/filters/examples/map/bumpmap-ex-1.png'; "
+"md5=5803d9f509eebc7d25e2f1ccc09d7920"
 msgstr ""
-"Εάν το <quote>σημειακό φως</quote> επιλεγεί, μπορείτε να ελέγξετε εκεί την "
-"<emphasis>θέση</emphasis> της πηγής φωτός (το γαλάζιο σημείο), σύμφωνα με "
-"τις συντεταγμένες Χ,Υ και Ζ."
+"@@image: 'images/filters/examples/map/bumpmap-ex-1.png'; "
+"md5=5803d9f509eebc7d25e2f1ccc09d7920"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:255(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:278(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/example-map-bumpmap.png'; "
+#| "md5=733bca01ddf5dd736ab1b031ee4cf0d6"
 msgid ""
-"If <quote>Directional light</quote> is selected, these X, Y and Z parameters "
-"control the <quote>Direction vector</quote> (effect is not evident)."
+"@@image: 'images/filters/examples/map/bumpmap-ex-2.png'; "
+"md5=716cead23381ad55ebe0445528b87c7e"
 msgstr ""
-"Εάν επιλεγεί το <quote>κατευθυντήριο φως</quote>, αυτές οι παράμετροι Χ, Υ "
-"και Ζ ελέγχουν το <quote>διάνυσμα κατεύθυνσης</quote> (το αποτέλεσμα δεν "
-"είναι προφανές)."
+"@@image: 'images/filters/examples/map/bumpmap-ex-2.png'; "
+"md5=716cead23381ad55ebe0445528b87c7e"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:266(title)
-msgid "Material"
-msgstr "Υλικό"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:9(title) src/filters/map/bumpmap.xml:17(primary)
+msgid "Bump Map"
+msgstr "Χάρτης ανάγλυφου"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:268(title)
-msgid "<quote>Map Object</quote> options (Material)"
-msgstr "Επιλογές <quote>χάρτη αντικειμένου</quote> (υλικό)"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:14(tertiary)
+msgid "bump-map"
+msgstr "χάρτης ανάγλυφου"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:278(term)
-msgid "Intensity Levels"
-msgstr "Στάθμες έντασης"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:23(title)
+msgid "<quote>bump-map</quote> example"
+msgstr "Παράδειγμα <quote>χάρτη ανάγλυφου</quote>"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:282(guilabel)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:218(term)
-msgid "Ambient"
-msgstr "Περιβάλλον"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:30(para)
+msgid ""
+"On the left, the original image that we want to emboss: a solid blue. In the "
+"middle, the bump map : a grayscale image, where black pixels will emboss "
+"backwards and white pixels will emboss forwards. On the right, the bump-"
+"mapped image. The filter adds a shadow effect."
+msgstr ""
+"Στα αριστερά, η αρχική εικόνα που θέλουμε να χαράξουμε: μια συμπαγής "
+"γαλάζια. Στη μέση ο χάρτης ανάγλυφου: μια εικόνα γκρι κλίμακας, όπου μαύρα "
+"εικονοστοιχεία θα χαράξουν προς τα πίσω και λευκά εικονοστοιχεία θα χαράξουν "
+"προς τα μπρος. Στα δεξιά η χαρτογραφημένη εικόνα ανάγλυφου. Το φίλτρο "
+"προσθέτει ένα αποτέλεσμα σκιάς."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:284(para)
-msgid "Amount of color to show where no light falls directly."
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:40(para)
+msgid ""
+"This filter creates a 3D effect by embossing an image (the card) and then "
+"mapping it to another image. Bump height depends on pixel luminosity and you "
+"can set light direction. See <link linkend=\"gimp-filter-emboss\">Emboss</"
+"link> for more information about embossing. You can bump map any type of "
+"image, unlike the Emboss filter."
 msgstr ""
-"Η ποσότητα του χρώματος για να δείξει όπου δεν πέφτει καθόλου φως άμεσα."
+"Αυτό το φίλτρο δημιουργεί ένα 3Δ αποτέλεσμα χαράσσοντας μια εικόνα (την "
+"κάρτα) και έπειτα την απεικονίζει σε μια άλλη εικόνα. Το ύψος ανάγλυφου "
+"εξαρτάται από τη φωτεινότητα του εικονοστοιχείου και μπορείτε να ορίσετε "
+"κατεύθυνση φωτός. Δείτε <link linkend=\"gimp-filter-emboss\">Χάραξη</link> "
+"για περισσότερες πληροφορίες σχετικά. Μπορείτε να χαρτογραφήσετε ανάγλυφο "
+"κάθε τύπου της εικόνας, αντίθετα με το φίλτρο χάραξης."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:290(guilabel)
-#: src/filters/map/map-object.xml:305(guilabel)
-msgid "Diffuse"
-msgstr "Διάχυση"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:52(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Bump Map…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Χάρτης ανάγλυφου…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:292(para)
-msgid "Intensity of original color when lit by a light source."
-msgstr "Η ένταση του αρχικού χρώματος όταν φωτίζεται από μια πηγή φωτός."
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:65(title)
+msgid "<quote>Bump Map</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>χάρτης ανάγλυφου</quote>"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:301(term)
-msgid "Reflectivity"
-msgstr "Ανακλαστικότητα"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:81(term)
+msgid "Aux. Input"
+msgstr "Βοηθητική είσοδος"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:307(para)
-msgid "Higher values make object reflect more light (looks brighter)."
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:83(para)
+msgid ""
+"Clicking on this button opens a small file browser with two panels. On the "
+"left panel, images present on your screen are listed: the active image is "
+"selected. On the right panel, you see the layers list of the active image: "
+"double click on the layer you want to use as a map for bump-mapping; the "
+"file browser is closed and a layer thumbnail appears in the Aux Input button."
 msgstr ""
-"Οι μεγαλύτερες τιμές κάνουν το αντικείμενο να αντανακλά περισσότερο φως "
-"(φαίνεται φωτεινότερο)."
+"Πατώντας αυτό το πλήκτρο ανοίγει ένας μικρός πλοηγητής αρχείου με δύο "
+"παράθυρα. Στο αριστερό παράθυρο αναφέρονται οι εικόνες της οθόνης σας: "
+"επιλέγεται η ενεργή εικόνα. Στο δεξιό παράθυρο, βλέπετε τον κατάλογο "
+"στρώσεων της ενεργής εικόνας: διπλοπατήστε στη στρώση που θέλετε να "
+"χρησιμοποιήσετε ως χάρτη για απεικόνιση ανάγλυφου· ο πλοηγητής αρχείων "
+"κλείνει και εμφανίζεται μια μικρογραφία στρώσης στο πλήκτρο βοηθητικής "
+"εισόδου."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:314(guilabel)
-msgid "Specular"
-msgstr "Κατοπτρισμός"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:91(para)
+msgid "The right panel has a <quote>Channel</quote> tab: TODO"
+msgstr "Το δεξιό παράθυρο έχει μια καρτέλα <quote>Καναλιού</quote>: ΝΑΓΙΝΕΙ"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:316(para)
-msgid "Controls how intense the highlights will be."
-msgstr "Ελέγχει πόσο έντονοι θα είναι οι τονισμοί."
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:97(term)
+msgid "Type"
+msgstr "Τύπος"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:322(guilabel)
-msgid "Highlight"
-msgstr "Τονισμός"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:99(para)
+msgid ""
+"This option allows you to define the method that will be used when creating "
+"the map image:"
+msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή επιτρέπει τον καθορισμό της μεθόδου που θα χρησιμοποιηθεί "
+"όταν δημιουργείται η εικόνα χάρτη:"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:324(para)
-msgid "Higher values make the highlights more focused."
-msgstr "Υψηλότερες τιμές κάνουν τους τονισμούς πιο εστιασμένους."
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:105(guilabel)
+msgid "Linear"
+msgstr "Γραμμικό"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:336(title)
-msgid "Orientation"
-msgstr "Προσανατολισμός"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:107(para)
+msgid "Bump height is a direct function of luminosity."
+msgstr "Το ύψος του ανάγλυφου είναι μια άμεση συνάρτηση της φωτεινότητας."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:338(title)
-msgid "<quote>Map Object</quote> options (Orientation)"
-msgstr "Επιλογές <quote>χάρτη αντικειμένου</quote> (προσανατολισμός)"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:113(guilabel)
+msgid "Spherical"
+msgstr "Σφαιρικό"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:350(para)
-msgid ""
-"These three sliders and their input boxes allows you to vary object position "
-"in image, according to the X, Y, Z coordinates of the object upper left "
-"corner."
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:115(para)
+msgid "Bump height is a spherical function of luminosity."
+msgstr "Το ύψος του ανάγλυφου είναι μια σφαιρική συνάρτηση της φωτεινότητας."
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:121(guilabel)
+msgid "Sinusoidal"
+msgstr "Ημιτονοειδές"
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:123(para)
+msgid "Bump height is a sinusoidal function of luminosity."
 msgstr ""
-"Αυτοί οι τρεις ολισθητές και τα πλαίσια εισόδου τους επιτρέπουν την ποικιλία "
-"θέσεων αντικειμένου στην εικόνα, σύμφωνα με τις συντεταγμένες Χ, Υ, Ζ του "
-"αντικειμένου της ανώτερης αριστερής γωνίας."
+"Το ύψος του ανάγλυφου είναι μια ημιτονοειδής συνάρτηση της φωτεινότητας."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:358(term)
-msgid "Rotation"
-msgstr "Περιστροφή"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:132(term)
+msgid "Compensate"
+msgstr "Αντιστάθμιση"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:360(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:134(para)
 msgid ""
-"These three sliders make the object rotate around X, Y, Z axes respectively."
+"Bump-mapping tends to darken image. You can compensate this darkening by "
+"checking this option."
 msgstr ""
-"Αυτοί οι τρεις ολισθητές κάνουν το αντικείμενο να περιστραφεί γύρω από τους "
-"άξονες Χ, Υ, Ζ αντίστοιχα."
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:370(title)
-msgid "Box"
-msgstr "Πλαίσιο"
+"Η χαρτογράφηση ανάγλυφου τείνει να σκοτεινιάσει την εικόνα. Μπορείτε να "
+"αντισταθμίσετε αυτό το σκοτείνιασμα σημειώνοντας αυτήν την επιλογή."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:371(para)
-msgid "This tab appears only when you select the Box object."
-msgstr "Αυτή η καρτέλα φαίνεται μόνο όταν διαλέξετε το αντικείμενο πλαισίου."
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:141(term)
+msgid "Invert"
+msgstr "Αντιστροφή"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:375(title)
-msgid "<quote>Map Object</quote> options (Box)"
-msgstr "Επιλογές <quote>χάρτη αντικειμένου</quote> (πλαίσιο)"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:143(para)
+msgid ""
+"Bright pixels default to bumps and dark pixels to hollows. You can invert "
+"this effect by checking this option."
+msgstr ""
+"Τα φωτεινά εικονοστοιχεία από προεπιλογή σε εξογκώματα και τα σκοτεινά "
+"εικονοστοιχεία σε βαθουλώματα. Μπορείτε να αντιστρέψετε αυτό το αποτέλεσμα "
+"σημειώνοντας αυτήν την επιλογή."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:385(term)
-msgid "Match Images to Box Faces"
-msgstr "Ταίριασμα εικόνων στις πλευρές πλαισίου"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:150(term)
+msgid "Tiled"
+msgstr "Σε παράθεση"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:387(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:152(para)
 msgid ""
-"This function name is self explanatory: you can select an image for every "
-"face of the box. These images must be present on your screen when you call "
-"the Map Object filter."
+"If you check this option, there will be no relief break if you use your "
+"image as a pattern for a web page: patterns will be placed side by side "
+"without any visible joins."
 msgstr ""
-"Αυτό το όνομα συνάρτησης είναι αυτονόητο: μπορείτε να διαλέξετε μια εικόνα "
-"για κάθε πλευρά του πλαισίου. Αυτές οι εικόνες πρέπει να είναι παρούσες στην "
-"οθόνη σας όταν καλείτε το φίλτρο χάρτη αντικειμένου."
+"Εάν σημειώσετε αυτήν την επιλογή, δεν θα υπάρξει καμιά διακοπή του ανάγλυφου "
+"εάν χρησιμοποιείτε την εικόνα σας ως μοτίβο για μια ιστοσελίδα: τα μοτίβα θα "
+"τοποθετηθούν πλάι-πλάι χωρίς ορατές ενώσεις."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:395(term)
-msgid "Scale"
-msgstr "Κλίμακα"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:160(term)
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Αζιμούθιο"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:397(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:162(para)
 msgid ""
-"These X, Y, Z sliders allow you to change the size of every X, Y, Z "
-"dimension of the box."
+"This is about lighting according to the points of the compass (0 - 360). "
+"East (0°) is on the left. Increasing value goes counter-clockwise."
 msgstr ""
-"Αυτοί οι ολισθητές Χ,Υ, Ζ επιτρέπουν να αλλάξουν το μέγεθος κάθε διάστασης "
-"Χ, Υ, Ζ του πλαισίου."
+"Αυτό είναι για το φωτισμό σύμφωνα με τα σημεία της πυξίδας (0 - 360). "
+"Ανατολικά (0°) είναι στα αριστερά. Η αύξηση της τιμής πηγαίνει "
+"αριστερόστροφα."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:407(title)
-msgid "Cylinder"
-msgstr "Κύλινδρος"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:408(para)
-msgid "This tab appears only when you select the Cylinder object."
-msgstr "Αυτή η καρτέλα φαίνεται μόνο όταν διαλέξετε το αντικείμενο κυλίνδρου."
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:412(title)
-msgid "<quote>Map Object</quote> options (Cylinder)"
-msgstr "Επιλογές <quote>χάρτη αντικειμένου</quote> (κύλινδρος)"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:170(term)
+msgid "Elevation"
+msgstr "Ανύψωση"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:422(term)
-msgid "Images for the Cap Faces"
-msgstr "Εικόνες για άκρες πλευρών"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:172(para)
+msgid "That's height from horizon (0.50°), up to zenith (90°)."
+msgstr "Αυτό είναι το ύψος από τον ορίζοντα (0,50°), μέχρι το ζενίθ (90°)."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:424(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:180(para)
 msgid ""
-"The name of this option is self-explanatory. Images must be present on your "
-"screen when you call the Map Object filter."
+"With this slider, you can vary bump height and hollow depth. The higher the "
+"value, the higher the difference between both. Values vary from 1 to 65."
 msgstr ""
-"Το όνομα αυτής της επιλογής είναι αυτονόητο. Οι εικόνες πρέπει να είναι "
-"παρούσες στη οθόνη σας όταν καλείτε το φίλτρο αντικειμένου χάρτη."
+"Με αυτόν τον ολισθητή, μπορείτε να αλλάξετε το ύψος και το βάθος ανάγλυφου. "
+"Όσο μεγαλύτερη η τιμή, τόσο υψηλότερη η διαφορά μεταξύ των δύο. Οι τιμές "
+"ποικίλουν από 1 μέχρι 65."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:431(term)
-msgid "Size"
-msgstr "Μέγεθος"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:188(term)
+msgid "Offset X"
+msgstr "Μετατόπιση X"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:435(guilabel)
-msgid "Radius"
-msgstr "Ακτίνα"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:189(term)
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Μετατόπιση Υ"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:437(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:191(para)
 msgid ""
-"This slider and its input boxes let you control the Cylinder diameter. "
-"Unfortunately, this setting works on the image mapped onto the cylinder and "
-"resamples this image to adapt it to the new cylinder size. It would be "
-"better to have the possibility of setting size cylinder before mapping so "
-"that we could map a whole image."
+"With this slider, you can adjust the map image position compared with the "
+"image, horizontally (X) and/or vertically (Y)."
 msgstr ""
-"Αυτός ο ολισθητής και τα πλαίσια εισόδου του επιτρέπουν τον έλεγχο της "
-"κυλινδρικής διαμέτρου. Δυστυχώς, αυτή η ρύθμιση δουλεύει στη χαρτογραφημένη "
-"εικόνα στον κύλινδρο και ξαναδοκιμάζει αυτή την εικόνα για να την "
-"προσαρμόσει στο μέγεθος του νέου κυλίνδρου. Θα ήταν καλύτερο να έχετε τη "
-"δυνατότητα να ορίσετε το μέγεθος κυλίνδρου πριν την χαρτογράφηση έτσι ώστε "
-"να χαρτογραφηθεί όλη η εικόνα."
+"Με αυτόν τον ολισθητή, μπορείτε να ρυθμίσετε τη θέση της εικόνας χάρτη "
+"συγκρινόμενη με την εικόνα, οριζόντια (Χ) και/ή κάθετα (Υ)."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:448(guilabel)
-msgid "Length"
-msgstr "Μήκος"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:199(term)
+msgid "Waterlevel"
+msgstr "Επίπεδο νερού"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:450(para)
-msgid "Controls cylinder length."
-msgstr "Ελέγχει το μήκος του κυλίνδρου."
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:201(para)
+msgid ""
+"If your image has transparent areas, they will be treated like dark areas "
+"and will appear as hollows after bump-mapping. With this slider, you can "
+"reduce hollows as if sea level was raising. This hollows will disappear when "
+"sea level value reaches 255. If the Invert bump-map option is checked, "
+"transparent areas will be treated as bright areas, and then Waterlevel "
+"slider will plane bumps down."
+msgstr ""
+"Εάν η εικόνα σας έχει διαφανείς περιοχές, θα επεξεργαστούν σαν σκοτεινές "
+"περιοχές και θα εμφανιστούν ως βαθουλώματα μετά την χαρτογράφηση του "
+"ανάγλυφου. Με αυτόν τον ολισθητή, μπορείτε να μειώσετε τα βαθουλώματα σαν να "
+"σηκωνόταν η στάθμη της θάλασσας. Αυτά τα βαθουλώματα θα εξαφανιστούν όταν η "
+"τιμή στάθμης της θάλασσας φτάσει 255. Εάν επιλεγεί η αντιστροφή χάρτη "
+"ανάγλυφου, οι διαφανείς περιοχές θα επεξεργαστούν ως φωτεινές περιοχές και "
+"τότε ο ολισθητής στάθμης νερού θα μειώσει τα εξογκώματα."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:36(None)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:213(term)
+msgid "Ambient lighting factor"
+msgstr "Παράγοντας φωτισμού περιβάλλοντος"
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:215(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-seamless.jpg'; "
-"md5=9aa90bd50842d393c54ae9f6b80305b1"
+"This slider controls the intensity of ambient light. With high values, "
+"shadows will fade and relief lessen."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-seamless.jpg'· "
-"md5=9aa90bd50842d393c54ae9f6b80305b1"
+"Αυτός ο ολισθητής ελέγχει την ένταση του περιβάλλοντος φωτός. Με υψηλές "
+"τιμές οι σκιές θα ξεθωριάσουν και το ανάγλυφο θα μειωθεί."
 
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:11(title)
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:18(primary)
-#| msgid "Make Seamless"
-msgid "Tile Seamless"
-msgstr "Παράθεση χωρίς ραφές"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:225(title)
+msgid "Using Bumpmap filter"
+msgstr "Χρήση φίλτρου χάρτη ανάγλυφου"
 
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:23(title)
-#| msgid "An example of Make Seamless."
-msgid "An example of Tile Seamless."
-msgstr "Ένα παράδειγμα παράθεσης χωρίς ραφές."
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:226(para)
+msgid "We shall emboss an image with a text."
+msgstr "Θα αποτυπώσουμε ανάγλυφα μια εικόνα με κείμενο."
 
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:39(para)
-#| msgid "Make Seamless applied"
-msgid "Tile Seamless applied"
-msgstr "Εφαρμόστηκε παράθεση χωρίς ραφές"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:231(para)
+msgid "Open your main image."
+msgstr "Ανοίξτε την κύρια εικόνά σας."
 
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:43(para)
-msgid ""
-"This filter modifies the image for tiling by creating seamless edges. Such "
-"an image can be used as a pattern for a web-page. This filter has no option, "
-"and result may need correction."
-msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο τροποποιεί την εικόνα για παράθεση δημιουργώντας άκρα χωρίς "
-"ραφές. Τέτοια εικόνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως μοτίβο για σελίδα ιστού. "
-"Αυτό το φίλτρο δεν έχει επιλογή και το αποτέλεσμα μπορεί να χρειάζεται "
-"διόρθωση."
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:244(para)
+msgid "The image and the map"
+msgstr "Η εικόνα και ο χάρτης"
 
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:51(title)
-msgid "Activation"
-msgstr "Ενεργοποίηση"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:236(para)
+msgid "Create the map: here a white text on black background. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Δημιουργία του χάρτη: εδώ λευκό κείμενο σε μαύρο παρασκήνιο. <placeholder-1/>"
 
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:52(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Make Seamless</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:252(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Tile Seamless…</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"<command>Edit/Copy the map</command>. Activate the image and <command>Edit/"
+"Past as/New Layer</command>. Right click on the new layer and apply "
+"<command>Layer to Image Size</command> to make the layer the same size as "
+"the image."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guime"
-"nu><guisubmenu>Χάρτης</guisubmenu><guimenuitem>Παράθεση χωρίς "
-"ραφές...</guimenuitem></menuchoice>"
-
-#: src/filters/map/introduction.xml:10(title)
-#: src/filters/map/introduction.xml:14(tertiary)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Εισαγωγή"
+"<command>Επεξεργασία/Αντιγραφή του χάρτη</command>. Ενεργοποιήστε την εικόνα "
+"και <command>Επεξεργασία/Επικόλληση ως/Νέα στρώση</command>. Δεξιοπατήστε τη "
+"νέα στρώση και εφαρμόστε <command>Στρώση στο μέγεθος της εικόνας</command> "
+"για να κάνετε τη στρώση στο ίδιο μέγεθος με την εικόνα."
 
-#: src/filters/map/introduction.xml:16(para)
-#| msgid ""
-#| "Map filters use an object named <emphasis>map</emphasis> to modify an "
-#| "image: you map the image to the object. So, you can create 3D effects by "
-#| "mapping your image to another previously embossed image (<quote>Bumpmap</"
-#| "quote> Filter) or to a sphere (<quote>Map Object</quote> filter). You can "
-#| "also map a part of the image elsewhere into the same image "
-#| "(<quote>Illusion</quote> and <quote>Make Seamless</quote> filters), bend "
-#| "a text along a curve (<quote>Displace</quote> filter)..."
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:260(para)
 msgid ""
-"Map filters use an object named <emphasis>map</emphasis> to modify an image: "
-"you map the image to the object. So, you can create 3D effects by mapping "
-"your image to another previously embossed image (<quote>Bumpmap</quote> "
-"Filter) or to a sphere (<quote>Map Object</quote> filter). You can also map "
-"a part of the image elsewhere into the same image (<quote>Illusion</quote> "
-"and <quote>Tile Seamless</quote> filters), bend a text along a curve "
-"(<quote>Displace</quote> filter)..."
+"The map layer being active, apply a Gaussian Blur. Here, the default 1.5 "
+"pixels is used."
 msgstr ""
-"Τα φίλτρα χάρτη χρησιμοποιούν ένα αντικείμενο που ονομάζεται "
-"<emphasis>χάρτης</emphasis> για να τροποποιήσουν μια εικόνα: χαρτογραφείτε "
-"την εικόνα στο αντικείμενο. Έτσι, μπορείτε να δημιουργήσετε 3Δ αποτελέσματα "
-"χαρτογραφώντας την εικόνα σας σε μια άλλη προηγουμένως ανάγλυφη εικόνα ("
-"φίλτρο <quote>Ανάγλυφος χάρτης</quote>) ή σε μία σφαίρα (φίλτρο <quote>"
-"Χάρτης αντικειμένου</quote>). Μπορείτε επίσης να χαρτογραφήσετε ένα μέρος "
-"της εικόνας κάπου αλλού στην ίδια εικόνα (φίλτρα <quote>Αυταπάτη</quote> και "
-"<quote>Παράθεση χωρίς ραφές</quote>), να λυγίσετε ένα κείμενο κατά μήκος "
-"μιας καμπύλης (φίλτρο <quote>Μετατόπιση</quote>)..."
+"Με τη στρώση χάρτη ενεργή, εφαρμόστε θόλωση Γκάους. Εδώ, χρησιμοποιείται η "
+"προεπιλογή 1,5 εικονοστοιχείων."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:31(None)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:30(None)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:266(para)
+msgid "Make the map layer invisible and activate the image layer."
+msgstr "Κάντε τη στρώση χάρτη αόρατη και ενεργοποιήστε τη στρώση εικόνας."
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:281(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-orig.png'; "
-"md5=b7f1042ff77937e9155254e446fdac74"
+"Bump Map filter applied. Depth = 3. Ambient lighting factor&nbsp;"
+"=&nbsp;0.326."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-orig.png'· "
-"md5=b7f1042ff77937e9155254e446fdac74"
+"Με εφαρμοσμένο φίλτρο χάρτη αναγλύφου. Βάθος = 3. Παράγοντας φωτισμού "
+"περιβάλλοντος&nbsp;=&nbsp;0.326."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:40(None)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:271(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-illusion.png'; "
-"md5=ca31aee1ee969f91ee4a06507cae20cd"
+"Open the <quote>Bump Map</quote> filter. Click on the <guibutton>Aux. Input</"
+"guibutton> button and double-click on the text layer in the right panel. "
+"<placeholder-1/>"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-illusion.png'· "
-"md5=ca31aee1ee969f91ee4a06507cae20cd"
+"Ανοίξτε το φίλτρο <quote>Χάρτης αναγλύφου</quote>. Πατήστε το πλήκτρο "
+"<guibutton>Βοηθητική είσοδος</guibutton> και διπλοπατήστε στη στρώση "
+"κειμένου στο δεξιό παράθυρο. <placeholder-1/>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:73(None)
+#: src/filters/map/papertile.xml:36(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/illusion.png'; "
-"md5=a6142c5c78df25e3f6c349bc30bbab17"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-papertile.jpg'; "
+"md5=44c610b1ddbe773859f234364ca60ac4"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/illusion.png'· "
-"md5=a6142c5c78df25e3f6c349bc30bbab17"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-papertile.jpg'· "
+"md5=44c610b1ddbe773859f234364ca60ac4"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:112(None)
+#: src/filters/map/papertile.xml:71(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/map/papertile.png'; "
+#| "md5=aed13851fc5cde2b11b831af756c192d"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-illusiona.png'; "
-"md5=8caa0699b625d092d1c01deeac970f83"
+"@@image: 'images/filters/map/paper_tile-dialog.png'; "
+"md5=aad5435e8874839a7c0b31a02717b164"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-illusiona.png'· "
-"md5=8caa0699b625d092d1c01deeac970f83"
+"@@image: 'images/filters/map/paper_tile-dialog.png'; "
+"md5=aad5435e8874839a7c0b31a02717b164"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:118(None)
+#: src/filters/map/papertile.xml:9(title)
+#: src/filters/map/papertile.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/map/papertile.xml:17(primary)
+msgid "Paper Tile"
+msgstr "Παράθεση χαρτιού"
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:23(title)
+msgid "<quote>Papertile</quote> filter example."
+msgstr "Παράδειγμα φίλτρου <quote>παράθεσης χαρτιού</quote>."
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:39(para)
+msgid "Filter <quote>Papertile</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>παράθεσης χαρτιού</quote>"
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:45(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionb.png'; "
-"md5=2a2e504097103a4fb8b1109ad917ebc5"
+"This filter cuts the image (active layer or selection) into several pieces, "
+"with square form, and then slides them so that they, more or less, overlap "
+"or move apart. They can go out image borders a little."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionb.png'· "
-"md5=2a2e504097103a4fb8b1109ad917ebc5"
+"Αυτό το φίλτρο κόβει την εικόνα (ενεργή στρώση ή επιλογή) σε πολλά κομμάτια, "
+"με τετράγωνη μορφή και έπειτα τα ολισθαίνει έτσι ώστε να, περισσότερο ή "
+"λιγότερο, επικαλύπτουν ή να μετακινηθούν μακριά. Μπορούν να βγουν έξω από τα "
+"περιγράμματα εικόνας λίγο."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:124(None)
+#: src/filters/map/papertile.xml:54(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionc.png'; "
-"md5=9935d0561a0a2bf9bde9015acfd5f80a"
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Paper Tile…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionc.png'· "
-"md5=9935d0561a0a2bf9bde9015acfd5f80a"
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Χάρτης</guisubmenu><guimenuitem>Παράθεση χαρτιού…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:13(title)
-#: src/filters/map/illusion.xml:18(tertiary)
-#: src/filters/map/illusion.xml:21(primary)
-#: src/filters/map/illusion.xml:27(title)
-msgid "Illusion"
-msgstr "Aυταπάτη"
+#: src/filters/map/papertile.xml:67(title)
+msgid "<quote>Paper Tile</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>παράθεσης χαρτιού</quote>"
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:43(para)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:42(para)
-msgid "Filter <quote>Fractal Trace</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>ανίχνευση κλαστικού</quote>"
+#: src/filters/map/papertile.xml:83(term)
+msgid "Tile Width/Height"
+msgstr "Πλακίδιο Ύψους/Πλάτους"
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:47(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:85(para)
 msgid ""
-"With this filter, your image (active layer or selection) looks like a "
-"kaleidoscope. This filter duplicates your image in many copies, more or less "
-"dimmed and split, and puts them around the center of the image."
+"Filter starts cutting image before it displaces pieces; so, piece size and "
+"number of pieces in horizontal (Width) and vertical (Height) directions must "
+"be convenient to image size."
 msgstr ""
-"Με αυτό το φίλτρο, η εικόνα σας (ενεργή στρώση ή επιλογή) φαίνεται σαν ένα "
-"καλειδοσκόπιο. Αυτό το φίλτρο διπλασιάζει την εικόνα σας σε πολλά αντίγραφα, "
-"περισσότερο ή λιγότερο αμυδρά και σπασμένα και τα βάζει γύρω από το κέντρο "
-"της εικόνας."
+"Το φίλτρο ξεκινά κόβοντας την εικόνα πριν την μετατόπιση κομματιών· έτσι, το "
+"μέγεθος κομματιού και ο αριθμός των κομματιών σε οριζόντια (πλάτος) και "
+"κατακόρυφη (ύψος) κατεύθυνση πρέπει να είναι κατάλληλοι με το μέγεθος της "
+"εικόνας."
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:56(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:90(para)
+msgid "When these options are linked, tiles are square."
+msgstr "Όταν αυτές οι επιλογές είναι συνδεμένες, τα πλακίδια είναι τετράγωνα."
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:96(term)
+msgid "Move rate"
+msgstr "Ρυθμός μετακίνησης"
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:98(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Illusion…</guimenuitem></menuchoice>."
+"This is the maximum displacement percentage against the side size of squares."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Αυταπάτη…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Αυτή είναι η μέγιστη ποσοστιαία μετατόπιση κόντρα με το μέγεθος πλευράς των "
+"τετραγώνων."
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:69(title)
-msgid "<quote>Illusion</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>αυταπάτης</quote>"
+#: src/filters/map/papertile.xml:105(guilabel)
+msgid "Wrap around"
+msgstr "Αναδίπλωση ολόγυρα"
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:81(para) src/filters/map/bumpmap.xml:84(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:107(para)
 msgid ""
-"If checked, parameter setting results are interactively displayed in "
-"preview. Scroll bars allow you to move around the image."
+"As tiles move, some can go out image borders. If this option is checked, "
+"what goes out on one side goes in on the opposite side."
 msgstr ""
-"Εάν σημειωθεί, τα αποτελέσματα ρύθμισης παραμέτρου εμφανίζονται διαδραστικά "
-"στην προεπισκόπηση. Οι γραμμές κύλισης σας επιτρέπουν τη μετακίνηση γύρω από "
-"την εικόνα."
+"Καθώς μετακινούνται οι παραθέσεις, μερικές μπορούν να βγουν έξω από τα "
+"περιγράμματα της εικόνας. Εάν αυτή η επιλογή σημειωθεί, ότι βγαίνει έξω από "
+"τη μια πλευρά πηγαίνει στην αντίθετη πλευρά."
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:88(term)
-msgid "Divisions"
-msgstr "Διαιρέσεις"
+#: src/filters/map/papertile.xml:115(term)
+msgid "Fractional type"
+msgstr "Κλασματικός τύπος"
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:90(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:117(para)
 msgid ""
-"That's the number of copies you want to apply to image. This value varies "
-"from -32 to 64. Negative values invert kaleidoscope rotation."
+"Because of image cutting, original pixels can persist. There are three ways "
+"treating them:"
 msgstr ""
-"Αυτός είναι ο αριθμός των αντιγράφων που θέλετε να εφαρμόσετε στην εικόνα. "
-"Αυτή η τιμή ποικίλει από -32 έως 64. Αρνητικές τιμές αντιστρέφουν την "
-"περιστροφή του καλειδοσκοπίου."
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:98(term)
-msgid "Mode 1"
-msgstr "Κατάσταση 1"
+"Λόγω της περικοπής της εικόνας, τα αρχικά εικονοστοιχεία μπορούν να "
+"επιμένουν. Υπάρχουν τρεις τρόποι να τα επεξεργαστείτε:"
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:99(term)
-msgid "Mode 2"
-msgstr "Κατάσταση 2"
+#: src/filters/map/papertile.xml:123(guilabel)
+msgid "Force"
+msgstr "Αναγκαστικά"
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:101(para)
-msgid "You have two arrangement modes for copies in image:"
-msgstr "Έχετε δύο καταστάσεις ρυθμίσεων για αντίγραφα στην εικόνα:"
+#: src/filters/map/papertile.xml:125(para)
+msgid "Remaining pixels will be cut also."
+msgstr "Τα υπολειπόμενα εικονοστοιχεία θα κοπούν επίσης."
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:105(title)
-msgid "From left to right: original image, mode 1, mode 2, with Divisions=4"
-msgstr ""
-"Από αριστερά προς τα δεξιά: η αρχική εικόνα, κατάσταση 1, κατάσταση 2, με "
-"διαιρέσεις=4"
+#: src/filters/map/papertile.xml:131(guilabel)
+msgid "Ignore"
+msgstr "Παράβλεψη"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:39(None)
+#: src/filters/map/papertile.xml:133(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-fractal.png'; "
-"md5=92ccf2d1b6ee02fcd2d75bf2051d7bd3"
+"<guilabel>Background Type</guilabel> option is not taken into account and "
+"remaining pixels are kept."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-fractal.png'· "
-"md5=92ccf2d1b6ee02fcd2d75bf2051d7bd3"
+"Επιλογή <guilabel>τύπος παρασκηνίου</guilabel> δεν λαμβάνεται υπόψη και τα "
+"εναπομείναντα εικονοστοιχεία διατηρούνται."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:71(None)
+#: src/filters/map/papertile.xml:140(guilabel)
+msgid "Background"
+msgstr "Παρασκήνιο"
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:142(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/fractal-trace.png'; "
-"md5=909c864f25f2bb85b0f22c1a8b652c46"
+"Remaining pixels will be replaced with the background type defined in the "
+"following section."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/fractal-trace.png'· "
-"md5=909c864f25f2bb85b0f22c1a8b652c46"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:12(title)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:26(title)
-msgid "Fractal Trace"
-msgstr "Ανίχνευση κλαστικού"
+"Τα υπολειπόμενα εικονοστοιχεία θα αντικατασταθούν με τον τύπο παρασκηνίου "
+"που καθορίζεται στην επόμενη ενότητα."
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:20(primary)
-msgid "Fractal trace"
-msgstr "Ανίχνευση κλαστικού"
+#: src/filters/map/papertile.xml:152(term)
+msgid "Centering"
+msgstr "Κεντράρισμα"
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:46(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:154(para)
 msgid ""
-"This filter transforms the image with the Mandelbrot fractal: it maps the "
-"image to the fractal."
+"If this option is checked, tiles will rather be gathered together in the "
+"center of the image."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο μετασχηματίζει την εικόνα με το κλαστικό Mandelbrot: "
-"χαρτογραφεί την εικόνα στο κλαστικό."
+"Εάν αυτή η επιλογή σημειωθεί, οι παραθέσεις θα μαζευτούν μάλλον μαζί στο "
+"κέντρο της εικόνας."
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:54(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:161(term)
+msgid "Background Type"
+msgstr "Τύπος παρασκηνίου"
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:163(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Fractal trace…</guimenuitem></menuchoice>."
+"You can select the background type which will be used, if the "
+"<guilabel>Background</guilabel> radio-button is checked, among six options:"
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Ανίχνευση κλαστικού…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Μπορείτε να διαλέξετε τον τύπο παρασκηνίου που θα χρησιμοποιηθεί, εάν το "
+"ραδιοπλήκτρο <guilabel>παρασκήνιο</guilabel> σημειωθεί, μεταξύ έξι επιλογών:"
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:67(title)
-msgid "<quote>Fractal trace</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>ανίχνευσης κλαστικού</quote>"
+#: src/filters/map/papertile.xml:170(guilabel)
+msgid "Inverted image"
+msgstr "Αντεστραμμένη εικόνα"
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:76(title)
-msgid "Mandelbrot parameters"
-msgstr "Παράμετροι Mandelbrot"
+#: src/filters/map/papertile.xml:172(para)
+msgid "Background colors will be inverted (255-value in every color channel)."
+msgstr ""
+"Τα χρώματα παρασκηνίου θα αντιστραφούν (255-τιμή σε κάθε χρωματικό κανάλι)."
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:78(term)
-msgid "X1"
-msgstr "X1"
+#: src/filters/map/papertile.xml:179(guilabel)
+msgid "Transparent"
+msgstr "Διαφανές"
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:79(term)
-msgid "X2"
-msgstr "X2"
+#: src/filters/map/papertile.xml:181(para)
+msgid "Background will be transparent."
+msgstr "Το παρασκήνιο θα είναι διαφανές."
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:80(term)
-msgid "Y1"
-msgstr "Y1"
+#: src/filters/map/papertile.xml:187(guilabel)
+msgid "Image"
+msgstr "Εικόνα"
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:81(term)
-msgid "Y2"
-msgstr "Y2"
+#: src/filters/map/papertile.xml:189(para)
+msgid ""
+"Background colors will be unchanged. The original image is the background."
+msgstr ""
+"Τα χρώματα παρασκηνίου δεν θα μεταβληθούν. Η αρχική εικόνα είναι το "
+"παρασκήνιο."
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:196(guilabel)
+msgid "Color"
+msgstr "Χρώμα"
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:84(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:198(para)
 msgid ""
-"These parameters are similar to X/YMIN, X/YMAX and ITER parameters of the "
-"<link linkend=\"plug-in-fractalexplorer\">Fractal Explorer</link> filter. "
-"They allow you to vary fractal spreading and detail depth."
+"Remaining pixels will be replaced by the color you can select. Default is "
+"the Foreground color of toolbox. You can choose another color using the "
+"color dwell or the color picker."
 msgstr ""
-"Αυτές οι παράμετροι είναι παρόμοιες με τις παραμέτρους X/YMIN, X/YMAX και "
-"ITER του φίλτρου <link linkend=\"plug-in-fractalexplorer\">ανιχνευτή "
-"κλαστικού</link>. Επιτρέπουν να ποικίλετε τη επέκταση του κλαστικού και "
-"βάθους λεπτομέρειας."
+"Τα εναπομένοντα εικονοστοιχεία θα αντικατασταθούν από το χρώμα που μπορείτε "
+"να επιλέξετε. Προεπιλογή είναι το χρώμα προσκηνίου της εργαλειοθήκης. "
+"Μπορείτε να επιλέξετε ένα άλλο χρώμα χρησιμοποιώντας τη θέση χρώματος ή τον "
+"επιλογέα χρώματος."
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:94(term)
-msgid "Outside Type"
-msgstr "Εξωτερικός τύπος"
+#: src/filters/map/papertile.xml:210(term)
+msgid "Random seed"
+msgstr "Τυχαία σπορά"
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:212(para)
+msgid "Tile displacement can be done at random."
+msgstr "Η μετατόπιση πλακιδίου μπορεί να γίνει τυχαία."
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:96(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:220(para)
 msgid ""
-"Mapping image to fractal may reveal empty areas. You can select to fill them "
-"with <guilabel>Black</guilabel>, <guilabel>White</guilabel>, "
-"<guilabel>Transparency</guilabel> or make what disappears on one side "
-"reappear on the opposite side with <guilabel>Wrap</guilabel> option."
+"If there is a selection, transformation will be done in the selection from "
+"the selected part of the image or from the entire layer."
 msgstr ""
-"Η χαρτογράφηση εικόνας σε κλαστικό μπορεί να αποκαλύψει άδειες περιοχές. "
-"Μπορείτε να διαλέξετε να τις γεμίσετε με <guilabel>μαύρο</guilabel>, "
-"<guilabel>λευκό</guilabel>, <guilabel>διαφάνεια</guilabel> ή να κάνετε ότι "
-"εξαφανίζεται σε μια πλευρά να επανεμφανιστεί στην αντίθετη πλευρά με την "
-"επιλογή <guilabel>αναδίπλωση</guilabel>."
+"Εάν υπάρχει επιλογή, ο μετασχηματισμός θα γίνει στην επιλογή από το "
+"επιλεγμένο τμήμα της εικόνας ή από ολόκληρη τη στρώση."
+
+#: src/filters/map/introduction.xml:10(title)
+#: src/filters/map/introduction.xml:14(tertiary)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Εισαγωγή"
+
+#: src/filters/map/introduction.xml:16(para)
+msgid ""
+"Map filters use an object named <emphasis>map</emphasis> to modify an image: "
+"you map the image to the object. So, you can create 3D effects by mapping "
+"your image to another previously embossed image (<quote>Bumpmap</quote> "
+"Filter) or to a sphere (<quote>Map Object</quote> filter). You can also map "
+"a part of the image elsewhere into the same image (<quote>Illusion</quote> "
+"and <quote>Tile Seamless</quote> filters), bend a text along a curve "
+"(<quote>Displace</quote> filter)..."
+msgstr ""
+"Τα φίλτρα χάρτη χρησιμοποιούν ένα αντικείμενο που ονομάζεται "
+"<emphasis>χάρτης</emphasis> για να τροποποιήσουν μια εικόνα: χαρτογραφείτε "
+"την εικόνα στο αντικείμενο. Έτσι, μπορείτε να δημιουργήσετε 3Δ αποτελέσματα "
+"χαρτογραφώντας την εικόνα σας σε μια άλλη προηγουμένως ανάγλυφη εικόνα "
+"(φίλτρο <quote>Ανάγλυφος χάρτης</quote>) ή σε μία σφαίρα (φίλτρο "
+"<quote>Χάρτης αντικειμένου</quote>). Μπορείτε επίσης να χαρτογραφήσετε ένα "
+"μέρος της εικόνας κάπου αλλού στην ίδια εικόνα (φίλτρα <quote>Αυταπάτη</"
+"quote> και <quote>Παράθεση χωρίς ραφές</quote>), να λυγίσετε ένα κείμενο "
+"κατά μήκος μιας καμπύλης (φίλτρο <quote>Μετατόπιση</quote>)..."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:36(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:30(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace7a.png'; "
 "md5=8b1eea7060eeeb5bc83cfd580806009d"
@@ -1915,7 +1884,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:45(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:39(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace7b.png'; "
 "md5=50e5834798ce4a6e8ff5e7e8291bc68d"
@@ -1925,7 +1894,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:56(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:50(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace7c.png'; "
 "md5=378d94451b6010c2293dc36beae0fe6d"
@@ -1935,37 +1904,46 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:100(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:95(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/map/displace.png'; "
+#| "md5=3cc46c76455b0c551c499dd0d02e8528"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/displace.png'; "
-"md5=3cc46c76455b0c551c499dd0d02e8528"
+"@@image: 'images/filters/map/displace-dialog.png'; "
+"md5=3194b3a2b736950c1305d3fd32af5590"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/displace.png'· "
-"md5=3cc46c76455b0c551c499dd0d02e8528"
+"@@image: 'images/filters/map/displace-dialog.png'; "
+"md5=3194b3a2b736950c1305d3fd32af5590"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:178(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:167(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/map/displace-cartesian.png'; "
+#| "md5=794c9b5672b58bc07d925099123bb4a4"
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/map/displace-cartesian.png'; "
-"md5=794c9b5672b58bc07d925099123bb4a4"
+"md5=d9d85d393ebe954d88ad7ddca96eb560"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/displace-cartesian.png'· "
-"md5=794c9b5672b58bc07d925099123bb4a4"
+"@@image: 'images/filters/map/displace-cartesian.png'; "
+"md5=d9d85d393ebe954d88ad7ddca96eb560"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:258(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:249(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/map/displace-polar.png'; "
+#| "md5=5df9febb63d75e2c0bdc11aaaa5ca762"
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/map/displace-polar.png'; "
-"md5=5df9febb63d75e2c0bdc11aaaa5ca762"
+"md5=b0d4c2d1983488615ef9d1720d4c9d62"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/displace-polar.png'· "
-"md5=5df9febb63d75e2c0bdc11aaaa5ca762"
+"@@image: 'images/filters/map/displace-polar.png'; "
+"md5=b0d4c2d1983488615ef9d1720d4c9d62"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:289(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:283(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace-pinch.png'; "
 "md5=c9b3409281682751687f55da9f5058db"
@@ -1975,7 +1953,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:357(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:358(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/2zinnias-c.png'; "
 "md5=91bdd5fe285c450a9df5aa4d9a9a14d0"
@@ -1985,7 +1963,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:373(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:374(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/2zinnias-i.png'; "
 "md5=3a1565b2053729de6248d046cd32aac8"
@@ -1995,7 +1973,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:388(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:389(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace5.png'; "
 "md5=391ebe52eac1190b60c774fd1acab261"
@@ -2005,7 +1983,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:395(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:396(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace6.png'; "
 "md5=fe21cfaca63b48351329a412630b08bb"
@@ -2015,7 +1993,46 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:465(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:414(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/map-displace6.png'; "
+#| "md5=fe21cfaca63b48351329a412630b08bb"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-1.png'; "
+"md5=78fd7edcc822ca3df4d93885044bc22e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-1.png'; "
+"md5=78fd7edcc822ca3df4d93885044bc22e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/displace.xml:423(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/map-displace8.png'; "
+#| "md5=bcbdf325a5e9f8ea501716beb28d4e9c"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-2.png'; "
+"md5=2efbebbc3fabad42e981e8d0ad8eaf14"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-2.png'; "
+"md5=2efbebbc3fabad42e981e8d0ad8eaf14"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/displace.xml:459(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/map-displace6.png'; "
+#| "md5=fe21cfaca63b48351329a412630b08bb"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-3.png'; "
+"md5=ac9c228cc8d71c64e5c67612b0ef8f72"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-3.png'; "
+"md5=ac9c228cc8d71c64e5c67612b0ef8f72"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/displace.xml:529(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace8.png'; "
 "md5=bcbdf325a5e9f8ea501716beb28d4e9c"
@@ -2023,57 +2040,63 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace8.png'· "
 "md5=bcbdf325a5e9f8ea501716beb28d4e9c"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:19(title)
-#: src/filters/map/displace.xml:23(tertiary)
-#: src/filters/map/displace.xml:26(primary)
+#: src/filters/map/displace.xml:13(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/map/displace.xml:20(primary)
 msgid "Displace"
 msgstr "Μετατόπιση"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:32(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:26(title)
 msgid "Displacement examples"
 msgstr "Παραδείγματα μετατόπισης"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:48(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:42(para)
 msgid ""
-"The displacement map has four grey stripes with values of 210, 160, 110, and "
+"The displacement map has four gray stripes with values of 210, 160, 110, and "
 "60, respectively."
 msgstr ""
-"Ο χάρτης μετατόπισης έχει τέσσερις γκρι ρίγες με τιμές 210, 160, 110 και 60, "
-"αντίστοιχα."
+"Ο χάρτης μετατόπισης έχει τέσσερις γκρίζες λουρίδες με τιμές 210, 160, 110 "
+"και 60, αντίστοιχα."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:59(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:53(para)
 msgid ""
-"X displacement coefficient is 30. Vacated pixels are black. The image areas "
-"corresponding to light gray (128) were displaced 19 and 8 pixels to the "
-"left. The image areas corresponding to dark gray (127) were displaced 4 and "
-"15 pixels to the right."
+"Horizontal displacement coefficient is 30. Vacated pixels are black. The "
+"image areas corresponding to light gray (128) were displaced 19 and 8 pixels "
+"to the left. The image areas corresponding to dark gray (127) were displaced "
+"4 and 15 pixels to the right."
 msgstr ""
-"Ο συντελεστής μετατόπισης Χ είναι 30. Τα εικονοστοιχεία που αδειάζουν είναι "
-"μαύρα. Οι περιοχές εικόνας που αντιστοιχούν σε ανοιχτό γκρι (128) "
-"μετατοπίστηκαν κατά 19 και 8 εικονοστοιχεία στα αριστερά. Οι περιοχές "
-"εικόνας που αντιστοιχούν σε σκοτεινό γκρι (127) μετατοπίστηκαν 4 και 15 "
-"εικονοστοιχεία στα δεξιά."
+"Ο οριζόντιος συντελεστής μετατόπισης είναι 30. Τα εικονοστοιχεία που "
+"αδειάζουν είναι μαύρα. Οι περιοχές εικόνας που αντιστοιχούν σε ανοιχτό "
+"γκρίζο (128) μετατοπίστηκαν κατά 19 και 8 εικονοστοιχεία στα αριστερά. Οι "
+"περιοχές εικόνας που αντιστοιχούν σε σκοτεινό γκρίζο (127) μετατοπίστηκαν 4 "
+"και 15 εικονοστοιχεία στα δεξιά."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:68(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:62(para)
 msgid ""
 "This filter uses a <quote>displace-map</quote> to displace corresponding "
 "pixels of the image. This filter displaces the content of the specified "
-"drawable (active layer or selection) by the amounts specified in X and Y "
-"Displacement multiplied by the intensity of the corresponding pixel in the "
-"'displace map' drawables. <emphasis> Both X and Y displace maps should be "
-"gray-scale images and have the same size as the drawable </emphasis>. This "
-"filter allows interesting distortion effects."
+"drawable (active layer or selection) by the amounts specified in Horizontal "
+"and vertical Displacement multiplied by the intensity of the corresponding "
+"pixel in the <quote>displace map</quote> drawables. <emphasis> Both "
+"Horizontal and Vertical displace maps should be gray-scale images and have "
+"the same size as the drawable </emphasis>. This filter allows interesting "
+"distortion effects."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο χρησιμοποιεί έναν <quote>χάρτη μετατόπισης</quote> για να "
 "μετακινήσει τα αντίστοιχα εικονοστοιχεία της εικόνας. Αυτό το φίλτρο "
 "μετατοπίζει το περιεχόμενο του καθορισμένου σχεδίου (ενεργή στρώση ή "
-"επιλογή) κατά τις ποσότητες που καθορίζονται στη μετατόπιση Χ και Υ "
-"πολλαπλασιασμένες με την ένταση του αντίστοιχου εικονοστοιχείου στα σχέδια "
-"'χάρτη μετατόπισης'. <emphasis> Και οι δυο χάρτες μετατόπισης Χ και Υ πρέπει "
-"να είναι εικόνες γκρι κλίμακας και να έχουν το ίδιο μέγεθος όπως το σχέδιο</"
-"emphasis>. Αυτό το φίλτρο επιτρέπει ενδιαφέροντα αποτελέσματα παραμόρφωσης."
+"επιλογή) κατά τις ποσότητες που καθορίζονται στην οριζόντια και κατακόρυφη "
+"μετατόπιση πολλαπλασιασμένες με την ένταση του αντίστοιχου εικονοστοιχείου "
+"στα σχέδια 'χάρτη μετατόπισης'. <emphasis> Και οι δυο χάρτες οριζόντιας και "
+"κατακόρυφης μετατόπισης πρέπει να είναι εικόνες γκρίζας κλίμακας και να "
+"έχουν το ίδιο μέγεθος όπως το σχέδιο </emphasis>. Αυτό το φίλτρο επιτρέπει "
+"ενδιαφέροντα αποτελέσματα παραμόρφωσης."
+
+#: src/filters/map/displace.xml:77(title)
+msgid "Activating the filter"
+msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:83(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:78(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Displace…</guimenuitem></"
@@ -2083,92 +2106,95 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Χάρτης</guisubmenu><guimenuitem>Μετατόπιση…</"
 "guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:96(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:91(title)
 msgid "Displace filter options"
 msgstr "Επιλογές φίλτρου μετατόπισης"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:108(para)
-msgid "Uncheck this option if your processor is slow."
-msgstr "Αποεπιλέξτε αυτήν την επιλογή εάν ο επεξεργαστής σας είναι αργός."
+#: src/filters/map/displace.xml:107(term)
+msgid "Aux Input, Aux2 Input"
+msgstr "Βοηθητική είσοδος, βοηθητική είσοδος2"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:109(para)
+msgid ""
+"Clicking on a question mark button opens a small file browser with two "
+"panels. The left panel shows images present on your screen. The right panel "
+"shows the layers of the selected image. Double click on the wanted layer to "
+"select the map."
+msgstr ""
+"Πατώντας σε ένα πλήκτρο ερωτηματικού ανοίγει ένας μικρός πλοηγητής αρχείων "
+"με δύο παράθυρα. Το αριστερό παράθυρο εμφανίζει τις παρούσες εικόνες στην "
+"οθόνη σας. Το δεξιό παράθυρο εμφανίζει τις στρώσεις της επιλεγμένης εικόνας. "
+"Διπλοπατήστε την επιθυμητή στρώση για να επιλέξετε τον χάρτη."
+
+#: src/filters/map/displace.xml:115(para)
+msgid ""
+"You can select different maps for Horizontal and Vertical displacements."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να επιλέξετε διαφορετικούς χάρτες για οριζόντιες και κάθετες "
+"μετατοπίσεων."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:114(term)
+#: src/filters/map/displace.xml:122(term)
 msgid "Displacement Mode"
 msgstr "Κατάσταση μετατόπισης"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:116(para)
-#| msgid ""
-#| "You can choose working in <link linkend=\"plug-in-displace-cartesian"
-#| "\">Cartesian</link> coordinates, where pixels are displaced in X or Y "
-#| "direction, or working in <link linkend=\"plug-in-displace-polar\">Polar</"
-#| "link> coordinates, where the image is pinched and whirled by displacing "
-#| "pixels in radial or tangent direction."
+#: src/filters/map/displace.xml:124(para)
 msgid ""
 "You can choose working in <link linkend=\"gimp-filter-displace-cartesian"
-"\">Cartesian</link> coordinates, where pixels are displaced in X or Y "
-"direction, or working in <link linkend=\"gimp-filter-displace-polar\">Polar</"
-"link> coordinates, where the image is pinched and whirled by displacing "
-"pixels in radial or tangent direction."
+"\">Cartesian</link> coordinates, where pixels are displaced in Horizontal or "
+"Vertical direction, or working in <link linkend=\"gimp-filter-displace-polar"
+"\">Polar</link> coordinates, where the image is pinched and whirled by "
+"displacing pixels in radial or tangent direction."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να διαλέξετε να δουλέψετε σε <link linkend=\"gimp-filter-displace-"
+"Μπορείτε να επιλέξετε να δουλέψετε σε <link linkend=\"gimp-filter-displace-"
 "cartesian\">καρτεσιανές</link> συντεταγμένες, όπου τα εικονοστοιχεία "
-"μετατοπίζονται σε κατεύθυνση Χ ή Υ, ή σε <link linkend=\"gimp-filter-"
-"displace-polar\">πολικές</link> συντεταγμένες, όπου η εικόνα είναι πιεσμένη "
-"και στροβιλισμένη μετατοπίζοντας εικονοστοιχεία σε ακτινική ή εφαπτομενική "
-"κατεύθυνση."
+"μετατοπίζονται σε οριζόντια ή κατακόρυφη κατεύθυνση, ή σε <link linkend="
+"\"gimp-filter-displace-polar\">πολικές</link> συντεταγμένες, όπου η εικόνα "
+"είναι πιεσμένη και στροβιλισμένη μετατοπίζοντας εικονοστοιχεία σε ακτινική ή "
+"εφαπτομενική κατεύθυνση."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:125(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:133(para)
 msgid "Please see the next sections for details about these options."
 msgstr ""
 "Παρακαλώ δείτε τις επόμενες ενότητες για λεπτομέρειες για αυτές τις επιλογές."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:131(term)
-msgid "Edge Behavior"
-msgstr "Συμπεριφορά άκρων"
-
-#: src/filters/map/displace.xml:133(para)
-msgid ""
-"These options allows you to set displacement behaviour on active layer or "
-"selection edges:"
-msgstr ""
-"Αυτές οι επιλογές επιτρέπουν τον ορισμό συμπεριφοράς μετατόπισης σε ενεργή "
-"στρώση ή άκρες επιλογής:"
+#: src/filters/map/displace.xml:139(term)
+msgid "Sampler"
+msgstr "Δειγματολήπτης"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:141(para)
 msgid ""
-"With this option, what disappears on one edge reappears on the opposite edge."
+"Interpolation methods are described in <link linkend=\"gimp-tool-"
+"interpolation-methods\">Transfom tools</link>"
 msgstr ""
-"Με αυτήν την επιλογή, ότι εξαφανίζεται από μια άκρη επανεμφανίζεται στην "
-"αντίθετη άκρη."
+"Οι μέθοδοι παρεμβολής περιγράφονται στο <link linkend=\"gimp-tool-"
+"interpolation-methods\">Εργαλεία μετασχηματισμού</link>"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:150(para)
-msgid ""
-"With this option, pixels vacated by displacement are replaced with pixels "
-"stretched from the adjacent part of the image."
-msgstr ""
-"Με αυτήν την επιλογή, τα εικονοστοιχεία που αδειάζουν από μετατόπιση "
-"αντικαθιστώνται με εικονοστοιχεία που επεκτείνονται από το γειτονικό τμήμα "
-"της εικόνας."
+#: src/filters/map/displace.xml:149(term)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:118(term)
+msgid "Abyss policy"
+msgstr "Πολιτική αβύσσου"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:160(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:151(para)
 msgid ""
-"With this option, pixels vacated by displacement are replaced with black."
+"These options allows you to set displacement behavior on active layer or "
+"selection edges. They are described in <xref linkend=\"abyss-policy\"/>"
 msgstr ""
-"Με αυτήν την επιλογή, τα εικονοστοιχεία που αδειάζουν με μετατόπιση "
-"αντικαθιστώνται με μαύρο."
+"Αυτές οι επιλογές επιτρέπουν τον ορισμό συμπεριφοράς μετατόπισης σε ενεργή "
+"στρώση ή άκρες επιλογής. Περιγράφονται στο <xref linkend=\"abyss-policy\"/>"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:172(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:161(title)
 msgid "Cartesian Displacement Mode"
 msgstr "Η κατάσταση καρτεσιανής μετατόπισης"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:174(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:163(title)
 msgid "Displace filter options (Cartesian)"
 msgstr "Επιλογές φίλτρου μετατόπισης (καρτεσιανές)"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:181(para)
-msgid "Displacement Mode: Cartesian"
-msgstr "Κατάσταση μετατόπισης: καρτεσιανή"
+#: src/filters/map/displace.xml:170(para)
+msgid "Horizontal and vertical displacements are 20 pixels"
+msgstr "Οι οριζόντιες και οι κάθετες μετακινήσεις είναι 20 εικονοστοιχεία"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:185(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:176(para)
 msgid ""
 "In both modes, direction and amount of displacement depend on the intensity "
 "of the corresponding pixel in the displacement map."
@@ -2177,7 +2203,7 @@ msgstr ""
 "εξαρτώνται από την ένταση του αντίστοιχου εικονοστοιχείου στο χάρτη "
 "μετατόπισης."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:189(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:180(para)
 msgid ""
 "The map, that should be a grayscale image, has 256 gray levels (0-255), the "
 "(theoretical) average value is 127.5. The filter displaces image pixels "
@@ -2192,31 +2218,28 @@ msgstr ""
 "αντιστοιχεί σε εικονοστοιχεία με τιμές από 128 μέχρι 255 στην αντίθετη "
 "κατεύθυνση."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:198(term)
-msgid "X displacement"
-msgstr "Μετατόπιση Χ"
+#: src/filters/map/displace.xml:189(term)
+msgid "Horizontal displacement"
+msgstr "Οριζόντια μετατόπιση"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:199(term)
-msgid "Y displacement"
-msgstr "Μετατόπιση Υ"
+#: src/filters/map/displace.xml:190(term)
+msgid "Vertical displacement"
+msgstr "Κατακόρυφη μετατόπιση"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:201(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:192(para)
 msgid ""
 "If the respective option is activated, image pixels corresponding to pixels "
-"from 0 to 127 will be displaced to the right for X, downwards for Y, image "
-"pixels corresponding to pixels from 128 to 255 will be displaced to the left "
-"for X, upwards for Y."
+"from 0 to 127 will be displaced to the right for Horizontal, downwards for "
+"Vertical, image pixels corresponding to pixels from 128 to 255 will be "
+"displaced to the left for Horizontal, upwards for Vertical."
 msgstr ""
-"Εάν η αντίστοιχη επιλογή ενεργοποιηθεί, τα εικονοστοιχεία της εικόνας που "
+"Εάν η αντίστοιχη επιλογή είναι ενεργή, τα εικονοστοιχεία της εικόνας που "
 "αντιστοιχούν σε εικονοστοιχεία από 0 έως 127 θα μετακινηθούν στα δεξιά για "
-"το Χ, προς τα κάτω για το Υ, τα εικονοστοιχεία της εικόνας που αντιστοιχούν "
-"σε εικονοστοιχεία από 128 έως 255 θα αντικατασταθούν στα αριστερά για το Χ, "
-"προς τα πάνω για το Υ."
+"το οριζόντιο, προς τα κάτω για το κατακόρυφο, τα εικονοστοιχεία της εικόνας "
+"που αντιστοιχούν σε εικονοστοιχεία από 128 έως 255 θα αντικατασταθούν στα "
+"αριστερά για το οριζόντιο, προς τα πάνω για το κατακόρυφο."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:221(para)
-#| msgid ""
-#| "Scaled intensity = (intensity - 127.5) / 127.5; see <xref linkend=\"plug-"
-#| "in-displace-calculation\"/>."
+#: src/filters/map/displace.xml:212(para)
 msgid ""
 "Scaled intensity = (intensity - 127.5) / 127.5; see <xref linkend=\"gimp-"
 "filter-displace-calculation\"/>."
@@ -2224,7 +2247,7 @@ msgstr ""
 "Κλιμακωμένη ένταση = (ένταση - 127,5) / 127,5· δείτε <xref linkend=\"gimp-"
 "filter-displace-calculation\"/>."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:208(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:199(para)
 msgid ""
 "What you enter in input boxes, directly or by using arrow-head buttons, is "
 "not the actual displacement. It's a coefficient used in a "
@@ -2246,7 +2269,7 @@ msgstr ""
 "εισάγατε. Η εισαγωγή της έντασης στον τύπο είναι σημαντική: αυτό επιτρέπει "
 "την σταδιακή μετατόπιση χρησιμοποιώντας το χάρτη διαβάθμισης."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:229(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:220(para)
 msgid ""
 "This value may be positive or negative. A negative displacement is reverse "
 "of a positive one. The value varies in limits equal to the double of image "
@@ -2256,46 +2279,46 @@ msgstr ""
 "αντίστροφη μιας θετικής. Η τιμή ποικίλει σε όρια ίσα με το διπλάσιο των "
 "διαστάσεων της εικόνας."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:234(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:225(para)
 msgid ""
 "When you click on the drop-down list button, a list appears where you can "
 "select a displacement map. To be present in this list, an image must respect "
 "two conditions. First, this image must be present on your screen when you "
 "call filter. Then, this image must have the same dimensions as the original "
 "image. Most often, it will be a duplicate original image, which is "
-"transformed to grey scale and modified appropriately, with a gradient. It "
+"transformed to gray scale and modified appropriately, with a gradient. It "
 "may be possible to use RGB images, but color luminosity is used making "
 "result prevision difficult. Map may be different in horizontal and vertical "
 "directions."
 msgstr ""
-"Με κλικ στο κουμπί πτυσσόμενης λίστας, μια λίστα εμφανίζεται όπου μπορείτε "
-"να διαλέξετε το χάρτη μετατόπισης. Για να είναι παρούσα σε αυτή τη λίστα, "
-"μια εικόνα πρέπει να καλύπτει δύο όρους. Πρώτα, αυτή η εικόνα πρέπει να "
-"είναι παρούσα στην οθόνη σας όταν καλείτε το φίλτρο. Έπειτα, αυτή η εικόνα "
-"πρέπει να έχει τις ίδιες διαστάσεις όπως η αρχική εικόνα. Πιο συχνά, θα "
-"είναι ένα διπλότυπο της αρχικής εικόνας, που μετασχηματίζεται σε γκρι "
+"Πατώντας το πλήκτρο της πτυσσόμενης λίστας, εμφανίζεται μια λίστα όπου "
+"μπορείτε να επιλέξετε τον χάρτη μετατόπισης. Για να είναι παρούσα σε αυτή τη "
+"λίστα, μια εικόνα πρέπει να καλύπτει δύο όρους. Πρώτα, αυτή η εικόνα πρέπει "
+"να είναι παρούσα στην οθόνη σας όταν καλείτε το φίλτρο. Έπειτα, αυτή η "
+"εικόνα πρέπει να έχει τις ίδιες διαστάσεις όπως η αρχική εικόνα. Πιο συχνά, "
+"θα είναι ένα διπλότυπο της αρχικής εικόνας, που μετασχηματίζεται σε γκρίζα "
 "κλίμακα και τροποποιείται κατάλληλα, με διαβάθμιση. Ίσως είναι δυνατό να "
 "χρησιμοποιήσετε εικόνες RGB, αλλά χρησιμοποιείται η χρωματική φωτεινότητα "
 "κάνοντας το αποτέλεσμα της πρόβλεψης δύσκολο. Ο χάρτης μπορεί να είναι "
-"διαφορετικός σε οριζόντια και κάθετη κατεύθυνση."
+"διαφορετικός σε οριζόντια και κατακόρυφη κατεύθυνση."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:252(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:243(title)
 msgid "Polar Displacement Mode"
 msgstr "Κατάσταση πολικής μετατόπισης"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:254(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:245(title)
 msgid "Displace filter options (Polar)"
 msgstr "Επιλογές φίλτρου μετατόπισης (πολικές)"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:261(para)
-msgid "Displacement Mode: Polar"
-msgstr "Κατάσταση μετατόπισης: πολική"
+#: src/filters/map/displace.xml:252(para)
+msgid "Polar mode: Pinch only (chain broken)"
+msgstr "Πολική κατάσταση: Μόνο σφιγκτήρας (σπασμένη αλυσίδα)"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:267(term)
+#: src/filters/map/displace.xml:260(term)
 msgid "Pinch"
 msgstr "Πίεση"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:269(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:262(para)
 msgid ""
 "If this option is activated, the radial coordinates (i.e. the distance to "
 "the image's midpoint, the <quote>pole</quote>) of the pixels will be "
@@ -2310,15 +2333,15 @@ msgstr ""
 "εικονοστοιχεία της εικόνας που αντιστοιχούν σε εικονοστοιχεία από 128 μέχρι "
 "255 θα μετακινηθούν προς το κέντρο."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:277(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:270(para)
 msgid ""
-"For the values and the displacement map see above (<quote>X/Y displacement</"
-"quote>)."
+"For the values and the displacement map see above (<quote>Horizontal/"
+"Vertical displacement</quote>)."
 msgstr ""
-"Για τις τιμές και το χάρτη μετατόπισης δείτε παραπάνω (<quote>μετατόπιση X/"
-"Y</quote>)."
+"Για τις τιμές και το χάρτη μετατόπισης δείτε παραπάνω (<quote>Οριζόντια/"
+"Κάθετη μετατόπιση</quote>)."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:281(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:274(para)
 msgid ""
 "The displacement is independent from the polar distance, all pixels are "
 "displaced by the same amount. So the image will not only be stretched or "
@@ -2328,13 +2351,13 @@ msgstr ""
 "μετατοπίζονται κατά την ίδια ποσότητα. Έτσι η εικόνα δεν θα επεκταθεί μόνο ή "
 "δεν θα συμπιεστεί μόνο, αλλά επίσης θα παραμορφωθεί:"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:292(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:286(para)
 msgid "Image distortion by Pinch option"
 msgstr "Παραμόρφωση εικόνας με την επιλογή πίεσης"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:295(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:289(para)
 msgid ""
-"A 160x120 pixel image, plain white displacement map, and displacement "
+"A 160x120 pixels image, plain white displacement map, and displacement "
 "coefficient 20.0: this results in a 20 pixels displacement towards center. "
 "This is a horizontal reduction in size by 25%, vertical by 33%, and diagonal "
 "by 20%, so the image will be distorted."
@@ -2342,14 +2365,14 @@ msgstr ""
 "Μια εικόνα με 160x120 εικονοστοιχεία, με επίπεδο λευκό χάρτη μετατόπισης και "
 "συντελεστή μετατόπισης 20,0: αυτό καταλήγει σε μια μετατόπιση 20 "
 "εικονοστοιχείων προς το κέντρο. Αυτή είναι μια οριζόντια μείωση στο μέγεθος "
-"κατά 25%, κάθετα κατά 33% και διαγώνια κατά 20%, έτσι η εικόνα θα "
+"κατά 25%, κατακόρυφα κατά 33% και διαγώνια κατά 20%, έτσι η εικόνα θα "
 "παραμορφωθεί."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:305(term)
+#: src/filters/map/displace.xml:299(term)
 msgid "Whirl"
 msgstr "Στροβιλισμός"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:307(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:301(para)
 msgid ""
 "If this option is activated, the angular coordinates of the image pixels "
 "will be <quote>displaced</quote> by a map pixel dependent amount. For a "
@@ -2361,7 +2384,7 @@ msgstr ""
 "ποσότητα που εξαρτάται από το εικονοστοιχείο του χάρτη. Για ένα επίπεδο "
 "χάρτη μετατόπισης, η εικόνα θα περιστραφεί, αλλιώς θα στροβιλιστεί."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:313(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:307(para)
 msgid ""
 "Image pixels corresponding to pixels from 0 to 127 in the map will be "
 "displaced counterclockwise, image pixels corresponding to pixels from 128 to "
@@ -2372,15 +2395,11 @@ msgstr ""
 "που αντιστοιχούν σε εικονοστοιχεία από 128 μέχρι 255 θα μετατοπιστούν "
 "δεξιόστροφα."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:318(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:312(para)
 msgid "For the values and the displacement map see above."
 msgstr "Για τις τιμές και το χάρτη μετατόπισης δείτε παραπάνω."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:325(para)
-#| msgid ""
-#| "For a plain, non neutral map, if displace mode <quote>Polar</quote> is "
-#| "enabled, this filter works like <link linkend=\"plug-in-whirl-pinch"
-#| "\">Whirl and Pinch</link>."
+#: src/filters/map/displace.xml:319(para)
 msgid ""
 "For a plain, non neutral map, if displace mode <quote>Polar</quote> is "
 "enabled, this filter works like <link linkend=\"gimp-filter-whirl-pinch"
@@ -2390,19 +2409,32 @@ msgstr ""
 "μετατόπισης <quote>Πολική</quote>, αυτό το φίλτρο δουλεύει όπως το <link "
 "linkend=\"gimp-filter-whirl-pinch\">Στροβιλισμός και πίεση</link>."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:335(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:327(title)
+msgid "Center displacement"
+msgstr "Μετατόπιση κέντρου"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:328(para)
+msgid ""
+"This option is used with Polar displacement: you can fix the displacement "
+"center."
+msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή χρησιμοποιείται με πολική μετατόπιση: μπορείτε να ρυθμίσετε "
+"το κέντρο μετατόπισης."
+
+#: src/filters/map/displace.xml:336(title)
 msgid "Using gradient to bend a text"
 msgstr "Χρησιμοποιώντας διαβάθμιση για καμπύλωση κειμένου"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:336(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:337(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:430(para)
 msgid "Follow following steps:"
 msgstr "Ακολουθήστε τα επόμενα βήματα:"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:339(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:340(para)
 msgid "Start with opening your image."
 msgstr "Ξεκινήστε ανοίγοντας την εικόνα σας."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:342(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:343(para)
 msgid ""
 "Duplicate this image. Activate this duplicate and make it gray-scaled "
 "(<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Mode</"
@@ -2416,7 +2448,7 @@ msgstr ""
 "την με την επιθυμητή διαβάθμιση. Αυτή η εικόνα θα είναι ο <emphasis>χάρτης "
 "μετατόπισης</emphasis> σας, με τις διαστάσεις της αρχικής εικόνας."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:362(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:363(para)
 msgid ""
 "Activate original image. Create a <emphasis>Text Layer</emphasis> with your "
 "text. Set layer to image size: right-click on the layer in layer dialog and, "
@@ -2432,7 +2464,7 @@ msgstr ""
 "το φίλτρο δεν μετατοπίζει διαφανή εικονοστοιχεία. Μόνο γράμματα θα "
 "μετατοπιστούν."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:378(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:379(para)
 msgid ""
 "Activate the text layer. Open the Displace filter window. Set parameters, "
 "particularly the displacement coefficient, according to the result in "
@@ -2442,11 +2474,11 @@ msgstr ""
 "Ορίστε παραμέτρους, ιδιαίτερα το συντελεστή μετατόπισης, σύμφωνα με το "
 "αποτέλεσμα στην προεπισκόπηση. Πατήστε <guilabel>εντάξει</guilabel>."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:391(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:392(para)
 msgid "This method also applies to standard layers:"
 msgstr "Αυτή η μέθοδος επίσης εφαρμόζεται σε πρότυπες στρώσεις:"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:399(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:400(para)
 msgid ""
 "To get the wanted gradient, first draw a black to white gradient. Then use "
 "the <link linkend=\"gimp-tool-curves\">Curves</link> tool to modify the "
@@ -2457,10 +2489,60 @@ msgstr ""
 "curves\">καμπύλες</link> για να τροποποιήσετε την καμπύλη διαβάθμισης."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:408(title)
+msgid "Using Displace filter to fit a text to an uneven surface"
+msgstr ""
+"Χρήση του φίλτρου μετακίνησης για προσαρμογή κειμένου σε ανώμαλη επιφάνεια"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:410(title)
+msgid "Images example"
+msgstr "Παράδειγμα εικόνων"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:417(para)
+msgid "Texture and Text"
+msgstr "Υφή και κείμενο"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:433(para)
+msgid "Open the image with an uneven texture."
+msgstr "Ανοίξτε την εικόνα με ανώμαλη υφή."
+
+#: src/filters/map/displace.xml:438(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Create the map</emphasis>: Duplicate the image and "
+"desaturate (Colors/Desaturate/Desaturate) this copy."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Δημιουργήστε τον χάρτη</emphasis>: Διπλασιάστε την "
+"εικόνα και αποκορέστε αυτό το αντίγραφο (Χρώματα/Αποκορεσμός/Αποκορεσμός)."
+
+#: src/filters/map/displace.xml:445(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Create the text</emphasis> in Texture image. Move it "
+"if necessary. Make this text layer the same size as the image using "
+"<command>Layer to Image Size</command>"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Δημιουργήστε το κείμενο</emphasis> στην εικόνα υφής. "
+"Μετακινήστε το, εάν απαιτείται. Κάντε αυτή την στρώση κειμένου το ίδιο "
+"μέγεθος όπως η εικόνα χρησιμοποιώντας το <command>Στρώση σε μέγεθος εικόνας</"
+"command>"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:462(para)
+msgid "Displace filter applied."
+msgstr "Εφαρμοσμένο φίλτρο μετατόπισης."
+
+#: src/filters/map/displace.xml:452(para)
+msgid ""
+"Open <quote>Displace</quote> filter. Click on the <guibutton>Aux. Input</"
+"guibutton> button and double-click on the map image thumbnail in the left "
+"panel. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Ανοίξτε το φίλτρο <quote>Μετατόπιση</quote>. Πατήστε το πλήκτρο "
+"<guibutton>Βοηθητική είσοδος</guibutton> και διπλοπατήστε τη μικρογραφία της "
+"εικόνας χάρτη στο αριστερό παράθυρο.<placeholder-1/>"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:472(title)
 msgid "Displacement Calculation"
 msgstr "Υπολογισμός μετατόπισης"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:409(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:473(para)
 msgid ""
 "The following section will show you how to calculate the amount of "
 "displacement, if you are interested in these details. If you don't want to "
@@ -2470,41 +2552,41 @@ msgstr ""
 "ενδιαφέρεσθε για αυτές τις λεπτομέρειες. Εάν δεν θέλετε να το ξέρετε, "
 "μπορείτε να παραλείψετε αυτήν την ενότητα."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:414(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:478(para)
 msgid ""
-"The overview example showed the X displacement using a coefficient of 30.0: "
-"19, 8, 4, or 15 pixels, depending on the grey level of the displacement "
-"map's color."
+"The overview example showed the horizontal displacement using a coefficient "
+"of 30.0: 19, 8, 4, or 15 pixels, depending on the gray level of the "
+"displacement map's color."
 msgstr ""
-"Το παράδειγμα επισκόπησης που εμφανίζει τη μετατόπιση Χ χρησιμοποιώντας ένα "
-"συντελεστή 30,0: 19, 8, 4, ή 15 εικονοστοιχεία, εξαρτάται από τη στάθμη του "
-"γκρι του χρώματος χάρτη μετατόπισης."
+"Το παράδειγμα επισκόπησης που εμφανίζει την οριζόντια μετατόπιση "
+"χρησιμοποιώντας έναν συντελεστή 30,0: 19, 8, 4, ή 15 εικονοστοιχεία, "
+"εξαρτάται από το επίπεδο του γκρίζου του χρώματος του χάρτη μετατόπισης."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:419(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:483(para)
 msgid "Why just these amounts? That's easy:"
 msgstr "Γιατί μόνο αυτές οι ποσότητες; Αυτό είναι εύκολο:"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:422(alt)
+#: src/filters/map/displace.xml:486(alt)
 msgid "$30.0 * \\frac{I - 127.5}{127.5} = D$"
 msgstr "$30,0 * \\frac{I - 127,5}{127,5} = D$"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:428(alt)
+#: src/filters/map/displace.xml:492(alt)
 msgid "$30.0 * \\frac{210 - 127.5}{127.5} = 19$"
 msgstr "$30,0 * \\frac{210 - 127,5}{127,5} = 19$"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:434(alt)
+#: src/filters/map/displace.xml:498(alt)
 msgid "$30.0 * \\frac{(160 - 127.5)}{127.5} = 8$"
 msgstr "$30,0 * \\frac{(160 - 127,5)}{127,5} = 8$"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:440(alt)
+#: src/filters/map/displace.xml:504(alt)
 msgid "$30.0 * \\frac{(110 - 127.5)}{127.5} = -4$"
 msgstr "$30,0 * \\frac{(110 - 127,5)}{127,5} = -4$"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:446(alt)
+#: src/filters/map/displace.xml:510(alt)
 msgid "$30.0 * \\frac{(60 - 127.5)}{127.5} = -15$"
 msgstr "$30,0 * \\frac{(60 - 127,5)}{127,5} = -15$"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:450(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:514(para)
 msgid ""
 "If you check these equations, you will notice that the values they give are "
 "not exactly the results we retained in the example (using non-integers, "
@@ -2523,15 +2605,15 @@ msgstr ""
 "<quote>μετατόπιση κατά κλασματική ποσότητα</quote> πραγματοποιείται με "
 "παρεμβολή. Μια κοντινότερη ματιά του παραδείγματος εικόνας θα το εμφανίσει:"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:461(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:525(title)
 msgid "A closer look at the displacement example"
 msgstr "Μια πιο κοντινή ματιά στο παράδειγμα μετατόπισης"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:468(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:532(para)
 msgid "A small area zoomed in by 800 percent."
 msgstr "Μια μικρή περιοχή εστιάζεται κατά 800%."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:472(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:536(para)
 msgid ""
 "The displacement causes small (one pixel wide) areas of intermediate colors "
 "at the edges of plain color areas. E.g., the black area (zoomed in image) is "
@@ -2543,7 +2625,7 @@ msgstr ""
 "περιοχή (εστιασμένη σε εικόνα) προκαλείται από μια μετατόπιση -4,12, έτσι το "
 "ενδιάμεσο χρώμα είναι 12% μαύρο και 88% χρυσαφί."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:478(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:542(para)
 msgid ""
 "So if you select a displacement coefficient of 30.01 instead of 30.00, you "
 "will indeed get a different image, although you won't see the difference, of "
@@ -2555,254 +2637,1343 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:34(None)
+#: src/filters/map/tile.xml:25(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-bumpmap.png'; "
-"md5=733bca01ddf5dd736ab1b031ee4cf0d6"
+"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias.png'; "
+"md5=dc3e637cb565db0384f9d87817159c48"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-bumpmap.png'· "
-"md5=733bca01ddf5dd736ab1b031ee4cf0d6"
+"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias.png'· "
+"md5=dc3e637cb565db0384f9d87817159c48"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:76(None)
+#: src/filters/map/tile.xml:34(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/bumpmap.png'; "
-"md5=93107938c46eeb04114988569fd5ab66"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-tile.png'; "
+"md5=b2375fa615372e62bb9c0d29775c16fe"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/bumpmap.png'· "
-"md5=93107938c46eeb04114988569fd5ab66"
-
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:16(title)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:24(primary)
-msgid "Bump Map"
-msgstr "Χάρτης ανάγλυφου"
-
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:21(tertiary)
-msgid "bump-map"
-msgstr "χάρτης ανάγλυφου"
-
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:30(title)
-msgid "<quote>bump-map</quote> example"
-msgstr "Παράδειγμα <quote>χάρτη ανάγλυφου</quote>"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-tile.png'· "
+"md5=b2375fa615372e62bb9c0d29775c16fe"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:37(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/tile.xml:66(None)
 msgid ""
-"On the left, the original image that we want to emboss: a solid blue. In the "
-"middle, the bump map : a grayscale image, where black pixels will emboss "
-"backwards and white pixels will emboss forwards. On the right, the bump-"
-"mapped image. The filter adds a shadow effect."
+"@@image: 'images/filters/map/tile.png'; md5=c8529471fbe0f8c99c6f1a963b6249d3"
 msgstr ""
-"Στα αριστερά, η αρχική εικόνα που θέλουμε να χαράξουμε: μια συμπαγής "
-"γαλάζια. Στη μέση ο χάρτης ανάγλυφου: μια εικόνα γκρι κλίμακας, όπου μαύρα "
-"εικονοστοιχεία θα χαράξουν προς τα πίσω και λευκά εικονοστοιχεία θα χαράξουν "
-"προς τα μπρος. Στα δεξιά η χαρτογραφημένη εικόνα ανάγλυφου. Το φίλτρο "
-"προσθέτει ένα αποτέλεσμα σκιάς."
+"@@image: 'images/filters/map/tile.png'· md5=c8529471fbe0f8c99c6f1a963b6249d3"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:47(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter creates a 3D effect by embossing an image (the card) and then "
-#| "mapping it to another image. Bump height depends on pixel luminosity and "
-#| "you can set light direction. See <link linkend=\"plug-in-emboss\">Emboss</"
-#| "link> for more information about embossing. You can bump map any type of "
-#| "image, unlike the Emboss filter."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/tile.xml:83(None)
 msgid ""
-"This filter creates a 3D effect by embossing an image (the card) and then "
-"mapping it to another image. Bump height depends on pixel luminosity and you "
-"can set light direction. See <link linkend=\"gimp-filter-emboss\">Emboss</"
-"link> for more information about embossing. You can bump map any type of "
-"image, unlike the Emboss filter."
+"@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; "
+"md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο δημιουργεί ένα 3Δ αποτέλεσμα χαράσσοντας μια εικόνα (την "
-"κάρτα) και έπειτα την απεικονίζει σε μια άλλη εικόνα. Το ύψος ανάγλυφου "
-"εξαρτάται από τη φωτεινότητα του εικονοστοιχείου και μπορείτε να ορίσετε "
-"κατεύθυνση φωτός. Δείτε <link linkend=\"gimp-filter-emboss\">Χάραξη</link> "
-"για περισσότερες πληροφορίες σχετικά. Μπορείτε να χαρτογραφήσετε ανάγλυφο "
-"κάθε τύπου της εικόνας, αντίθετα με το φίλτρο χάραξης."
+"@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'· "
+"md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:59(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Bump Map…</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Χάρτης ανάγλυφου…</guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/map/tile.xml:9(title) src/filters/map/tile.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/map/tile.xml:16(primary)
+msgid "Tile"
+msgstr "Παράθεση"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:72(title)
-msgid "<quote>Bump Map</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>χάρτης ανάγλυφου</quote>"
+#: src/filters/map/tile.xml:21(title)
+msgid "The same image, before and after applying Tile filter"
+msgstr "Η ίδια εικόνα, πριν και μετά την εφαρμογή φίλτρου παράθεσης"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:91(term)
-msgid "Bump map"
-msgstr "Χάρτης ανάγλυφου"
+#: src/filters/map/tile.xml:37(para)
+msgid "(We have reduced image size intentionally)"
+msgstr "(Μειώσαμε το μέγεθος της εικόνας εξεπίτηδες)"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:93(para)
+#: src/filters/map/tile.xml:41(para)
 msgid ""
-"This drop-down list allows you to select the image that will be used as a "
-"map for bump-mapping. This list contains images that are present on your "
-"screen when you launch the filter. Images opened after starting filter are "
-"not present in this list."
+"This filter makes several copies of the original image, in a same or reduced "
+"size, into a bigger (new) image."
 msgstr ""
-"Αυτή η πτυσσόμενη λίστα επιτρέπει την επιλογή της εικόνας που θα "
-"χρησιμοποιηθεί ως χάρτης για απεικόνιση ανάγλυφου. Αυτή η λίστα περιέχει "
-"εικόνες που είναι παρούσες στην οθόνη σας όταν εκκινείτε το φίλτρο. Οι "
-"εικόνες που ανοίγουν μετά την εκκίνηση του φίλτρου δεν είναι παρούσες σε "
-"αυτήν τη λίστα."
-
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:102(term)
-msgid "Map type"
-msgstr "Τύπος χάρτη"
+"Αυτό το φίλτρο κάνει πολλά αντίγραφα της αρχικής εικόνας, στο ίδιο ή "
+"μειωμένο μέγεθος, σε μια μεγαλύτερη (νέα) εικόνα."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:104(para)
+#: src/filters/map/tile.xml:49(para)
 msgid ""
-"This option allows you to define the method that will be used when creating "
-"the map image:"
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Tile…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή επιτρέπει τον καθορισμό της μεθόδου που θα χρησιμοποιηθεί "
-"όταν δημιουργείται η εικόνα χάρτη:"
-
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:110(guilabel)
-msgid "Linear"
-msgstr "Γραμμικό"
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Χάρτης</guisubmenu><guimenuitem>Παράθεση…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:112(para)
-msgid "Bump height is a direct function of luminosity."
-msgstr "Το ύψος του ανάγλυφου είναι μια άμεση συνάρτηση της φωτεινότητας."
+#: src/filters/map/tile.xml:62(title)
+msgid "<quote>Tile</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>παράθεσης</quote>"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:118(guilabel)
-msgid "Sinusoidal"
-msgstr "Ημιτονοειδές"
+#: src/filters/map/tile.xml:71(title)
+msgid "Tile to New Size"
+msgstr "Παράθεση σε νέο μέγεθος"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:120(para)
-msgid "Bump height is a sinusoidal function of luminosity."
-msgstr ""
-"Το ύψος του ανάγλυφου είναι μια ημιτονοειδής συνάρτηση της φωτεινότητας."
+#: src/filters/map/tile.xml:73(term)
+msgid "Width"
+msgstr "Πλάτος"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:126(guilabel)
-msgid "Spheric"
-msgstr "Σφαιρικό"
+#: src/filters/map/tile.xml:74(term)
+msgid "Height"
+msgstr "Ύψος"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:128(para)
-msgid "Bump height is a spheric function of luminosity."
-msgstr "Το ύψος του ανάγλυφου είναι μια σφαιρική συνάρτηση της φωτεινότητας."
+#: src/filters/map/tile.xml:76(para)
+msgid ""
+"Input boxes and their arrow-heads allow you to enter the dimensions for the "
+"new image. Both directions are linked by default with a chain <placeholder-1/"
+">. You can make them independent by breaking this chain. You can choose a "
+"unit else than pixel by clicking on the drop-down list button."
+msgstr ""
+"Τα πλαίσια εισόδου και οι κεφαλές των τόξων τους επιτρέπουν την εισαγωγή των "
+"διαστάσεων για τη νέα εικόνα. Και οι δυο κατευθύνσεις συνδέονται από "
+"προεπιλογή με μια αλυσίδα <placeholder-1/>. Μπορείτε να τις κάνετε "
+"ανεξάρτητες σπάζοντας αυτήν την αλυσίδα. Μπορείτε να διαλέξετε μια μονάδα "
+"διαφορετική από εικονοστοιχείο με κλικ στο κουμπί πτυσσόμενης λίστας."
+
+#: src/filters/map/tile.xml:91(para)
+msgid ""
+"<emphasis>The new image must be bigger than the original one</emphasis>. "
+"Else, you will get an image sample only. Choose sizes which are multiple of "
+"original sizes if you don't want to have truncated tiles."
+msgstr ""
+"<emphasis>Η νέα εικόνα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από την αρχική</emphasis>. "
+"Αλλιώς, θα πάρετε μόνο μια εικόνα δείγματος. Διαλέξτε μεγέθη που είναι "
+"πολλαπλάσια των αρχικών μεγεθών εάν δεν θέλετε να έχετε κολοβές παραθέσεις."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:137(term)
-msgid "Compensate for darkening"
-msgstr "Αντιστάθμιση για σκοτείνιασμα"
+#: src/filters/map/tile.xml:100(term) src/filters/map/map-object.xml:170(term)
+msgid "Create new image"
+msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:139(para)
+#: src/filters/map/tile.xml:102(para)
 msgid ""
-"Bump-mapping tends to darken image. You can compensate this darkening by "
-"checking this option."
+"It's in your interest to keep this option checked to avoid modifying your "
+"original image."
 msgstr ""
-"Η χαρτογράφηση ανάγλυφου τείνει να σκοτεινιάσει την εικόνα. Μπορείτε να "
-"αντισταθμίσετε αυτό το σκοτείνιασμα σημειώνοντας αυτήν την επιλογή."
+"Είναι προς το συμφέρον σας να κρατήσετε αυτή η επιλογή σημειωμένη για να "
+"αποφύγετε την τροποποίηση της αρχικής εικόνας."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:146(term)
-msgid "Invert bumpmap"
-msgstr "Αντιστροφή χάρτη ανάγλυφου"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:70(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/map/fractal-trace.png'; "
+#| "md5=909c864f25f2bb85b0f22c1a8b652c46"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/map/fractal_trace-dialog.png'; "
+"md5=f31e1e992377f5a3bedf91fda083f005"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/map/fractal_trace-dialog.png'; "
+"md5=f31e1e992377f5a3bedf91fda083f005"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:11(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:25(title)
+msgid "Fractal Trace"
+msgstr "Ανίχνευση κλαστικού"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:19(primary)
+msgid "Fractal trace"
+msgstr "Ανίχνευση κλαστικού"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:41(para)
+msgid "Filter <quote>Fractal Trace</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>ανίχνευση κλαστικού</quote>"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:148(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:53(para)
 msgid ""
-"Bright pixels default to bumps and dark pixels to hollows. You can invert "
-"this effect by checking this option."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Fractal trace…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Τα φωτεινά εικονοστοιχεία από προεπιλογή σε εξογκώματα και τα σκοτεινά "
-"εικονοστοιχεία σε βαθουλώματα. Μπορείτε να αντιστρέψετε αυτό το αποτέλεσμα "
-"σημειώνοντας αυτήν την επιλογή."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Ανίχνευση κλαστικού…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:155(term)
-msgid "Tile bumpmap"
-msgstr "Παράθεση χάρτη ανάγλυφου"
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:66(title)
+msgid "<quote>Fractal trace</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>ανίχνευσης κλαστικού</quote>"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:157(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:77(term)
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Τύπος κλαστικού"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:79(para)
+msgid "You choose between <quote>Mandelbrot</quote> and <quote>Julia</quote>."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε μεταξύ <quote>Mandelbrot (Μάντελμπροτ)</quote> και <quote>Julia "
+"(Τζούλια)</quote>."
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:91(para)
 msgid ""
-"If you check this option, there will be no relief break if you use your "
-"image as a pattern for a web page: patterns will be placed side by side "
-"without any visible joins."
+"These parameters are similar to Left, Right, Top, Bottom and Iterations "
+"parameters of the <link linkend=\"plug-in-fractalexplorer\">Fractal "
+"Explorer</link> filter. They allow you to vary fractal spreading and detail "
+"depth."
 msgstr ""
-"Εάν σημειώσετε αυτήν την επιλογή, δεν θα υπάρξει καμιά διακοπή του ανάγλυφου "
-"εάν χρησιμοποιείτε την εικόνα σας ως μοτίβο για μια ιστοσελίδα: τα μοτίβα θα "
-"τοποθετηθούν πλάι-πλάι χωρίς ορατές ενώσεις."
+"Αυτές οι παράμετροι είναι παρόμοιες με τις παραμέτρους αριστερά, δεξιά, "
+"πάνω, κάτω και επαναλήψεις του φίλτρου <link linkend=\"plug-in-"
+"fractalexplorer\">Ανίχνευση κλαστικού</link>. Επιτρέπουν να διαφοροποιείτε "
+"την επέκταση του κλαστικού και βάθους λεπτομέρειας."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:165(term)
-msgid "Azimut"
-msgstr "Αζιμούθιο"
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:101(term)
+msgid "JX"
+msgstr "JX"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:102(term)
+msgid "JY"
+msgstr "JY"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:104(para)
+msgid "Julia's options: TODO"
+msgstr "Επιλογές Julia: ΝΑΓΙΝΕΙ"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:110(term)
+msgid "Bailout length"
+msgstr "Μήκος αποκοπής (Bailout)"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:167(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:112(para)
+msgid "TODO"
+msgstr "ΝΑΓΙΝΕΙ"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:120(para)
 msgid ""
-"This is about lighting according to the points of the compass (0 - 360). "
-"East (0°) is on the left. Increasing value goes counter-clockwise."
+"Mapping image to fractal may reveal empty areas. These options allows you to "
+"set displacement behavior on active layer or selection edges. They are "
+"described in <xref linkend=\"abyss-policy\"/>"
 msgstr ""
-"Αυτό είναι για το φωτισμό σύμφωνα με τα σημεία της πυξίδας (0 - 360). "
-"Ανατολικά (0°) είναι στα αριστερά. Η αύξηση της τιμής πηγαίνει "
-"αριστερόστροφα."
+"Η εικόνα απεικόνισης σε κλαστική μπορεί να αποκαλύψει κενές περιοχές. Αυτές "
+"οι επιλογές σας επιτρέπουν να ορίσετε συμπεριφορά μετατόπισης σε ενεργή "
+"στρώση ή άκρες επιλογής. Περιγράφονται στο <xref linkend=\"abyss-policy\"/>"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:175(term)
-msgid "Elevation"
-msgstr "Ανύψωση"
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:128(term)
+msgid "Use the selection as input, Use the entire layer as input"
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε την επιλογή ως είσοδο, χρησιμοποιήστε όλη τη στρώση ως είσοδο"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:177(para)
-msgid "That's height from horizon (0.50°), up to zenith (90°)."
-msgstr "Αυτό είναι το ύψος από τον ορίζοντα (0,50°), μέχρι το ζενίθ (90°)."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/map-object.xml:39(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-map-object.jpg'; "
+"md5=d1ec5e9a571e59bd5f5c8a01f3dd2e30"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-map-object.jpg'· "
+"md5=d1ec5e9a571e59bd5f5c8a01f3dd2e30"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:185(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/map-object.xml:127(None)
 msgid ""
-"With this slider, you can vary bump height and hollow depth. The higher the "
-"value, the higher the difference between both. Values vary from 1 to 65."
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-1.png'; "
+"md5=e4634e3d4fb2bb37a11153763b9c89ce"
 msgstr ""
-"Με αυτόν τον ολισθητή, μπορείτε να αλλάξετε το ύψος και το βάθος ανάγλυφου. "
-"Όσο μεγαλύτερη η τιμή, τόσο υψηλότερη η διαφορά μεταξύ των δύο. Οι τιμές "
-"ποικίλουν από 1 μέχρι 65."
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-1.png'· "
+"md5=e4634e3d4fb2bb37a11153763b9c89ce"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:193(term)
-msgid "X offset"
-msgstr "Αντιστάθμιση X"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/map-object.xml:218(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-2.png'; "
+"md5=a680f95efc7b0c1ea67bff60c7956157"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-2.png'· "
+"md5=a680f95efc7b0c1ea67bff60c7956157"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:194(term)
-msgid "Y offset"
-msgstr "Αντιστάθμιση Υ"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/map-object.xml:273(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-3.png'; "
+"md5=2c00c8b8082076778a6ac3167437da97"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-3.png'· "
+"md5=2c00c8b8082076778a6ac3167437da97"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:196(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/map-object.xml:343(None)
 msgid ""
-"With this slider, you can adjust the map image position compared with the "
-"image, horizontally (X) and/or vertically (Y)."
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-4.png'; "
+"md5=cc7bc6e95f5da2fcdb79a7a8c70d92dd"
 msgstr ""
-"Με αυτόν τον ολισθητή, μπορείτε να ρυθμίσετε τη θέση της εικόνας χάρτη "
-"συγκρινόμενη με την εικόνα, οριζόντια (Χ) και/ή κάθετα (Υ)."
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-4.png'· "
+"md5=cc7bc6e95f5da2fcdb79a7a8c70d92dd"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:204(term)
-msgid "Waterlevel"
-msgstr "Επίπεδο νερού"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/map-object.xml:380(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-5.png'; "
+"md5=e16511cc342fd1536099c808c8fb0083"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-5.png'· "
+"md5=e16511cc342fd1536099c808c8fb0083"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:206(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/map-object.xml:417(None)
 msgid ""
-"If your image has transparent areas, they will be treated like dark areas "
-"and will appear as hollows after bump-mapping. With this slider, you can "
-"reduce hollows as if sea level was raising. This hollows will disappear when "
-"sea level value reaches 255. If the Invert bump-map option is checked, "
-"transparent areas will be treated as bright areas, and then Waterlevel "
-"slider will plane bumps down."
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-6.png'; "
+"md5=46a8a5993716cd8b9bed573d578c7283"
 msgstr ""
-"Εάν η εικόνα σας έχει διαφανείς περιοχές, θα επεξεργαστούν σαν σκοτεινές "
-"περιοχές και θα εμφανιστούν ως βαθουλώματα μετά την χαρτογράφηση του "
-"ανάγλυφου. Με αυτόν τον ολισθητή, μπορείτε να μειώσετε τα βαθουλώματα σαν να "
-"σηκωνόταν η στάθμη της θάλασσας. Αυτά τα βαθουλώματα θα εξαφανιστούν όταν η "
-"τιμή στάθμης της θάλασσας φτάσει 255. Εάν επιλεγεί η αντιστροφή χάρτη "
-"ανάγλυφου, οι διαφανείς περιοχές θα επεξεργαστούν ως φωτεινές περιοχές και "
-"τότε ο ολισθητής στάθμης νερού θα μειώσει τα εξογκώματα."
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-6.png'· "
+"md5=46a8a5993716cd8b9bed573d578c7283"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:220(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:10(title)
+#: src/filters/map/map-object.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/map/map-object.xml:18(primary)
+msgid "Map Object"
+msgstr "Χάρτης αντικειμένου"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:24(title)
+msgid "The <quote>Map Object</quote> filter applied to a photograph"
+msgstr "Εφαρμογή του φίλτρου <quote>χάρτης αντικειμένου</quote> σε φωτογραφία"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:42(para)
+msgid "<quote>Map Object</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή <quote>χάρτη αντικειμένου</quote>"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:46(para)
 msgid ""
-"This slider controls the intensity of ambient light. With high values, "
-"shadows will fade and relief lessen."
+"This filter maps a picture to an object (plane, sphere, box or cylinder)."
 msgstr ""
-"Αυτός ο ολισθητής ελέγχει την ένταση του περιβάλλοντος φωτός. Με υψηλές "
-"τιμές οι σκιές θα ξεθωριάσουν και το ανάγλυφο θα μειωθεί."
+"Αυτό το φίλτρο απεικονίζει μια εικόνα σε ένα αντικείμενο (επίπεδο, σφαίρα, "
+"πλαίσιο ή κύλινδρο)."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:54(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Map Object…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Χάρτης αντικειμένου…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:68(title)
+msgid "Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:69(para)
+msgid "This preview has several possibilities:"
+msgstr "Αυτή η προεπισκόπηση έχει πολλές δυνατότητες:"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:72(term)
+msgid "Preview!"
+msgstr "Προεπισκόπηση!"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:74(para)
+msgid ""
+"Preview is automatic for some options but you will have to press this button "
+"to update Preview after modifying many other parameters."
+msgstr ""
+"Η προεπισκόπηση είναι αυτόματη για μερικές επιλογές αλλά πρέπει να πιέσετε "
+"αυτό το κουμπί για ανανέωση προεπισκόπησης μετά από τροποποίηση πολλών άλλων "
+"παραμέτρων."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:79(para)
+msgid ""
+"When mouse pointer is on Preview and the Light tab is selected, it takes the "
+"form of a small hand to grab the <emphasis>blue point</emphasis> which marks "
+"light source origin and to displace it. This blue point may not be visible "
+"if light source has negative X and Y settings in the Light tab."
+msgstr ""
+"Όταν ο δείκτης ποντικιού είναι στην προεπισκόπηση και η καρτέλα φωτός "
+"επιλεγεί, παίρνει τη μορφή μιας μικρής παλάμης για τη σύλληψη του "
+"<emphasis>γαλάζιου σημείου</emphasis> που σημειώνει την αρχική πηγή φωτός "
+"και την μετατοπίζει. Αυτό το γαλάζιο σημείο ίσως δεν είναι ορατό εάν η πηγή "
+"φωτός έχει αρνητικές ρυθμίσεις Χ και Υ στην καρτέλα φωτός."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:90(term)
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Σμίκρυνση"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:91(term)
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Μεγέθυνση"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:93(para)
+msgid ""
+"Zoom buttons allow you to enlarge or to reduce image in Preview. Their "
+"action is limited, but may be useful in case of a large image."
+msgstr ""
+"Τα κουμπιά εστίασης επιτρέπουν να μεγεθύνετε ή να μειώσετε την εικόνα στην "
+"προεπισκόπηση. Η ενέργεια τους είναι περιορισμένη, αλλά ίσως χρήσιμη σε "
+"περίπτωση μεγάλης εικόνας."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:101(term)
+msgid "Show preview wireframe"
+msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης δικτυώματος"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:103(para)
+msgid ""
+"Puts a grid over the preview to make displacements and rotations more easy. "
+"Works well on a plan."
+msgstr ""
+"Βάζει ένα πλέγμα πάνω από την προεπισκόπηση για να κάνει μετατοπίσεις και "
+"περιστροφές πιο εύκολα. Δουλεύει καλά σε σχέδιο."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:110(term)
+msgid "Update preview live"
+msgstr "Ενημέρωση ζωντανής προεπισκόπησης"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:112(para)
+msgid "To have preview working as usual."
+msgstr "Για να κάνετε την προεπισκόπηση να δουλεύει ως συνήθως."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:121(title)
+msgid "General Options"
+msgstr "Γενικές Επιλογές"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:123(title)
+msgid "<quote>Map Object</quote> options (General)"
+msgstr "Επιλογές <quote>χάρτη αντικειμένου</quote> (γενικά)"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:133(term)
+msgid "Map to"
+msgstr "Χάρτης σε"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:135(para)
+msgid ""
+"This drop-down list allows you to select the object the image will be mapped "
+"on. It can be a <emphasis>Plane</emphasis>, a <emphasis>Sphere</emphasis>, a "
+"<emphasis>Box</emphasis> or a <emphasis>Cylinder</emphasis>."
+msgstr ""
+"Αυτή η πτυσσόμενη λίστα επιτρέπει την επιλογή του αντικειμένου στο οποίο θα "
+"χαρτογραφηθεί η εικόνα. Μπορεί να είναι <emphasis>επίπεδο</emphasis>, "
+"<emphasis>σφαιρικό</emphasis>, <emphasis>πλαίσιο</emphasis> ή "
+"<emphasis>κυλινδρικό</emphasis>."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:144(term)
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Διαφανές παρασκήνιο"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:146(para)
+msgid ""
+"This option makes image transparent around the object. If not set, the "
+"background is filled with the current background color."
+msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή δημιουργεί διαφανή εικόνα γύρω από το αντικείμενο. Εάν δεν "
+"οριστεί, το παρασκήνιο γεμίζει με το τρέχον χρώμα παρασκηνίου."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:153(term)
+msgid "Tile source image"
+msgstr "Παράθεση πηγαίας εικόνας"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:155(para)
+msgid ""
+"When moving Plane object and displacing it with Orientation tab options, a "
+"part of the image turns empty. By checking the <guilabel>Tile source image</"
+"guilabel>, source image copies will fill this empty space in. This option "
+"seems not to work with the other objects."
+msgstr ""
+"Όταν μετακινείτε επίπεδο αντικείμενο και το μετατοπίζετε με προσανατολισμό "
+"επιλογών καρτέλας, ένα μέρος της εικόνας αδειάζει. Σημειώνοντας την "
+"<guilabel>παράθεση πηγαίας εικόνας</guilabel>, τα αντίγραφα της πηγαίας "
+"εικόνας θα γεμίσουν αυτό τον κενό χώρο. Αυτή η επιλογή φαίνεται να μη "
+"δουλεύει με τα άλλα αντικείμενα."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:163(para)
+msgid "This option works with <quote>Plane</quote> only."
+msgstr "Αυτή η επιλογή δουλεύει μόνο με <quote>επίπεδο</quote>."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:172(para)
+msgid ""
+"When this option is checked, a new image is created with the result of "
+"filter application, so preserving the original image."
+msgstr ""
+"Όταν αυτή η επιλογή σημειωθεί, μια νέα εικόνα δημιουργείται με το αποτέλεσμα "
+"της εφαρμογής του φίλτρου, διατηρώντας έτσι την αρχική εικόνα."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:179(term)
+msgid "Enable antialiasing"
+msgstr "Ενεργοποίηση εξομάλυνσης"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:181(para)
+msgid ""
+"Check this option to conceal this unpleasant aliasing effect on borders. "
+"When checked, this option lets appear two settings:"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε αυτήν την επιλογή για να κρύψει αυτή το δυσάρεστο αποτέλεσμα "
+"οδόντωσης στα περιγράμματα. Όταν σημειωθεί, αυτή η επιλογή επιτρέπει την "
+"εμφάνιση δύο ρυθμίσεων:"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:189(para)
+msgid "Defines antialiasing quality, to the detriment of execution speed."
+msgstr "Ορίζει την ποιότητα εξομάλυνσης, σε βάρος της ταχύτητας εκτέλεσης."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:196(guilabel)
+msgid "Threshold"
+msgstr "Κατώφλι"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:198(para)
+msgid ""
+"Defines antialiasing limits. Antialiasing stops when value difference "
+"between pixels becomes lower than this set value."
+msgstr ""
+"Ορίζει τα όρια εξομάλυνσης. Η εξομάλυνση σταματά όταν η διαφορά τιμής μεταξύ "
+"εικονοστοιχείων γίνεται χαμηλότερη από αυτή την ορισμένη τιμή."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:212(title)
+msgid "Light"
+msgstr "Φως"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:214(title)
+msgid "<quote>Map Object</quote> options (Light)"
+msgstr "Επιλογές <quote>χάρτη αντικειμένου</quote> (φως)"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:224(term)
+msgid "Light Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις φωτός"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:228(guilabel)
+msgid "Lightsource type"
+msgstr "Τύπος πηγής φωτός"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:230(para)
+msgid ""
+"In this dropdown list, you can select among <emphasis>Point light</"
+"emphasis>, <emphasis>Directionnal light</emphasis> and <emphasis>No light</"
+"emphasis>."
+msgstr ""
+"Σε αυτή την πτυσσόμενη λίστα, μπορείτε να διαλέξετε μεταξύ "
+"<emphasis>σημειακού φωτός</emphasis>, <emphasis>κατευθυντήριου φωτός</"
+"emphasis> και <emphasis>χωρίς φως</emphasis>."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:238(guilabel)
+msgid "Lightsource color"
+msgstr "Χρώμα πηγής φωτός"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:240(para)
+msgid "Press this button to open the Color Selector dialog."
+msgstr "Πατήστε αυτό το κουμπί για να ανοίξετε το διάλογο επιλογέα χρώματος."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:249(term)
+#: src/filters/map/map-object.xml:349(term)
+msgid "Position"
+msgstr "Θέση"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:251(para)
+msgid ""
+"If <quote>Point light</quote> is selected, you can control there light "
+"source <emphasis>Position</emphasis> (the blue point), according to X, Y and "
+"Z coordinates."
+msgstr ""
+"Εάν το <quote>σημειακό φως</quote> επιλεγεί, μπορείτε να ελέγξετε εκεί την "
+"<emphasis>θέση</emphasis> της πηγής φωτός (το γαλάζιο σημείο), σύμφωνα με "
+"τις συντεταγμένες Χ,Υ και Ζ."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:256(para)
+msgid ""
+"If <quote>Directional light</quote> is selected, these X, Y and Z parameters "
+"control the <quote>Direction vector</quote> (effect is not evident)."
+msgstr ""
+"Εάν επιλεγεί το <quote>κατευθυντήριο φως</quote>, αυτές οι παράμετροι Χ, Υ "
+"και Ζ ελέγχουν το <quote>διάνυσμα κατεύθυνσης</quote> (το αποτέλεσμα δεν "
+"είναι προφανές)."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:267(title)
+msgid "Material"
+msgstr "Υλικό"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:269(title)
+msgid "<quote>Map Object</quote> options (Material)"
+msgstr "Επιλογές <quote>χάρτη αντικειμένου</quote> (υλικό)"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:279(term)
+msgid "Intensity Levels"
+msgstr "Στάθμες έντασης"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:283(guilabel)
+msgid "Ambient"
+msgstr "Περιβάλλον"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:285(para)
+msgid "Amount of color to show where no light falls directly."
+msgstr ""
+"Η ποσότητα του χρώματος για να δείξει όπου δεν πέφτει καθόλου φως άμεσα."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:291(guilabel)
+#: src/filters/map/map-object.xml:306(guilabel)
+msgid "Diffuse"
+msgstr "Διάχυση"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:293(para)
+msgid "Intensity of original color when lit by a light source."
+msgstr "Η ένταση του αρχικού χρώματος όταν φωτίζεται από μια πηγή φωτός."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:302(term)
+msgid "Reflectivity"
+msgstr "Ανακλαστικότητα"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:308(para)
+msgid "Higher values make object reflect more light (looks brighter)."
+msgstr ""
+"Οι μεγαλύτερες τιμές κάνουν το αντικείμενο να αντανακλά περισσότερο φως "
+"(φαίνεται φωτεινότερο)."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:315(guilabel)
+msgid "Specular"
+msgstr "Κατοπτρισμός"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:317(para)
+msgid "Controls how intense the highlights will be."
+msgstr "Ελέγχει πόσο έντονοι θα είναι οι τονισμοί."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:323(guilabel)
+msgid "Highlight"
+msgstr "Τονισμός"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:325(para)
+msgid "Higher values make the highlights more focused."
+msgstr "Υψηλότερες τιμές κάνουν τους τονισμούς πιο εστιασμένους."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:337(title)
+msgid "Orientation"
+msgstr "Προσανατολισμός"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:339(title)
+msgid "<quote>Map Object</quote> options (Orientation)"
+msgstr "Επιλογές <quote>χάρτη αντικειμένου</quote> (προσανατολισμός)"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:351(para)
+msgid ""
+"These three sliders and their input boxes allows you to vary object position "
+"in image, according to the X, Y, Z coordinates of the object upper left "
+"corner."
+msgstr ""
+"Αυτοί οι τρεις ολισθητές και τα πλαίσια εισόδου τους επιτρέπουν την ποικιλία "
+"θέσεων αντικειμένου στην εικόνα, σύμφωνα με τις συντεταγμένες Χ, Υ, Ζ του "
+"αντικειμένου της ανώτερης αριστερής γωνίας."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:359(term)
+msgid "Rotation"
+msgstr "Περιστροφή"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:361(para)
+msgid ""
+"These three sliders make the object rotate around X, Y, Z axes respectively."
+msgstr ""
+"Αυτοί οι τρεις ολισθητές κάνουν το αντικείμενο να περιστραφεί γύρω από τους "
+"άξονες Χ, Υ, Ζ αντίστοιχα."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:371(title)
+msgid "Box"
+msgstr "Πλαίσιο"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:372(para)
+msgid "This tab appears only when you select the Box object."
+msgstr "Αυτή η καρτέλα φαίνεται μόνο όταν διαλέξετε το αντικείμενο πλαισίου."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:376(title)
+msgid "<quote>Map Object</quote> options (Box)"
+msgstr "Επιλογές <quote>χάρτη αντικειμένου</quote> (πλαίσιο)"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:386(term)
+msgid "Match Images to Box Faces"
+msgstr "Ταίριασμα εικόνων στις πλευρές πλαισίου"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:388(para)
+msgid ""
+"This function name is self explanatory: you can select an image for every "
+"face of the box. These images must be present on your screen when you call "
+"the Map Object filter."
+msgstr ""
+"Αυτό το όνομα συνάρτησης είναι αυτονόητο: μπορείτε να διαλέξετε μια εικόνα "
+"για κάθε πλευρά του πλαισίου. Αυτές οι εικόνες πρέπει να είναι παρούσες στην "
+"οθόνη σας όταν καλείτε το φίλτρο χάρτη αντικειμένου."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:396(term)
+msgid "Scale"
+msgstr "Κλίμακα"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:398(para)
+msgid ""
+"These X, Y, Z sliders allow you to change the size of every X, Y, Z "
+"dimension of the box."
+msgstr ""
+"Αυτοί οι ολισθητές Χ,Υ, Ζ επιτρέπουν να αλλάξουν το μέγεθος κάθε διάστασης "
+"Χ, Υ, Ζ του πλαισίου."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:408(title)
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Κύλινδρος"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:409(para)
+msgid "This tab appears only when you select the Cylinder object."
+msgstr "Αυτή η καρτέλα φαίνεται μόνο όταν διαλέξετε το αντικείμενο κυλίνδρου."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:413(title)
+msgid "<quote>Map Object</quote> options (Cylinder)"
+msgstr "Επιλογές <quote>χάρτη αντικειμένου</quote> (κύλινδρος)"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:423(term)
+msgid "Images for the Cap Faces"
+msgstr "Εικόνες για άκρες πλευρών"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:425(para)
+msgid ""
+"The name of this option is self-explanatory. Images must be present on your "
+"screen when you call the Map Object filter."
+msgstr ""
+"Το όνομα αυτής της επιλογής είναι αυτονόητο. Οι εικόνες πρέπει να είναι "
+"παρούσες στη οθόνη σας όταν καλείτε το φίλτρο αντικειμένου χάρτη."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:432(term)
+msgid "Size"
+msgstr "Μέγεθος"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:436(guilabel)
+msgid "Radius"
+msgstr "Ακτίνα"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:438(para)
+msgid ""
+"This slider and its input boxes let you control the Cylinder diameter. "
+"Unfortunately, this setting works on the image mapped onto the cylinder and "
+"resamples this image to adapt it to the new cylinder size. It would be "
+"better to have the possibility of setting size cylinder before mapping so "
+"that we could map a whole image."
+msgstr ""
+"Αυτός ο ολισθητής και τα πλαίσια εισόδου του επιτρέπουν τον έλεγχο της "
+"κυλινδρικής διαμέτρου. Δυστυχώς, αυτή η ρύθμιση δουλεύει στη χαρτογραφημένη "
+"εικόνα στον κύλινδρο και ξαναδοκιμάζει αυτή την εικόνα για να την "
+"προσαρμόσει στο μέγεθος του νέου κυλίνδρου. Θα ήταν καλύτερο να έχετε τη "
+"δυνατότητα να ορίσετε το μέγεθος κυλίνδρου πριν την χαρτογράφηση έτσι ώστε "
+"να χαρτογραφηθεί όλη η εικόνα."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:449(guilabel)
+msgid "Length"
+msgstr "Μήκος"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:451(para)
+msgid "Controls cylinder length."
+msgstr "Ελέγχει το μήκος του κυλίνδρου."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:0(None)
+#: src/filters/map/map-object.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2017"
+msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2019"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp2.png'; "
+#~ "md5=640a7bafcd6678efbf202d71d3846466"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp2.png'· "
+#~ "md5=640a7bafcd6678efbf202d71d3846466"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp3.png'; "
+#~ "md5=78def67065c427da5b779fa127ec9fe2"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp3.png'· "
+#~ "md5=78def67065c427da5b779fa127ec9fe2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/map/warp.png'; "
+#~ "md5=9a707574a5457f7dfe6208d9036b3e1f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/map/warp.png'· "
+#~ "md5=9a707574a5457f7dfe6208d9036b3e1f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp4.png'; "
+#~ "md5=93f3ccc39623531cda98c592c4657d6a"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp4.png'· "
+#~ "md5=93f3ccc39623531cda98c592c4657d6a"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp5.png'; "
+#~ "md5=89cd8fb33bf518caf6638446aeb5f3f3"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp5.png'· "
+#~ "md5=89cd8fb33bf518caf6638446aeb5f3f3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp6.png'; "
+#~ "md5=5b3c3385df3cb4cd283f4cc3696e7535"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp6.png'· "
+#~ "md5=5b3c3385df3cb4cd283f4cc3696e7535"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp7.png'; "
+#~ "md5=bbdc3e2bc0052d7cbc564d1681db06bf"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp7.png'· "
+#~ "md5=bbdc3e2bc0052d7cbc564d1681db06bf"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp8.png'; "
+#~ "md5=87930f06e1b0713deb47c0b70b2de32a"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp8.png'· "
+#~ "md5=87930f06e1b0713deb47c0b70b2de32a"
+
+#~ msgid "Warp"
+#~ msgstr "Στρέβλωση"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter displaces pixels of active layer or selection according to "
+#~ "the grey levels of a <emphasis>Displacement map</emphasis>. Pixels are "
+#~ "displaced according to the gradient slope in the displacement map. Pixels "
+#~ "corresponding to solid areas are not displaced; the higher the slope, the "
+#~ "higher the displacement."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό το φίλτρο μετατοπίζει εικονοστοιχεία της ενεργής στρώσης ή επιλογής "
+#~ "σύμφωνα με τις στάθμες του γκρι ενός <emphasis>χάρτη μετατόπισης</"
+#~ "emphasis>. Τα εικονοστοιχεία μετατοπίζονται σύμφωνα με την κλίση "
+#~ "διαβάθμισης στο χάρτη μετατόπισης. Τα εικονοστοιχεία που αντιστοιχούν "
+#~ "στις συμπαγείς περιοχές δεν εμφανίζονται· όσο πιο μεγάλη η κλίση, τόσο "
+#~ "μεγαλύτερη η μετατόπιση."
+
+#~ msgid "From left to right: original image, displace map, displaced image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Από αριστερά προς τα δεξιά: αρχική εικόνα, χάρτης μετατόπισης, "
+#~ "μετατοπισμένη εικόνα"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Solid areas of displacement map lead to no displacement. Abrupt "
+#~ "transitions give an important displacement. A linear gradient gives a "
+#~ "regular displacement. Displacement direction is perpendicular to gradient "
+#~ "direction (angle = 90°)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι συμπαγείς περιοχές του χάρτη μετατόπισης δεν οδηγούν σε μετατόπιση. "
+#~ "Απότομες μεταβάσεις δίνουν μια σημαντική μετατόπιση. Μια γραμμική "
+#~ "διαβάθμιση δίνει μια κανονική μετατόπιση. Η κατεύθυνση μετατόπισης είναι "
+#~ "κάθετη στην κατεύθυνση διαβάθμισης (γωνία = 90°)."
+
+#~ msgid "With a non-linear gradient"
+#~ msgstr "Με μια μη-γραμμική διαβάθμιση"
+
+#~ msgid "A non-linear gradient leads to curls."
+#~ msgstr "Μια μη γραμμική διαβάθμιση οδηγεί σε κατσαρώματα."
+
+#~ msgid "With a complex gradient:"
+#~ msgstr "Με μια σύνθετη διαβάθμιση:"
+
+#~| msgid ""
+#~| "And a complex gradient, such as the <link linkend=\"plug-in-solid-noise"
+#~| "\">Solid Noise</link> filter can create, gives a swirl effect."
+#~ msgid ""
+#~ "And a complex gradient, such as the <link linkend=\"gimp-filter-noise-"
+#~ "solid\">Solid Noise</link> filter can create, gives a swirl effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Και μια σύνθετη διαβάθμιση, τέτοια όπως το φίλτρο <link linkend=\"gimp-"
+#~ "filter-noise-solid\">συμπαγούς θορύβου</link>, δίνει ένα αποτέλεσμα "
+#~ "στροβιλισμού."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter offers the possibility of masking a part of the image to "
+#~ "protect it against filter action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό το φίλτρο προσφέρει τη δυνατότητα κάλυψης ενός μέρους της εικόνας "
+#~ "για να την προστατέψει κόντρα στην ενέργεια του φίλτρου."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter is found in the image window menu under "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
+#~ "guisubmenu><guimenuitem>Warp…</guimenuitem></menuchoice>. This filter has "
+#~ "no Preview."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
+#~ "guisubmenu><guimenuitem>Στρέβλωση…</guimenuitem></menuchoice>. Αυτό το "
+#~ "φίλτρο δεν έχει προεπισκόπηση."
+
+#~ msgid "Warp filter options"
+#~ msgstr "Επιλογές φίλτρου στρέβλωσης"
+
+#~ msgid "Basic Options"
+#~ msgstr "Βασικές επιλογές"
+
+#~ msgid "Step size"
+#~ msgstr "Μέγεθος βήματος"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<quote>Step</quote> is displacement distance for every filter iteration. "
+#~ "A 10 value is necessary to get a one pixel displacement. This value can "
+#~ "be negative to invert displacement direction."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το <quote>βήμα</quote> είναι η απόσταση μετατόπισης για κάθε επανάληψη "
+#~ "φίλτρου. Μια τιμή 10 είναι απαραίτητη για να πάρετε μετατόπιση ενός "
+#~ "εικονοστοιχείου. Αυτή η τιμή μπορεί να είναι αρνητική για αντιστροφή της "
+#~ "κατεύθυνσης μετατόπισης."
+
+#~ msgid "The number of repetitions of effect when applying filter."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο αριθμός των επαναλήψεων του αποτελέσματος όταν εφαρμόζεται το φίλτρο."
+
+#~ msgid "On edges"
+#~ msgstr "Στα άκρα"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Because of displacement, a part of pixels are driven over the borders of "
+#~ "layer or selection, and, on the opposite side, pixels places are "
+#~ "emptying. Four following options allow you to fix this issue:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Λόγω της μετατόπισης, ένα μέρος των εικονοστοιχείων οδηγείται πάνω από τα "
+#~ "περιγράμματα της στρώσης ή επιλογής και στην αντίθετη πλευρά, οι θέσεις "
+#~ "των εικονοστοιχείων αδειάζουν. Οι τέσσερις επόμενες επιλογές επιτρέπουν "
+#~ "τη διόρθωση αυτού του θέματος:"
+
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "Αναδίπλωση"
+
+#~ msgid ""
+#~ "What goes out on one side is going into the opposite side (this is the "
+#~ "default)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ότι βγαίνει έξω στη μια πλευρά πηγαίνει στην αντίθετη πλευρά (αυτή είναι "
+#~ "η προεπιλογή)."
+
+#~ msgid "Smear"
+#~ msgstr "Μουτζούρωμα"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Emptying places are filled with a spreading of the neighbouring image "
+#~ "line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι άδειες θέσεις γεμίζουν με επέκταση της γειτονικής γραμμής εικόνας."
+
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Μαύρο"
+
+#~ msgid "Emptying places are filled with black color."
+#~ msgstr "Οι άδειες θέσεις γεμίζουν με μαύρο χρώμα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Emptying places are filled with the Foreground color of the color area in "
+#~ "Toolbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι άδειες θέσεις γεμίζουν με το χρώμα προσκηνίου της χρωματικής περιοχής "
+#~ "στην εργαλειοθήκη."
+
+#~ msgid "Displacement map"
+#~ msgstr "Χάρτης μετατόπισης"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To be listed in this drop-down list, the displacement map, which should "
+#~ "be a grayscaled image, must be <emphasis>present on your screen when you "
+#~ "call filter and must have the same size as the original image</emphasis>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για καταχώρηση σε αυτή την πτυσσόμενη λίστα, ο χάρτης μετατόπισης, που "
+#~ "πρέπει να είναι εικόνα σε γκρι κλίμακα, πρέπει να είναι <emphasis>παρών "
+#~ "στην οθόνη σας όταν καλείτε φίλτρο και πρέπει να έχει το ίδιο μέγεθος "
+#~ "όπως η αρχική εικόνα</emphasis>."
+
+#~ msgid "Advanced Options"
+#~ msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
+
+#~ msgid "Dither size"
+#~ msgstr "Μέγεθος πρόσμειξης"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once all pixels displaced, this option scatters them randomly, giving "
+#~ "grain to the image. The higher this value (0.00-100.00), the thinner the "
+#~ "grain."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν όλα τα εικονοστοιχεία μετατοπιστούν, αυτή η επιλογή τα διασκορπίζει "
+#~ "τυχαία, δίνοντας κόκκους στην εικόνα. Όσο πιο μεγάλη αυτή η τιμή "
+#~ "(0,00-100,00), τόσο πιο λεπτός ο κόκκος."
+
+#~ msgid "With a 3.00 dither size:"
+#~ msgstr "Με μέγεθος πρόσμειξης 3,00:"
+
+#~ msgid "Rotation angle"
+#~ msgstr "Γωνία περιστροφής"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option sets displacement angle of pixels according to the slope "
+#~ "direction of gradient. Previous examples have been created with a "
+#~ "vertical gradient and a 90° angle: so, pixels were displaced horizontally "
+#~ "and nothing went out of the image borders. Here is an example with a 10° "
+#~ "angle and 6 iterations:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η επιλογή ορίζει τη γωνία μετατόπισης των εικονοστοιχείων σύμφωνα με "
+#~ "την κατεύθυνση κλίσης της διαβάθμισης. Τα προηγούμενα παραδείγματα "
+#~ "δημιουργήθηκαν με μια κάθετη διαβάθμιση και γωνία 90°: έτσι, τα "
+#~ "εικονοστοιχεία μετακινήθηκαν οριζόντια και τίποτα δεν έφυγε από τα "
+#~ "περιγράμματα της εικόνας. Εδώ είναι ένα παράδειγμα με γωνία 10° και 6 "
+#~ "επαναλήψεις:"
+
+#~ msgid "With a 10° angle and 6 iterations:"
+#~ msgstr "Με μια γωνία 10° και 6 επαναλήψεις:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displacement is made according to a 10° angle against vertical. Pixels "
+#~ "going out the lower border on every iteration are going into through the "
+#~ "upper border (Wrap option checked), giving a dotted line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η μετατόπιση γίνεται σύμφωνα με μια γωνία 10° αντίθετα με την κάθετο. Τα "
+#~ "εικονοστοιχεία που φεύγουν έξω από το χαμηλότερο περίγραμμα σε κάθε "
+#~ "επανάληψη πηγαίνουν μέσα από το ανώτερο περίγραμμα (η επιλογή αναδίπλωση "
+#~ "σημειωμένη), δίνοντας μια διάστικτη γραμμή."
+
+#~ msgid "Substeps"
+#~ msgstr "Υποβήματα"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you specify a value &gt; 1, the displacement vector is computed in "
+#~ "several substeps, giving you a finer control to the displace process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εάν καθορίσετε μια τιμή μεγαλύτερη από 1, το διάνυσμα μετατόπισης "
+#~ "υπολογίζεται σε πολλά υποβήματα, δίνοντας σας ένα λεπτότερο έλεγχο στη "
+#~ "διαδικασία μετατόπισης."
+
+#~ msgid "Magnitude map"
+#~ msgstr "Χάρτης μεγέθους"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In addition to displacement map, you can add a Magnitude map. This map "
+#~ "should also be a grayscaled image, with the same size as the source image "
+#~ "and which must be present on your screen when you call filter. This map "
+#~ "gives more or less strength to filter on some parts of the image, "
+#~ "according to the grey levels of this magnitude map. Image areas "
+#~ "corresponding to white parts of this map will undergo all the strength of "
+#~ "filter. Image areas corresponding to black parts of the map will be "
+#~ "spared by filter. Intermediate grey levels will lessen filter action on "
+#~ "corresponding areas of the image. <guilabel>Use&nbsp;magnitude&nbsp;map</"
+#~ "guilabel> must be checked for that."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πέρα από το χάρτη μετατόπισης, μπορείτε να προσθέσετε ένα χάρτη μεγέθους. "
+#~ "Αυτός ο χάρτης πρέπει επίσης να είναι εικόνα γκρι κλίμακας, με το ίδιο "
+#~ "μέγεθος όπως η πηγαία εικόνα και πρέπει να είναι παρών στην οθόνη όταν "
+#~ "καλείτε το φίλτρο. Αυτός ο χάρτης δίνει περισσότερη ή λιγότερη ισχύ σε "
+#~ "μερικά μέρη της εικόνας, σύμφωνα με τις στάθμες γκρι αυτού του χάρτη "
+#~ "μεγέθους. Οι περιοχές της εικόνας που αντιστοιχούν σε λευκά μέρη αυτού "
+#~ "του χάρτη θα υφίστανται όλη τη δύναμη του φίλτρου. Οι περιοχές της "
+#~ "εικόνας που αντιστοιχούν σε μαύρα μέρη του χάρτη θα γλυτώσουν από το "
+#~ "φίλτρο. Ενδιάμεσες στάθμες του γκρι θα μειώσουν την επίδραση του φίλτρου "
+#~ "στις αντίστοιχες περιοχές της εικόνας. Το <guilabel>χρήση χάρτη μεγέθους</"
+#~ "guilabel> πρέπει να σημειωθεί για αυτό."
+
+#~ msgid "Magnitude Map example:"
+#~ msgstr "Παράδειγμα χάρτη μεγέθους:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From left to right: original image, displacement map, magnitude map, "
+#~ "after applying <quote>Warp</quote> filter. You can see that the black "
+#~ "areas of magnitude map prevent filter to take action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Από αριστερά προς τα δεξιά: αρχική εικόνα, χάρτης μετατόπισης, χάρτης "
+#~ "μεγέθους μετά την εφαρμογή του φίλτρου <quote>στρέβλωσης</quote>. "
+#~ "Μπορείτε να δείτε ότι οι μαύρες περιοχές του χάρτη μεγέθους αποτρέπουν το "
+#~ "φίλτρο να επιδράσει."
+
+#~ msgid "More Advanced Options"
+#~ msgstr "Πιο προχωρημένες επιλογές"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These extra options let you add two new maps, a gradient map and/or a "
+#~ "vector map."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτές οι πρόσθετες επιλογές επιτρέπουν την προσθήκη δύο νέων χαρτών, ενός "
+#~ "χάρτη διαβάθμισης και/ή ενός διανυσματικού χάρτη."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To test these options alone, you must use a map with a solid color for "
+#~ "all the other maps."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να δοκιμάσετε αυτές τις επιλογές μόνο, πρέπει να χρησιμοποιείσετε ένα "
+#~ "χάρτη με συμπαγές χρώμα για όλους τους άλλους χάρτες."
+
+#~ msgid "Gradient scale"
+#~ msgstr "Κλίμακα διαβάθμισης"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Using a gradient map, (this map should also be a grayscaled image), the "
+#~ "displacement of pixels depends on the direction of grayscale transitions. "
+#~ "The <guilabel>Gradient scale</guilabel> option lets you set how much the "
+#~ "grayscale variations will influence the displacement of pixels. On every "
+#~ "iteration, the filter works of the whole image, not only on the red "
+#~ "object: this explains blurredness."
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρησιμοποιώντας ένα χάρτη διαβάθμισης (αυτός ο χάρτης θα πρέπει επίσης να "
+#~ "είναι εικόνα γκρι κλίμακας), η μετατόπιση των εικονοστοιχείων εξαρτάται "
+#~ "από την κατεύθυνση των μεταβάσεων τις γκρι κλίμακας. Η επιλογή "
+#~ "<guilabel>κλίμακα διαβάθμισης</guilabel> επιτρέπει τον ορισμό πόσο οι "
+#~ "παραλλαγές της γκρι κλίμακας θα επηρεάσουν τη μετατόπιση των "
+#~ "εικονοστοιχείων. Σε κάθε επανάληψη, το φίλτρο δουλεύει σε όλη την εικόνα, "
+#~ "όχι μόνο στο κόκκινο αντικείμενο: αυτό εξηγεί τη θαμπάδα."
+
+#~ msgid "Gradient scale example"
+#~ msgstr "Παράδειγμα κλίμακας διαβάθμισης"
+
+#~ msgid "From left to right: original image, Gradient map, filter applied."
+#~ msgstr ""
+#~ "Από αριστερά προς τα δεξιά: η αρχική εικόνα, ο χάρτης διαβάθμισης, με "
+#~ "εφαρμοσμένο το φίλτρο."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the example above, <quote>Warp</quote> filter is applied with a "
+#~ "gradient map (Gradient scale = 10.0). Gradient is oblique, from top left "
+#~ "to right bottom. The part of the image corresponding to the gradient is "
+#~ "moved obliquely, 90° rotated (Rotation angle 90° in Advanced Options)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Στο παραπάνω παράδειγμα, το φίλτρο <quote>στρέβλωσης</quote> εφαρμόστηκε "
+#~ "με ένα χάρτη διαβάθμισης (κλίμακα διαβάθμισης = 10,0). Η διαβάθμιση είναι "
+#~ "λοξή, από επάνω αριστερά προς κάτω δεξιά. Το μέρος της εικόνας που "
+#~ "αντιστοιχεί στη διαβάθμιση μετακινείται λοξά, περιστραμμένο 90° (γωνία "
+#~ "περιστροφής 90° σε προχωρημένες επιλογές)."
+
+#~ msgid "Vector mag"
+#~ msgstr "Διάνυσμα mag"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With this map, the displacement depends on the angle you set in the "
+#~ "<guilabel>Angle</guilabel> text box. 0° is upwards. Angles go counter-"
+#~ "clockwise. The <emphasis>vector control map</emphasis> determines by how "
+#~ "many pixels the image will move on every iteration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Με αυτό το χάρτη, η μετατόπιση εξαρτάται από τη γωνία που ορίζετε στο "
+#~ "πλαίσιο κειμένου <guilabel>γωνία</guilabel>. 0° είναι προς τα πάνω. Οι "
+#~ "γωνίες πηγαίνουν αριστερόστροφα. Ο <emphasis>χάρτης ελέγχου διανύσματος</"
+#~ "emphasis> καθορίζει κατά πόσα εικονοστοιχεία θα μετακινηθεί η εικόνα σε "
+#~ "κάθε επανάληψη."
+
+#~ msgid ""
+#~ "From left to right: original image, displacement map, filter applied."
+#~ msgstr ""
+#~ "Από αριστερά προς τα δεξιά: η αρχική εικόνα, ο χάρτης μετατόπισης, με "
+#~ "εφαρμοσμένο το φίλτρο."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the above example, <quote>Warp</quote> filter is applied with a Vector "
+#~ "mag. Gradient is vertical, from top to bottom. Vector angle is 45°. The "
+#~ "image is moved obliquely, 45° to the top left corner. The image is "
+#~ "blurred because every iteration works on the whole image, and not only on "
+#~ "the red bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Στο παραπάνω παράδειγμα, το φίλτρο <quote>στρέβλωσης</quote> εφαρμόζεται "
+#~ "με ένα διάνυσμα mag. Η διαβάθμιση είναι κάθετη, από πάνω προς τα κάτω. Η "
+#~ "γωνία του διανύσματος είναι 45°. Η εικόνα μετακινείται λοξά, 45° προς την "
+#~ "επάνω αριστερή γωνία. Η εικόνα θολώνεται επειδή κάθε επανάληψη δουλεύει "
+#~ "σε όλη την εικόνα και όχι μόνο στην κόκκινη γραμμή."
+
+#~ msgid "Angle"
+#~ msgstr "Γωνία"
+
+#~ msgid "Angle for fixed vector map (see above)."
+#~ msgstr "Γωνία για σταθερό διανυσματικό χάρτη (δείτε παραπάνω)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/map-taj-smalltile.jpg'; "
+#~ "md5=c51650cd503d6d7fbe886aae34a55d10"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/map-taj-smalltile.jpg'· "
+#~ "md5=c51650cd503d6d7fbe886aae34a55d10"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/map/smalltiles.png'; "
+#~ "md5=c5abbbdb103ad3cc43a11ed9d3cf773f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/map/smalltiles.png'· "
+#~ "md5=c5abbbdb103ad3cc43a11ed9d3cf773f"
+
+#~ msgid "Small Tiles"
+#~ msgstr "Μικρές παραθέσεις"
+
+#~ msgid "Example for the <quote>Small Tiles</quote> filter"
+#~ msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>μικρές παραθέσεις</quote>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter reduces the image (active layer or selection) and displays it "
+#~ "in many copies inside the original image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό το φίλτρο μειώνει την εικόνα (ενεργή στρώση ή επιλογή) και την "
+#~ "εμφανίζει σε πολλά αντίγραφα μες την αρχική εικόνα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Small Tiles…</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Χάρτης</guisubmenu><guimenuitem>Μικρές παραθέσεις…</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>."
+
+#~ msgid "<quote>Small Tiles</quote> filter options"
+#~ msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>μικρών παραθέσεων</quote>"
+
+#~ msgid "Flip"
+#~ msgstr "Αναστροφή"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can flip tiles according to the <guilabel>Horizontal</guilabel> or/"
+#~ "and <guilabel>Vertical</guilabel> axis by checking the corresponding "
+#~ "option(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να αναστρέψετε τις παραθέσεις σύμφωνα με τον "
+#~ "<guilabel>οριζόντιο</guilabel> ή/και τον <guilabel>κάθετο</guilabel> "
+#~ "άξονα σημειώνοντας τις αντίστοιχες επιλογές."
+
+#~ msgid "No comment."
+#~ msgstr "Χωρίς σχόλιο."
+
+#~ msgid "Only odd tiles will be flipped."
+#~ msgstr "Μόνο οι μονές παραθέσεις θα αναστραφούν."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can define a particular tile using both <guilabel>Row</guilabel> and "
+#~ "<guilabel>Column</guilabel> input boxes. This tile will be marked with a "
+#~ "box in Preview. Press <guibutton>Apply</guibutton> to mark this explicit "
+#~ "tile. Repeat this procedure to mark more than one tile."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να καθορίσετε μια ιδιαίτερη παράθεση χρησιμοποιώντας και τα δυο "
+#~ "πλαίσια εισόδου <guilabel>γραμμής</guilabel> και <guilabel>στήλης</"
+#~ "guilabel>. Αυτή η παράθεση θα σημειωθεί με ένα πλαίσιο στην "
+#~ "προεπισκόπηση. Πατήστε <guibutton>εφαρμογή</guibutton> για να σημειώσετε "
+#~ "αυτήν τη ρητή παράθεση. Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία για να σημειώσετε "
+#~ "περισσότερες από μία παράθεση."
+
+#~ msgid "You can also decide which tiles will be flipped: <placeholder-1/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε επίσης να αποφασίσετε ποιες παραθέσεις θα αντιστραφούν: "
+#~ "<placeholder-1/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With this slider and its input box, you can set the opacity of the "
+#~ "resulting image. This option is valid only if your image has an Alpha "
+#~ "channel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Με αυτό τον ολισθητή και πλαίσιο εισόδου, μπορείτε να ορίσετε την "
+#~ "αδιαφάνεια της τελικής εικόνας. Αυτή η επιλογή είναι έγκυρη μόνο εάν η "
+#~ "εικόνα σας έχει ένα κανάλι άλφα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<guilabel>n²</guilabel> means <quote>the image into n to the power of two "
+#~ "tiles</quote>, where <quote>n</quote> is the number you set with the "
+#~ "slider or its input box. n = 3 will make nine tiles in the image."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guilabel>n²</guilabel> σημαίνει <quote>η εικόνα σε n στη δύναμη των δύο "
+#~ "παραθέσεων</quote>, όπου <quote>n</quote> είναι ο αριθμός που ορίζετε με "
+#~ "τον ολισθητή ή το πλαίσιο εισόδου του. n = 3 θα κάνει εννέα παραθέσεις "
+#~ "στην εικόνα."
+
+#~ msgid "Movement"
+#~ msgstr "Μετακίνηση"
+
+#~ msgid "Max (%)"
+#~ msgstr "Μέγιστο (%)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remaining pixels will be replaced by the Foreground color of Toolbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Τα υπολειπόμενα εικονοστοιχεία θα αντικατασταθούν από το χρώμα προσκηνίου "
+#~ "της εργαλειοθήκης."
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remaining pixels will be replaced by the Background color of Toolbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Τα υπολειπόμενα εικονοστοιχεία θα αντικατασταθούν από το χρώμα "
+#~ "παρασκηνίου της εργαλειοθήκης."
+
+#~ msgid "Select here"
+#~ msgstr "Επιλέξτε εδώ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this radio-button is checked, clicking in the color dwell will open "
+#~ "a Color Selector where you can select the color you want for background."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν αυτό το ραδιοπλήκτρο σημειωθεί, με κλικ στο χρωματικό τροχό θα "
+#~ "ανοίξει ένας χρωματικός επιλογέας όπου μπορείτε να διαλέξετε το χρώμα που "
+#~ "θέλετε για παρασκήνιο."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, parameter setting results are interactively displayed in "
+#~ "preview. Scroll bars allow you to move around the image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εάν σημειωθεί, τα αποτελέσματα ρύθμισης παραμέτρου εμφανίζονται "
+#~ "διαδραστικά στην προεπισκόπηση. Οι γραμμές κύλισης σας επιτρέπουν τη "
+#~ "μετακίνηση γύρω από την εικόνα."
+
+#~ msgid "Divisions"
+#~ msgstr "Διαιρέσεις"
+
+#~ msgid "Mode 1"
+#~ msgstr "Κατάσταση 1"
+
+#~ msgid "Mode 2"
+#~ msgstr "Κατάσταση 2"
+
+#~ msgid "Uncheck this option if your processor is slow."
+#~ msgstr "Αποεπιλέξτε αυτήν την επιλογή εάν ο επεξεργαστής σας είναι αργός."
+
+#~ msgid "Edge Behavior"
+#~ msgstr "Συμπεριφορά άκρων"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With this option, what disappears on one edge reappears on the opposite "
+#~ "edge."
+#~ msgstr ""
+#~ "Με αυτήν την επιλογή, ότι εξαφανίζεται από μια άκρη επανεμφανίζεται στην "
+#~ "αντίθετη άκρη."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With this option, pixels vacated by displacement are replaced with pixels "
+#~ "stretched from the adjacent part of the image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Με αυτήν την επιλογή, τα εικονοστοιχεία που αδειάζουν από μετατόπιση "
+#~ "αντικαθιστώνται με εικονοστοιχεία που επεκτείνονται από το γειτονικό "
+#~ "τμήμα της εικόνας."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With this option, pixels vacated by displacement are replaced with black."
+#~ msgstr ""
+#~ "Με αυτήν την επιλογή, τα εικονοστοιχεία που αδειάζουν με μετατόπιση "
+#~ "αντικαθιστώνται με μαύρο."
+
+#~ msgid "Displacement Mode: Cartesian"
+#~ msgstr "Κατάσταση μετατόπισης: καρτεσιανή"
+
+#~ msgid "Y displacement"
+#~ msgstr "Μετατόπιση Υ"
+
+#~ msgid "Displacement Mode: Polar"
+#~ msgstr "Κατάσταση μετατόπισης: πολική"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/map/bumpmap.png'; "
+#~ "md5=93107938c46eeb04114988569fd5ab66"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/map/bumpmap.png'· "
+#~ "md5=93107938c46eeb04114988569fd5ab66"
+
+#~ msgid "Bump map"
+#~ msgstr "Χάρτης ανάγλυφου"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This drop-down list allows you to select the image that will be used as a "
+#~ "map for bump-mapping. This list contains images that are present on your "
+#~ "screen when you launch the filter. Images opened after starting filter "
+#~ "are not present in this list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η πτυσσόμενη λίστα επιτρέπει την επιλογή της εικόνας που θα "
+#~ "χρησιμοποιηθεί ως χάρτης για απεικόνιση ανάγλυφου. Αυτή η λίστα περιέχει "
+#~ "εικόνες που είναι παρούσες στην οθόνη σας όταν εκκινείτε το φίλτρο. Οι "
+#~ "εικόνες που ανοίγουν μετά την εκκίνηση του φίλτρου δεν είναι παρούσες σε "
+#~ "αυτήν τη λίστα."
+
+#~ msgid "Map type"
+#~ msgstr "Τύπος χάρτη"
+
+#~ msgid "Compensate for darkening"
+#~ msgstr "Αντιστάθμιση για σκοτείνιασμα"
+
+#~ msgid "Invert bumpmap"
+#~ msgstr "Αντιστροφή χάρτη ανάγλυφου"
+
+#~ msgid "Tile bumpmap"
+#~ msgstr "Παράθεση χάρτη ανάγλυφου"
+
+#~ msgid "Y offset"
+#~ msgstr "Αντιστάθμιση Υ"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]