[gnome-bluetooth] Updated Danish translation



commit 16cf45533cd78274f2965348aa84fa72a43ab74f
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Sun Apr 7 03:43:43 2019 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po | 80 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 39 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 6e6c40e0..46774b5d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -15,9 +15,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 12:52+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-03-25 11:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-03-05 19:27+0100\n"
 "Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -35,7 +34,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to select device…"
 msgstr "Klik for at vælge enhed …"
 
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1275
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1281
 #: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annullér"
@@ -62,11 +61,11 @@ msgstr "Søger efter enheder …"
 msgid "Device"
 msgstr "Enhed"
 
-#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:179
+#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:182
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1524
+#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1518
 msgid "Devices"
 msgstr "Enheder"
 
@@ -74,7 +73,7 @@ msgstr "Enheder"
 msgid "All categories"
 msgstr "Alle kategorier"
 
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:134
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:135
 msgid "Paired"
 msgstr "Parret"
 
@@ -214,7 +213,7 @@ msgstr "Annullér"
 msgid "Accept"
 msgstr "Acceptér"
 
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:37
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:40
 msgid "Not Set Up"
 msgstr "Ikke indstillet"
 
@@ -226,18 +225,18 @@ msgstr "Forbundet"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Frakoblet"
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
 #. translators: first %s is the name of the computer, for example:
 #. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
 #. * location of the Downloads folder.
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1243
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
 #, c-format
 msgid ""
 "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
@@ -246,19 +245,19 @@ msgstr ""
 "Synlig som “%s” og tilgængelig for Bluetooth-filoverførsel. Overførte filer "
 "placeres i mappen <a href=\"%s\">Hentet</a>."
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1270
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
 #, c-format
 msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
 msgstr "Fjern “%s” fra listen over enheder?"
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1272
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1278
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
 "Hvis du fjerner enheden, skal du sætte den op igen, før den kan bruges næste "
 "gang."
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1282
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Fjern"
 
@@ -378,27 +377,27 @@ msgstr "Alle typer"
 msgid "Connection"
 msgstr "Forbindelse"
 
-#: lib/settings.ui:224
+#: lib/settings.ui:229
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: lib/settings.ui:279
+#: lib/settings.ui:285
 msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
 msgstr "Indstillinger for _mus & pegeplade"
 
-#: lib/settings.ui:293
+#: lib/settings.ui:299
 msgid "_Sound Settings"
 msgstr "Indstillinger for _lyd"
 
-#: lib/settings.ui:307
+#: lib/settings.ui:313
 msgid "_Keyboard Settings"
 msgstr "Indstillinger for _tastatur"
 
-#: lib/settings.ui:321
+#: lib/settings.ui:327
 msgid "Send _Files…"
 msgstr "Send _filer …"
 
-#: lib/settings.ui:335
+#: lib/settings.ui:341
 msgid "_Remove Device"
 msgstr "_Fjern enhed"
 
@@ -410,11 +409,6 @@ msgstr "Bluetooth-overførsel"
 msgid "Send files via Bluetooth"
 msgstr "Send filer via Bluetooth"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6
-msgid "bluetooth"
-msgstr "bluetooth"
-
 #: sendto/main.c:117
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "Der opstod en ukendt fejl"
@@ -424,8 +418,8 @@ msgid ""
 "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
 "Bluetooth connections"
 msgstr ""
-"Sørg for at fjernenheden er tændt, og at den accepterer Bluetooth-"
-"forbindelser"
+"Sørg for at fjernenheden er tændt, og at den accepterer "
+"Bluetooth-forbindelser"
 
 #: sendto/main.c:363
 #, c-format
@@ -546,6 +540,9 @@ msgstr "NAVN"
 msgid "[FILE…]"
 msgstr "[FIL …]"
 
+#~ msgid "bluetooth"
+#~ msgstr "bluetooth"
+
 #~ msgid "Visible as “%s”"
 #~ msgstr "Synlig som “%s”"
 
@@ -841,16 +838,16 @@ msgstr "[FIL …]"
 #~ "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
 #~ "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
 #~ msgstr ""
-#~ "Enhedsguiden vil hjælpe dig gennem processen med at konfigurere Bluetooth-"
-#~ "enheder til anvendelse med denne computer."
+#~ "Enhedsguiden vil hjælpe dig gennem processen med at konfigurere "
+#~ "Bluetooth-enheder til anvendelse med denne computer."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
-#~ "“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if "
-#~ "in doubt."
+#~ "“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in "
+#~ "doubt."
 #~ msgstr ""
-#~ "Enheden skal være inden for 10 meters afstand af din computer, og skal "
-#~ "være “synlig” (eng. “discoverable” eller “visible”). I tvivlstilfælde bør "
+#~ "Enheden skal være inden for 10 meters afstand af din computer, og skal være "
+#~ "“synlig” (eng. “discoverable” eller “visible”). I tvivlstilfælde bør "
 #~ "enhedens manual konsulteres."
 
 #~ msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
@@ -1021,8 +1018,9 @@ msgstr "[FIL …]"
 #~ "Marcel Holtmann\n"
 #~ "Kenneth Nielsen\n"
 #~ "\n"
-#~ "Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
-#~ "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
+#~ "Dansk-gruppen\n"
+#~ "Websted <http://dansk-gruppen.dk>\n"
+#~ "E-mail <dansk dansk-gruppen dk>"
 
 #~ msgid "GNOME Bluetooth home page"
 #~ msgstr "Hjemmeside for GNOME Bluetooth"
@@ -1108,8 +1106,8 @@ msgstr "[FIL …]"
 #~ "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
 #~ "\"present\" and \"always\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "Vis indstillinger for statusfeltet. Gyldige indstillinger er "
-#~ "“aldrig”,“til stede” eller “altid”."
+#~ "Vis indstillinger for statusfeltet. Gyldige indstillinger er “aldrig”,“til "
+#~ "stede” eller “altid”."
 
 #~ msgid "If Bluetooth file sharing is enabled"
 #~ msgstr "Hvorvidt Bluetooth-fildeling er aktiveret"
@@ -1120,13 +1118,12 @@ msgstr "[FIL …]"
 #~ msgid ""
 #~ "If the service for receiving remote files via Bluetooth is enabled or not."
 #~ msgstr ""
-#~ "Hvorvidt tjenesten for modtagelse af fjerne filer via Bluetooth er "
-#~ "aktiveret eller ej."
+#~ "Hvorvidt tjenesten for modtagelse af fjerne filer via Bluetooth er aktiveret "
+#~ "eller ej."
 
 #~ msgid "If the service for sharing files via Bluetooth is enabled or not."
 #~ msgstr ""
-#~ "Hvorvidt tjenesten for deling af filer via Bluetooth er aktiveret eller "
-#~ "ej."
+#~ "Hvorvidt tjenesten for deling af filer via Bluetooth er aktiveret eller ej."
 
 #~ msgid "Please enter the following passkey: %s%s"
 #~ msgstr "Indtast følgende adgangsnøgle: %s%s"
@@ -1265,3 +1262,4 @@ msgstr "[FIL …]"
 
 #~ msgid "Frontline BTSnoop File"
 #~ msgstr "Frontline BTSnoop-fil"
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]