[vinagre] Update Friulian translation



commit 41091bf65e55f24821461035a2e770cf3ac2f86f
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Sat Sep 29 14:35:57 2018 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 44 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index e42f69a..95adcca 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -6,10 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vinagre master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=vinagre&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-04 03:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-03 07:15+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/vinagre/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-09-20 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-29 16:35+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -17,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:1
 msgid "Whether we should leave other clients connected"
@@ -42,10 +41,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:4
 msgid ""
-"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
-"tabs when there is more than one active connection."
+"Set to “true” to always show the tabs. Set to “false” to only show the tabs "
+"when there is more than one active connection."
 msgstr ""
-"Met a \"true\" par mostrâ simpri lis schedis. Met a \"false\" par mostrâ lis "
+"Met a “true” par mostrâ simpri lis schedis. Met a “false” par mostrâ lis "
 "schedis nome se e je plui di une conession ative."
 
 #: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:5
@@ -54,11 +53,11 @@ msgstr "Indiche se mostrâ il menù dai aceleradôrs (scurtis di tastiere)"
 
 #: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:6
 msgid ""
-"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
-"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
-"and will not be sent to the remote host."
+"Set to “false” to disable menu shortcuts. Set to “true” to enable them. Note "
+"that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu and "
+"will not be sent to the remote host."
 msgstr ""
-"Met a \"false\" par disabilitâ il menù des scurtis. Met a \"true\" par "
+"Met a “false” par disabilitâ il menù des scurtis. Met a “true” par "
 "abilitâlis. Viôt che se a son abilitadis, chei tascj a vegnaran intercetâts "
 "dal menù e no vegnaran inviâts al host rimot."
 
@@ -77,10 +76,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:10
 msgid ""
-"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
-"connections."
+"Set to “true” to always start the program listening for reverse connections."
 msgstr ""
-"Met a \"true\" par inviâ simpri il program in modalitât di scolte pes "
+"Met a “true” par inviâ simpri il program in modalitât di scolte pes "
 "conessions contraris."
 
 #. Both taken from the desktop file.
@@ -372,19 +370,19 @@ msgid "Port:"
 msgstr "Puarte:"
 
 #: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:292 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:601
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:473
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:480
 msgid "S_caling"
 msgstr "S_cjale"
 
 #: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:293 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:602
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:474
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:481
 msgid "Fit the remote screen into the current window size"
 msgstr "Adate il schermi rimot ae dimension dal barcon curint"
 
 #: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:366 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:367
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:735 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:736
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:591
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:592
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:598
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:599
 msgid "Scaling"
 msgstr "Scjale"
 
@@ -415,9 +413,9 @@ msgstr "Opzions SSH"
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:201
 #, c-format
 msgid ""
-"Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
+"Bad value for “shared” flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
 msgstr ""
-"Valôr no valit pe opzion 'shared': %d. Si supon che al sedi 0 o 1. Lu si "
+"Valôr no valit pe opzion “shared”: %d. Si supon che al sedi 0 o 1. Lu si "
 "ignore."
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
@@ -450,13 +448,13 @@ msgstr "Impussibil analizâ il file."
 
 #. Translators: Do not translate "Connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:155
-msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"Connection\"."
-msgstr "Chest nol è un file VNC: al mancje il grup \"Conession\"."
+msgid "The file is not a VNC one: Missing the group “Connection”."
+msgstr "Chest nol è un file VNC: al mancje il grup “Conession”."
 
 #. Translators: Do not translate "Host". It's the name of a key in the .vnc (.ini like) file.
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:162
-msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"Host\"."
-msgstr "Chest nol è un file VNC: al mancje la clâf \"Host\"."
+msgid "The file is not a VNC one: Missing the key “Host”."
+msgstr "Chest nol è un file VNC: e mancje la clâf “Host”."
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:268
 msgid "VNC Options"
@@ -466,7 +464,7 @@ msgstr "Opzions VNC"
 #. View only check button - not fully ready on spice-gtk side
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:276 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:630
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:237
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:514
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:521
 msgid "_View only"
 msgstr "Dome _Viôt"
 
@@ -592,7 +590,7 @@ msgid "Keep the screen aspect ratio when using scaling"
 msgstr "Manten lis proporzions dal aspiet cuant che si dopre la opzion scjalâ"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:631
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:515
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:522
 msgid "Do not send mouse and keyboard events"
 msgstr "No sta inviâ events di mouse e tastiere"
 
@@ -613,25 +611,25 @@ msgid "Requests an update of the screen"
 msgstr "Domande un inzornament dal schermi"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:681
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:538
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:545
 msgid "_Send Ctrl-Alt-Del"
 msgstr "_Invie Ctrl-Alt-Canc"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:682 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:756
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:539
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:612
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:546
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:619
 msgid "Send Ctrl+Alt+Del to the remote desktop"
 msgstr "Invie Ctrl-Alt-Canc al scritori rimot"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:745 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:746
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:601
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:602
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:608
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:609
 msgid "Read only"
 msgstr "Dome leture"
 
 #. Send Ctrl-alt-del
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:754
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:610
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:617
 msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
 msgstr "Invie Ctrl-Alt-Canc"
 
@@ -655,13 +653,13 @@ msgstr "Impussibil cjatâ une puarte TCP libare"
 
 #. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .spice (.ini like) file.
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:108
-msgid "The file is not a Spice one: Missing the group \"connection\"."
-msgstr "Chest nol è un file Spice: al mancje il grup \"conession\"."
+msgid "The file is not a Spice one: Missing the group “connection”."
+msgstr "Chest nol è un file Spice: al mancje il grup “conession”."
 
 #. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .spice (.ini like) file.
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:115
-msgid "The file is not a Spice one: Missing the key \"host\"."
-msgstr "Chest nol è un file Spice: al mancje la clâf \"host\"."
+msgid "The file is not a Spice one: Missing the key “host”."
+msgstr "Chest nol è un file Spice: e mancje la clâf “host”."
 
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:174
 msgid "SPICE"
@@ -678,13 +676,13 @@ msgstr "Opzions SPICE"
 
 #. Resize guest check button
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:245
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:487
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:494
 msgid "_Resize guest"
 msgstr "_Ridimensione ospit"
 
 #. Clipboard sharing check button
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:253
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:500
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:507
 msgid "_Share clipboard"
 msgstr "_Condivît notis"
 
@@ -698,11 +696,11 @@ msgstr "Opzionâl"
 msgid "Spice Files"
 msgstr "File Spice"
 
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:488
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:495
 msgid "Resize the screen guest to best fit"
 msgstr "Ridimensione il schermi ospit par adatâsi miôr che si pues"
 
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:501
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:508
 msgid "Automatically share clipboard between client and guest"
 msgstr "Condivît in automatic lis notis tra client e ospit"
 
@@ -811,8 +809,8 @@ msgstr "Non no valit par cheste cartele"
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
 #, c-format
 msgid ""
-"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
-msgstr "Il non \"%s\" al è za doprât in cheste cartele. Dopre un altri non."
+"The name “%s” is already used in this folder. Please use a different name."
+msgstr "Il non “%s” al è za doprât in cheste cartele. Dopre un altri non."
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:89 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:190
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:201
@@ -909,8 +907,8 @@ msgstr "Il file nol è stât ricognossût di nissun dai plugin."
 
 #. Setup command line options
 #: ../vinagre/vinagre-main.c:91
-msgid "- Remote Desktop Viewer"
-msgstr "- Visualizadôr Scritoris Rimots"
+msgid "— Remote Desktop Viewer"
+msgstr "— Visualizadôr Scritoris Rimots"
 
 #: ../vinagre/vinagre-mdns.c:172
 #, c-format
@@ -1104,7 +1102,7 @@ msgid "Login dialog canceled"
 msgstr "Dialic di acès anulât"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ssh.c:586
-msgid "Can't send host identity confirmation"
+msgid "Can’t send host identity confirmation"
 msgstr "Impussibil inviâ la conferme de identitât dal host"
 
 #. Login succeed, save password in keyring


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]