[gimp-help] Updated Italian translation



commit edc5dc2c9124776c16765a1a1657bdb2537df05d
Author: Marco Ciampa <ciampix posteo net>
Date:   Thu Sep 27 18:26:35 2018 +0200

    Updated Italian translation

 po/it/menus/colors.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 file changed, 47 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/it/menus/colors.po b/po/it/menus/colors.po
index c25d96f05..8f3fea0cc 100644
--- a/po/it/menus/colors.po
+++ b/po/it/menus/colors.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 11:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-27 11:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-27 18:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-27 18:26+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -311,7 +311,11 @@ msgid ""
 "<guibutton>Save the current settings as named preset</guibutton> button "
 "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/save-color-settings.png\"/"
 "></guiicon>"
-msgstr "È possibile salvare le impostazioni di colore dell'immagine facendo clic sul pulsante 
<guibutton>Salva le impostazioni correnti come preimpostazione con nome</guibutton><guiicon><inlinegraphic 
fileref=\"images/toolbox/save-color-settings.png\"/></guiicon>"
+msgstr ""
+"È possibile salvare le impostazioni di colore dell'immagine facendo clic sul "
+"pulsante <guibutton>Salva le impostazioni correnti come preimpostazione con "
+"nome</guibutton><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/save-color-"
+"settings.png\"/></guiicon>"
 
 #: src/menus/colors/colorize.xml:86(para)
 #: src/menus/colors/threshold.xml:94(para)
@@ -342,31 +346,37 @@ msgstr ""
 msgid "Manage saved Settings Dialog"
 msgstr ""
 
-# BUG: does not exist anymore
 #: src/menus/colors/colorize.xml:119(term)
-msgid "Select Color"
-msgstr "Selezione colore"
+msgid "Color values"
+msgstr "Valori colore"
 
-# BUG: values comes from 0 to 1
 #: src/menus/colors/colorize.xml:123(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Hue</guilabel>: The slider and the numeric text box allow you to "
-"select a hue in the HSV color circle (0 - 360)."
-msgstr "<guilabel>Tonalità</guilabel>: il cursore ed il riquadro di testo numerico permettono di selezionare 
una tonalità nel cerchio di colore HSV (0 - 360)."
+"<guilabel>Hue</guilabel>: The slider and the numeric input box allow you to "
+"select a hue value normalized in the range: 0.0 to 1.0."
+msgstr ""
+"<guilabel>Tonalità</guilabel>: il cursore ed il riquadro di ingresso "
+"numerico permettono di selezionare un valore di tonalità normalizzato: da "
+"0.0 a 1.0."
 
-# BUG: values come from 0 to 1
 #: src/menus/colors/colorize.xml:129(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Saturation</guilabel>: The slider and the input box allows you to "
-"select a saturation: 0 through 100."
-msgstr "<guilabel>Saturazione</guilabel>: il cursore e il riquadro di immissione permettono di selezionare 
il valore di saturazione da 0 a 100."
+"<guilabel>Saturation</guilabel>: The slider and the numeric input box allows "
+"you to select a saturation value normalized in the range: 0.0 to 1.0."
+msgstr ""
+"<guilabel>Saturazione</guilabel>: il cursore e il riquadro di immissione "
+"numerico permettono di selezionare il valore di saturazione normalizzato: da "
+"0.0 a 1.0."
 
-# BUG: values comes from -1 to +1
 #: src/menus/colors/colorize.xml:135(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Lightness</guilabel> : The slider and the text box allow you to "
-"select a value: -100 (dark) through 100 (light)."
+"<guilabel>Lightness</guilabel>: The slider and the numeric box allow you to "
+"select a lightness normalized value in the range: -1.0 (dark) to +1.0 "
+"(light)."
 msgstr ""
+"<guilabel>Tonalità</guilabel>: il cursore ed il riquadro di immissione "
+"numerico permettono di selezionare un valore di luminosità normalizzato: da "
+"-1.0 (scuro) a +1.0 (chiaro)."
 
 #: src/menus/colors/colorize.xml:144(term)
 #: src/menus/colors/threshold.xml:143(term)
@@ -376,9 +386,8 @@ msgstr "Anteprima"
 
 #: src/menus/colors/colorize.xml:146(para)
 msgid ""
-"The Preview button makes all changes dynamically so that they can be viewed "
-"immediately."
-msgstr ""
+"The Preview option enable rendering of all changes immediately on canvas."
+msgstr "L'opzione Anteprima abilita il rendering dei cambiamenti direttamente sull'area di disegno per una 
valutazione immediata del risultato."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -395,6 +404,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/tool-options-curves.png'; "
 "md5=6aaefa760456d489171eade9ac754c58"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-curves.png'; "
+"md5=6aaefa760456d489171eade9ac754c58"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -403,6 +414,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/curves-work.png'; "
 "md5=21b8adbd64af62efcd39dea2ccf21e6b"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/curves-work.png'; "
+"md5=21b8adbd64af62efcd39dea2ccf21e6b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -411,6 +424,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/curves-horiz-1.png'; "
 "md5=30b62bc0eab3c3ad4a75dedf1e2f32fc"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/curves-horiz-1.png'; "
+"md5=30b62bc0eab3c3ad4a75dedf1e2f32fc"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -419,6 +434,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/curves-horiz-2.png'; "
 "md5=89fca43da9c397c3a381b3acf1cfc574"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/curves-horiz-2.png'; "
+"md5=89fca43da9c397c3a381b3acf1cfc574"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -427,6 +444,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/curves-vert-1.png'; "
 "md5=16f3740307bbf0aa1fc58ddac98bd6e0"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/curves-vert-1.png'; "
+"md5=16f3740307bbf0aa1fc58ddac98bd6e0"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -435,6 +454,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/curves-vert-2.png'; "
 "md5=f71cf6a97b4bc331da6f60084796cefb"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/curves-vert-2.png'; "
+"md5=f71cf6a97b4bc331da6f60084796cefb"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -443,6 +464,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/curves-invert.png'; "
 "md5=6d82a32d0ca897021be0a2ea704dcc2a"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/curves-invert.png'; "
+"md5=6d82a32d0ca897021be0a2ea704dcc2a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -459,6 +482,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/curves-lighten-1.png'; "
 "md5=68b939bf085574b147eee7a0e8c71772"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/curves-lighten-1.png'; "
+"md5=68b939bf085574b147eee7a0e8c71772"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -467,6 +492,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/curves-lighten-2.png'; "
 "md5=c5ac63792603e264e76e578c424f4c4b"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/curves-lighten-2.png'; "
+"md5=c5ac63792603e264e76e578c424f4c4b"
 
 #: src/menus/colors/curves.xml:10(title)
 #: src/menus/colors/curves.xml:14(secondary)


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]