[NetworkManager-libreswan] Updated Czech translation



commit 280f5663fd81de5455b29c592a5dacf2143dbc74
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Sat Sep 22 11:00:02 2018 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po | 245 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 1 file changed, 205 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6cc67f4..4495c38 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-libreswan\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-31 08:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-";
+"libreswan/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-21 08:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-11-27 14:07+0100\n"
 "Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek hatas gmail com>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -77,8 +77,8 @@ msgid "IPsec based VPN"
 msgstr "VPN pomocí IPsec"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-msgstr "VPN pomocí IPsec s použitím IKEv1"
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "VPN pomocí IPsec pro vzdálené klienty"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
 #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
@@ -96,73 +96,73 @@ msgstr "Chybějící sekce „conn“ v „%s“"
 msgid "Error writing to file “%s”: %s"
 msgstr "Chyba při zápisu do souboru „%s“: %s"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
 msgid "A password is required."
 msgstr "Je požadováno heslo."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
 msgid ""
 "Could not process the request because the VPN connection settings were "
 "invalid."
 msgstr ""
 "Nelze zpracovat požadavek, protože nastavení připojení VPN nejsou platná."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
 msgid "Unhandled pending authentication."
 msgstr "Neošetřené čekající ověření."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Neskončit, dokud se spojení VPN ukončuje"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Zapnout podrobnou evidenci ladění (může odhalit hesla)"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "Název použitý pro tuto instanci v D-Bus"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
 msgid ""
 "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
 msgstr ""
 "Tato služba poskytuje integraci funkčnosti IPsec VPN do správce "
 "NetworkManager."
 
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
 msgid "Error writing config: %s"
 msgstr "Chyba při zápisu nastavení: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr "objektová třída „%s“ nemá vlastnost nazvanou „%s“"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr "vlastnost „%s“ objektové třídy „%s“ není zapisovatelná"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
 msgstr ""
 "vytvoření vlastnosti „%s“ objektu „%s“ nemůže být nastaveno po vytvoření"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr "'%s::%s' není platný název vlastnosti; „%s“ není podtyp GObject"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr "nelze nastavit vlastnost „%s“ typu „%s“ z hodnoty typu „%s“"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -189,57 +189,222 @@ msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr "neznámá chyba vytváření instance editoru"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr "IKEv1 (XAUTH)"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Brána:"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr "IKEv2 (certifikát)"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Zobrazit hesla"
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "_Tajemství:"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Brána:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "_Uživ. heslo:"
+msgid "Authentication"
+msgstr "Ověřování"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "Název sk_upiny:"
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
 msgid "User name:"
 msgstr "Uživ. jméno:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Alogritmy Fáze2:"
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Uživ. heslo:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Název sk_upiny:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_Tajemství:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Zobrazit hesla"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr "Název _certifikátu:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "Vz_dálené ID:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "P_okročilé…"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr "ano"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr "vynutit"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr "Pokročilé volby IPsec"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikace"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Doména:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+"Název domény NT pro ověření.\n"
+"config: Domain <doména>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr "Zabezpečení"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
 msgid "Phase1 Algorithms:"
 msgstr "Algoritmy Fáze1:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+"Šifrovací/ověřovací algoritmus IKE, který bude použité pro připojení (fáze 1 "
+"neboli ISAKMP SA). Formát je „šifrovací-haš;skupina-MODP, šifrovací-haš;"
+"skupina-MODP, …“\n"
+"config: ike <návrhy>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Alogritmy Fáze2:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+"Určuje algoritmus, který bude nabízen/přijímín pro fázi 2 ve vyjednávání. "
+"Formát je „šifrovací-haš;skupina-MODP, šifrovací-haš;skupina-MODP, …“\n"
+"config: esp <návrhy>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
 msgid "Phase1 Lifetime:"
 msgstr "Životnost fáze1:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+"Jak dlouho má přetrvat kanál klíčů pro připojení, než je znovu vyjednán. "
+"Hodnota je vyjádřena jako číslo následované volitelně „s“ (sekundy), „m“ "
+"(minuty), „h“ (hodiny) nebo „d“ (dny).\n"
+"config: ikelifetime <životnost>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
 msgid "Phase2 Lifetime:"
 msgstr "Životnost fáze2:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+"Jak dlouho má přetrvat konkrétní instance připojení (sada šifrovacích/"
+"ověřovacích klíčů pro uživatelovy pakety), od úspěšného vyjednání do "
+"vypršení. Hodnota je vyjádřena jako číslo následované volitelně „s“ "
+"(sekundy), „m“ (minuty), „h“ (hodiny) nebo „d“ (dny).\n"
+"config: salifetime <životnost>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Zakázat obnovu klíče"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+"Jestli má být připojení znovu vyjednáno, když končí doba jeho platnosti.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Zakázat PFS"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only, if the server "
+"doesn't support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+"Zakázat perfektní bezpečnost v budoucnu (Perfect Forward Security). Tuto volbu "
+"zapněte jen v případě, že server nepodporuje PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr "Konektivita"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
 msgid "Remote Network:"
 msgstr "Vzdálená síť:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "P_okročilé"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+"Soukromá podsíť schovaná za vzdáleným účastníkem, vyjádřená jako síť/maska.\n"
+"config: rightsubnet <síť>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr "Povolit fragmentaci"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr "zužování"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+"Vyjednávání IKEv2 může dovolit ustavení spojení IPsec se zúženými selektory "
+"přenosu. Tato volba je ignorována pro IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr "Povolit MOBIKE"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]