[gnome-control-center/gnome-3-30] Update Turkish translation



commit c89e088a718ee796c60b48ca84134f3a41a30e8c
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Fri Sep 21 16:16:46 2018 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 463 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 223 insertions(+), 240 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a04c7dba9..ebb9da54e 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-23 14:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-05 11:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-18 06:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-21 22:15+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -112,10 +112,10 @@ msgstr ""
 "Resimlerinizi %s klasörüne ekleyebilirsiniz, eklenenler burada gözükecektir"
 
 #: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:560
-#: panels/color/cc-color-panel.c:240 panels/color/cc-color-panel.c:893
+#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
 #: panels/color/color-calibrate.ui:25 panels/color/color.ui:657
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:22
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1896
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:23
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1901
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:15
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
 #: panels/network/net-device-wifi.c:1736 panels/network/network-wifi.ui:24
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:330
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1050 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
 #: panels/region/input-chooser.ui:13
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:603
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426
@@ -237,14 +237,14 @@ msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
 msgstr "paylaş;paylaşım;bluetooth;obex;"
 
 #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:350
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:348
 msgid "Place your calibration device over the square and press “Start”"
 msgstr "Kalibrasyon aygıtınızı karenin üzerine yerleştirin ve “Başlat”a basın"
 
 #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
 #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
 #. * what to do...
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:356
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:354
 msgid ""
 "Move your calibration device to the calibrate position and press “Continue”"
 msgstr "Kalibrasyon aygıtınızı kalibrasyon konumuna getirip “Devam Et”e basın"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Kalibrasyon aygıtınızı kalibrasyon konumuna getirip “Devam Et”e
 #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
 #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
 #. * what to do...
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:362
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:360
 msgid ""
 "Move your calibration device to the surface position and press “Continue”"
 msgstr "Kalibrasyon aygıtınızı yüzey konumuna getirip “Devam Et”e basın"
@@ -260,54 +260,54 @@ msgstr "Kalibrasyon aygıtınızı yüzey konumuna getirip “Devam Et”e bası
 #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
 #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the
 #. * sample widget and shut the lid.
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:368
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:366
 msgid "Shut the laptop lid"
 msgstr "Dizüstü bilgisayarın kapağını kapat"
 
 #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no
 #. * good idea why or any suggestions
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:399
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:397
 msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
 msgstr "Telafi edilemeyecek bir iç hata oluştu."
 
 #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
 #. * installed, which should only affect insane distros
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:404
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:402
 msgid "Tools required for calibration are not installed."
 msgstr "Kalibrasyon için gerekli araçlar kurulu değil."
 
 #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:410
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:408
 msgid "The profile could not be generated."
 msgstr "Profil oluşturulamadı."
 
 #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was
 #. * unobtainable with the hardware they've got -- see
 #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:416
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:414
 msgid "The target whitepoint was not obtainable."
 msgstr "Hedef beyaznokta bulunabilir değildi."
 
 #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:455
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:453
 msgid "Complete!"
 msgstr "Tamamlandı!"
 
 #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
 #. * the translated (or untranslated) error string after this
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:463
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:461
 msgid "Calibration failed!"
 msgstr "Kalibrasyon başarısız!"
 
 #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:470
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:468
 msgid "You can remove the calibration device."
 msgstr "Kalibrasyon aygıtını çıkartabilirsiniz."
 
 #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
 #. * display off the screen (although we do cope if this is
 #. * detected early enough)
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:539
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:537
 msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
 msgstr "Kalibrasyon esnasında kalibrasyon aygıtıyla oynamayın"
 
@@ -369,48 +369,48 @@ msgstr "Kalibrasyon yok"
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: panels/color/cc-color-panel.c:169
+#: panels/color/cc-color-panel.c:170
 msgid "Default: "
 msgstr "Öntanımlı: "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: panels/color/cc-color-panel.c:177
+#: panels/color/cc-color-panel.c:178
 msgid "Colorspace: "
 msgstr "Colorspace: "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile is a test profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:184
+#: panels/color/cc-color-panel.c:185
 msgid "Test profile: "
 msgstr "Sınama profili: "
 
 #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: panels/color/cc-color-panel.c:238
+#: panels/color/cc-color-panel.c:239
 msgid "Select ICC Profile File"
 msgstr "ICC Profil Dosyasını Seç"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:241
+#: panels/color/cc-color-panel.c:242
 msgid "_Import"
 msgstr "_İçe Aktar"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:252
+#: panels/color/cc-color-panel.c:253
 msgid "Supported ICC profiles"
 msgstr "Desteklenen ICC profilleri"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:259
+#: panels/color/cc-color-panel.c:260
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:417
 msgid "All files"
 msgstr "Tüm dosyalar"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:554
+#: panels/color/cc-color-panel.c:555
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
-#: panels/color/cc-color-panel.c:846
+#: panels/color/cc-color-panel.c:847
 #, c-format
 msgid "Failed to upload file: %s"
 msgstr "Dosya yüklenmesi başarısız: %s"
@@ -418,40 +418,40 @@ msgstr "Dosya yüklenmesi başarısız: %s"
 #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
 #. * the ICC profile on the native operating system and are
 #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
-#: panels/color/cc-color-panel.c:858
+#: panels/color/cc-color-panel.c:859
 msgid "The profile has been uploaded to:"
 msgstr "Profil şuraya yüklendi:"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:860
+#: panels/color/cc-color-panel.c:861
 msgid "Write down this URL."
 msgstr "Bu URL’yi not edin."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:861
+#: panels/color/cc-color-panel.c:862
 msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
 msgstr ""
 "Bu bilgisayarı yeniden başlatın ve olağan işletim sisteminizi başlatın."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:862
+#: panels/color/cc-color-panel.c:863
 msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
 msgstr "Profili indirmek ve yüklemek için adresi tarayıcınıza yazın."
 
 #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:890
+#: panels/color/cc-color-panel.c:891
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Profili Kaydet"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:894
+#: panels/color/cc-color-panel.c:895
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:311
 msgid "_Save"
 msgstr "_Kaydet"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1208
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1209
 msgid "Create a color profile for the selected device"
 msgstr "Seçilen aygıt için bir renk profili oluştur"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1223 panels/color/cc-color-panel.c:1247
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1224 panels/color/cc-color-panel.c:1248
 msgid ""
 "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
 "correctly connected."
@@ -460,12 +460,12 @@ msgstr ""
 "bağlandığından emin olunuz."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1257
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1258
 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
 msgstr "Ölçüm aygıtı yazıcı profillemeyi desteklemiyor."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1268
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1269
 msgid "The device type is not currently supported."
 msgstr "Aygıt türü şu anda desteklenmiyor."
 
@@ -886,7 +886,7 @@ msgid "Other…"
 msgstr "Diğer…"
 
 #: panels/common/cc-language-chooser.c:126
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:261 panels/region/cc-input-chooser.c:169
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:261 panels/region/cc-input-chooser.c:168
 msgid "More…"
 msgstr "Daha çok…"
 
@@ -1118,58 +1118,58 @@ msgstr ""
 "Saat ya da tarih ayarlarını değiştirmek için kimliğinizi doğrulamanız "
 "gerekiyor."
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:515
+#: panels/display/cc-display-panel.c:520
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Landscape"
 msgstr "Yatay"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:518
+#: panels/display/cc-display-panel.c:523
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Portrait Right"
 msgstr "Dikey Sağ"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:521
+#: panels/display/cc-display-panel.c:526
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Portrait Left"
 msgstr "Dikey Sol"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:524
+#: panels/display/cc-display-panel.c:529
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Landscape (flipped)"
 msgstr "Yatay (ters yüz)"
 
 #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: panels/display/cc-display-panel.c:591
+#: panels/display/cc-display-panel.c:596
 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:558
 msgid "Orientation"
 msgstr "Yönelim"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:658 panels/display/cc-display-panel.c:1423
+#: panels/display/cc-display-panel.c:663 panels/display/cc-display-panel.c:1428
 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:87
 msgid "Resolution"
 msgstr "Çözünürlük"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:745
+#: panels/display/cc-display-panel.c:750
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Tazeleme Hızı"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:880
+#: panels/display/cc-display-panel.c:885
 msgid "Scale"
 msgstr "Ölçekle"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:932
+#: panels/display/cc-display-panel.c:937
 msgid "Adjust for TV"
 msgstr "TV için Ayarla"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1167
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1172
 msgid "Primary Display"
 msgstr "Birincil Ekran"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1195
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1200
 msgid "Display Arrangement"
 msgstr "Ekran Düzeni"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1196
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1201
 msgid ""
 "Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary "
 "display."
@@ -1177,50 +1177,50 @@ msgstr ""
 "Ekranları, düzeninizle eşleşecek şekilde sürükleyin. Üst çubuk, birincil "
 "ekranda gösterilir."
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1610
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1615
 msgid "Display Mode"
 msgstr "Ekran Kipi"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1626
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1631
 msgid "Join Displays"
 msgstr "Ekranları Birleştir"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1629
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1634
 msgid "Mirror"
 msgstr "Aynala"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1632
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1637
 msgid "Single Display"
 msgstr "Tek Ekran"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1906
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1911
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:24
 #: panels/network/network-wifi.ui:38
 msgid "_Apply"
 msgstr "Uygul_a"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1927
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1933
 msgid "Apply Changes?"
 msgstr "Değişiklikler Uygulansın Mı?"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1932
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1938
 msgid "Changes Cannot be Applied"
 msgstr "Değişiklikler Uygulanamadı"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1933
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1939
 msgid "This could be due to hardware limitations."
 msgstr "Bu donanım kısıtlamalarından kaynaklanabilir."
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2064
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2070
 #, c-format
 msgid "%.2lf Hz"
 msgstr "%.2lf Hz"
 
 #. TRANSLATORS: the state of the night light setting
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2236
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2242
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:288
 #: panels/power/cc-power-panel.c:2038 panels/power/cc-power-panel.c:2045
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:193 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:260
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:192 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:259
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854
@@ -1229,10 +1229,10 @@ msgstr "%.2lf Hz"
 msgid "On"
 msgstr "Açık"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2236 panels/network/net-proxy.c:54
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2242 panels/network/net-proxy.c:54
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:288
 #: panels/power/cc-power-panel.c:2032 panels/power/cc-power-panel.c:2043
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:193 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:260
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:192 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:259
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854
@@ -1245,11 +1245,11 @@ msgstr "Açık"
 msgid "Off"
 msgstr "Kapalı"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2256
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2262
 msgid "_Night Light"
 msgstr "_Gece Işığı"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2317
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2323
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "Ekran bilgisi alınamadı"
 
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgid ""
 "Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye "
 "strain and sleeplessness."
 msgstr ""
-"Gece ışığı ekran rengini daha sıcak yapar. Bu göz yorgunluğunu ve "
+"Gece ışığı, ekran rengini daha sıcak yapar. Bu, göz yorgunluğunu ve "
 "uykusuzluğu önlemeye yardımcı olur."
 
 #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
@@ -1289,8 +1289,8 @@ msgstr "Gün Batımından Gün Doğumuna"
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83
 #: panels/network/net-proxy.c:56 panels/network/network-proxy.ui:113
-#: panels/network/network-wifi.ui:777 panels/network/network-wifi.ui:1054
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:220
+#: panels/network/network-wifi.ui:776 panels/network/network-wifi.ui:1053
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:219
 msgid "Manual"
 msgstr "Elle"
 
@@ -1342,8 +1342,8 @@ msgstr ""
 "Işık;Mavi;redshift;renk;gün doğumu;gün batımı;"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:373
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:456 panels/network/panel-common.c:123
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:374
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:457 panels/network/panel-common.c:123
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
@@ -1351,24 +1351,24 @@ msgstr "Bilinmeyen"
 #. * example:
 #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
 #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:464
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:465
 #, c-format
 msgid "%s; Build ID: %s"
 msgstr "%s; İnşa Kimliği: %s"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:481
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:482
 #, c-format
 msgid "64-bit"
 msgstr "64-bit"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:484
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:485
 #, c-format
 msgid "32-bit"
 msgstr "32-bit"
 
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:773
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:775
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "Sürüm %s"
@@ -1699,8 +1699,8 @@ msgstr "Başlatıcılar"
 msgid "Launch help browser"
 msgstr "Yardım tarayıcısını çalıştır"
 
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:276
-#: shell/cc-window.c:912 shell/cc-window.ui:124
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:251
+#: shell/cc-window.c:888 shell/cc-window.ui:124
 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
 msgid "Settings"
 msgstr "Ayarlar"
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Özel Kısayollar"
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378
 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:425
 #: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:96 panels/network/network-proxy.ui:123
-#: panels/network/network-wifi.ui:782 panels/network/network-wifi.ui:1059
+#: panels/network/network-wifi.ui:781 panels/network/network-wifi.ui:1058
 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:211
 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1866
 msgid "Disabled"
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "Kısayol"
 msgid "Set Shortcut…"
 msgstr "Kısayol Belirle…"
 
-#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:272 panels/network/network-wifi.ui:594
+#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:272 panels/network/network-wifi.ui:593
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "Yerine Koy"
 msgid "Set"
 msgstr "Belirle"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.c:80 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:439
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.c:80 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:427
 msgid "Test Your _Settings"
 msgstr "_Ayarlarınızı Sınayın"
 
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "Kenar Kaydırma"
 
 #: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:132 panels/mouse/gnome-mouse-test.ui:25
 msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
-msgstr "Tek tıklamayı, çift tıklamayı ve kaydırmayı test edin"
+msgstr "Tek tıklamayı, çift tıklamayı ve kaydırmayı deneyin"
 
 #: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:137
 msgid "Five clicks, GEGL time!"
@@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr "Ayarlanmamış"
 
 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:281
 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-wifi.ui:1769
+#: panels/network/network-wifi.ui:1746
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Kablosuz"
 
@@ -2173,12 +2173,10 @@ msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
 msgstr "Wi-Fi bağdaştırıcınızın takılı ve açık olduğundan emin olun"
 
 #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:204
-#| msgid "Airplane Mode"
 msgid "Airplane Mode On"
 msgstr "Uçak Kipi Açık"
 
 #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:216
-#| msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
 msgid "Turn off to use Wi-Fi"
 msgstr "Kablosuz Ağı kullanmak için kapatın"
 
@@ -2196,7 +2194,6 @@ msgstr "802.1x _Güvenliği"
 
 #: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:73
 #: panels/network/connection-editor/security-page.ui:72
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:110
 msgid "page 1"
 msgstr "sayfa 1"
 
@@ -2215,7 +2212,6 @@ msgstr "Dahili _kimlik denetimi"
 
 #: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:281
 #: panels/network/connection-editor/security-page.ui:280
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:428
 msgid "page 2"
 msgstr "sayfa 2"
 
@@ -2244,7 +2240,7 @@ msgstr "WEP"
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
 #: panels/network/net-device-wifi.c:239 panels/network/net-device-wifi.c:473
-#: panels/network/network-wifi.ui:593
+#: panels/network/network-wifi.ui:592
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
@@ -2329,15 +2325,15 @@ msgid "Remove VPN"
 msgstr "VPN’yi Kaldır"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
-#: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-panel-list.ui:103
-#: shell/cc-window.c:268
+#: panels/network/network-wifi.ui:1433 shell/cc-panel-list.ui:103
+#: shell/cc-window.c:243
 msgid "Details"
 msgstr "Ayrıntılar"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:174
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:188
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:194
-#: panels/network/network-wifi.ui:1460
+#: panels/network/network-wifi.ui:1437
 msgid "Identity"
 msgstr "Kimlik"
 
@@ -2352,12 +2348,12 @@ msgid "Delete Route"
 msgstr "Rotayı Sil"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:896
-#: panels/network/network-wifi.ui:1464
+#: panels/network/network-wifi.ui:1441
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:828
-#: panels/network/network-wifi.ui:1468
+#: panels/network/network-wifi.ui:1445
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
@@ -2431,7 +2427,7 @@ msgstr "Öntanımlı Geçit"
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:211
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:168
 #: panels/network/network-mobile.ui:224 panels/network/network-wifi.ui:325
-#: panels/network/network-wifi.ui:832 panels/network/network-wifi.ui:1109
+#: panels/network/network-wifi.ui:831 panels/network/network-wifi.ui:1108
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
@@ -2464,7 +2460,7 @@ msgstr "Veri ücreti veya sınırı olan bağlantılar için uygundur."
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:291
 #: panels/network/net-proxy.c:58 panels/network/network-proxy.ui:103
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:22
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:220
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:219
 msgid "Automatic"
 msgstr "Kendiliğinden"
 
@@ -2506,8 +2502,8 @@ msgid "_Name"
 msgstr "_Ad"
 
 #: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:100
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:68
-#: panels/network/network-wifi.ui:1261
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:67
+#: panels/network/network-wifi.ui:1260
 msgid "_MAC Address"
 msgstr "_MAC Adresi"
 
@@ -2516,7 +2512,7 @@ msgid "M_TU"
 msgstr "M_TU"
 
 #: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:163
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:98
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:97
 msgid "_Cloned Address"
 msgstr "_Klonlanmış Adres"
 
@@ -2529,7 +2525,7 @@ msgid "IPv_4 Method"
 msgstr "IPv_4 Yöntemi"
 
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:42
-#: panels/network/network-wifi.ui:778 panels/network/network-wifi.ui:1055
+#: panels/network/network-wifi.ui:777 panels/network/network-wifi.ui:1054
 msgid "Automatic (DHCP)"
 msgstr "Kendiliğinden (DHCP)"
 
@@ -2580,7 +2576,7 @@ msgstr "IP adreslerini virgüllerle ayırın"
 
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:265
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:279
-#: panels/network/network-wifi.ui:877 panels/network/network-wifi.ui:1154
+#: panels/network/network-wifi.ui:876 panels/network/network-wifi.ui:1153
 msgid "Routes"
 msgstr "Rotalar"
 
@@ -2597,7 +2593,7 @@ msgstr "Metrik"
 
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:384
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:398
-#: panels/network/network-wifi.ui:933 panels/network/network-wifi.ui:1210
+#: panels/network/network-wifi.ui:932 panels/network/network-wifi.ui:1209
 msgid "Use this connection _only for resources on its network"
 msgstr "Bu bağlantıyı _yalnızca kendi ağı üzerindeki kaynaklar için kullan"
 
@@ -2711,11 +2707,6 @@ msgstr "_SSID"
 msgid "_BSSID"
 msgstr "_BSSID"
 
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:53
-#: panels/network/network-wifi.ui:562
-msgid "My Home Network"
-msgstr "Ev Ağı"
-
 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/network/network-mobile.ui:241
 msgid "Network"
@@ -2853,7 +2844,7 @@ msgstr ""
 "Seçilen ağlar için ağ ayrıntıları, parolalar ve her türlü özel "
 "yapılandırmalar kaybolacak."
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1737 panels/network/network-wifi.ui:1362
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1737 panels/network/network-wifi.ui:1350
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Unut"
 
@@ -2963,132 +2954,124 @@ msgstr "ayrıntılar"
 msgid "_Password"
 msgstr "_Parola"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:622
+#: panels/network/network-wifi.ui:621
 msgid "Show P_assword"
 msgstr "P_arolayı Göster"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:652
+#: panels/network/network-wifi.ui:651
 msgid "Make available to other users"
 msgstr "Diğer kullanıcılar için de kullanılabilir kıl"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:680
+#: panels/network/network-wifi.ui:679
 msgid "identity"
 msgstr "kimlik"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:714
+#: panels/network/network-wifi.ui:713
 msgid "IPv_4"
 msgstr "IPv_4"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:755 panels/network/network-wifi.ui:1032
+#: panels/network/network-wifi.ui:754 panels/network/network-wifi.ui:1031
 msgid "_Addresses"
 msgstr "_Adresler"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:779 panels/network/network-wifi.ui:1056
+#: panels/network/network-wifi.ui:778 panels/network/network-wifi.ui:1055
 msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
 msgstr "Yalnızca kendiliğinden (DHCP) adresler"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:780 panels/network/network-wifi.ui:1057
+#: panels/network/network-wifi.ui:779 panels/network/network-wifi.ui:1056
 msgid "Link-local only"
 msgstr "Yalnızca yerel bağlantı"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:781 panels/network/network-wifi.ui:1058
+#: panels/network/network-wifi.ui:780 panels/network/network-wifi.ui:1057
 msgid "Shared with other computers"
 msgstr "Diğer bilgisayarlarla paylaşılmış"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:917 panels/network/network-wifi.ui:1194
+#: panels/network/network-wifi.ui:916 panels/network/network-wifi.ui:1193
 msgid "_Ignore automatically obtained routes"
 msgstr "Kendiliğinden eklenenleri _yok say"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:960
+#: panels/network/network-wifi.ui:959
 msgid "ipv4"
 msgstr "ipv4"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:991
+#: panels/network/network-wifi.ui:990
 msgid "IPv_6"
 msgstr "IPv_6"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1237
+#: panels/network/network-wifi.ui:1236
 msgid "ipv6"
 msgstr "ipv6"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1277
+#: panels/network/network-wifi.ui:1276
 msgid "_Cloned MAC Address"
 msgstr "Klonlanmış MA_C Adresi"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1327
-msgid "hardware"
-msgstr "donanım"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:1346
+#: panels/network/network-wifi.ui:1334
 msgid "_Reset"
 msgstr "Sıfı_rla"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1382
+#: panels/network/network-wifi.ui:1370
 msgid ""
 "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a "
 "preferred connection."
 msgstr ""
-"Bağlantıyı öntanımlı ayarlara sıfırlayın, fakat bunun tercih edilen bir "
-"bağlantı olduğunu unutmayın."
+"Bağlantıyı öntanımlı ayarlara sıfırlayın, ancak bunun yeğlenen bir bağlantı "
+"olduğunu unutmayın."
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1399
+#: panels/network/network-wifi.ui:1387
 msgid ""
 "Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
 "connect to it."
 msgstr ""
 "Bu ağ ile ilgili tüm ayrıntıları sil ve kendiliğinden bağlanmayı deneme."
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1419
-msgid "reset"
-msgstr "sıfırla"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:1472
+#: panels/network/network-wifi.ui:1449
 msgid "Hardware"
 msgstr "Donanım"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1476
+#: panels/network/network-wifi.ui:1453
 msgctxt "tab"
 msgid "Reset"
 msgstr "Sıfırla"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1537
+#: panels/network/network-wifi.ui:1514
 msgid "Wi-Fi Hotspot"
 msgstr "Kablosuz Erişim Noktası"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1554
+#: panels/network/network-wifi.ui:1531
 msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
 msgstr "Kablosuz ağa bağlanmak için kapat"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1603
+#: panels/network/network-wifi.ui:1580
 msgid "Network Name"
 msgstr "Ağ Adı"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1621
+#: panels/network/network-wifi.ui:1598
 msgid "Connected Devices"
 msgstr "Bağlı Aygıtlar"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1639
+#: panels/network/network-wifi.ui:1616
 msgid "Security type"
 msgstr "Güvenlik türü"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1702
+#: panels/network/network-wifi.ui:1679
 msgctxt "Wi-Fi passkey"
 msgid "Password"
 msgstr "Parola"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1799
+#: panels/network/network-wifi.ui:1776
 msgid "Turn Wi-Fi off"
 msgstr "Kablosuzu Kapat"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1831
+#: panels/network/network-wifi.ui:1808
 msgid "_Connect to Hidden Network…"
 msgstr "Gizli Ağa _Bağlan…"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1841
+#: panels/network/network-wifi.ui:1818
 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
 msgstr "Kablosuz Erişim Nok_tasını Aç…"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1851
+#: panels/network/network-wifi.ui:1828
 msgid "_Known Wi-Fi Networks"
 msgstr "_Bilinen Wi-Fi Ağları"
 
@@ -3981,7 +3964,7 @@ msgid "Media player"
 msgstr "Ortam oynatıcısı"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:553 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:830
+#: panels/power/cc-power-panel.c:553 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:807
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tablet"
 
@@ -4111,7 +4094,6 @@ msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "_Wi-Fi"
 
 #: panels/power/cc-power-panel.c:1882
-#| msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
 msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
 msgstr "Kablosuz Ağ, güç tasarrufu için kapatılabilir."
 
@@ -4120,7 +4102,6 @@ msgid "_Mobile broadband"
 msgstr "_Mobil Genişbant"
 
 #: panels/power/cc-power-panel.c:1912
-#| msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
 msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
 msgstr "Mobil genişbant (LTE, 4G, 3G, vb.), güç tasarrufu için kapatılabilir."
 
@@ -4129,7 +4110,6 @@ msgid "_Bluetooth"
 msgstr "_Bluetooth"
 
 #: panels/power/cc-power-panel.c:1976
-#| msgid "Turn off Bluetooth to save power."
 msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
 msgstr "Bluetooth, güç tasarrufu için kapatılabilir."
 
@@ -4176,7 +4156,7 @@ msgstr "Gü_ç düğmesine basıldığında"
 
 #: panels/power/cc-power-panel.c:2445 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45
-#: shell/cc-window.c:272
+#: shell/cc-window.c:247
 msgid "Devices"
 msgstr "Aygıtlar"
 
@@ -4336,7 +4316,7 @@ msgstr "Sürücü"
 
 #: panels/printers/details-dialog.ui:147
 msgid "Searching for preferred drivers…"
-msgstr "Tercih edilen sürücüler aranıyor…"
+msgstr "Yeğlenen sürücüler aranıyor…"
 
 #: panels/printers/details-dialog.ui:169
 msgid "Search for Drivers"
@@ -4429,7 +4409,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
 #: panels/printers/options-dialog.ui:22 panels/printers/pp-options-dialog.c:893
 msgid "Test Page"
-msgstr "Deneme Sayfası"
+msgstr "Sınama Sayfası"
 
 #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:134
@@ -4716,7 +4696,7 @@ msgstr "Gelişmiş"
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:908
 msgid "Test page"
-msgstr "Deneme sayfası"
+msgstr "Sınama sayfası"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:76
@@ -4943,70 +4923,70 @@ msgstr ""
 "Üzgünüm! Sistem yazdırma hizmeti\n"
 "kullanılamıyor."
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:390 panels/privacy/privacy.ui:280
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:389 panels/privacy/privacy.ui:280
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "Ekran Kilidi"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:440
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:439
 msgid "In use"
 msgstr "Kullanımda"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:445
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:444
 msgctxt "Location services status"
 msgid "On"
 msgstr "Açık"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:446
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:445
 msgctxt "Location services status"
 msgid "Off"
 msgstr "Kapalı"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:821 panels/privacy/privacy.ui:745
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:820 panels/privacy/privacy.ui:745
 msgid "Location Services"
 msgstr "Konum Hizmetleri"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:942 panels/privacy/privacy.ui:127
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:943 panels/privacy/privacy.ui:127
 msgid "Usage & History"
 msgstr "Kullanım ve Geçmiş"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1071
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1072
 msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr "Çöpteki tüm ögeler boşaltılsın mı?"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1072
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1073
 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
 msgstr "Çöpteki tüm ögeler kalıcı olarak silinecek."
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1073
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1074
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Çöpü _Boşalt"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1096
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1097
 msgid "Delete all the temporary files?"
 msgstr "Tüm geçici dosyalar silinsin mi?"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1097
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1098
 msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
 msgstr "Tüm geçici dosyalar kalıcı olarak silinecek."
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1098
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1099
 msgid "_Purge Temporary Files"
-msgstr "Geçici Dosyaları _Sil"
+msgstr "Geçici Dosyaları _Temizle"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1120 panels/privacy/privacy.ui:432
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1121 panels/privacy/privacy.ui:432
 msgid "Purge Trash & Temporary Files"
 msgstr "Çöpü ve Geçici Dosyaları Temizle"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1160 panels/privacy/privacy.ui:637
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1161 panels/privacy/privacy.ui:637
 msgid "Software Usage"
 msgstr "Yazılım Kullanımı"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1201 panels/privacy/privacy.ui:959
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1202 panels/privacy/privacy.ui:959
 msgid "Problem Reporting"
 msgstr "Sorun Bildirimi"
 
 #. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1215
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1216
 #, c-format
 msgid ""
 "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
@@ -5016,7 +4996,7 @@ msgstr ""
 "Bu bildirimler, anonim olarak gönderilir ve kişisel verilerden "
 "arındırılmıştır."
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1227 panels/privacy/privacy.ui:719
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1228 panels/privacy/privacy.ui:719
 msgid "Privacy Policy"
 msgstr "Gizlilik İlkesi"
 
@@ -5046,7 +5026,7 @@ msgstr ""
 
 #: panels/privacy/privacy.ui:14
 msgid "Screen Turns Off"
-msgstr "Ekran Kapanıyor"
+msgstr "Ekran Kapanınca"
 
 #: panels/privacy/privacy.ui:18
 msgid "30 seconds"
@@ -5146,7 +5126,7 @@ msgstr "Geçici _Dosyaları kendiliğinden temizle"
 
 #: panels/privacy/privacy.ui:546
 msgid "Purge _After"
-msgstr "Sonr_a Temizle"
+msgstr "Şundan _Sonra Temizle"
 
 #: panels/privacy/privacy.ui:590
 msgid "_Empty Trash…"
@@ -5246,20 +5226,20 @@ msgstr "Ölçüm"
 msgid "Paper"
 msgstr "Kağıt"
 
-#: panels/region/cc-input-chooser.c:182
+#: panels/region/cc-input-chooser.c:181
 msgid "No input sources found"
 msgstr "Girdi kaynağı bulunamadı"
 
-#: panels/region/cc-input-chooser.c:981
+#: panels/region/cc-input-chooser.c:953
 msgctxt "Input Source"
 msgid "Other"
 msgstr "Diğer"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.c:802
+#: panels/region/cc-region-panel.c:809
 msgid "No input source selected"
 msgstr "Girdi kaynağı seçilmedi"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.c:1597
+#: panels/region/cc-region-panel.c:1604
 msgid "Login _Screen"
 msgstr "Oturum A_çma Ekranı"
 
@@ -5288,7 +5268,7 @@ msgstr "Dil;Yerleşim;Düzen;Klavye;Girdi;"
 msgid "Add an Input Source"
 msgstr "Girdi Kaynağı Ekle"
 
-#: panels/region/input-chooser.ui:77
+#: panels/region/input-chooser.ui:78
 msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
 msgstr "Girdi yöntemleri oturum açma ekranında kullanılamaz"
 
@@ -5337,59 +5317,51 @@ msgstr "Sol+Sağ Alt"
 msgid "_Language"
 msgstr "Di_l"
 
-#: panels/region/region.ui:89
-msgid "English (United Kingdom)"
-msgstr "İngilizce (Birleşik Krallık)"
-
-#: panels/region/region.ui:116
+#: panels/region/region.ui:115
 msgid "Restart the session for changes to take effect"
 msgstr "Değişikliklerin etkin olması için oturumu yeniden başlat"
 
-#: panels/region/region.ui:138
+#: panels/region/region.ui:137
 msgid "Restart…"
 msgstr "Yeniden Başlat…"
 
-#: panels/region/region.ui:174
+#: panels/region/region.ui:173
 msgid "_Formats"
 msgstr "Bi_çimler"
 
-#: panels/region/region.ui:192
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Birleşik Krallık"
-
-#: panels/region/region.ui:234
+#: panels/region/region.ui:232
 msgid "Input Sources"
 msgstr "Girdi Kaynakları"
 
-#: panels/region/region.ui:250
+#: panels/region/region.ui:248
 msgid "_Options"
 msgstr "_Seçenekler"
 
-#: panels/region/region.ui:318
+#: panels/region/region.ui:316
 msgid "Add input source"
 msgstr "Girdi kaynağı ekle"
 
-#: panels/region/region.ui:344
+#: panels/region/region.ui:342
 msgid "Remove input source"
 msgstr "Girdi kaynağını kaldır"
 
-#: panels/region/region.ui:395
+#: panels/region/region.ui:393
 msgid "Move input source up"
 msgstr "Girdi kaynağını yukarı taşı"
 
-#: panels/region/region.ui:421
+#: panels/region/region.ui:419
 msgid "Move input source down"
 msgstr "Girdi kaynağını aşağı taşı"
 
-#: panels/region/region.ui:472
+#: panels/region/region.ui:470
 msgid "Configure input source"
 msgstr "Girdi kaynağını yapılandır"
 
-#: panels/region/region.ui:498
+#: panels/region/region.ui:496
 msgid "Show input source keyboard layout"
 msgstr "Girdi kaynağı klavye düzenini göster"
 
-#: panels/region/region.ui:542
+#: panels/region/region.ui:540
 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
 msgstr ""
 "Girdi ayarları sisteme giriş esnasında tüm kullanıcılar tarafından kullanılır"
@@ -5799,7 +5771,7 @@ msgstr "Ses Tercihleri"
 #: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:460
 #: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:472
 msgid "Testing event sound"
-msgstr "Olay sesi deneniyor"
+msgstr "Eylem sesi sınanıyor"
 
 #: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:544
 #: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:25
@@ -5820,7 +5792,7 @@ msgstr "Dur"
 
 #: panels/sound/gvc-speaker-test.c:229 panels/sound/gvc-speaker-test.c:341
 msgid "Test"
-msgstr "Dene"
+msgstr "Sına"
 
 #: panels/sound/gvc-speaker-test.c:237
 msgid "Subwoofer"
@@ -5943,12 +5915,12 @@ msgid ""
 "BIOS or is set to an unsupported security level in the BIOS."
 msgstr ""
 "Thunderbolt algılanamadı.\n"
-"Sistemin Thunderbolt desteği yok, BIOS’ta devre dışı bırakılmış veya BIOS’ta "
-"desteklenmeyen bir güvenlik düzeyine ayarlanmış."
+"Sistemin Thunderbolt desteği yok, BIOS’tan devre dışı bırakılmış veya "
+"BIOS’tan desteklenmeyen bir güvenlik düzeyine ayarlanmış."
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:504
 msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
-msgstr "Thunderbolt desteği BIOS’ta devre dışı bırakılmış."
+msgstr "Thunderbolt desteği BIOS’tan devre dışı bırakılmış."
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:613
 #, c-format
@@ -6637,7 +6609,7 @@ msgstr "Sağ serçe parmağı"
 #: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:39
 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:677
 msgid "Enable Fingerprint Login"
-msgstr "Parmak İzi Girişi Etkinleştir"
+msgstr "Parmak İziyle Girişi Etkinleştir"
 
 #: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:89
 msgid "_Right index finger"
@@ -6721,7 +6693,6 @@ msgid "Ch_ange"
 msgstr "D_eğiştir"
 
 #: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:142
-#| msgid "_New Password"
 msgid "_Confirm New Password"
 msgstr "Yeni Parolayı _Doğrula"
 
@@ -6756,7 +6727,7 @@ msgstr "Yeniden Başlat"
 
 #: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:244
 msgid "A_utomatic Login"
-msgstr "Ot_omatik Giriş"
+msgstr "_Kendiliğinden Giriş"
 
 #: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:285
 msgid "_Fingerprint Login"
@@ -7277,11 +7248,11 @@ msgstr "Hiçbiri"
 msgid "Logged in"
 msgstr "Oturum açık"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1105
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1101
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Hesap hizmetiyle bağlantı kurulamadı"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1107
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1103
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "Lütfen AccountService’in kurulu ve etkin olduğundan emin olun."
 
@@ -7289,7 +7260,7 @@ msgstr "Lütfen AccountService’in kurulu ve etkin olduğundan emin olun."
 #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
 #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
 #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1139
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1135
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7297,12 +7268,12 @@ msgstr ""
 "Değişiklik yapmak için,\n"
 "önce * simgesine tıklayın"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1179
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1175
 msgid "Create a user account"
 msgstr "Kullanıcı hesabı oluştur"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1190
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1368
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1186
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1364
 msgid ""
 "To create a user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7310,12 +7281,12 @@ msgstr ""
 "Kullanıcı hesabı oluşturmak için,\n"
 "önce * simgesine tıklayın"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1200
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1196
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "Seçilen kullanıcı hesabını sil"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1212
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1373
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1208
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1369
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7354,7 +7325,7 @@ msgstr ""
 msgid "Map Buttons"
 msgstr "Düğmeleri Eşleştir"
 
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:556
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:533
 #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60
 msgid "_Close"
 msgstr "_Kapat"
@@ -7384,59 +7355,59 @@ msgstr ""
 msgid "Mis-click detected, restarting…"
 msgstr "Yanlış tıklama saptandı, yeniden başlatılıyor…"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:266
+#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:253
 #, c-format
 msgid "Button %d"
 msgstr "%d düğmesi"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:53
+#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:34
 msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "Application defined"
 msgstr "Uygulama tanımlı"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:54
+#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:35
 msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "Send Keystroke"
 msgstr "Tuş Vuruşu Gönder"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:55
+#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:36
 msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "Switch Monitor"
 msgstr "Monitörü Değiştir"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:56
+#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:37
 msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "Show On-Screen Help"
 msgstr "Ekran Yardımını Görüntüle"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:260
+#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:256
 msgid "Output:"
 msgstr "Çıktı:"
 
 #. Keep ratio switch
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:272
+#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:268
 msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
 msgstr "En boy oranını koru (sinemaskop):"
 
 #. Whole-desktop checkbox
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:283
+#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:279
 msgid "Map to single monitor"
 msgstr "Tek monitörle eşle"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:86
+#: panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:84
 #, c-format
 msgid "%d of %d"
 msgstr "%d / %d"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:553
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:530
 msgid "Display Mapping"
 msgstr "Eşlemeyi Göster"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:827 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:129
+#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:804 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
 msgid "Stylus"
 msgstr "Tablet Kalemi (Stylus)"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:362
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:355
 msgid "Button"
 msgstr "Düğme"
 
@@ -7516,7 +7487,7 @@ msgstr "İzleme Kipi"
 msgid "Left-Handed Orientation"
 msgstr "Sol Elle Kullanım Yerleşimi"
 
-#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:222
+#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:217
 msgid "New shortcut…"
 msgstr "Yeni kısayol…"
 
@@ -7545,38 +7516,34 @@ msgid "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it"
 msgstr ""
 "Yapılandırmak için taş kaleminizi (stilus) lütfen tablete yakınlaştırın"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:169
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:159
 msgid "Eraser Pressure Feel"
 msgstr "Silgi Basınç Hissi"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:190 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:350
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:180 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:340
 msgid "Soft"
 msgstr "Yumuşak"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:220 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:380
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:210 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:370
 msgid "Firm"
 msgstr "Sıkı"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:243
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:233
 msgid "Top Button"
 msgstr "Üst Düğme"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:272
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:262
 msgid "Lower Button"
 msgstr "Aşağı Tuşu"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:301
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:291
 msgid "Lowest Button"
 msgstr "En Aşağı Düğme"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:330
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:320
 msgid "Tip Pressure Feel"
 msgstr "Parmak Ucu Basınç Hissi"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:442
-msgid "page 3"
-msgstr "sayfa 3"
-
 #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Control Center"
 msgstr "GNOME Denetim Merkezi"
@@ -7682,8 +7649,6 @@ msgid "Panels"
 msgstr "Paneller"
 
 #: shell/help-overlay.ui:40
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Go back to the overview"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go back to previous panel"
 msgstr "Önceki panele geri dön"
@@ -7734,6 +7699,24 @@ msgstr[0] "%u Girdi"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Sistem Sesleri"
 
+#~ msgid "My Home Network"
+#~ msgstr "Ev Ağı"
+
+#~ msgid "hardware"
+#~ msgstr "donanım"
+
+#~ msgid "reset"
+#~ msgstr "sıfırla"
+
+#~ msgid "English (United Kingdom)"
+#~ msgstr "İngilizce (Birleşik Krallık)"
+
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "Birleşik Krallık"
+
+#~ msgid "page 3"
+#~ msgstr "sayfa 3"
+
 #~ msgid "_Verify New Password"
 #~ msgstr "Yeni Parolayı _Doğrula"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]