[gnome-software] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Turkish translation
- Date: Mon, 17 Sep 2018 20:06:43 +0000 (UTC)
commit 321292e3b326d5e1826791505290495ea2a2791a
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Mon Sep 17 20:06:31 2018 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 306 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 153 insertions(+), 153 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index be7400fb..aeb4201e 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-31 22:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-01 15:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-17 19:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-17 23:05+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1433975102.000000\n"
#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Diski İncele"
#. button in the info bar
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gnome-software.ui:444 src/gs-updates-page.c:934
+#: src/gnome-software.ui:444 src/gs-updates-page.c:932
msgid "Network Settings"
msgstr "Ağ Ayarları"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Çalışan oluşumdan çık"
#: src/gs-application.c:149
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
-msgstr "AppStream yerine yerel dosya kaynaklarını tercih et."
+msgstr "AppStream yerine yerel dosya kaynaklarını yeğle"
#: src/gs-application.c:151
msgid "Show version number"
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Kur…"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: src/gs-app-row.c:182 src/gs-updates-section.c:410
+#: src/gs-app-row.c:182 src/gs-updates-section.c:411
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Vitrin"
#. TRANSLATORS: This is a heading on the categories page. %s gets
#. replaced by the category name, e.g. 'Graphics & Photography'
-#: src/gs-category-page.c:500
+#: src/gs-category-page.c:498
#, c-format
msgid "Featured %s"
msgstr "%s Vitrini"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Alt kategoriler sıralama menüsü"
#: lib/gs-cmd.c:194
#, c-format
msgid "Please enter a number from 1 to %u: "
-msgstr "1 ile %u arasında bir sayı girin:"
+msgstr "1 ile %u arasında bir sayı girin: "
#. TRANSLATORS: asking the user to choose an app from a list
#: lib/gs-cmd.c:257
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Bu yazılımın lisans koşulları bilinmiyor."
#: src/gs-details-page.ui:1589
msgid "The application was rated this way because it features:"
-msgstr "Uygulama böyle derecelendirildi çünkü şu özellikleri taşıyor: "
+msgstr "Uygulama böyle derecelendirildi çünkü şu özellikleri taşıyor:"
#: src/gs-details-page.ui:1615
msgid "No details were available for this rating."
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "İşletim Sistemi Yükseltme"
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
#: src/gs-extras-page.c:147
msgid " and "
-msgstr "ve"
+msgstr " ve "
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
#: src/gs-extras-page.c:150
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "%s desteği için kullanılabilir uygulama yok."
#: src/gs-extras-page.c:361
#, c-format
msgid "%s is not available."
-msgstr "%s kullanılabilir değil"
+msgstr "%s kullanılabilir değil."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr[0] ""
msgid "Failed to find any search results"
msgstr "Herhangi bir arama sonucu bulunamadı"
-#: src/gs-extras-page.c:825
+#: src/gs-extras-page.c:823
#, c-format
msgid "%s file format"
msgstr "%s dosya biçimi"
@@ -2152,35 +2152,35 @@ msgstr "Daha…"
#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which
#. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:612
+#: src/gs-overview-page.c:613
msgid "Recommended Audio & Video Applications"
msgstr "Önerilen Ses ve Görüntü Uygulamaları"
#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been
#. * featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:617
+#: src/gs-overview-page.c:618
msgid "Recommended Games"
msgstr "Önerilen Oyunlar"
#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications
#. * which have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:622
+#: src/gs-overview-page.c:623
msgid "Recommended Graphics Applications"
msgstr "Önerilen Grafik Uygulamaları"
#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which
#. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:627
+#: src/gs-overview-page.c:628
msgid "Recommended Productivity Applications"
msgstr "Önerilen Verimlilik Uygulamaları"
#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:999 src/gs-repos-dialog.c:838
+#: src/gs-overview-page.c:1000 src/gs-repos-dialog.c:836
msgid "Access additional software from selected third party sources."
msgstr "Seçilen üçüncü taraf kaynaklardan ek yazılıma erişin."
#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:1003 src/gs-repos-dialog.c:842
+#: src/gs-overview-page.c:1004 src/gs-repos-dialog.c:840
msgid ""
"Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on use, "
"sharing, and access to source code."
@@ -2190,13 +2190,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the clickable
#. * link on the third party repositories info bar
-#: src/gs-overview-page.c:1008 src/gs-repos-dialog.c:847
+#: src/gs-overview-page.c:1009 src/gs-repos-dialog.c:845
msgid "Find out more…"
msgstr "Daha çoğunu öğren…"
#. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
#. TRANSLATORS: button to accept the agreement
-#: src/gs-overview-page.c:1016 src/gs-repos-dialog.c:252
+#: src/gs-overview-page.c:1017 src/gs-repos-dialog.c:252
msgid "Enable"
msgstr "Etkinleştir"
@@ -2301,7 +2301,7 @@ msgid "%s (Installed)"
msgstr "%s (Kuruldu)"
#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gs-popular-tile.c:205 src/gs-shell-search-provider.c:270
+#: src/gs-popular-tile.c:205 src/gs-shell-search-provider.c:268
#, c-format
msgid "Source: %s"
msgstr "Kaynak: %s"
@@ -2478,13 +2478,13 @@ msgstr "işletim sistemi"
#. TRANSLATORS: This is the description text displayed in the Software Repositories dialog.
#. %s gets replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
-#: src/gs-repos-dialog.c:817 src/gs-repos-dialog.c:853
+#: src/gs-repos-dialog.c:815 src/gs-repos-dialog.c:851
#, c-format
msgid "These repositories supplement the default software provided by %s."
msgstr "Bu depolar %s tarafından sağlanan öntanımlı yazılımı tamamlar."
#. TRANSLATORS: info bar title in the software repositories dialog
-#: src/gs-repos-dialog.c:835
+#: src/gs-repos-dialog.c:833
msgid "Third Party Repositories"
msgstr "Üçüncü Şahıs Depolar"
@@ -2770,102 +2770,103 @@ msgstr "%sʼe giriş yap…"
#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
#. * where the %s is a multi-word localised app name
#. * e.g. 'Getting things GNOME!"
-#: src/gs-shell.c:973 src/gs-shell.c:978 src/gs-shell.c:993 src/gs-shell.c:997
+#: src/gs-shell.c:981 src/gs-shell.c:986 src/gs-shell.c:1001
+#: src/gs-shell.c:1005
#, c-format
msgid "“%s”"
msgstr "“%s”"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1049
+#: src/gs-shell.c:1057
#, c-format
msgid "Unable to download firmware updates from %s"
msgstr "%s’den donanım yazılımı güncellemeleri indirilemiyor"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1055
+#: src/gs-shell.c:1063
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s"
msgstr "%s’den güncellemeler indirilemiyor"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1062
+#: src/gs-shell.c:1070
msgid "Unable to download updates"
msgstr "Güncellemeler indirilemiyor"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1067
+#: src/gs-shell.c:1075
msgid ""
"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
-"Güncellemeler indirilemiyor: İnternet bağlantısı gerekiyordu fakat "
-"kullanılabilir değildi."
+"Güncellemeler indirilemiyor: İnternet bağlantısı gerekiyordu ancak "
+"kullanılabilir değildi"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1076
+#: src/gs-shell.c:1084
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
msgstr "%s’den güncellemeler indirilemiyor: yetersiz disk alanı"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1081
+#: src/gs-shell.c:1089
msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
msgstr "Güncellemeler indirilemiyor: yetersiz disk alanı"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1089
+#: src/gs-shell.c:1097
msgid "Unable to download updates: authentication was required"
msgstr "Güncellemeler indirilemiyor: yetkilendirme gerekiyor"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1094
+#: src/gs-shell.c:1102
msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
msgstr "Güncellemeler indirilemiyor: yetkilendirme geçersiz"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1099
+#: src/gs-shell.c:1107
msgid ""
"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
msgstr "Güncellemeler indirilemiyor: yazılım kurma izniniz yok"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1109
+#: src/gs-shell.c:1117
msgid "Unable to get list of updates"
msgstr "Güncellemelerin listesi alınamıyor"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1148
+#: src/gs-shell.c:1156
#, c-format
msgid "Unable to purchase %s: authentication was required"
msgstr "%s satın alınamıyor: kimlik doğrulama gerekiyor"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1155
+#: src/gs-shell.c:1163
#, c-format
msgid "Unable to purchase %s: authentication was invalid"
msgstr "%s satın alınamıyor: kimlik doğrulama geçersiz"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1162
+#: src/gs-shell.c:1170
#, c-format
msgid "Unable to purchase %s: no payment method setup"
msgstr "%s satın alınamıyor: ayarlanmış ödeme yöntemi yok"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1169
+#: src/gs-shell.c:1177
#, c-format
msgid "Unable to purchase %s: payment was declined"
msgstr "%s satın alınamıyor: ödeme reddedildi"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1176
+#: src/gs-shell.c:1184
#, c-format
msgid "Unable to purchase %s"
msgstr "%s satın alınamıyor"
@@ -2873,14 +2874,14 @@ msgstr "%s satın alınamıyor"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1212
+#: src/gs-shell.c:1220
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
msgstr "%2$s’den indirme başarısız olduğundan %1$s kurulamıyor"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1218
+#: src/gs-shell.c:1226
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed"
msgstr "İndirme başarısız olduğundan %s yüklenemiyor"
@@ -2889,52 +2890,52 @@ msgstr "İndirme başarısız olduğundan %s yüklenemiyor"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1230
+#: src/gs-shell.c:1238
#, c-format
msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
msgstr "%2$s çalışma zamanı olmadığından %1$s kurulamıyor"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1236
+#: src/gs-shell.c:1244
#, c-format
msgid "Unable to install %s as not supported"
msgstr "Desteklenmediğinden %s kurulamıyor"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1243
+#: src/gs-shell.c:1251
msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
-"Kurulamıyor: İnternet bağlantısı gerekiyordu ancak kullanılabilir değildi."
+"Kurulamıyor: İnternet bağlantısı gerekiyordu ancak kullanılabilir değildi"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1249
+#: src/gs-shell.c:1257
msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
msgstr "Kurulamıyor: uygulama geçersiz biçime sahip"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1254
+#: src/gs-shell.c:1262
#, c-format
msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
msgstr "%s kurulamıyor: yetersiz disk alanı"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1262
+#: src/gs-shell.c:1270
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was required"
msgstr "%s kurulamıyor: yetkilendirme gerekiyor"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1269
+#: src/gs-shell.c:1277
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
msgstr "%s kurulamıyor: yetkilendirme geçersiz"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1276
+#: src/gs-shell.c:1284
#, c-format
msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
msgstr "%s kurulamıyor: yazılım kurma izniniz yok"
@@ -2942,34 +2943,34 @@ msgstr "%s kurulamıyor: yazılım kurma izniniz yok"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the name of the authentication service,
#. * e.g. "Ubuntu One"
-#: src/gs-shell.c:1289
+#: src/gs-shell.c:1297
#, c-format
msgid "Your %s account has been suspended."
msgstr "%s hesabınız askıya alındı."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1293
+#: src/gs-shell.c:1301
msgid "It is not possible to install software until this has been resolved."
msgstr "Bu çözülene dek yazılım kurulması mümkün değildir."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the clickable link (e.g.
#. * "http://example.com/what-did-i-do-wrong/")
-#: src/gs-shell.c:1304
+#: src/gs-shell.c:1312
#, c-format
msgid "For more information, visit %s."
msgstr "Daha çok bilgi için %s adresini ziyaret et."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1313
+#: src/gs-shell.c:1321
#, c-format
msgid "Unable to install %s: AC power is required"
msgstr "%s kurulamıyor: AC güç gerekiyor"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1322
+#: src/gs-shell.c:1330
#, c-format
msgid "Unable to install %s"
msgstr "%s kurulamıyor"
@@ -2978,63 +2979,62 @@ msgstr "%s kurulamıyor"
#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1368
+#: src/gs-shell.c:1376
#, c-format
msgid "Unable to update %s from %s"
msgstr "%2$s’den %1$s’e güncellenemiyor"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1374
+#: src/gs-shell.c:1382
#, c-format
msgid "Unable to update %s as download failed"
msgstr "İndirme başarısız olduğundan %s güncellenemiyor"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1380
+#: src/gs-shell.c:1388
msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
-"Güncellenemiyor: İnternet bağlantısı gerekiyordu fakat kullanılabilir "
-"değildi."
+"Güncellenemiyor: İnternet bağlantısı gerekiyordu ancak kullanılabilir değildi"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1388
+#: src/gs-shell.c:1396
#, c-format
msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
msgstr "%s güncellenemiyor: yetersiz disk alanı"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1397
+#: src/gs-shell.c:1405
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was required"
msgstr "%s güncellenemiyor: yetkilendirme gerekiyor"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1404
+#: src/gs-shell.c:1412
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
msgstr "%s güncellenemiyor: yetkilendirme geçersiz"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1411
+#: src/gs-shell.c:1419
#, c-format
msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
msgstr "%s güncellenemiyor: yazılım güncellemeye yetkiniz yok"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1419
+#: src/gs-shell.c:1427
#, c-format
msgid "Unable to update %s: AC power is required"
msgstr "%s güncellenemiyor: AC güç gerekiyor"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1428
+#: src/gs-shell.c:1436
#, c-format
msgid "Unable to update %s"
msgstr "%s yükseltilemiyor"
@@ -3042,98 +3042,97 @@ msgstr "%s yükseltilemiyor"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1473
+#: src/gs-shell.c:1481
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
msgstr "%2$s’den %1$s’e yükseltilemiyor"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1478
+#: src/gs-shell.c:1486
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
msgstr "İndirme başarısız olduğundan %s yükseltilemiyor"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1485
+#: src/gs-shell.c:1493
msgid "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
-"Yükseltilemiyor: İnternet bağlantısı gerekiyordu fakat kullanılabilir "
-"değildi."
+"Yükseltilemiyor: İnternet bağlantısı gerekiyordu ancak kullanılabilir değildi"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1493
+#: src/gs-shell.c:1501
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
msgstr "%s’e yükseltilemiyor: yetersiz disk alanı"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1502
+#: src/gs-shell.c:1510
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
msgstr "%s’e yükseltilemiyor: yetkilendirme gerekiyor"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1509
+#: src/gs-shell.c:1517
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
msgstr "%s’e yükseltilemiyor: yetkilendirme geçersiz"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1516
+#: src/gs-shell.c:1524
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
msgstr "Unable to upgrade to %s: yükseltme için izniniz yok"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1523
+#: src/gs-shell.c:1531
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
msgstr "%s’e yükseltilemiyor: AC güç gerekiyor"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1532
+#: src/gs-shell.c:1540
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s"
msgstr "%s’e yükseltilemiyor"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1574
+#: src/gs-shell.c:1582
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
msgstr "%s kaldırılamıyor: yetkilendirme gerekiyor"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1580
+#: src/gs-shell.c:1588
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
msgstr "%s kaldırılamıyor: yetkilendirme geçersiz"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1586
+#: src/gs-shell.c:1594
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
-msgstr "%s kaldırılamıyor: yazılım kaldırma izniniz yok "
+msgstr "%s kaldırılamıyor: yazılım kaldırma izniniz yok"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1593
+#: src/gs-shell.c:1601
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
msgstr "%s kaldırılamıyor: AC güç gerekiyor"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1605
+#: src/gs-shell.c:1613
#, c-format
msgid "Unable to remove %s"
msgstr "%s kaldırılamıyor"
@@ -3142,66 +3141,67 @@ msgstr "%s kaldırılamıyor"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1651
+#: src/gs-shell.c:1659
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
msgstr "%s başlatılamıyor: %s kurulmamış"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1658 src/gs-shell.c:1712 src/gs-shell.c:1756
-#: src/gs-shell.c:1807
+#: src/gs-shell.c:1666 src/gs-shell.c:1720 src/gs-shell.c:1764
+#: src/gs-shell.c:1815
msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
-msgstr "Yetersiz disk alanı — biraz yer aç ve yeniden dene."
+msgstr "Yetersiz disk alanı — biraz yer aç ve yeniden dene"
#. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
-#: src/gs-shell.c:1669 src/gs-shell.c:1723 src/gs-shell.c:1767
-#: src/gs-shell.c:1837
+#: src/gs-shell.c:1677 src/gs-shell.c:1731 src/gs-shell.c:1775
+#: src/gs-shell.c:1845
msgid "Sorry, something went wrong"
msgstr "Üzgünüz, bir şeyler yanlış gitti"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1704
+#: src/gs-shell.c:1712
msgid "Failed to install file: not supported"
msgstr "Dosya kurulamadı: desteklenmiyor"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1708
+#: src/gs-shell.c:1716
msgid "Failed to install file: authentication failed"
msgstr "Dosya kurulamıyor: yetkilendirme başarısız"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1748
+#: src/gs-shell.c:1756
msgid "Failed to install: not supported"
msgstr "Kurulamadı: desteklenmiyor"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1752
+#: src/gs-shell.c:1760
msgid "Failed to install: authentication failed"
msgstr "Kurulamadı: yetkilendirme başarısız"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1801
+#: src/gs-shell.c:1809
#, c-format
msgid "Unable to contact %s"
msgstr "%s ile iletişim kurulamıyor"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1816
+#: src/gs-shell.c:1824
#, c-format
msgid "%s needs to be restarted to use new plugins."
msgstr "Yeni eklentileri kullanmak için %s yeniden başlatılmalıdır."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1821
+#: src/gs-shell.c:1829
msgid "This application needs to be restarted to use new plugins."
msgstr ""
-"Yeni eklentileri kullanmak için bu uygulamanın yeniden başlatılması gerekiyor"
+"Yeni eklentileri kullanmak için bu uygulamanın yeniden başlatılması "
+"gerekiyor."
#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:1828
+#: src/gs-shell.c:1836
msgid "AC power is required"
msgstr "AC güç gerekiyor"
@@ -3298,110 +3298,107 @@ msgstr "Şimdi Değil"
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
+#. TRANSLATORS: apps were auto-updated and restart is required
+#: src/gs-update-monitor.c:204
+#, c-format
+msgid "%u Application Updated — Restart Required"
+msgid_plural "%u Applications Updated — Restart Required"
+msgstr[0] "%u Uygulama Güncellendi — Yeniden Başlatma Gerekiyor"
+
#. TRANSLATORS: apps were auto-updated
-#: src/gs-update-monitor.c:203
+#: src/gs-update-monitor.c:210
#, c-format
msgid "%u Application Updated"
msgid_plural "%u Applications Updated"
msgstr[0] "%u Uygulama Güncellendi"
-#. TRANSLATORS: the app needs restarting
-#: src/gs-update-monitor.c:209
-msgid "Restart Required"
-msgstr "Yeniden Başlatma Gerekiyor"
-
#. TRANSLATORS: %1 is an application name, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:217
+#: src/gs-update-monitor.c:221
#, c-format
-#| msgid "have been updated."
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s güncellendi."
#. TRANSLATORS: the app needs restarting
-#: src/gs-update-monitor.c:220
-#| msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
+#: src/gs-update-monitor.c:224
msgid "Please restart the application."
msgstr "Lütfen uygulamayı yeniden başlatın."
#. TRANSLATORS: %1 and %2 are both application names, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:228
+#: src/gs-update-monitor.c:232
#, c-format
-#| msgid "have been updated."
msgid "%s and %s have been updated."
msgstr "%s ve %s güncellendi."
#. TRANSLATORS: at least one application needs restarting
-#: src/gs-update-monitor.c:234 src/gs-update-monitor.c:253
+#: src/gs-update-monitor.c:238 src/gs-update-monitor.c:257
#, c-format
-#| msgid "%u application require a restart."
-#| msgid_plural "%u applications require a restart."
msgid "%u application requires a restart."
msgid_plural "%u applications require a restart."
msgstr[0] "%u uygulama yeniden başlatma gerektiriyor."
-#. TRANSLATORS: %1 and %2 are both application names, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:246
+#. TRANSLATORS: %1, %2 and %3 are all application names, e.g. Firefox
+#: src/gs-update-monitor.c:250
#, c-format
msgid "Includes %s, %s and %s."
-msgstr "%s, %s ve %s içerir."
+msgstr "%s, %s ve %s içerilir."
#. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life
-#: src/gs-update-monitor.c:461 src/gs-updates-page.ui:46
+#: src/gs-update-monitor.c:465 src/gs-updates-page.ui:46
msgid "Operating System Updates Unavailable"
msgstr "İşletim Sistemi Güncellemeleri Kullanılamaz"
#. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice
-#: src/gs-update-monitor.c:463
+#: src/gs-update-monitor.c:467
msgid "Upgrade to continue receiving security updates."
-msgstr "Güvenlik güncellemelerini almayı sürdürmek için yükselt"
+msgstr "Güvenlik güncellemelerini almayı sürdürmek için yükselt."
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
#. * distro name, e.g. 'Fedora'
-#: src/gs-update-monitor.c:517
+#: src/gs-update-monitor.c:521
#, c-format
msgid "A new version of %s is available to install"
msgstr "%s dağıtımının yeni bir sürümü kurulmaya hazır"
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:521
+#: src/gs-update-monitor.c:525
msgid "Software Upgrade Available"
msgstr "Yazılım Yükseltmesi Var"
#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:821
+#: src/gs-update-monitor.c:825
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "Yazılım Güncellemeleri Başarısız Oldu"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:823
+#: src/gs-update-monitor.c:827
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "Önemli bir işletim sistemi güncellemesinin kurulması başarısız oldu."
-#: src/gs-update-monitor.c:824
+#: src/gs-update-monitor.c:828
msgid "Show Details"
msgstr "Ayrıntıları Göster"
#. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:847
+#: src/gs-update-monitor.c:851
msgid "System Upgrade Complete"
msgstr "Sistem Yükseltmesi Tamamlandı"
#. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a
#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
#. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!"
-#: src/gs-update-monitor.c:852
+#: src/gs-update-monitor.c:856
#, c-format
msgid "Welcome to %s %s!"
msgstr "%s %s’e Hoş Geldiniz!"
#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:858
+#: src/gs-update-monitor.c:862
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "Yazılım Güncellemeleri Kuruldu"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:862
+#: src/gs-update-monitor.c:866
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "Önemli işletim sistemi güncellemeleri kuruldu."
@@ -3411,30 +3408,30 @@ msgstr[0] "Önemli işletim sistemi güncellemeleri kuruldu."
#. * users can't express their opinions here. In some languages
#. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
#. * "Review (browse) something."
-#: src/gs-update-monitor.c:873
+#: src/gs-update-monitor.c:877
msgctxt "updates"
msgid "Review"
msgstr "Gözden Geçir"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: src/gs-update-monitor.c:921
+#: src/gs-update-monitor.c:925
msgid "Failed To Update"
msgstr "Güncelleme Başarısız Oldu"
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: src/gs-update-monitor.c:927
+#: src/gs-update-monitor.c:931
msgid "The system was already up to date."
msgstr "Sistem zaten güncel."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: src/gs-update-monitor.c:932
+#: src/gs-update-monitor.c:936
msgid "The update was cancelled."
msgstr "Güncelleme iptal edildi."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: src/gs-update-monitor.c:938
+#: src/gs-update-monitor.c:942
msgid ""
"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
"have internet access and try again."
@@ -3443,7 +3440,7 @@ msgstr ""
"erişiminiz olduğuna emin olun ve yeniden deneyin."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: src/gs-update-monitor.c:944
+#: src/gs-update-monitor.c:948
msgid ""
"There were security issues with the update. Please consult your software "
"provider for more details."
@@ -3452,14 +3449,14 @@ msgstr ""
"sağlayıcınızla iletişime geçin."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: src/gs-update-monitor.c:950
+#: src/gs-update-monitor.c:954
msgid ""
"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
msgstr ""
"Yeterince boş disk alanı yok. Lütfen biraz yer açın ve yeniden deneyin."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: src/gs-update-monitor.c:955
+#: src/gs-update-monitor.c:959
msgid ""
"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
@@ -3573,13 +3570,13 @@ msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
msgstr "Daha yeni bir sürüme yükseltmeniz önerilmektedir."
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: src/gs-updates-page.c:902
+#: src/gs-updates-page.c:900
msgid "Charges may apply"
msgstr "Ücret uygulanabilir"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:906
+#: src/gs-updates-page.c:904
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -3589,27 +3586,27 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gs-updates-page.c:910
+#: src/gs-updates-page.c:908
msgid "Check Anyway"
msgstr "Yine de Denetle"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: src/gs-updates-page.c:926
+#: src/gs-updates-page.c:924
msgid "No Network"
msgstr "Ağ Yok"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:930
+#: src/gs-updates-page.c:928
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "Güncellemeleri denetlemek için İnternet erişimi gerekir."
#. This label indicates that the update check is in progress
-#: src/gs-updates-page.c:1354
+#: src/gs-updates-page.c:1352
msgid "Checking…"
msgstr "Denetleniyor…"
-#: src/gs-updates-page.c:1363
+#: src/gs-updates-page.c:1361
msgid "Check for updates"
msgstr "Güncellemeleri denetle"
@@ -3627,7 +3624,7 @@ msgid ""
"charges"
msgstr ""
"Mobil geniş bant kullanımı sırasında güncellemeleri denetlemek sizin için ek "
-"masrafa neden olabilir."
+"masrafa neden olabilir"
#: src/gs-updates-page.ui:257
msgid "_Check Anyway"
@@ -3660,7 +3657,7 @@ msgstr "Tümünü Güncelle"
#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
#: src/gs-updates-section.c:297
msgid "Updates have been installed"
-msgstr "Güncellemeler kuruldu."
+msgstr "Güncellemeler kuruldu"
#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
#: src/gs-updates-section.c:299
@@ -3674,25 +3671,25 @@ msgstr "Yeniden Başlat"
#. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
#. * requires a reboot to apply
-#: src/gs-updates-section.c:360
+#: src/gs-updates-section.c:361
msgid "Integrated Firmware"
msgstr "Tümleşik Donanım Yazılımı"
#. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
#. * app updates that require a reboot to apply
-#: src/gs-updates-section.c:364
+#: src/gs-updates-section.c:365
msgid "Requires Restart"
msgstr "Yeniden Başlatma Gerektirir"
#. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
#. * app updates, typically flatpaks or snaps
-#: src/gs-updates-section.c:368
+#: src/gs-updates-section.c:369
msgid "Application Updates"
msgstr "Uygulama Güncellemeleri"
#. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
#. * be installed online
-#: src/gs-updates-section.c:372
+#: src/gs-updates-section.c:373
msgid "Device Firmware"
msgstr "Aygıt Donanım Yazılımı"
@@ -4280,7 +4277,7 @@ msgid "Downloading shell extension metadata…"
msgstr "Kabuk eklentisi üst verisi indiriliyor…"
#. TRANSLATORS: default snap store name
-#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:206
+#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:209
msgid "Snap Store"
msgstr "Snap Mağazası"
@@ -4303,11 +4300,14 @@ msgstr "Steam Desteği"
#: plugins/steam/org.gnome.Software.Plugin.Steam.metainfo.xml.in:7
msgid "The ultimate entertainment platform from Valve"
-msgstr "Valve’den en üst düzeyde eğlence platformu."
+msgstr "Valve’den en üst düzeyde eğlence platformu"
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Çıkış"
+#~ msgid "Restart Required"
+#~ msgstr "Yeniden Başlatma Gerekiyor"
+
#~ msgid "Applications Updated"
#~ msgstr "Uygulamalar Güncellendi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]