[gimp-help] Update German translation



commit 72327d861efaa2de5f02e2f4c07bf548cbb220ff
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Fri Sep 14 17:59:28 2018 +0000

    Update German translation

 po/de/menus/colors/components.po | 1480 +++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 734 insertions(+), 746 deletions(-)
---
diff --git a/po/de/menus/colors/components.po b/po/de/menus/colors/components.po
index 1a7e7b09c..dd2d5e626 100644
--- a/po/de/menus/colors/components.po
+++ b/po/de/menus/colors/components.po
@@ -1,574 +1,533 @@
-# This is a German catalog for the GIMP User Manual.
+# This is a German catalog for the GIMP User Manual (menus_colors_components).
 # Copyright (C) 2002-2010 The GIMP Documentation Team
 # Daniel Winzen <d winzen4 de>, 2012.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2018.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-04-05 06:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-02 11:26+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Winzen <d winzen4 de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-08 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-14 19:49+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-"X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:49(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-decompose.jpg'; "
-"md5=11fa1902d6f2622b01d812b8ca46ad50"
-msgstr "CHECK"
+#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:9(title)
+msgid "Mono Mixer"
+msgstr "Mono-Mischer"
+
+#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:10(para)
+#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:10(para)
+msgid "TODO"
+msgstr "TODO"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:58(None)
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:36(None)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:26(None)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:50(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 msgstr "OK"
 
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:16(title)
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:39(primary)
-msgid "Recompose"
-msgstr "Wieder zusammenfügen"
-
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:19(primary)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:24(primary)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:224(term)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:22(primary)
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
-
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:22(primary)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:27(primary)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:178(term)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:25(primary)
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
-
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:25(primary)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:30(primary)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:149(term)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:28(primary)
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:28(primary)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:33(primary)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:31(primary)
-msgid "YUV"
-msgstr "YUV"
-
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:31(primary)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:36(primary)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:267(term)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:34(primary)
-msgid "YCbCr"
-msgstr "YCbCr"
-
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:34(primary)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:39(primary)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:37(primary)
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:21(primary)
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
-
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:35(secondary)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:40(secondary)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:38(secondary)
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:22(secondary)
-msgid "Components"
-msgstr "Komponenten"
-
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:36(tertiary)
-msgid "Recompose image from its components"
-msgstr "Bild aus Komponenten wieder zusammenfügen"
-
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:43(title)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:57(title)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:46(title)
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:30(title)
-msgid "Overview"
-msgstr "Wirkungsweise"
-
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:45(title)
-msgid "Example for the <quote>Recompose</quote> command"
-msgstr "Anwendungsbeispiel für das Kommando <quote>Zusammensetzen</quote>"
-
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:52(para)
-msgid "Original image (decomposed to RGB)"
-msgstr "Originalbild (RGB zerlegt)"
-
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:61(para)
-msgid "Command <quote>Recompose</quote> applied"
-msgstr "Kommando <quote>Wieder zusammenfügen</quote> angewandt"
-
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:65(para)
-msgid ""
-"This command reconstructs an image from its RGB, HSV... components directly, "
-"unlike the <link linkend=\"plug-in-compose\">Compose</link> command which "
-"uses a dialog."
-msgstr ""
-"Dieses Kommando kehrt die Wirkung des Kommandos <link linkend=\"plug-in-"
-"decompose-registered\">Zerlegen</link> um. Es fügt ein Bild aus extrahierten "
-"Farbkomponenten zusammen."
-
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:73(title)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:111(title)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:76(title)
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:59(title)
-msgid "Activate the command"
-msgstr "Aufruf des Kommandos"
-
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:76(para)
-msgid ""
-"This command is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Recompose</guimenuitem></menuchoice>: This command "
-"is active after using Decompose."
-msgstr ""
-"Dieses Kommando lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu><accel>F</"
-"accel>arben</guimenu><guisubmenu><accel>K</accel>omponenten</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Wieder Zusammenfügen</guimenuitem></menuchoice> im "
-"Bildfenster aufrufen."
-
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:62(None)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:85(None)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:35(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/taj_orig_2.png'; md5=af17040b710167ba097d1844ce504144"
-msgstr "OK"
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-channelmixer.jpg'; "
+"md5=ce15664f753b41a94b70b39ddbffa014"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:71(None)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:67(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/components/decompose-ex1.png'; "
-"md5=8bb62fef62f33de375b059ebd2870193"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/channelmixer.png'; "
+"md5=6adc9f869c405f8d395a5ee975fcba2c"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:94(None)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:178(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/components/decompose-ex2.png'; "
-"md5=b8703cb651a95b0092acd9e45f66b46c"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex1.png'; "
+"md5=30fc6cf4e02daa87c96a8ebf35b9ad70"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:133(None)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:196(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/components/decompose.png'; "
-"md5=48f2c585987dbc40ca57eeb284c6d0e8"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex2.png'; "
+"md5=f739432d436794e5043ae4ae974c89fd"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:311(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/colors/components/regcolor.png'; "
-#| "md5=e356ca4090b3660c3b8ffb48b7e7a3b5"
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:221(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/components/regcolor.png'; "
-"md5=df7a60d29eee37bf85b3817dee64cbe6"
-msgstr "OK"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex3.png'; "
+"md5=a58c0b7824b710f501284ca1188f473d"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:320(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/colors/components/regcolor.png'; "
-#| "md5=e356ca4090b3660c3b8ffb48b7e7a3b5"
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:249(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/components/regcolor-cyan.png'; "
-"md5=4ef1de3cdab30d35d42353c32aaff0a5"
-msgstr "OK"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex4.png'; "
+"md5=0ad9c5aff94abe97897501ee9872659c"
+msgstr "CHECK"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:329(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/colors/components/regcolor-black.png'; "
-#| "md5=d6b91998957eae1b418f673aad7a7cd6"
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/components/regcolor-black.png'; "
-"md5=993a080837ee2da8adc7470b7a717a0e"
-msgstr "OK"
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:8(title)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:16(primary)
+msgid "Channel Mixer"
+msgstr "Kanalmixer"
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:20(phrase)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:41(tertiary)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:44(primary)
-msgid "Decompose"
-msgstr "Zerlegen"
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:11(primary)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:26(primary)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:26(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:29(primary)
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:47(primary)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:19(title)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:39(tertiary)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:42(primary)
-msgid "Compose"
-msgstr "Zusammenfügen"
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:12(secondary)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:27(secondary)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:27(secondary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:30(secondary)
+msgid "Components"
+msgstr "Komponenten"
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:50(primary)
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:13(tertiary)
+msgid "Channel mixer"
+msgstr "Kanalmixer"
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:53(primary)
-msgid "Layer"
-msgstr "Farbe"
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:20(title)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:35(title)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:35(title)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:47(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "Wirkungsweise"
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:59(title)
-msgid "Decomposition to images (RGB)"
-msgstr "In Bilder zerlegen (RGB)"
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>Channel Mixer</quote> filter"
+msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter »Kanalmixer«"
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:65(para)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:88(para)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:133(para)
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:39(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:29(para)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:122(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:55(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:78(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Ausgangsbild"
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:74(para)
-msgid ""
-"Command <quote>Decompose</quote> applied (RGB decomposition) with "
-"<guilabel>Decompose to layers</guilabel> unchecked."
-msgstr ""
-"<quote>Zerlegen</quote> (RGB) angewandt, <guilabel>In Ebenen zerlegen</"
-"guilabel> nicht aktiviert"
-
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:82(title)
-msgid "Decomposition to layers (RGB)"
-msgstr "In Ebenen zerlegen (RGB)"
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:38(para)
+msgid "<quote>Channel Mixer</quote> applied"
+msgstr "Filter »Kanalmixer« angewandt"
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:97(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:42(para)
 msgid ""
-"Command <quote>Decompose</quote> applied (RGB decomposition) with "
-"<guilabel>Decompose to layers</guilabel> checked."
-msgstr ""
-"<quote>Zerlegen</quote> (RGB) angewandt, <guilabel>In Ebenen zerlegen</"
-"guilabel> aktiviert"
+"This command combines values of the RGB channels. It works with images with "
+"or without an alpha channel. It has monochrome mode and a preview."
+msgstr "Dieses Filter kombiniert die Werte der RGB-Farbkanäle."
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:104(para)
-msgid ""
-"This command separates the channels (RGB, HSV, CMYK...) of an image into "
-"separated images or layers."
-msgstr ""
-"Das Kommando trennt die Farbkanäle eines Bildes in einzelne Komponenten auf, "
-"die dann jeweils in eine Ebene eingefügt werden. So können Sie sehr einfach "
-"drei Ebenen erzeugen, von denen eine den Rotkanal, eine den Grünkanal und "
-"eine den Blaukanal enthält (alternativ auch CMYK, HSV, Lab und andere). "
-"Diese Zerlegung kann über das Kommando <xref linkend=\"plug-in-recompose\"/> "
-"umgekehrt werden."
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:49(title)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:65(title)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:65(title)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:101(title)
+msgid "Activate the command"
+msgstr "Aufruf des Befehls"
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:114(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:50(para)
 msgid ""
-"You can find this command in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Decompose…</guimenuitem></menuchoice>."
+"You can find this command through <menuchoice><guimenu>Colors</"
+"guimenu><guisubmenu>Components</guisubmenu><guimenuitem>Channel Mixer</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Dieses Kommando lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Farben</"
-"guimenu><guisubmenu><accel>K</accel>omponenten</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Zerlegen…</guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster "
-"aufrufen."
-
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:127(title)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:93(title)
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:71(title)
+"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Farben</"
+"guimenu><guisubmenu>Komponenten</guisubmenu><guimenuitem>Kanalmixer</"
+"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:61(title)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:82(title)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:117(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:129(title)
-msgid "<quote>Decompose</quote> command options"
-msgstr "Eigenschaften für das Kommando <quote>Zerlegen</quote>"
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:63(title)
+msgid "<quote>Channel Mixer</quote> command options"
+msgstr "Eigenschaften für das Filter »Kanalmixer«"
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:138(title)
-msgid "Extract Channels"
-msgstr "Kanäle extrahieren"
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:73(term)
+msgid "Output Channel"
+msgstr "Ausgabekanal"
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:139(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:75(para)
 msgid ""
-"Following options are described with <link linkend=\"plug-in-decompose-to-"
-"layers\">Decompose to layers</link> checked."
+"From this menu you select the channel to mix to. Choices are Red, Green, or "
+"Blue. It is insensitive when <guilabel>Monochrome</guilabel> option is "
+"checked."
 msgstr ""
-"Die folgenden Eigenschaften werden für den Fall beschrieben, dass <link "
-"linkend=\"plug-in-decompose-to-layers\">In Ebenen zerlegen</link> aktiviert "
-"ist."
-
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:145(term)
-msgid "Color model"
-msgstr "Farbmodus"
+"Aus diesem Auswahlmenü können Sie einen Kanal auswählen, in den die Werte "
+"hinein gemixt werden. Zur Auswahl stehen Rot, Grün und Blau. Das Auswahlmenü "
+"ist ausgegraut, wenn die Eigenschaft <guilabel>Monochrom</guilabel> "
+"aktiviert ist."
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:151(para)
-msgid ""
-"If the RGB radio button is clicked, a grey level image is created with three "
-"layers (Red, Green and Blue), and two channels (Grey and Alpha)."
-msgstr ""
-"Wenn die Einstellung <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</link> ausgewählt "
-"ist, wird ein Graustufenbild erzeugt, welches für jeden der drei Kanäle Rot, "
-"Grün und Blau eine Ebene enthält und aus zwei Kanälen (Grau und Transparenz) "
-"besteht."
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:83(term)
+msgid "Red, Green, Blue"
+msgstr "Rot; Grün; Blau"
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:156(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:85(para)
 msgid ""
-"This function is interesting when using Threshold tool. You can also perform "
-"operations like cutting, pasting or moving selections in a single RBG "
-"channel. You can use an extracted grayscale as a selection or mask by saving "
-"it in a channel (right-click&gt;Select&gt;Save to a channel)."
+"These three sliders set the contribution of red, green or blue channel to "
+"output. Can be negative. These sliders are graduated from -200 to 200. They "
+"represent the percentage which will be attributed to the output channel. "
+"100% corresponds to the value of the channel of the studied pixel in the "
+"image."
 msgstr ""
-"Diese Funktion ist interessant, wenn Sie das Werkzeug <link linkend=\"gimp-"
-"tool-threshold\">Schwellwert</link> benutzen. Sie können außerdem Funktionen "
-"wie <quote>Ausschneiden</quote> und <quote>Einfügen</quote> verwenden oder "
-"Auswahlen in einem einzelnen RGB-Kanal vornehmen. Sie können einen "
-"extrahierten Farbkanal auch speichern."
+"Diese drei Schieberegler ermöglichen es, den Beitrag der einzelnen Farben "
+"zum Ergebnis zu steuern. Die Werte können im Bereich von -200 bis 200 "
+"eingestellt werden, sie repräsentieren den Prozentsatz (des jeweiligen "
+"Kanalwerts), der dem Ausgabekanal zugeschrieben wird. 100 entspricht dem "
+"Wert dieses Farbkanals eines betrachteten Pixels (unten finden Sie ein "
+"ausführliches Beispiel dazu). Alternativ zu den Schiebereglern stehen Ihnen "
+"Eingabefelder zur Verfügung."
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:166(term)
-msgid "RGBA"
-msgstr "RGBA"
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:95(term)
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Monochrom"
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:168(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:97(para)
 msgid ""
-"If the RGBA radio button is clicked, a image is created similar at the RGB "
-"Decomposing with a additional Alpha layer filled with the transparencies "
-"values of the source image. Full transparent pixels are black and the full "
-"opaque pixels are white."
+"This option converts the RGB image into a gray-scale RGB image. The Channel "
+"Mixer command is often used with this aim in view, because it often provides "
+"a better result than the other ways (see <link linkend=\"glossary-graylevel"
+"\">Grayscale</link> in Glossary). Makes the <guilabel>Output Channel</"
+"guilabel> menu insensitive."
 msgstr ""
-"Wenn Sie diese Einstellung ausgewählt haben, wird ein ähnliches Bild erzeugt "
-"wir für <guilabel>RGB</guilabel>, zusätzlich wird aber eine Ebene erzeugt, "
-"die die Transparenzwerte des Ausgangsbildes enthält. Vollständig "
-"transparente Pixel werden dabei schwarz, komplett deckende Pixel werden weiß."
+"Mit dieser Eigenschaft können Sie alle Kanäle vereinheitlichen. Es entsteht "
+"ein Graustufenbild, für welches Sie die Helligkeitsanteile aus den "
+"verschiedenen Farbkanälen sehr genau steuern können. Das Auswahlmenü "
+"<guilabel>Ausgabekanal</guilabel> steht bei aktiviertem Ankreuzfeld nicht "
+"mehr zur Verfügung."
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:180(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:106(para)
 msgid ""
-"This option decomposes image into three greyscaled layers, one for Hue, one "
-"for Saturation and another for Value."
+"The 21%, 72%, 7% settings give you the same gray luminosity (Value) as the "
+"Grayscale command in Image/Mode. (They were 30%, 59%, 11% in v2.2)."
 msgstr ""
-"In dieser Einstellung wird das Bild in drei Graustufenebenen zerlegt, eine "
-"für den Farbton, eine für die Sättigung und eine für die Helligkeit. Dies "
-"entspricht den Farbkanälen des Farbmodells <link linkend=\"glossary-hsv"
-"\">HSV</link>"
+"Die Einstellung 21%, 72%, 7% ergibt dieselben Graustufen wie die Funktion "
+"<guimenuitem>Graustufen</guimenuitem> unter <menuchoice><guimenu>Bild</"
+"guimenu><guisubmenu>Modus</guisubmenu></menuchoice>. (Für <acronym>GIMP</"
+"acronym>-2.2 war das bei der Einstellung 30%, 59%, 11% der Fall.)"
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:184(para)
-msgid ""
-"Although <guilabel>Hue</guilabel> is greyscaled, it does represent hues. In "
-"color circle, white and black are starting and arrival points and are "
-"superimposed. They represent Red color at top of circle. Grey intermediate "
-"levels are corresponding to intermediate hues on circle: dark grey to "
-"orange, mid grey to green and light grey to magenta."
-msgstr ""
-"Auch wenn die Ebene für den Farbton nur Graustufen enthält, sie "
-"repräsentiert trotzdem Farbwerte. Schwarz und Weiß sind die Anfangs- und "
-"Endpunkte des Farbkreises. Sie repräsentieren das Rot des Farbkreises. Die "
-"Graustufen dazwischen korrespondieren mit den Zwischentönen im Farbkreis; "
-"dunkles Grau mit Orange, mittleres Grau mit Grün und helles Grau mit Magenta."
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:116(term)
+msgid "Preserve Luminosity"
+msgstr "Leuchtstärke erhalten"
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:193(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:118(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Saturation</guilabel> and <guilabel>Value</guilabel>: White is "
-"maximum Saturation (pure color) and maximum Value (very bright). Black is "
-"minimum Saturation (white) and minimum Value (black)."
+"Calculations may result in too high values and an image too much clear. This "
+"option lessens luminosities of the color channels while keeping a good "
+"visual ratio between them. So, you can change the relative weight of the "
+"colors without changing the overall luminosity."
 msgstr ""
-"Für Farbsättigung und Helligkeit gilt, dass Schwarz jeweils die minimalen "
-"Sättigungs- und Helligkeitswerte repräsentiert und Weiß die maximalen."
+"Die Berechnungen können zu große Werte ergeben und damit zu einem zu hellen "
+"Bild führen. Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, sorgt das Filter dafür, "
+"dass die Leuchtstärke des Bildes unabhängig von der Einstellung der Kanäle "
+"konstant gehalten wird: die Leuchtstärken der Kanäle werden verringert, "
+"während sie gleichzeitig in einem visuell guten Verhältnis zueinander "
+"bleiben. Sie können also die Gewichtung der einzelnen Farben variieren, ohne "
+"die Gesamtleuchtstärke zu verändern."
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:201(term)
-msgid "HSL"
-msgstr "HSL"
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:131(title)
+msgid "Buttons"
+msgstr "Knöpfe"
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:203(para)
-msgid ""
-"This option is similar to <guilabel>HSV</guilabel>. Instead of the "
-"<emphasis>V</emphasis>alue, the third layer contains the image's "
-"<emphasis>L</emphasis> component."
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:134(term)
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:136(para)
+msgid "Load settings from a file."
 msgstr ""
-"Diese Einstellung ähnelt <guilabel>HSV</guilabel>, nur dass die dritte Ebene "
-"anstelle des (Grau)werts <foreignphrase>(Value)</foreignphrase> die relative "
-"Helligkeit <foreignphrase>(Lightness)</foreignphrase> des Bildes enthält."
+"Lädt die zuvor gespeicherten Einstellungen des Filters aus einer Datei."
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:211(term)
-msgid "CMY"
-msgstr "CMY"
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:140(term)
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:142(para)
+msgid "Save settings to a file."
+msgstr "Speichert die Einstellungen des Filters in einer Datei."
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:146(term)
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:148(para)
+msgid "Set default settings."
+msgstr "Stellt die Standardeinstellungen ein."
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:155(title)
+msgid "How does Channel Mixer work?"
+msgstr "Wie arbeitet der Kanalmixer?"
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:158(term)
+msgid "In RGB mode"
+msgstr "Im RGB-Modus"
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:213(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:160(para)
 msgid ""
-"This option decomposes image into three greyscaled layers, one for Yellow, "
-"one for Magenta and another for Cyan."
+"In this mode, you have to select an <guilabel>Output Channel </guilabel>. "
+"This channel is the one which will be modified. In the dialog window, its "
+"default value is 100%, corresponding to the value of the channel in the "
+"original image. It can be increased or decreased. That's why slider ends are "
+"-200 and 200."
 msgstr ""
-"Mit dieser Einstellung wird das Kommando das Originalbild in drei Ebenen mit "
-"Graustufen zerlegen. Jeweils eine Ebene für Cyan, Magenta und Gelb "
-"(<foreignphrase>Yellow</foreignphrase>)."
+"In diesem Modus müssen Sie einen <guilabel>Ausgabekanal</guilabel> wählen. "
+"Das ist derjenige, der verändert wird. Im Dialogfenster ist die "
+"Voreinstellung für diesen Kanal 100, was 100% seines Wertes im Originalbild "
+"entspricht. Entsprechend ist die Voreinstellung für die beiden anderen "
+"Farbkanäle 0. Diese Werte können nun im Bereich von -200 bis 200 variiert "
+"werden."
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:217(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:167(para)
 msgid ""
-"This option might be useful to transfer image into printing softwares with "
-"CMY capabilities."
+"Three RGB sliders let you give a percentage to every channel. For every "
+"pixel in the image, the sum of the calculated values for every channel from "
+"these percentages will be given to the Output Channel. Here is an example:"
 msgstr ""
-"Dies ist hilfreich, wenn Bilder zu Druckprogrammen transferiert werden "
-"sollen, die mit dem <link linkend=\"glossary-cmyk\">CMY</link>-<link linkend="
-"\"glossary-colormodel\">Farbraum</link> arbeiten."
+"Über die drei RGB-Schieberegler (oder die zugeordneten Eingabefelder) teilen "
+"Sie nun jedem Kanal einen Prozentsatz zu. Für jedes Pixel im Bild wird die "
+"Summe der daraus berechneten Werte jedes Kanals dem Ausgabekanal zugeordnet. "
+"Beispiel:"
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:174(title)
+msgid "The original image and its channels"
+msgstr "Das Originalbild und seine Kanäle"
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:226(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:181(para)
 msgid ""
-"This option is similar at the <guilabel>CMY Decomposing </guilabel> with an "
-"additional layer for Black."
+"RGB values of the pixels in red, green, blue, gray squares are displayed. "
+"The black rectangle is special, because black (0;0;0) is not concerned by "
+"the command (0 multiplied by any percentage always gives 0). The result "
+"can't exceed 255 nor be negative."
 msgstr ""
-"Diese Einstellung ist <link linkend=\"glossary-cmyk\">CMY</link> sehr "
-"ähnlich. Einziger Unterschied ist, dass eine zusätzliche Ebene für Schwarz "
-"angelegt wird."
+"Für die vier Quadrate (rot, grün, blau und grau) sind die RGB-Werte der "
+"Pixel angegeben. Das schwarze Rechteck ist etwas Besonderes, da Schwarz "
+"(0,0,0) durch das Filter nicht betroffen ist (0 mal irgendein Prozentwert "
+"ergibt 0). Das Ergebnis der Berechnung kann nicht größer als 255 oder "
+"kleiner als 0 sein."
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:192(title)
+msgid "Output channel is red. Green Channel +50"
+msgstr "Ausgabekanal ist Rot. Grüner Kanal +50"
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:230(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:199(para)
 msgid ""
-"This option might be useful to transfer image into printing softwares with "
-"CMYK capabilities."
+"In the red square, the pixel values are 230;10;10. Relative values are "
+"1;0.5;0. The calculation result is 230*1 + 10*0,5 + 10*0 =235. The same "
+"reasoning is valid for the green and the blue squares."
+msgstr ""
+"Im roten Quadrat sind die Pixelwerte 230,10,10, die zur Berechnung zu "
+"verwendenden Prozentwerte sind 100,50,0. Der berechnete neue Farbwert ist "
+"ist somit (230*100%) + (10 * 50%) + (10 * 0%) = 235. Analog berechnet man "
+"die Werte für das grüne und das blaue Quadrat."
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:205(para)
+msgid ""
+"In the gray square, which contains red color, the calculation result is "
+"above 255. It is reduced to 255. A negative value would be reduced to 0."
 msgstr ""
-"Dies ist hilfreich, wenn Bilder zu Druckprogrammen transferiert werden "
-"sollen, die mit dem <link linkend=\"glossary-cmyk\">CMYK</link>-<link "
-"linkend=\"glossary-colormodel\">Farbraum</link> arbeiten."
+"Im grauen Quadrat, das ebenfalls rote Farbanteile enthält, ist der "
+"berechnete Farbwert größer als 255 und wird auf 255 reduziert. Ein negativer "
+"Wert würde auf 0 gesetzt werden."
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:237(term)
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:214(title)
+msgid ""
+"Output channel is red. Green Channel +50%. The Preserve Luminosity option is "
+"checked."
+msgstr ""
+"Ausgabekanal ist Rot. Grüner Kanal +50. Option <guilabel>Leuchtstärke "
+"erhalten</guilabel> aktiviert."
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:239(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:224(para)
 msgid ""
-"This option extracts the image transparency stored in the Alpha channel in "
-"<link linkend=\"gimp-channel-dialog\">Channel dialog</link> in a separate "
-"image. The full transparent pixels are Black the full opaque pixels are "
-"white. The graytones are smooth transitions of the transparency in the "
-"source image."
+"The values attributed to the Red Output channel are lower, preventing a too "
+"much clear image."
 msgstr ""
-"Mit dieser Einstellung wird die im Alphakanal eines Bildes enthaltene "
-"Transparenz in eine Ebene extrahiert. Dabei werden die vollständig "
-"transparenten Pixel schwarz, die vollständig deckenden zu weiß und die "
-"Zwischenstufen auf Graustufen abgebildet."
+"Die dem roten Kanal zugeschriebenen Werte sind kleiner, so dass ein zu "
+"helles Bild vermieden wird."
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:250(term)
-msgid "LAB"
-msgstr "LAB"
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:234(term)
+msgid "In Monochrome mode"
+msgstr "Im Monochrom-Modus"
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:252(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:236(para)
 msgid ""
-"This option decomposes image into three greyscaled layers, layer <quote>L</"
-"quote> for Luminance, layer <quote>A</quote> for colors between green and "
-"red, layer <quote>B</quote> for colors between blue and yellow."
+"When this option is checked, the image preview turns to grayscale, but the "
+"image is still a RGB image with three channels, until the command action is "
+"validated."
 msgstr ""
-"Diese Einstellung bewirkt, dass das Kommando das Bild in drei Ebenen aus "
-"Graustufen zerlegt. Eine Ebene <quote>L</quote> für die Leuchtkraft "
-"(Luminanz), eine Ebene <quote>a</quote>, welche die Farbtöne zwischen Grün "
-"und Rot enthält und eine Ebene <quote>b</quote>, welche die Farbtöne "
-"zwischen Blau und Gelb enthält."
+"Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Vorschau zu einem Graustufenbild, "
+"das Bild selbst bleibt aber ein RGB-Bild mit drei Farbkanälen, solange die "
+"Filteraktion nicht ausgeführt wird."
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:258(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:242(title)
 msgid ""
-"The LAB Decomposing is a color model of the Luminance-Color family. A "
-"channel is used for the Luminosity while two other channels are used for the "
-"Colors. The LAB color model is used by Photoshop."
+"Monochrome option checked. Red: 100% Green: 50% Blue: 0%. Preserve "
+"Luminosity unchecked."
 msgstr ""
-"<link linkend=\"glossary-lab\">Lab</link> ist ein <link linkend=\"glossary-"
-"colormodel\">Farbmodell</link> aus der Leuchtkraft-Farbe-Familie. Dabei wird "
-"ein Kanal benutzt, um die Leuchtkraft abzubilden, und zwei weitere werden "
-"für die Farbtöne benutzt. Das Lab-Modell wird auch in <application>Adobe "
-"Photoshop</application> verwendet."
+"Monochrom-Option aktiviert. Rot: 100, Grün: 50, Blau: 0. "
+"<guilabel>Leuchtstärke erhalten </guilabel> nicht aktiviert."
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:269(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:252(para)
 msgid ""
-"In <acronym>GIMP</acronym> there is four YCbCr decompositions with different "
-"values. Each option decomposes image in three greyscaled layers, a layer for "
-"Luminance and two other for blueness and redness."
+"In every square, pixels have been converted into a gray level equal to the "
+"value of the Red channel in the original image (The background has been "
+"painted with pink afterwards to make all squares visible)."
 msgstr ""
-"In <acronym>GIMP</acronym> gibt es vier <link linkend=\"glossary-ycbcr"
-"\">YCbCr</link>-Extraktionen mit verschiedenen Werten. Jede erzeugt ein Bild "
-"mit drei Ebenen. Einer Ebene für die Leuchtkraft und je zwei Ebenen, um "
-"bläuliche und rötliche Farben abzubilden."
+"In jedem Quadrat wurden die Pixel in eine Graustufe gleich dem Wert des "
+"roten Kanals dieser Pixel umgewandelt (der Hintergrund wurde eingefärbt, um "
+"alle Quadrate sichtbar zu machen)."
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:275(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:261(para)
 msgid ""
-"The YCbCr color model also called YUV is now used for digital video "
-"(initially for PAL analog video). It's based on the idea that the human eye "
-"is most sensitive to luminosity, next to colors. The YCbCr Decomposing use a "
-"transformation matrix and the different options are different values "
-"recommended by ITU (International Telecommunication Union) applied to the "
-"matrix ."
+"Here is how the <guilabel>Preserve Luminosity</guilabel> works in the "
+"monochrome mode: <quote> For example, suppose the sliders were Red:75%, "
+"Green:75%, Blue:0%. With <guilabel>Monochrome</guilabel> on and the "
+"<guilabel>Preserve Luminosity</guilabel> option off, the resulting picture "
+"would be at 75%+75%+0% =150%, very bright indeed. A pixel with a value of, "
+"say, R,G,B=127,100,80 would map to 127*0.75+100*0.75+80*0=170 for each "
+"channel. With the Preserve Luminosity option on, the sliders will be scaled "
+"so they always add up to 100%. In this example, that scale value is 1/(75%"
+"+75%+0%) or 0.667. So the pixel values would be about 113. The Preserve "
+"Luminosity option just assures that the scale values from the sliders always "
+"adds up to 100%. Of course, strange things happen when any of the sliders "
+"have large negative values </quote> (from the plug-in author himself)."
 msgstr ""
-"Das <link linkend=\"glossary-ycbcr\">YCbCr</link>-Farbmodell ist dem Modell "
-"<link linkend=\"glossary-yuv\">YUV</link> ähnlich und wird heute für "
-"digitales Video benutzt. Ursprünglich war es das Farbmodell für analoges "
-"Video nach dem PAL-Standard. Es basiert auf der Tatsache, dass das "
-"menschliche Auge sehr empfindlich für die Leuchtkraft ist und erst in "
-"zweiter Linie für Farben. Die Extraktion erfolgt auf Basis einer "
-"Transformationsmatrix. Die verschiedenen Typen entsprechen den verschiedenen "
-"Werten, die von der <acronym>ITU</acronym> (International Telecommunication "
-"Union) empfohlen werten."
-
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:292(term)
-msgid "Decompose to Layers"
-msgstr "In Ebenen zerlegen"
+"Und so arbeitet <guilabel>Leuchtstärke erhalten</guilabel> im Monochrom-"
+"Modus: »Angenommen, die Einstellungen der Schieberegler wären Rot:75, "
+"Grün:75, Blau:0. Mit aktiviertem <guilabel>Monochrom</guilabel> und "
+"deaktiviertem <guilabel>Leuchtstärke erhalten</guilabel> wäre das Ergebnis "
+"75%+75%+0% = 150%, in der Tat sehr hell. Ein Pixel mit dem Wert von "
+"beispielsweise R,G,B=127,100,80 würde für jeden Kanal auf 127*0,75 + "
+"100*0,75 + 80*0 = 170 abgebildet werden. Mit aktivierter Option "
+"»Leuchtstärke erhalten« würden die Regler so skaliert, dass ihre Summe immer "
+"100 ergibt. In diesem Beispiel wäre der Skalierungsfaktor 1/(75%+75%+0%) = "
+"0,667. Die Pixelwerte lägen also bei etwa 113. Die Option stellt einfach nur "
+"sicher, dass die Summe der Reglerwerte immer 100 ergibt. Natürlich passieren "
+"seltsame Dinge, falls einer der Regler einen stark negativen Wert "
+"hat.« (Zitat vom Plugin-Autor)"
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:294(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:282(para)
 msgid ""
-"If this option is checked, a new grey-scaled image is created, with each "
-"layer representing one of the channels of the selected mode. If this option "
-"is not checked, every channel is represented with a specific image "
-"automatically and clearly named in the name bar."
+"<emphasis>Which channel will you modify?</emphasis> This depends on what you "
+"want to do. In principle, the Red channel suits contrast modifications well. "
+"The Green channel is well adapted to details changes and the Blue channel to "
+"noise, grain changes. You can use the <link linkend=\"plug-in-decompose-"
+"registered\">Decompose</link> command."
 msgstr ""
-"Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, wird ein neues Bild erzeugt, in dem "
-"jede Ebene einen Farbkanal repräsentiert. Ist diese Eigenschaft nicht "
-"aktiviert, wird stattdessen für jeden Farbkanal ein neues Bild erzeugt, "
-"welches automatisch entsprechend dem Kanal, aus dem es erzeugt wurde, "
-"benannt wird."
+"<emphasis>Welchen Kanal sollten Sie modifizieren?</emphasis> Das kommt "
+"darauf an, was Sie machen wollen. Grundsätzlich ist der rote Kanal gut "
+"geeignet, um Kontraste zu verändern. Der grüne Kanal eignet sich gut für "
+"Detailveränderungen, der blaue für Änderungen von Körnigkeit und Rauschen. "
+"Schauen Sie sich dazu auch das Filter <link linkend=\"plug-in-decompose-"
+"registered\">Zerlegen</link> einmal an."
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:304(term)
-msgid "Foreground as registration color"
-msgstr "Vordergrund als Registerfarbe"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:41(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-decompose.jpg'; "
+"md5=11fa1902d6f2622b01d812b8ca46ad50"
+msgstr "CHECK"
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:307(title)
-msgid "Crop marks"
-msgstr "Schnittmarken"
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:8(title)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:31(primary)
+msgid "Recompose"
+msgstr "Wieder zusammenfügen"
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:314(para)
-msgid "Source image"
-msgstr "Originalbild"
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:11(primary)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:11(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:14(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:214(term)
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:323(para)
-msgid "Cyan component"
-msgstr "Cyan-Komponente"
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:14(primary)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:14(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:17(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:168(term)
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:332(para)
-msgid "Black component"
-msgstr "Schwarz-Komponente"
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:17(primary)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:17(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:20(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:139(term)
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:335(para)
-msgid "(Magenta and Yellow components omitted.)"
-msgstr "(Magenta- und Gelb-Komponente wurden weggelassen.)"
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:20(primary)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:20(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:23(primary)
+msgid "YUV"
+msgstr "YUV"
+
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:23(primary)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:23(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:26(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:257(term)
+msgid "YCbCr"
+msgstr "YCbCr"
+
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:28(tertiary)
+msgid "Recompose image from its components"
+msgstr "Bild aus Komponenten wieder zusammenfügen"
+
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:37(title)
+msgid "Example for the <quote>Recompose</quote> command"
+msgstr ""
+"Anwendungsbeispiel für den Befehl <guilabel>Wieder zusammenfügen</guilabel>"
+
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:44(para)
+msgid "Original image (decomposed to RGB)"
+msgstr "Originalbild (RGB zerlegt)"
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:337(para)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:53(para)
+msgid "Command <quote>Recompose</quote> applied"
+msgstr "Befehl <guilabel>Wieder zusammenfügen</guilabel> angewandt"
+
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:57(para)
 msgid ""
-"This option is for specialists. It is related to CMYK printing. When "
-"checked, every pixel of the current foreground color will be black in each "
-"component of the decomposed images/layers. This allows you to make crop "
-"marks visible on all channels, providing a useful reference for alignment. A "
-"thin cross printed in registration black can also be used to check whether "
-"the printing plates are lined up."
+"This command reconstructs an image from its RGB, HSV... components directly, "
+"unlike the <link linkend=\"plug-in-compose\">Compose</link> command which "
+"uses a dialog."
 msgstr ""
-"Diese Eigenschaft hängt mit dem CMYK-Druck zusammen und ist nur für "
-"Spezialisten. Wenn sie aktiviert ist, wird jedes Pixel in der aktuellen "
-"Vordergrundfarbe in den zerlegten Bildern bzw. Ebenen schwarz. Dies erlaubt "
-"es Ihnen, in allen Kanälen Schnittmarken sichtbar zu machen, die so als "
-"hilfreiche Bezugspunkte zum Ausrichten dienen. Ein dünnes Kreuz in "
-"<quote>Registerschwarz</quote><foreignphrase>(Registration Black)</"
-"foreignphrase> kann ebenfalls dazu verwendet werden, die Ausrichtung der "
-"Druckausgaben zu überprüfen."
+"Dieser Befehl kehrt die Wirkung des Befehls <link linkend=\"plug-in-"
+"decompose-registered\">Zerlegen</link> um. Es fügt ein Bild aus extrahierten "
+"Farbkomponenten zusammen."
+
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:68(para)
+msgid ""
+"This command is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Recompose</guimenuitem></menuchoice>: This command "
+"is active after using Decompose."
+msgstr ""
+"Dieser Befehl lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Farben</"
+"guimenu><guisubmenu>Komponenten</guisubmenu><guimenuitem>Wieder "
+"zusammenfügen</guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:52(None)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:41(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/cosmos-decomposed.png'; "
 "md5=57c0d0ac3ed5abd9d5ba99166387ba78"
@@ -576,7 +535,7 @@ msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:61(None)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:50(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/cosmos-1.png'; "
 "md5=e4c5e9491e1f5e54b90617e72188df0d"
@@ -584,7 +543,7 @@ msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:99(None)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:88(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/components/compose.png'; "
 "md5=81320789138867860e8f30094d7ca2cb"
@@ -592,7 +551,7 @@ msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:130(None)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:119(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/components/compose-channels-ex1.jpg'; "
 "md5=6fbe728c6be8045341aeb570f8d0c2e6"
@@ -600,7 +559,7 @@ msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:139(None)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:128(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/components/compose-channels-ex2.png'; "
 "md5=70c4d653e451a6e0ca1f98fd45953c45"
@@ -608,7 +567,7 @@ msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:148(None)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:137(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/components/compose-channels-ex3.png'; "
 "md5=17fbb3d522de7e85392c546d6215def7"
@@ -616,70 +575,76 @@ msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:157(None)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:146(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/components/compose-channels-ex4.jpg'; "
 "md5=98fa477e6620d3545d3103d40b970e5f"
 msgstr "CHECK"
 
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:48(title)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:8(title)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:28(tertiary)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:31(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:37(primary)
+msgid "Compose"
+msgstr "Zusammenfügen"
+
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:37(title)
 msgid "Example for the <quote>Compose</quote> command"
-msgstr "Anwendungsbeispiel für das Kommando <quote>Zusammensetzen</quote>"
+msgstr "Anwendungsbeispiel für den Befehl <guilabel>Zusammensetzen</guilabel>"
 
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:55(para)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:44(para)
 msgid "Decomposed image (RGB decomposition)"
 msgstr "Zerlegtes Bild (RGB)"
 
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:64(para)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:53(para)
 msgid "<quote>Compose</quote> applied"
-msgstr "<quote>Zusammensetzen</quote> angewandt"
+msgstr "<guilabel>Zusammensetzen</guilabel> angewandt"
 
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:68(para)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:57(para)
 msgid ""
 "This command constructs an image from several grayscale images or layers, "
 "for instance from extracted RGB, HSV... components. You can also build an "
 "image from grayscale images or layers created independently."
 msgstr ""
-"Dieses Kommando fügt ein Bild aus mehreren Graustufenbildern, beispielsweise "
+"Dieser Befehl fügt ein Bild aus mehreren Graustufenbildern, beispielsweise "
 "extrahierten Farbkomponenten, zusammen. Sie können damit auch ein Bild aus "
 "unabhängig erzeugten Graustufenbildern erstellen."
 
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:79(para)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:68(para)
 msgid ""
 "You can find this command in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Compose…</guimenuitem></menuchoice>. It is enabled "
 "if your image is grayscale."
 msgstr ""
-"Dieses Kommando lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu><accel>F</"
-"accel>arben</guimenu><guisubmenu><accel>K</accel>omponenten</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>Z</accel>usammensetzen…</guimenuitem></"
-"menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
+"Dieser Befehl lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Farben</"
+"guimenu><guisubmenu>Komponenten</guisubmenu><guimenuitem>Zusammensetzen …</"
+"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
 
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:95(title)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:84(title)
 msgid "<quote>Compose</quote> command options"
-msgstr "Eigenschaften für das Kommando <quote>Zusammensetzen</quote>"
+msgstr "Eigenschaften für den Befehl <guilabel>Zusammensetzen</guilabel>"
 
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:105(term)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:94(term)
 msgid "Compose Channels"
 msgstr "Kanäle zusammensetzen"
 
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:107(para)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:96(para)
 msgid ""
 "You can select there the color space to be used: RGB, HSV... The options are "
 "described in the following <link linkend=\"plug-in-decompose-registered"
 "\">Decompose</link> command."
 msgstr ""
 "Hier wählen Sie aus, aus welchen Farbkomponenten das Bild zusammengesetzt "
-"werden soll. Zur Auswahl stehen verschiedene Farbmodelle, welche bei der "
-"Beschreibung des Kommandos <link linkend=\"plug-in-decompose-registered"
+"werden soll. Zur Auswahl stehen verschiedene Farbmodelle, welche in der "
+"Beschreibung des Befehls <link linkend=\"plug-in-decompose-registered"
 "\">Zerlegen</link> ausführlich erläutert werden."
 
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:116(term)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:105(term)
 msgid "Channel Representation"
 msgstr "Kanalzuweisungen"
 
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:118(para)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:107(para)
 msgid ""
 "Allows you to select which channel will be affected to each image channel. "
 "You may use this option, for example, to exchange color channels:"
@@ -688,23 +653,23 @@ msgstr ""
 "Farbkanal einfließen soll. Dies können Sie beispielsweise dazu verwenden, "
 "Farbkanäle zu vertauschen:"
 
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:124(title)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:113(title)
 msgid "Channel Representation example: exchange two channels"
 msgstr "Beispiel für Kanalzuweisung: zwei Kanäle vertauschen"
 
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:142(para)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:131(para)
 msgid "Decomposed to layers"
 msgstr "Zerlegt in Ebenen"
 
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:151(para)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:140(para)
 msgid "Applied Channel Representation"
 msgstr "Angewendete Kanalzuweisung"
 
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:160(para)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:149(para)
 msgid "Composed image"
 msgstr "Zusammengesetztes Bild"
 
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:164(para)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:153(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Mask Value</guilabel>: Instead of selecting a layer or an image to "
 "build the channel, you can give the channel a value from 0 to 255. But note "
@@ -715,7 +680,7 @@ msgstr ""
 "festlegen. Zumindest ein Kanal muss aber aus einer Ebene bzw. einem Bild "
 "erstellt werden."
 
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:174(para)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:163(para)
 msgid ""
 "If Compose options are different from Decompose ones, for instance an image "
 "decomposed to <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</link> then re-composed to "
@@ -725,384 +690,407 @@ msgstr ""
 "Wenn die Einstellungen beim Zusammensetzen von denen des Zerlegens "
 "verschieden sind, Sie also beispielsweise ein Bild nach RGB zerlegen und "
 "dann die <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</link>-Farbkanäle als <link "
-"linkend=\"glossary-lab\">Lab</link>-Kanäle wieder zusammensetzen, lassen "
+"linkend=\"glossary-lab\">LAB</link>-Kanäle wieder zusammensetzen, lassen "
 "sich sehr interessante Farbeffekte erzielen. Probieren Sie es einmal aus."
 
+#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:9(title)
+msgid "Extract Component"
+msgstr "Komponente extrahieren"
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:45(None)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:52(None)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:75(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-channelmixer.jpg'; "
-"md5=ce15664f753b41a94b70b39ddbffa014"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/menus/taj_orig_2.png'; md5=af17040b710167ba097d1844ce504144"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:77(None)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:61(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/components/channelmixer.png'; "
-"md5=6adc9f869c405f8d395a5ee975fcba2c"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/decompose-ex1.png'; "
+"md5=8bb62fef62f33de375b059ebd2870193"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:188(None)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:84(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex1.png'; "
-"md5=30fc6cf4e02daa87c96a8ebf35b9ad70"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/decompose-ex2.png'; "
+"md5=b8703cb651a95b0092acd9e45f66b46c"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:206(None)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:123(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex2.png'; "
-"md5=f739432d436794e5043ae4ae974c89fd"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/decompose.png'; "
+"md5=48f2c585987dbc40ca57eeb284c6d0e8"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:231(None)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:301(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex3.png'; "
-"md5=a58c0b7824b710f501284ca1188f473d"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/regcolor.png'; "
+"md5=df7a60d29eee37bf85b3817dee64cbe6"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:259(None)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:310(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex4.png'; "
-"md5=0ad9c5aff94abe97897501ee9872659c"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/regcolor-cyan.png'; "
+"md5=4ef1de3cdab30d35d42353c32aaff0a5"
+msgstr "OK"
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:18(title)
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:26(primary)
-msgid "Channel Mixer"
-msgstr "Kanalmixer"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:319(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/regcolor-black.png'; "
+"md5=993a080837ee2da8adc7470b7a717a0e"
+msgstr "OK"
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:23(tertiary)
-msgid "Channel mixer"
-msgstr "Kanalmixer"
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:10(phrase)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:31(tertiary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:34(primary)
+msgid "Decompose"
+msgstr "Zerlegen"
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:32(title)
-msgid "Example for the <quote>Channel Mixer</quote> filter"
-msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Kanalmixer</quote>"
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:40(primary)
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:48(para)
-msgid "<quote>Channel Mixer</quote> applied"
-msgstr "Filter <quote>Kanalmixer</quote> angewandt"
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:43(primary)
+msgid "Layer"
+msgstr "Ebene"
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:52(para)
-msgid ""
-"This command combines values of the RGB channels. It works with images with "
-"or without an alpha channel. It has monochrome mode and a preview."
-msgstr "Dieses Filter kombiniert die Werte der RGB-Farbkanäle."
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:49(title)
+msgid "Decomposition to images (RGB)"
+msgstr "In Bilder zerlegen (RGB)"
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:60(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:64(para)
 msgid ""
-"You can find this command through <menuchoice><guimenu>Colors</"
-"guimenu><guisubmenu>Components</guisubmenu><guimenuitem>Channel Mixer</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Command <quote>Decompose</quote> applied (RGB decomposition) with "
+"<guilabel>Decompose to layers</guilabel> unchecked."
 msgstr ""
-"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Farben</"
-"guimenu><guisubmenu><accel>K</accel>omponenten</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Kanalmixer</guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster "
-"aufrufen."
-
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:73(title)
-msgid "<quote>Channel Mixer</quote> command options"
-msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Kanalmixer</quote>"
+"<guilabel>Zerlegen</guilabel> (RGB) angewandt, <guilabel>In Ebenen zerlegen</"
+"guilabel> nicht aktiviert"
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:83(term)
-msgid "Output Channel"
-msgstr "Ausgabekanal"
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:72(title)
+msgid "Decomposition to layers (RGB)"
+msgstr "In Ebenen zerlegen (RGB)"
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:85(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:87(para)
 msgid ""
-"From this menu you select the channel to mix to. Choices are Red, Green, or "
-"Blue. It is insensitive when <guilabel>Monochrome</guilabel> option is "
-"checked."
+"Command <quote>Decompose</quote> applied (RGB decomposition) with "
+"<guilabel>Decompose to layers</guilabel> checked."
 msgstr ""
-"Aus diesem Klappmenü können Sie einen Kanal auswählen, in den die Werte "
-"hinein gemixt werden. Zur Auswahl stehen Rot, Grün und Blau. Das Klappmenü "
-"ist ausgegraut, wenn die Eigenschaft <guilabel>Monochrom</guilabel> "
-"aktiviert ist."
-
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:93(term)
-msgid "Red, Green, Blue"
-msgstr "Rot; Grün; Blau"
+"<guilabel>Zerlegen</guilabel> (RGB) angewandt, <guilabel>In Ebenen zerlegen</"
+"guilabel> aktiviert"
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:95(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:94(para)
 msgid ""
-"These three sliders set the contribution of red, green or blue channel to "
-"output. Can be negative. These sliders are graduated from -200 to 200. They "
-"represent the percentage which will be attributed to the output channel. "
-"100% corresponds to the value of the channel of the studied pixel in the "
-"image."
+"This command separates the channels (RGB, HSV, CMYK...) of an image into "
+"separated images or layers."
 msgstr ""
-"Diese drei Schieberegler ermöglichen es, den Beitrag der einzelnen Farben "
-"zum Ergebnis zu steuern. Die Werte können im Bereich von -200 bis 200 "
-"eingestellt werden, sie repräsentieren den Prozentsatz (des jeweiligen "
-"Kanalwerts), der dem Ausgabekanal zugeschrieben wird. 100 entspricht dem "
-"Wert dieses Farbkanals eines betrachteten Pixels. (Unten finden Sie ein "
-"ausführliches Beispiel dazu.) Alternativ zu den Schiebereglern stehen Ihnen "
-"Eingabefelder zur Verfügung."
-
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:105(term)
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Monochrom"
+"Dieser Befehl trennt die Farbkanäle (RGB, HSV, CMYK …) eines Bildes in "
+"einzelne Bilder oder Ebenen auf."
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:107(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:104(para)
 msgid ""
-"This option converts the RGB image into a gray-scale RGB image. The Channel "
-"Mixer command is often used with this aim in view, because it often provides "
-"a better result than the other ways (see <link linkend=\"glossary-graylevel"
-"\">Grayscale</link> in Glossary). Makes the <guilabel>Output Channel</"
-"guilabel> menu insensitive."
+"You can find this command in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Decompose…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Mit dieser Eigenschaft können Sie alle Kanäle vereinheitlichen. Es entsteht "
-"ein Graustufenbild, für welches Sie die Helligkeitsanteile aus den "
-"verschiedenen Farbkanälen sehr genau steuern können. Das Klappmenü "
-"<guilabel>Ausgabekanal</guilabel> steht bei aktiviertem Kontrollkästchen "
-"nicht mehr zur Verfügung."
+"Dieser Befehl lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Farben</"
+"guimenu><guisubmenu>Komponenten</guisubmenu><guimenuitem>Zerlegen …</"
+"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:116(para)
-msgid ""
-"The 21%, 72%, 7% settings give you the same gray luminosity (Value) as the "
-"Grayscale command in Image/Mode. (They were 30%, 59%, 11% in v2.2)."
-msgstr ""
-"Die Einstellung 21%, 72%, 7% ergibt dieselben Graustufen wie die Funktion "
-"<guimenuitem>Graustufen</guimenuitem> unter <menuchoice><guimenu>Bild</"
-"guimenu><guisubmenu>Modus</guisubmenu></menuchoice>. (Für <acronym>GIMP</"
-"acronym>-2.2 war das bei der Einstellung 30%, 59%, 11% der Fall.)"
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:119(title)
+msgid "<quote>Decompose</quote> command options"
+msgstr "Eigenschaften für den Befehl »Zerlegen«"
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:126(term)
-msgid "Preserve Luminosity"
-msgstr "Leuchtstärke erhalten"
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:128(title)
+msgid "Extract Channels"
+msgstr "Kanäle extrahieren"
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:128(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:129(para)
 msgid ""
-"Calculations may result in too high values and an image too much clear. This "
-"option lessens luminosities of the color channels while keeping a good "
-"visual ratio between them. So, you can change the relative weight of the "
-"colors without changing the overall luminosity."
+"Following options are described with <link linkend=\"plug-in-decompose-to-"
+"layers\">Decompose to layers</link> checked."
 msgstr ""
-"Die Berechnungen können zu große Werte ergeben und damit zu einem zu hellen "
-"Bild führen. Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, sorgt das Filter dafür, "
-"dass die Leuchtstärke des Bildes unabhängig von der Einstellung der Kanäle "
-"konstant gehalten wird: die Leuchtstärken der Kanäle werden verringert, "
-"während sie gleichzeitig in einem visuell guten Verhältnis zueinander "
-"bleiben. Sie können also die Gewichtung der einzelnen Farben variieren, ohne "
-"die Gesamtleuchtstärke zu verändern."
-
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:141(title)
-msgid "Buttons"
-msgstr "Schaltflächen"
+"Die folgenden Eigenschaften werden für den Fall beschrieben, dass <link "
+"linkend=\"plug-in-decompose-to-layers\">In Ebenen zerlegen</link> aktiviert "
+"ist."
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:144(term)
-msgid "Open"
-msgstr "Öffnen"
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:135(term)
+msgid "Color model"
+msgstr "Farbmodus"
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:146(para)
-msgid "Load settings from a file."
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:141(para)
+msgid ""
+"If the RGB radio button is clicked, a grey level image is created with three "
+"layers (Red, Green and Blue), and two channels (Grey and Alpha)."
 msgstr ""
-"Lädt die zuvor gespeicherten Einstellungen des Filters aus einer Datei."
-
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:150(term)
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:152(para)
-msgid "Save settings to a file."
-msgstr "Speichert die Einstellungen des Filters in einer Datei."
+"Wenn der RGB-Radioknopf ausgewählt ist, wird ein Graustufenbild erzeugt, "
+"welches für jeden der drei Kanäle Rot, Grün und Blau eine Ebene enthält und "
+"aus zwei Kanälen (Grau und Transparenz) besteht."
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:156(term)
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen."
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:146(para)
+msgid ""
+"This function is interesting when using Threshold tool. You can also perform "
+"operations like cutting, pasting or moving selections in a single RBG "
+"channel. You can use an extracted grayscale as a selection or mask by saving "
+"it in a channel (right-click&gt;Select&gt;Save to a channel)."
+msgstr ""
+"Diese Funktion ist interessant, wenn Sie das Werkzeug »Schwellwert« "
+"einsetzen. Sie können außerdem Funktionen wie Ausschneiden, Einfügen und "
+"eine Auswahl verschieben in einem einzelnen RGB-Kanal vornehmen. Sie können "
+"ein extrahiertes Graustufenbild als Auswahl oder Maske verwenden, indem Sie "
+"es in einem Kanal speichern (Rechtsklick und dann in einen Kanal speichern)."
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:158(para)
-msgid "Set default settings."
-msgstr "Stellt die Standardeinstellungen ein."
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:156(term)
+msgid "RGBA"
+msgstr "RGBA"
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:165(title)
-msgid "How does Channel Mixer work?"
-msgstr "Wie arbeitet der Kanalmixer?"
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:158(para)
+msgid ""
+"If the RGBA radio button is clicked, a image is created similar at the RGB "
+"Decomposing with a additional Alpha layer filled with the transparencies "
+"values of the source image. Full transparent pixels are black and the full "
+"opaque pixels are white."
+msgstr ""
+"Wenn Sie den RGBA-Radioknopf ausgewählt haben, wird ein ähnliches Bild "
+"erzeugt wie bei der RGB-Zerlegung. Zusätzlich wird aber eine Ebene erzeugt, "
+"die die Transparenzwerte des Ausgangsbildes enthält. Vollständig "
+"transparente Pixel werden dabei schwarz, komplett deckende Pixel werden weiß."
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:168(term)
-msgid "In RGB mode"
-msgstr "Im RGB-Modus"
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:170(para)
+msgid ""
+"This option decomposes image into three greyscaled layers, one for Hue, one "
+"for Saturation and another for Value."
+msgstr ""
+"In dieser Einstellung wird das Bild in drei Graustufenebenen zerlegt, eine "
+"für den Farbton, eine für die Sättigung und eine für die Helligkeit."
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:170(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:174(para)
 msgid ""
-"In this mode, you have to select an <guilabel>Output Channel </guilabel>. "
-"This channel is the one which will be modified. In the dialog window, its "
-"default value is 100%, corresponding to the value of the channel in the "
-"original image. It can be increased or decreased. That's why slider ends are "
-"-200 and 200."
+"Although <guilabel>Hue</guilabel> is greyscaled, it does represent hues. In "
+"color circle, white and black are starting and arrival points and are "
+"superimposed. They represent Red color at top of circle. Grey intermediate "
+"levels are corresponding to intermediate hues on circle: dark grey to "
+"orange, mid grey to green and light grey to magenta."
 msgstr ""
-"In diesem Modus müssen Sie einen <guilabel>Ausgabekanal</guilabel> wählen. "
-"Das ist derjenige, der modifiziert wird. Im Dialogfenster ist die "
-"Voreinstellung für diesen Kanal 100, was 100% seines Wertes im Originalbild "
-"entspricht. Entsprechend ist die Voreinstellung für die beiden anderen "
-"Farbkanäle 0. Diese Werte können nun im Bereich von -200 bis 200 variiert "
-"werden."
+"Auch wenn die Ebene für den <guilabel>Farbton</guilabel> nur Graustufen "
+"enthält, repräsentiert sie trotzdem Farbwerte. Schwarz und Weiß sind die "
+"Anfangs- und Endpunkte des Farbkreises. Sie repräsentieren das Rot des "
+"Farbkreises. Die Graustufen dazwischen korrespondieren mit den Zwischentönen "
+"im Farbkreis; dunkles Grau mit Orange, mittleres Grau mit Grün und helles "
+"Grau mit Magenta."
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:177(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:183(para)
 msgid ""
-"Three RGB sliders let you give a percentage to every channel. For every "
-"pixel in the image, the sum of the calculated values for every channel from "
-"these percentages will be given to the Output Channel. Here is an example:"
+"<guilabel>Saturation</guilabel> and <guilabel>Value</guilabel>: White is "
+"maximum Saturation (pure color) and maximum Value (very bright). Black is "
+"minimum Saturation (white) and minimum Value (black)."
 msgstr ""
-"Über die drei RGB-Schieberegler (oder die zugeordneten Eingabefelder) teilen "
-"Sie nun jedem Kanal einen Prozentsatz zu. Für jedes Pixel im Bild wird die "
-"Summe der daraus berechneten Werte jedes Kanals dem Ausgabekanal zugeordnet. "
-"Beispiel:"
+"Für <guilabel>Farbsättigung</guilabel> und <guilabel>Helligkeit</guilabel> "
+"gilt, dass Schwarz jeweils die minimalen Sättigungs- und Helligkeitswerte "
+"repräsentiert und Weiß die maximalen."
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:184(title)
-msgid "The original image and its channels"
-msgstr "Das Originalbild und seine Kanäle."
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:191(term)
+msgid "HSL"
+msgstr "HSL"
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:191(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:193(para)
 msgid ""
-"RGB values of the pixels in red, green, blue, gray squares are displayed. "
-"The black rectangle is special, because black (0;0;0) is not concerned by "
-"the command (0 multiplied by any percentage always gives 0). The result "
-"can't exceed 255 nor be negative."
+"This option is similar to <guilabel>HSV</guilabel>. Instead of the "
+"<emphasis>V</emphasis>alue, the third layer contains the image's "
+"<emphasis>L</emphasis> component."
 msgstr ""
-"Für die vier Quadrate (rot, grün, blau und grau) sind die RGB-Werte der "
-"Pixel angegeben. Das schwarze Rechteck ist etwas Besonderes, da Schwarz "
-"(0,0,0) durch das Filter nicht betroffen ist (0 mal irgendein Prozentwert "
-"ergibt 0). Das Ergebnis der Berechnung kann nicht größer als 255 oder "
-"kleiner als 0 sein."
+"Diese Einstellung ähnelt <guilabel>HSV</guilabel>, nur dass die dritte Ebene "
+"anstelle des (Grau)werts <foreignphrase>(Value)</foreignphrase> die relative "
+"Helligkeit <foreignphrase>(Lightness)</foreignphrase> des Bildes enthält."
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:202(title)
-msgid "Output channel is red. Green Channel +50"
-msgstr "Ausgabekanal ist Rot. Grüner Kanal +50."
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:201(term)
+msgid "CMY"
+msgstr "CMY"
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:209(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:203(para)
 msgid ""
-"In the red square, the pixel values are 230;10;10. Relative values are "
-"1;0.5;0. The calculation result is 230*1 + 10*0,5 + 10*0 =235. The same "
-"reasoning is valid for the green and the blue squares."
+"This option decomposes image into three greyscaled layers, one for Yellow, "
+"one for Magenta and another for Cyan."
 msgstr ""
-"Im roten Quadrat sind die Pixelwerte 230,10,10, die zur Berechnung zu "
-"verwendenden Prozentwerte sind 100,50,0. Der berechnete neue Farbwert ist "
-"ist somit (230*100%) + (10 * 50%) + (10 * 0%) = 235. Analog berechnet man "
-"die Werte für das grüne und das blaue Quadrat."
+"Mit dieser Einstellung wird der Befehl das Originalbild in drei Ebenen mit "
+"Graustufen zerlegen. Jeweils eine Ebene für Cyan, Magenta und Gelb "
+"(<foreignphrase>Yellow</foreignphrase>)."
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:215(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:207(para)
 msgid ""
-"In the gray square, which contains red color, the calculation result is "
-"above 255. It is reduced to 255. A negative value would be reduced to 0."
+"This option might be useful to transfer image into printing softwares with "
+"CMY capabilities."
 msgstr ""
-"Im grauen Quadrat, das ebenfalls rote Farbanteile enthält, ist der "
-"berechnete Farbwert größer als 255 und wird auf 255 reduziert. Ein negativer "
-"Wert würde auf 0 gesetzt werden."
+"Dies ist hilfreich, wenn Bilder zu Druckprogrammen übertragen werden sollen, "
+"die mit dem CMY-Farbraum arbeiten."
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:224(title)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:216(para)
 msgid ""
-"Output channel is red. Green Channel +50%. The Preserve Luminosity option is "
-"checked."
+"This option is similar at the <guilabel>CMY Decomposing </guilabel> with an "
+"additional layer for Black."
 msgstr ""
-"Ausgabekanal ist Rot. Grüner Kanal +50. Option <quote>Leuchtstärke erhalten</"
-"quote> aktiviert."
+"Diese Einstellung ist der <link linkend=\"glossary-cmyk\">CMY</link>-"
+"Zerlegung sehr ähnlich. Einziger Unterschied ist, dass eine zusätzliche "
+"Ebene für Schwarz angelegt wird."
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:234(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:220(para)
 msgid ""
-"The values attributed to the Red Output channel are lower, preventing a too "
-"much clear image."
+"This option might be useful to transfer image into printing softwares with "
+"CMYK capabilities."
 msgstr ""
-"Die dem roten Kanal zugeschriebenen Werte sind kleiner, so dass ein zu "
-"helles Bild vermieden wird."
+"Dies ist hilfreich, wenn Bilder zu Druckprogrammen übertragen werden sollen, "
+"die mit dem CMYK-Farbraum arbeiten."
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:244(term)
-msgid "In Monochrome mode"
-msgstr "Im Monochrome-Modus"
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:227(term)
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:246(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:229(para)
 msgid ""
-"When this option is checked, the image preview turns to grayscale, but the "
-"image is still a RGB image with three channels, until the command action is "
-"validated."
+"This option extracts the image transparency stored in the Alpha channel in "
+"<link linkend=\"gimp-channel-dialog\">Channel dialog</link> in a separate "
+"image. The full transparent pixels are Black the full opaque pixels are "
+"white. The graytones are smooth transitions of the transparency in the "
+"source image."
 msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Vorschau zu einem Graustufenbild, "
-"das Bild selbst bleibt aber ein RGB-Bild mit drei Farbkanälen, solange die "
-"Filteraktion nicht ausgeführt wird."
+"Mit dieser Einstellung wird im <link linkend=\"gimp-channel-dialog"
+"\">Kanaldialog</link> die im Alphakanal eines Bildes enthaltene Transparenz "
+"in eine Ebene extrahiert. Dabei werden die vollständig transparenten Pixel "
+"schwarz, die vollständig deckenden zu weiß und die Zwischenstufen auf "
+"Graustufen abgebildet."
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:252(title)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:240(term)
+msgid "LAB"
+msgstr "LAB"
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:242(para)
 msgid ""
-"Monochrome option checked. Red: 100% Green: 50% Blue: 0%. Preserve "
-"Luminosity unchecked."
+"This option decomposes image into three greyscaled layers, layer <quote>L</"
+"quote> for Luminance, layer <quote>A</quote> for colors between green and "
+"red, layer <quote>B</quote> for colors between blue and yellow."
 msgstr ""
-"Monochrom-Option aktiviert. Rot: 100, Grün: 50, Blau: 0. <quote>Leuchtstärke "
-"erhalten </quote> nicht aktiviert."
+"Diese Einstellung bewirkt, dass der Befehl das Bild in drei Ebenen aus "
+"Graustufen zerlegt. Eine Ebene »L« für die Leuchtkraft (Luminanz), eine "
+"Ebene »A«, welche die Farbtöne zwischen Grün und Rot enthält und eine Ebene "
+"»B«, welche die Farbtöne zwischen Blau und Gelb enthält."
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:262(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:248(para)
 msgid ""
-"In every square, pixels have been converted into a gray level equal to the "
-"value of the Red channel in the original image (The background has been "
-"painted with pink afterwards to make all squares visible)."
+"The LAB Decomposing is a color model of the Luminance-Color family. A "
+"channel is used for the Luminosity while two other channels are used for the "
+"Colors. The LAB color model is used by Photoshop."
 msgstr ""
-"In jedem Quadrat wurden die Pixel in eine Graustufe gleich dem Wert des "
-"roten Kanals dieser Pixel umgewandelt. (Der Hintergrund wurde eingefärbt, um "
-"alle Quadrate sichtbar zu machen.)"
+"LAB ist ein Farbmodell aus der Leuchtkraft-Farbe-Familie. Dabei wird ein "
+"Kanal benutzt, um die Leuchtkraft abzubilden, und zwei weitere werden für "
+"die Farbtöne benutzt. Das Lab-Modell wird auch in <application>Adobe "
+"Photoshop</application> verwendet."
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:271(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:259(para)
 msgid ""
-"Here is how the <guilabel>Preserve Luminosity</guilabel> works in the "
-"monochrome mode: <quote> For example, suppose the sliders were Red:75%, "
-"Green:75%, Blue:0%. With <guilabel>Monochrome</guilabel> on and the "
-"<guilabel>Preserve Luminosity</guilabel> option off, the resulting picture "
-"would be at 75%+75%+0% =150%, very bright indeed. A pixel with a value of, "
-"say, R,G,B=127,100,80 would map to 127*0.75+100*0.75+80*0=170 for each "
-"channel. With the Preserve Luminosity option on, the sliders will be scaled "
-"so they always add up to 100%. In this example, that scale value is 1/(75%"
-"+75%+0%) or 0.667. So the pixel values would be about 113. The Preserve "
-"Luminosity option just assures that the scale values from the sliders always "
-"adds up to 100%. Of course, strange things happen when any of the sliders "
-"have large negative values </quote> (from the plug-in author himself)."
+"In <acronym>GIMP</acronym> there is four YCbCr decompositions with different "
+"values. Each option decomposes image in three greyscaled layers, a layer for "
+"Luminance and two other for blueness and redness."
 msgstr ""
-"Und so arbeitet <guilabel>Leuchtstärke erhalten</guilabel> im Monochrom-"
-"Modus: <quote>Angenommen, die Einstellungen der Schieberegler wären Rot:75, "
-"Grün:75, Blau:0. Mit aktiviertem <guilabel>Monochrom</guilabel> und "
-"deaktiviertem <guilabel>Leuchtstärke erhalten</guilabel> wäre das Ergebnis "
-"75%+75%+0% = 150%, in der Tat sehr hell. Ein Pixel mit dem Wert von "
-"beispielsweise R,G,B=127,100,80 würde für jeden Kanal auf 127*0,75 + "
-"100*0,75 + 80*0 = 170 abgebildet werden. Mit aktivierter Option "
-"<quote>Leuchtstärke erhalten</quote> würden die Regler so skaliert, dass "
-"ihre Summe immer 100 ergibt. In diesem Beispiel wäre der Skalierungsfaktor 1/"
-"(75%+75%+0%) = 0,667. Die Pixelwerte lägen also bei etwa 113. Die Option "
-"stellt einfach nur sicher, dass die Summe der Reglerwerte immer 100 ergibt. "
-"Natürlich passieren seltsame Dinge, falls einer der Regler einen stark "
-"negativen Wert hat.</quote> (Zitat vom Plugin-Autor)"
+"In <acronym>GIMP</acronym> gibt es vier YCbCr-Extraktionen mit verschiedenen "
+"Werten. Jede zerlegt ein Bild in drei Graustufenebenen: Eine Ebene für die "
+"Leuchtkraft und zwei weitere, um bläuliche und rötliche Farben abzubilden."
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:292(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:265(para)
 msgid ""
-"<emphasis>Which channel will you modify?</emphasis> This depends on what you "
-"want to do. In principle, the Red channel suits contrast modifications well. "
-"The Green channel is well adapted to details changes and the Blue channel to "
-"noise, grain changes. You can use the <link linkend=\"plug-in-decompose-"
-"registered\">Decompose</link> command."
+"The YCbCr color model also called YUV is now used for digital video "
+"(initially for PAL analog video). It's based on the idea that the human eye "
+"is most sensitive to luminosity, next to colors. The YCbCr Decomposing use a "
+"transformation matrix and the different options are different values "
+"recommended by ITU (International Telecommunication Union) applied to the "
+"matrix ."
 msgstr ""
-"<emphasis>Welchen Kanal sollten Sie modifizieren?</emphasis> Das kommt "
-"darauf an, was Sie machen wollen. Grundsätzlich ist der rote Kanal gut "
-"geeignet, um Kontraste zu verändern. Der grüne Kanal eignet sich gut für "
-"Detailveränderungen, der blaue für Änderungen von Körnigkeit und Rauschen. "
-"Schauen Sie sich dazu auch das Filter <link linkend=\"plug-in-decompose-"
-"registered\">Zerlegen</link> einmal an."
+"Das YCbCr-Farbmodell, auch als YUV bezeichnet, wird heute für digitales "
+"Video verwendet. Ursprünglich war es das Farbmodell für analoges Video nach "
+"dem PAL-Standard. Es basiert auf der Tatsache, dass das menschliche Auge "
+"sehr empfindlich für die Leuchtkraft ist und erst in zweiter Linie für "
+"Farben. Die YCbCr-Extraktion erfolgt auf Basis einer Transformationsmatrix. "
+"Die verschiedenen Typen entsprechen den verschiedenen Werten, die von der "
+"ITU (International Telecommunication Union) empfohlen werten."
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:282(term)
+msgid "Decompose to Layers"
+msgstr "In Ebenen zerlegen"
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:284(para)
+msgid ""
+"If this option is checked, a new grey-scaled image is created, with each "
+"layer representing one of the channels of the selected mode. If this option "
+"is not checked, every channel is represented with a specific image "
+"automatically and clearly named in the name bar."
+msgstr ""
+"Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, wird ein neues Bild erzeugt, in dem "
+"jede Ebene einen Farbkanal repräsentiert. Ist diese Eigenschaft nicht "
+"aktiviert, wird stattdessen für jeden Farbkanal ein neues Bild erzeugt, "
+"welches automatisch entsprechend dem Kanal, aus dem es erzeugt wurde, "
+"benannt wird."
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:294(term)
+msgid "Foreground as registration color"
+msgstr "Vordergrund als Registerfarbe"
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:297(title)
+msgid "Crop marks"
+msgstr "Schnittmarken"
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:304(para)
+msgid "Source image"
+msgstr "Originalbild"
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:313(para)
+msgid "Cyan component"
+msgstr "Cyan-Komponente"
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:322(para)
+msgid "Black component"
+msgstr "Schwarz-Komponente"
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:325(para)
+msgid "(Magenta and Yellow components omitted.)"
+msgstr "(Magenta- und Gelb-Komponente wurden weggelassen.)"
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:327(para)
+msgid ""
+"This option is for specialists. It is related to CMYK printing. When "
+"checked, every pixel of the current foreground color will be black in each "
+"component of the decomposed images/layers. This allows you to make crop "
+"marks visible on all channels, providing a useful reference for alignment. A "
+"thin cross printed in registration black can also be used to check whether "
+"the printing plates are lined up."
+msgstr ""
+"Diese Eigenschaft hängt mit dem CMYK-Druck zusammen und ist nur für "
+"Spezialisten gedacht. Wenn sie aktiviert ist, wird jedes Pixel in der "
+"aktuellen Vordergrundfarbe in den zerlegten Bildern bzw. Ebenen schwarz. "
+"Dies erlaubt es Ihnen, in allen Kanälen Schnittmarken sichtbar zu machen, "
+"die so als hilfreiche Bezugspunkte zum Ausrichten dienen. Ein dünnes Kreuz "
+"in »Registerschwarz« <foreignphrase>(Registration Black)</foreignphrase> "
+"kann ebenfalls dazu verwendet werden, die Ausrichtung der Druckausgaben zu "
+"überprüfen."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:0(None)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Egger\n"
 "Roman Joost\n"
 "Axel Wernicke\n"
 "Ulf-D. Ehlert\n"
-"Daniel Winzen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/colors/components/regcolor-cyan.png'; "
-#~ "md5=92d35d7c45755bd5149faf34be99437e"
-#~ msgstr "OK"
+"Daniel Winzen\n"
+"Mario Blättermann\n"
+"Christian Kirbach"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]