[orca/gnome-3-28] Update Hungarian translation



commit 25ec716de05f9f65f4a17af25333f12d94b5b6ea
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Thu Sep 13 21:36:01 2018 +0000

    Update Hungarian translation

 help/hu/hu.po | 241 ++++------------------------------------------------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 225 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index dd594ec4c..fc92e8668 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# Hungarian translation for orca_help.
-# Copyright (C) 2010-2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Hungarian translation for orca help.
+# Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the orca help.
 #
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orca_help master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-08 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-05 00:14+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-28 22:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-13 23:34+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -1507,7 +1507,6 @@ msgstr "Az aktuális karakter fonetikus betűztetése:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/commands_reading.page:139
-#| msgid "Speak the unicode value of current character:"
 msgid "Speak the Unicode value of current character:"
 msgstr "Az aktuális karakter Unicode kódjának kimondatása:"
 
@@ -2864,12 +2863,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/howto_documents.page:61
-#| msgid ""
-#| "Finally, in order to have <app>Orca</app> speak the entire document from "
-#| "your present location, use the SayAll command. It, along with a more "
-#| "complete listing of <app>Orca</app>'s commands for accessing document "
-#| "text, can be found in the <link xref=\"commands_reading\">Reading "
-#| "Commands</link> guide."
 msgid ""
 "Finally, in order to have <app>Orca</app> speak the entire document from "
 "your present location, use the Say All command. It, along with a more "
@@ -3466,12 +3459,6 @@ msgstr "Az élő régiók udvariassági szintjei"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/howto_live_regions.page:28
-#| msgid ""
-#| "Live regions have an associated \"politeness\" level which is set by the "
-#| "author as a means to convey the importance of the information and to "
-#| "suggest when users should be informed by their assistive technology of "
-#| "updates made within that region. Live regions can be \"off\", \"polite\", "
-#| "or \"aggressive\" to the point of being \"rude.\""
 msgid ""
 "Live regions have an associated \"politeness\" level which is set by the "
 "author as a means to convey the importance of the information and to suggest "
@@ -4484,12 +4471,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/howto_tables.page:80
-#| msgid ""
-#| "Depending on where you are, it may be necessary for you to explicitly "
-#| "toggle Structural Navigation on before you can use it. To learn more, "
-#| "read <link type=\"seealso\" xref="
-#| "\"howto_structural_navigation#toggling_required\"> when toggling "
-#| "Structural Navigation on is required.</link>"
 msgid ""
 "Depending on where you are, it may be necessary for you to explicitly toggle "
 "Structural Navigation on before you can use it. To learn more, read <link "
@@ -4498,9 +4479,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Attól függően, hogy éppen hol tartózkodik, szükséges lehet az <app>Orka</"
 "app> strukturált navigációjának bekapcsolása. További információkért olvassa "
-"el az <link xref="
-"\"howto_structural_navigation#toggling_required\">Amikor mindenképpen "
-"szükséges a strukturált Orka navigáció bekapcsolása</link> című fejezetet."
+"el az <link xref=\"howto_structural_navigation#toggling_required\">Amikor "
+"mindenképpen szükséges a strukturált Orka navigáció bekapcsolása</link> című "
+"fejezetet."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/howto_tables.page:89
@@ -4552,7 +4533,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/howto_tables.page:115
-#| msgid "Set Row Headers"
 msgid "Setting Row Headers"
 msgstr "Sorfejlécek beállítása"
 
@@ -5404,16 +5384,11 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/preferences_braille.page:38
-#| msgid "Enable Contracted Braille"
 msgid "Enable word wrap"
 msgstr "Szótörés engedélyezése"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/preferences_braille.page:39
-#| msgid ""
-#| "If the <gui>Speak blank lines</gui> checkbox is checked, <app>Orca</app> "
-#| "will say \"blank\" each time you arrow to a blank line. If it is "
-#| "unchecked, <app>Orca</app> will say nothing when you move to a blank line."
 msgid ""
 "If <gui>Enable word wrap</gui> is checked, <app>Orca</app> will adjust the "
 "text so that only full words are shown on the braille display. If it is not "
@@ -5421,9 +5396,9 @@ msgid ""
 "more text can be shown at once."
 msgstr ""
 "Ha a <gui>Szótörés engedélyezése</gui> jelölőnégyzet be van jelölve, az "
-"<app>Orka</app> csak teljes szavakat fog megjeleníteni a Braille-kijelzőn. Ha "
-"ez a jelölőnégyzet nincs bejelölve, az <app>Orka</app> minden cellát fel fog "
-"használni, így egyszerre több szöveg jeleníthető meg."
+"<app>Orka</app> csak teljes szavakat fog megjeleníteni a Braille-kijelzőn. "
+"Ha ez a jelölőnégyzet nincs bejelölve, az <app>Orka</app> minden cellát fel "
+"fog használni, így egyszerre több szöveg jeleníthető meg."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/preferences_braille.page:50
@@ -5700,7 +5675,6 @@ msgstr "3. Csevegés"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/preferences_chat.page:7
-#| msgid "Configuring <app>Orca's</app> support for IM and IRC"
 msgid "Configuring <app>Orca</app>'s support for IM and IRC"
 msgstr "Az <app>Orka</app> azonnaliüzenő- és IRC-támogatásának konfigurálása"
 
@@ -6049,10 +6023,6 @@ msgstr "Táblázatnavigáció beállításai"
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/preferences_gecko.page:150
-#| msgid ""
-#| "To learn more about <app>Orca's</app> options for navigating within "
-#| "tables, please see <link xref=\"preferences_table_navigation\">Table "
-#| "Navigation Preferences</link>."
 msgid ""
 "To learn more about <app>Orca</app>'s options for navigating within tables, "
 "please see <link xref=\"preferences_table_navigation\">Table Navigation "
@@ -6118,15 +6088,9 @@ msgstr "A keresett szöveg minimális hossza"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/preferences_gecko.page:188
-#| msgid ""
-#| "This editable spin button is where you can specify the number of "
-#| "characters which much match before <app>Orca</app> announces the matching "
-#| "line. This option is also designed to prevent \"chattiness\" as there are "
-#| "many matches when you first begin typing string for which you are "
-#| "searching."
 msgid ""
 "This editable spin button is where you can specify the number of characters "
-"which much match before <app>Orca</app> announces the matching line. This "
+"which must match before <app>Orca</app> announces the matching line. This "
 "option is also designed to prevent \"chattiness\" as there are many matches "
 "when you first begin typing the string for which you are searching."
 msgstr ""
@@ -7335,12 +7299,6 @@ msgstr "Nincs"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/preferences_speech.page:56
-#| msgid ""
-#| "Choosing a punctuation level of <gui>None</gui> would, as you expect, "
-#| "cause no punctuation to be spoken. Note, however, that special symbols "
-#| "such as subscripted and superscripted numbers, unicode fractions, and "
-#| "bullets are still spoken at this level, even though some might consider "
-#| "these types of symbols punctuation."
 msgid ""
 "Choosing a punctuation level of <gui>None</gui> would, as you expect, cause "
 "no punctuation to be spoken. Note, however, that special symbols such as "
@@ -7441,9 +7399,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/preferences_speech.page:109
-#| msgid ""
-#| "The follow items will not be available for configuration if the <gui>Only "
-#| "speak displayed text</gui> checkbox is checked."
 msgid ""
 "The following items will not be available for configuration if the <gui>Only "
 "speak displayed text</gui> checkbox is checked."
@@ -7839,7 +7794,6 @@ msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/preferences_spellcheck.page:6
-#| msgid "Configuring <app>Orca's</app> support for Spell Check"
 msgid "Configuring <app>Orca</app>'s support for Spell Check"
 msgstr "Az <app>Orka</app> helyesírás-ellenőrzés támogatásának konfigurálása"
 
@@ -7948,10 +7902,6 @@ msgstr "A táblázatnavigáció beállításai"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/preferences_table_navigation.page:22
-#| msgid ""
-#| "The following option allows you to customize how <app>Orca</app> behaves "
-#| "when navigating within a table in <link xref=\"howto_structural_navigation"
-#| "\">Structural-Navigation</link>-enabled applications."
 msgid ""
 "The following options allow you to customize how <app>Orca</app> behaves "
 "when navigating within a table in <link xref=\"howto_structural_navigation"
@@ -8085,19 +8035,15 @@ msgstr "<gui>Attribútumnév</gui>: A szöveges attribútum neve."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/preferences_text_attributes.page:43
-#| msgid ""
-#| "<gui>Speak</gui>: Check this checkbox if you would like <app>Orca</app> "
-#| "to speak this attribute when you press <keyseq><key>Orca</key><key>F</"
-#| "key></keyseq>."
 msgid ""
 "<gui>Speak</gui>: Check this checkbox if you would like <app>Orca</app> to "
 "speak this attribute when you press <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>F</"
 "key></keyseq>."
 msgstr ""
 "<gui>Felolvasás</gui>: Jelölje be ezt a jelölőnégyzetet, ha azt szeretné, "
-"hogy az <app>Orka</app> az <keyseq><key>Orka módosító</key><key>F</key><"
-"/keyseq> "
-"billentyűkombináció lenyomásakor felolvassa ezt a szöveges attribútumot."
+"hogy az <app>Orka</app> az <keyseq><key>Orka módosító</key><key>F</key></"
+"keyseq> billentyűkombináció lenyomásakor felolvassa ezt a szöveges "
+"attribútumot."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/preferences_text_attributes.page:50
@@ -8502,158 +8448,3 @@ msgstr ""
 "jelölőnégyzet, az <app>Orka</app> például az „123” számot különálló "
 "számjegyenként, „1”, „2”, „3” alakban adja át a beszédszintetizátornak."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Get into the <link xref=\"preferences\">Orca Preferences</link> dialog by "
-#~ "pressing <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Space</key> </keyseq>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az <link xref=\"preferences\">Orka beállítások</link> párbeszédpanel "
-#~ "megnyitásához nyomja meg az <keyseq><key>Orka módosító</key><key>Szóköz</"
-#~ "key></keyseq> billentyűkombinációt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you want to configure <app>Orca</app>, you can do one of the following:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ha szeretné konfigurálni az <app>Orka</app> képernyőolvasót, a következők "
-#~ "egyikét teheti:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Get into the <link xref=\"preferences\">Preferences</link> dialog by "
-#~ "pressing <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Space</key> </keyseq> from "
-#~ "within any accessible application."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az <link xref=\"preferences\">Orka beállítások</link> párbeszédpanel "
-#~ "megnyitásához nyomja meg az <keyseq><key>Orka módosító</key><key>Szóköz</"
-#~ "key></keyseq> billentyűkombinációt bármely használt alkalmazásban."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pass the <cmd>--text-setup</cmd> option to <app>Orca</app> to re-run "
-#~ "<app>Orca</app>'s <link xref=\"howto_text_setup\">text-based setup</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ha legközelebb futtatja az <app>Orka</app> képernyőolvasót, a parancsot "
-#~ "egészítse ki a <cmd>--text-setup</cmd> kapcsolóval, ezzel a kapcsolóval "
-#~ "újra futtathatja az <link xref=\"howto_text_setup\"><app>Orka</app> "
-#~ "szöveges beállítófelületét</link>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A feature which allows you to perform basic configuration of <app>Orca</"
-#~ "app> even if the graphical desktop is not running."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lehetővé teszi, hogy akkor is megadhassa az <app>Orka</app> kiinduló "
-#~ "beállításait, ha a grafikus asztali környezet nem fut."
-
-#~ msgid "Using Text Setup"
-#~ msgstr "Szöveges beállítófelület használata"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Orca has a text setup feature which allows you to perform basic "
-#~ "configuration of <app>Orca</app> even if the graphical desktop is not "
-#~ "running."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az Orka rendelkezik egy szöveges beállítófelülettel, amely akkor is "
-#~ "lehetővé teszi az <app>Orka</app> alapszintű beállítását, ha a grafikus "
-#~ "asztali környezet nem fut."
-
-#~ msgid "Launching <app>Orca</app>'s Text-Only Guided Setup"
-#~ msgstr "Az <app>Orka</app> szöveges beállítófelületének elindítása"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Open a <gui>Run</gui> dialog. For most distros, this can be accomplished "
-#~ "by pressing <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. Alternatively, "
-#~ "you can use a terminal window or the system text console."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nyissa meg az <gui>Alkalmazás futtatása</gui> párbeszédablakot. A legtöbb "
-#~ "disztribúcióban ezt az <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> "
-#~ "billentyűkombináció lenyomásával teheti meg. Alternatív lehetőségként "
-#~ "használhat terminált, vagy a rendszer szöveges konzolját is."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type <cmd>orca --text-setup</cmd> or <cmd>orca -t</cmd> and press "
-#~ "<key>Return</key>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Írja be az <cmd>orca --text-setup</cmd> vagy az <cmd>orca -t</cmd> "
-#~ "parancsot, majd nyomja meg az <key>Enter</key> billentyűt."
-
-#~ msgid "You will be asked a few questions:"
-#~ msgstr "Néhány kérdésre válaszolnia kell:"
-
-#~ msgid "Select desired speech system"
-#~ msgstr "Válassza ki a kívánt beszédrendszert"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The choices that follow will depend on which speech systems you have "
-#~ "installed on your system. Type the number associated with your desired "
-#~ "speech system and press <key>Return</key>."
-#~ msgstr ""
-#~ "A választható beszédrendszerek listája a rendszerére telepített "
-#~ "beszédrendszerektől függ. Írja be a használni kívánt beszédrendszer "
-#~ "sorszámát, majd nyomja meg az <key>Enter</key> billentyűt."
-
-#~ msgid "Select desired speech server"
-#~ msgstr "Válassza ki a kívánt beszédkiszolgálót"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The choices that follow will depend on which speech synthesizers you have "
-#~ "installed on your system. Type the number associated with your desired "
-#~ "speech server and press <key>Return</key>."
-#~ msgstr ""
-#~ "A választható beszédkiszolgálók listája a rendszerére telepített "
-#~ "beszédszintetizátoroktól függ. Írja be a használni kívánt "
-#~ "beszédkiszolgáló számát, majd nyomja meg az <key>Enter</key> billentyűt."
-
-#~ msgid "Select desired voice"
-#~ msgstr "Válassza ki a kívánt hangot"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The \"voices\" correspond with the languages available. In the case of "
-#~ "speech-dispatcher, there are approximately 60 languages and dialects "
-#~ "supported with more being added regularly. Type in the number of your "
-#~ "language choice (e.g., <cmd>7</cmd> for American English) and press "
-#~ "<key>Return</key>. You do not need to wait for the entire list to be "
-#~ "spoken. In addition, <app>Orca</app> attempts to make your default "
-#~ "language the first choice, so in many cases you can simply type <cmd>1</"
-#~ "cmd> and press <key>Return</key> without having to listen to the full "
-#~ "list of voices."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rengeteg nyelv és hangkarakter érhető el. A Speech-dispatcher beszédmotor "
-#~ "esetén körülbelül 60 nyelv és nyelvjárás támogatott. Gépelje be a "
-#~ "választott nyelv számát (például az amerikai angol a 7. nyelv), majd "
-#~ "nyomja meg az <key>Enter</key> billentyűt. Nem kell megvárnia a lista "
-#~ "teljes felolvasását, az Orka megpróbálja megállapítani az alapértelmezett "
-#~ "nyelvet, ez a lista első eleme lesz."
-
-#~ msgid "Enable echo by word?"
-#~ msgstr "Szavankénti visszhang engedélyezése?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option causes <app>Orca</app> to speak words as you finish typing "
-#~ "them. Type <cmd>y</cmd> or <cmd>n</cmd> and press <key>Return</key>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ha ez a beállítás engedélyezett, akkor az <app>Orka</app> egy szó "
-#~ "begépelése után megismétli az adott szót. Nyomja meg az <cmd>i</cmd> vagy "
-#~ "az <cmd>n</cmd> billentyűk valamelyikét attól függően, hogy szeretné-e "
-#~ "használni ezt a funkciót, majd nyomja meg az <key>Enter</key> billentyűt."
-
-#~ msgid "Enable key echo?"
-#~ msgstr "Billentyűvisszhang engedélyezése?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option causes <app>Orca</app> to speak all keys as they are pressed. "
-#~ "Type <cmd>y</cmd> or <cmd>n</cmd> and press <key>Return</key>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ha ez a beállítás engedélyezett, az Orka minden billentyűleütést kimond. "
-#~ "Nyomja meg az <cmd>i</cmd> vagy az <key>n</key> billentyűk valamelyikét "
-#~ "attól függően, hogy szeretné-e használni ezt a funkciót, majd nyomja meg "
-#~ "az <key>Enter</key> billentyűt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you indicate that you would like key echo enabled, setup will then ask "
-#~ "you about the types of key echo you can enable or disable. For each one, "
-#~ "type <cmd>y</cmd> to enable it or <cmd>n</cmd> to disable it and press "
-#~ "<key>Return</key>. The types are:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ha azt választotta, hogy engedélyezi a billentyűvisszhangot, a "
-#~ "beállítófelület egyenként meg fogja kérdezni az egyes billentyűvisszhang "
-#~ "típusoknál, hogy engedélyezni kívánja-e az adott billentyűvisszhangot. A "
-#~ "választásának megfelelően nyomja meg az <cmd>i</cmd> vagy az <cmd>n</cmd> "
-#~ "billentyűk valamelyikét, majd nyomja meg az <key>Enter</key> billentyűt. "
-#~ "A billentyűvisszhang-típusok a következők:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]