[buoh] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [buoh] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Thu, 13 Sep 2018 13:05:55 +0000 (UTC)
commit 2124f4ebc91abdee7c7a2933aa92bde2c565f050
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Thu Sep 13 13:05:44 2018 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 103 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 08dbf46..3e56411 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: buoh master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/buoh/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-30 00:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-01 15:34-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-12 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:05-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-#: data/buoh.desktop.in:3 src/main.c:46
+#: data/buoh.desktop.in:3 src/main.c:44
msgid "Buoh"
msgstr "Buoh"
@@ -33,7 +33,9 @@ msgstr "Leia suas histórias em quadrinhos favoritas"
#. Translators: These are desktop search terms. Do not translate semicolons, end line with a semicolon.
#: data/buoh.desktop.in:7
msgid "comics;webcomics;comic strips;"
-msgstr "quadrinhos;revistinha;tirinhas;tira de banda desenhada;comics;webcomics;comic strips;"
+msgstr ""
+"quadrinhos;revistinha;tirinhas;tira de banda desenhada;comics;webcomics;"
+"comic strips;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/buoh.desktop.in:10
@@ -82,28 +84,65 @@ msgstr ""
"preencha toda a janela, “fit-width” faz com que a história em quadrinhos "
"preencha a altura da janela."
-#: src/buoh-add-comic-dialog.c:67
+#: data/ui/add-comic-dialog.ui:7
msgid "Add Comic"
msgstr "Adicionar quadrinho"
-#: src/buoh-add-comic-dialog.c:79
-msgid "Select Comics"
-msgstr "Selecione os quadrinhos"
+#: data/ui/add-comic-dialog.ui:22 data/ui/properties-dialog.ui:20
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fechar"
-#: src/buoh-add-comic-dialog.c:120 src/buoh-comic-list.c:119
-#: src/buoh-properties-dialog.c:103
+#: data/ui/add-comic-dialog.ui:80 src/buoh-comic-list.c:119
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: src/buoh-add-comic-dialog.c:133 src/buoh-properties-dialog.c:109
+#: data/ui/add-comic-dialog.ui:95
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: src/buoh-add-comic-dialog.c:203
+#: data/ui/add-comic-dialog.ui:115 src/buoh-add-comic-dialog.c:110
#, c-format
msgid "Comics selected: %d"
msgstr "Quadrinhos selecionados: %d"
+#: data/ui/add-comic-dialog.ui:130
+msgid "Select Comics"
+msgstr "Selecione os quadrinhos"
+
+#: data/ui/properties-dialog.ui:7
+msgid "Comic Properties"
+msgstr "Propriedades do quadrinho"
+
+#: data/ui/properties-dialog.ui:57
+#| msgid "Title"
+msgid "Title:"
+msgstr "Título:"
+
+#: data/ui/properties-dialog.ui:71
+#| msgid "Author"
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: data/ui/properties-dialog.ui:85
+#| msgid "Link"
+msgid "Link:"
+msgstr "Link:"
+
+#: data/ui/properties-dialog.ui:99
+#| msgid "Date of publication"
+msgid "Date of publication:"
+msgstr "Data de publicação:"
+
+#: data/ui/properties-dialog.ui:113
+#| msgid "Language"
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: data/ui/properties-dialog.ui:127
+#| msgid "Publication days"
+msgid "Publication days:"
+msgstr "Dias de publicação:"
+
#: src/buoh-comic-manager-date.c:56
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"
@@ -151,26 +190,6 @@ msgstr "Não foi possível criar arquivo “%s”: %s"
msgid "Error writing to file “%s”: %s"
msgstr "Erro ao escreve para o arquivo “%s”: %s"
-#: src/buoh-properties-dialog.c:48
-msgid "Comic Properties"
-msgstr "Propriedades do quadrinho"
-
-#: src/buoh-properties-dialog.c:115
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
-
-#: src/buoh-properties-dialog.c:121
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
-
-#: src/buoh-properties-dialog.c:127
-msgid "Date of publication"
-msgstr "Data de publicação"
-
-#: src/buoh-properties-dialog.c:185
-msgid "Publication days"
-msgstr "Dias de publicação"
-
#: src/buoh-view-comic.c:653
msgid "Error Loading Comic"
msgstr "Erro ao carregar quadrinho"
@@ -193,204 +212,202 @@ msgstr ""
"painel direito. Obrigado por usar o Buoh."
#. Top Level
-#: src/buoh-window.c:161
+#: src/buoh-window.c:159
msgid "_Comic"
msgstr "_Quadrinho"
-#: src/buoh-window.c:162
+#: src/buoh-window.c:160
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: src/buoh-window.c:163
+#: src/buoh-window.c:161
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: src/buoh-window.c:164
+#: src/buoh-window.c:162
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
#. Comic menu
-#: src/buoh-window.c:167
+#: src/buoh-window.c:165
msgid "_Add…"
msgstr "_Adicionar…"
-#: src/buoh-window.c:168
+#: src/buoh-window.c:166
msgid "Add a comic to the comic list"
msgstr "Adicionar um quadrinho à lista de quadrinhos"
-#: src/buoh-window.c:170
+#: src/buoh-window.c:168
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
-#: src/buoh-window.c:171
+#: src/buoh-window.c:169
msgid "Remove this comic from the comic list"
msgstr "Remover este quadrinho da lista de quadrinhos"
-#: src/buoh-window.c:173
+#: src/buoh-window.c:171
msgid "_Save a Copy…"
msgstr "_Salvar uma cópia…"
-#: src/buoh-window.c:174
+#: src/buoh-window.c:172
msgid "Save the current comic with a new filename"
msgstr "Salvar este quadrinho com um novo nome de arquivo"
-#: src/buoh-window.c:176
+#: src/buoh-window.c:174
msgid "_Copy Location"
msgstr "_Copiar localização"
-#: src/buoh-window.c:177
+#: src/buoh-window.c:175
msgid "Copy the location of this comic to clipboard"
msgstr "Copiar a localização deste quadrinho para a área de transferência"
-#: src/buoh-window.c:179
+#: src/buoh-window.c:177
msgid "_Properties…"
msgstr "_Propriedades…"
-#: src/buoh-window.c:180
+#: src/buoh-window.c:178
msgid "View the properties of this comic"
msgstr "Ver as propriedades deste quadrinho"
-#: src/buoh-window.c:182
+#: src/buoh-window.c:180
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
-#: src/buoh-window.c:183
+#: src/buoh-window.c:181
msgid "Quit application"
msgstr "Fecha o aplicativo"
#. View menu
-#: src/buoh-window.c:187
+#: src/buoh-window.c:185
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ampliar"
-#: src/buoh-window.c:188
+#: src/buoh-window.c:186
msgid "Increase the comic size"
msgstr "Aumentar o tamanho do quadrinho"
-#: src/buoh-window.c:190
+#: src/buoh-window.c:188
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Reduzir"
-#: src/buoh-window.c:191
+#: src/buoh-window.c:189
msgid "Decrease the comic size"
msgstr "Diminuir o tamanho do quadrinho"
-#: src/buoh-window.c:193
+#: src/buoh-window.c:191
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamanho _normal"
-#: src/buoh-window.c:194
+#: src/buoh-window.c:192
msgid "Use the normal comic size"
msgstr "Usar o tamanho normal do quadrinho"
#. Go menu
-#: src/buoh-window.c:198
+#: src/buoh-window.c:196
msgid "_Previous Comic"
msgstr "Quadrinho _anterior"
-#: src/buoh-window.c:199
+#: src/buoh-window.c:197
msgid "Go to the previous comic"
msgstr "Ir para o quadrinho anterior"
-#: src/buoh-window.c:201
+#: src/buoh-window.c:199
msgid "_Next Comic"
msgstr "_Próximo quadrinho"
-#: src/buoh-window.c:202
+#: src/buoh-window.c:200
msgid "Go to the next comic"
msgstr "Ir para o próximo quadrinho"
-#: src/buoh-window.c:204
+#: src/buoh-window.c:202
msgid "_First Comic"
msgstr "_Primeiro quadrinho"
-#: src/buoh-window.c:205
+#: src/buoh-window.c:203
msgid "Go to the first comic"
msgstr "Ir para o primeiro quadrinho"
-#: src/buoh-window.c:207
+#: src/buoh-window.c:205
msgid "_Last Comic"
msgstr "_Último quadrinho"
-#: src/buoh-window.c:208
+#: src/buoh-window.c:206
msgid "Go to the last comic"
msgstr "Ir para o último quadrinho"
#. Help menu
-#: src/buoh-window.c:212
-msgid "_Contents"
-msgstr "S_umário"
-
-#: src/buoh-window.c:213
-msgid "Display help for the Buoh online comic reader"
-msgstr "Exibe a ajuda do leitor de quadrinhos online Buoh"
-
-#: src/buoh-window.c:215
+#: src/buoh-window.c:210
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: src/buoh-window.c:216
+#: src/buoh-window.c:211
msgid "Display credits for the Buoh online comic reader creators"
msgstr "Exibe créditos para os criadores do leitor de quadrinhos online Buoh"
#. View menu
-#: src/buoh-window.c:223
+#: src/buoh-window.c:218
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra de _ferramentas"
-#: src/buoh-window.c:224
+#: src/buoh-window.c:219
msgid "Changes the visibility of the toolbar"
msgstr "Muda a visibilidade da barra de ferramentas"
-#: src/buoh-window.c:226
+#: src/buoh-window.c:221
msgid "St_atusbar"
msgstr "Barra de st_atus"
-#: src/buoh-window.c:227
+#: src/buoh-window.c:222
msgid "Changes the visibility of the statusbar"
msgstr "Muda a visibilidade da barra de status"
-#: src/buoh-window.c:229
+#: src/buoh-window.c:224
msgid "_Best Fit"
msgstr "_Melhor ajuste"
-#: src/buoh-window.c:230
+#: src/buoh-window.c:225
msgid "Make the current comic fill the window"
msgstr "Faz com que o quadrinho atual preencha toda a janela"
-#: src/buoh-window.c:232
+#: src/buoh-window.c:227
msgid "Fit Comic _Width"
msgstr "Ajustar à altura do quadrinho"
-#: src/buoh-window.c:233
+#: src/buoh-window.c:228
msgid "Make the current comic fill the window width"
msgstr "Faz com que o quadrinho atual preencha toda a altura da janela"
-#: src/buoh-window.c:543
+#: src/buoh-window.c:538
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
-#: src/buoh-window.c:546
+#: src/buoh-window.c:541
msgid "Save Comic"
msgstr "Salvar quadrinho"
-#: src/buoh-window.c:589
+#: src/buoh-window.c:584
msgid "Unable to save comic"
msgstr "Erro ao salvar o quadrinho"
-#: src/buoh-window.c:848
+#: src/buoh-window.c:837
msgid "Online comic strips reader"
msgstr "Leitor de histórias em quadrinhos online"
-#: src/buoh-window.c:851
+#: src/buoh-window.c:840
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Felipe Borges <felipe10borges gmail com>\n"
"Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>"
-#: src/buoh-window.c:1030
+#: src/buoh-window.c:1019
msgid "Getting comic…"
msgstr "Baixando quadrinho…"
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "S_umário"
+
+#~ msgid "Display help for the Buoh online comic reader"
+#~ msgstr "Exibe a ajuda do leitor de quadrinhos online Buoh"
+
#~ msgid "_Add..."
#~ msgstr "_Adicionar..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]