[gnome-user-docs] Update Swedish translation



commit 31ce4b6dfbcb87d0529bdc4e31484abfdae7f977
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Thu Sep 13 12:18:34 2018 +0000

    Update Swedish translation

 gnome-help/sv/sv.po | 514 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 265 insertions(+), 249 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/sv/sv.po b/gnome-help/sv/sv.po
index 95f0e6aa..fa55a1e7 100644
--- a/gnome-help/sv/sv.po
+++ b/gnome-help/sv/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-help\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-04 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-04 22:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-11 00:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-13 14:13+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Phil Bull"
 #: C/files-lost.page:22 C/files-removedrive.page:17 C/files-rename.page:25 C/files-search.page:21
 #: C/files-share.page:20 C/files-sort.page:21 C/files-templates.page:17 C/files-tilde.page:18 C/files.page:19
 #: C/keyboard-cursor-blink.page:26 C/keyboard-layouts.page:25 C/keyboard-nav.page:14 C/keyboard-osk.page:23
-#: C/keyboard-repeat-keys.page:26 C/keyboard-shortcuts-set.page:17 C/keyboard.page:26 
C/look-background.page:35
+#: C/keyboard-repeat-keys.page:26 C/keyboard-shortcuts-set.page:18 C/keyboard.page:26 
C/look-background.page:35
 #: C/look-display-fuzzy.page:27 C/look-resolution.page:24 C/mouse-doubleclick.page:23
 #: C/mouse-lefthanded.page:22 C/mouse-middleclick.page:21 C/mouse-mousekeys.page:23 
C/mouse-sensitivity.page:27
 #: C/mouse-touchpad-click.page:19 C/mouse-wakeup.page:22 C/nautilus-behavior.page:23
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Michael Hill"
 #: C/contacts-connect.page:20 C/contacts-edit-details.page:23 C/contacts-link-unlink.page:23
 #: C/contacts-search.page:22 C/display-brightness.page:29 C/display-brightness.page:37
 #: C/display-dual-monitors.page:22 C/keyboard-key-menu.page:19 C/keyboard-key-super.page:18
-#: C/keyboard-layouts.page:33 C/keyboard-nav.page:27 C/keyboard-osk.page:27 C/keyboard-shortcuts-set.page:33
+#: C/keyboard-layouts.page:33 C/keyboard-nav.page:27 C/keyboard-osk.page:27 C/keyboard-shortcuts-set.page:34
 #: C/look-background.page:43 C/look-resolution.page:32 C/mouse-lefthanded.page:26 C/mouse-middleclick.page:25
 #: C/mouse-mousekeys.page:27 C/mouse-touchpad-click.page:23 C/mouse.page:17 C/nautilus-list.page:24
 #: C/nautilus-views.page:25 C/net-default-browser.page:22 C/net-default-email.page:22 C/net-findip.page:27
@@ -1446,8 +1446,8 @@ msgid "2012, 2013"
 msgstr "2012, 2013"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/accounts-which-application.page:23 C/look-background.page:31 C/session-language.page:22
-#: C/shell-exit.page:22 C/tips-specialchars.page:27
+#: C/accounts-which-application.page:23 C/keyboard-shortcuts-set.page:38 C/look-background.page:31
+#: C/session-language.page:22 C/shell-exit.page:22 C/tips-specialchars.page:27
 msgid "Andre Klapper"
 msgstr "Andre Klapper"
 
@@ -2779,9 +2779,11 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/clock-calendar.page:66 C/shell-introduction.page:166
+#| msgctxt "_"
+#| msgid "external ref='figures/shell-appts.png' md5='2bfebd76895fcf7ca89f4503fe390b1e'"
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/shell-appts.png' md5='2bfebd76895fcf7ca89f4503fe390b1e'"
-msgstr "external ref='figures/shell-appts.png' md5='2bfebd76895fcf7ca89f4503fe390b1e'"
+msgid "external ref='figures/shell-appts.png' md5='88574ac27d9d387e738ee9739b33a843'"
+msgstr "external ref='figures/shell-appts.png' md5='88574ac27d9d387e738ee9739b33a843'"
 
 #. (itstool) path: media/p
 #: C/clock-calendar.page:67 C/clock-calendar.page:72 C/shell-introduction.page:172
@@ -5689,7 +5691,7 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/files-autorun.page:26 C/keyboard-cursor-blink.page:30 C/keyboard-repeat-keys.page:30
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:29 C/look-background.page:39 C/look-display-fuzzy.page:31
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:30 C/look-background.page:39 C/look-display-fuzzy.page:31
 #: C/look-resolution.page:28 C/mouse-doubleclick.page:27 C/shell-apps-open.page:22
 #: C/shell-windows-switching.page:20
 msgid "Shobha Tyagi"
@@ -7085,7 +7087,7 @@ msgstr "Andra sökprogram"
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/files-search.page:46 C/keyboard-shortcuts-set.page:111
+#: C/files-search.page:46 C/keyboard-shortcuts-set.page:112
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
@@ -7771,7 +7773,7 @@ msgstr "Fönsterlist"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #. (itstool) path: when/p
-#: C/gnome-classic.page:58 C/shell-introduction.page:298
+#: C/gnome-classic.page:58 C/shell-introduction.page:297
 msgid ""
 "The window list at the bottom of the screen provides access to all your open windows and applications and "
 "lets you quickly minimize and restore them."
@@ -7781,7 +7783,7 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #. (itstool) path: when/p
-#: C/gnome-classic.page:61 C/shell-introduction.page:301
+#: C/gnome-classic.page:61 C/shell-introduction.page:300
 msgid ""
 "At the right-hand side of the window list, GNOME displays a short identifier for the current workspace, 
such "
 "as <gui>1</gui> for the first (top) workspace. In addition, the identifier also displays the total number 
of "
@@ -8258,7 +8260,7 @@ msgstr "<_:media-1/> GNOME Hjälp"
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/keyboard-cursor-blink.page:22 C/keyboard-layouts.page:21 C/keyboard-nav.page:18 C/keyboard-osk.page:19
-#: C/keyboard-repeat-keys.page:22 C/keyboard-shortcuts-set.page:21 C/keyboard.page:22
+#: C/keyboard-repeat-keys.page:22 C/keyboard-shortcuts-set.page:22 C/keyboard.page:22
 msgid "Julita Inca"
 msgstr "Julita Inca"
 
@@ -8425,7 +8427,7 @@ msgid "Hold down the desired key combination."
 msgstr "Håll ner den önskade tangentkombinationen."
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/keyboard-layouts.page:29 C/keyboard-shortcuts-set.page:25
+#: C/keyboard-layouts.page:29 C/keyboard-shortcuts-set.page:26
 msgid "Juanjo Marín"
 msgstr "Juanjo Marín"
 
@@ -8811,7 +8813,7 @@ msgid "Navigate the desktop"
 msgstr "Navigera skrivbordet"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-nav.page:162 C/keyboard-shortcuts-set.page:174
+#: C/keyboard-nav.page:162 C/keyboard-shortcuts-set.page:175
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F6</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F6</key></keyseq>"
 
@@ -8827,7 +8829,7 @@ msgstr ""
 "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-nav.page:169 C/keyboard-shortcuts-set.page:170 C/shell-keyboard-shortcuts.page:73
+#: C/keyboard-nav.page:169 C/keyboard-shortcuts-set.page:171 C/shell-keyboard-shortcuts.page:73
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
 
@@ -8837,7 +8839,7 @@ msgid "Cycle through all open windows on a workspace."
 msgstr "Växla mellan alla öppna fönster på en arbetsyta."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-nav.page:173 C/keyboard-shortcuts-set.page:315
+#: C/keyboard-nav.page:173 C/keyboard-shortcuts-set.page:316
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq>"
 
@@ -8855,7 +8857,7 @@ msgid "Navigate windows"
 msgstr "Navigera mellan fönster"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-nav.page:182 C/keyboard-shortcuts-set.page:420
+#: C/keyboard-nav.page:182 C/keyboard-shortcuts-set.page:421
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
 
@@ -8879,7 +8881,7 @@ msgstr ""
 "keyseq> för att maximera. <keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq> både maximerar och återställer."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-nav.page:194 C/keyboard-shortcuts-set.page:428
+#: C/keyboard-nav.page:194 C/keyboard-shortcuts-set.page:429
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>"
 
@@ -8895,7 +8897,7 @@ msgstr ""
 "fönstret, eller på <key>Esc</key> för att flytta tillbaka det till dess originalposition."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-nav.page:201 C/keyboard-shortcuts-set.page:432
+#: C/keyboard-nav.page:201 C/keyboard-shortcuts-set.page:433
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>"
 
@@ -8926,7 +8928,7 @@ msgstr ""
 "till dess originalstorlek."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-nav.page:226 C/keyboard-shortcuts-set.page:424
+#: C/keyboard-nav.page:226 C/keyboard-shortcuts-set.page:425
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>H</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>H</key></keyseq>"
 
@@ -8936,7 +8938,7 @@ msgid "Minimize a window."
 msgstr "Minimera ett fönster."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-nav.page:230 C/keyboard-shortcuts-set.page:460
+#: C/keyboard-nav.page:230 C/keyboard-shortcuts-set.page:461
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>←</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>←</key></keyseq>"
 
@@ -8950,7 +8952,7 @@ msgstr ""
 "dess tidigare storlek. Tryck <keyseq><key>Super</key><key>→</key></keyseq> för att växla sida."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-nav.page:237 C/keyboard-shortcuts-set.page:464
+#: C/keyboard-nav.page:237 C/keyboard-shortcuts-set.page:465
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>→</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>→</key></keyseq>"
 
@@ -8964,7 +8966,7 @@ msgstr ""
 "tidigare storlek. Tryck <keyseq><key>Super</key><key>←</key></keyseq> för att växla sida."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-nav.page:244 C/keyboard-shortcuts-set.page:396
+#: C/keyboard-nav.page:244 C/keyboard-shortcuts-set.page:397
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Blanksteg</key></keyseq>"
 
@@ -9089,22 +9091,22 @@ msgstr ""
 "snabbt tangenttryckningar repeteras."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:39
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:44
 msgid "Define or change keyboard shortcuts in <gui>Keyboard</gui> settings."
 msgstr "Definiera eller ändra snabbtangenter i inställningarna för <gui>Tangentbord</gui>."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:43
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:48
 msgid "Set keyboard shortcuts"
 msgstr "Ställ in tangentbordsgenvägar"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:58
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:63
 msgid "To change the key or keys to be pressed for a keyboard shortcut:"
 msgstr "För att ändra tangenten eller tangenterna som ska tryckas ner för en snabbtangent:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:62
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:67
 msgid ""
 "Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> overview and start typing "
 "<gui>Keyboard</gui>."
@@ -9113,790 +9115,791 @@ msgstr ""
 "<gui>Tangentbord</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:66
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:71
 msgid "Click on <gui>Keyboard</gui> to open the panel."
 msgstr "Klicka på <gui>Tangentbord</gui> för att öppna panelen."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:69
-msgid "Select the <gui>Shortcuts</gui> tab."
-msgstr "Välj fliken <gui>Genvägar</gui>."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:74
+msgid "Under <gui>Keyboard Shortcuts</gui>, select a row for the desired action in the right pane."
+msgstr "Under <gui>Tangentbordsgenvägar</gui>, välj en rad för den önskade åtgärden i den högra panelen."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:72
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:78
 msgid ""
-"Select a category in the left pane, and the row for the desired action on the right. The current shortcut "
-"definition will change to <gui>New accelerator…</gui>"
+"Hold down the desired key combination, or press <key>Backspace</key> to reset, or press <key>Esc</key> to "
+"cancel."
 msgstr ""
-"Välj en kategori i den vänstra panelen och raden med den önskade åtgärden till höger. Den nuvarande "
-"definitionen för snabbtangent kommer att ändras till <gui>Ny snabbtangent…</gui>"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:77
-msgid "Hold down the desired key combination, or press <key>Backspace</key> to clear."
-msgstr "Håll ner den önskade tangentkombinationen eller tryck på <key>Backsteg</key> för att rensa."
+"Håll ner den önskade tangentkombinationen eller tryck på <key>Backsteg</key> för att återställa, eller 
tryck "
+"på <key>Esc</key> för att avbryta."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:84
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:85
 msgid "Pre-defined shortcuts"
 msgstr "Fördefinierade tangentbordsgenvägar"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:85
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:86
 msgid "There are a number of pre-configured shortcuts that can be changed, grouped into these categories:"
 msgstr "Det finns ett antal förkonfigurerade snabbtangenter som kan ändras, grupperade i dessa kategorier:"
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:89
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:90
 msgid "Launchers"
 msgstr "Programstartare"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:91
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:92
 msgid "Launch help browser"
 msgstr "Start hjälpläsare"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:92 C/keyboard-shortcuts-set.page:120 C/keyboard-shortcuts-set.page:124
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:128 C/keyboard-shortcuts-set.page:132 C/keyboard-shortcuts-set.page:158
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:162 C/keyboard-shortcuts-set.page:182 C/keyboard-shortcuts-set.page:186
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:190 C/keyboard-shortcuts-set.page:194 C/keyboard-shortcuts-set.page:198
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:340 C/keyboard-shortcuts-set.page:344 C/keyboard-shortcuts-set.page:348
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:352 C/keyboard-shortcuts-set.page:372 C/keyboard-shortcuts-set.page:376
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:380 C/keyboard-shortcuts-set.page:384 C/keyboard-shortcuts-set.page:388
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:400 C/keyboard-shortcuts-set.page:416 C/keyboard-shortcuts-set.page:436
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:440 C/keyboard-shortcuts-set.page:444 C/keyboard-shortcuts-set.page:448
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:452 C/keyboard-shortcuts-set.page:456
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:93 C/keyboard-shortcuts-set.page:121 C/keyboard-shortcuts-set.page:125
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:129 C/keyboard-shortcuts-set.page:133 C/keyboard-shortcuts-set.page:159
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:163 C/keyboard-shortcuts-set.page:183 C/keyboard-shortcuts-set.page:187
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:191 C/keyboard-shortcuts-set.page:195 C/keyboard-shortcuts-set.page:199
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:341 C/keyboard-shortcuts-set.page:345 C/keyboard-shortcuts-set.page:349
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:353 C/keyboard-shortcuts-set.page:373 C/keyboard-shortcuts-set.page:377
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:381 C/keyboard-shortcuts-set.page:385 C/keyboard-shortcuts-set.page:389
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:401 C/keyboard-shortcuts-set.page:417 C/keyboard-shortcuts-set.page:437
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:441 C/keyboard-shortcuts-set.page:445 C/keyboard-shortcuts-set.page:449
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:453 C/keyboard-shortcuts-set.page:457
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inaktiverad"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:95
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:96
 msgid "Launch calculator"
 msgstr "Starta kalkylator"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:96
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:97
 msgid "<_:media-1/> or <key>Calculator</key>"
 msgstr "<_:media-1/> eller <key>Kalkylator</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:99
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:100
 msgid "Launch email client"
 msgstr "Starta e-postklient"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:100
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:101
 msgid "<_:media-1/> or <key>Mail</key>"
 msgstr "<_:media-1/> eller <key>E-post</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:103
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:104
 msgid "Launch web browser"
 msgstr "Starta webbläsare"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:104
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:105
 msgid "<_:media-1/> or <_:media-2/> or <key>WWW</key>"
 msgstr "<_:media-1/> eller <_:media-2/> eller <key>WWW</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:107
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:108
 msgid "Home folder"
 msgstr "Hem-mapp"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:108
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:109
 msgid "<_:media-1/> or <_:media-2/> or <key>Explorer</key>"
 msgstr "<_:media-1/> eller <_:media-2/> eller <key>Utforskare</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:112
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:113
 msgid "<_:media-1/> or <key>Search</key>"
 msgstr "<_:media-1/> eller <key>Sök</key>"
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:117
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:118
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigering"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:119
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:120
 msgid "Move window to workspace 1"
 msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 1"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:123
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:124
 msgid "Move window to workspace 2"
 msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 2"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:127
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:128
 msgid "Move window to workspace 3"
 msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 3"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:131
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:132
 msgid "Move window to workspace 4"
 msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 4"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:135
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:136
 msgid "Move window one workspace to the left"
 msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt vänster"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:136
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:137
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Skift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:139
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:140
 msgid "Move window one workspace to the right"
 msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt höger"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:140
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:141
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Skift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:143
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:144
 msgid "Move window one workspace up"
 msgstr "Flytta fönster en arbetsyta uppåt"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:144
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:145
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> <key>Page Up</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Skift</key><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> <key>Page Up</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:148
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:149
 msgid "Move window one workspace down"
 msgstr "Flytta fönster en arbetsyta nedåt"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:149
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:150
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Skift</key><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:153
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:154
 msgid "Switch applications"
 msgstr "Växla program"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:154 C/shell-keyboard-shortcuts.page:58
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:155 C/shell-keyboard-shortcuts.page:58
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Tab</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Tabb</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:157
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:158
 msgid "Switch windows"
 msgstr "Växla mellan fönster"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:161
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:162
 msgid "Switch windows of an application"
 msgstr "Växla mellan fönster i ett program"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:165
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:166
 msgid "Switch system controls"
 msgstr "Växla systemkontroller"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:166 C/shell-keyboard-shortcuts.page:81
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:167 C/shell-keyboard-shortcuts.page:81
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tabb</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:169
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:170
 msgid "Switch windows directly"
 msgstr "Växla fönster omedelbart"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:173
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:174
 msgid "Switch windows of an app directly"
 msgstr "Växla direkt mellan fönster i ett program"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:177
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:178
 msgid "Switch system controls directly"
 msgstr "Växla systemkontroller omedelbart"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:178
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:179
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:181
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:182
 msgid "Hide all normal windows"
 msgstr "Göm alla normala fönster"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:185
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:186
 msgid "Switch to workspace 1"
 msgstr "Växla till arbetsyta 1"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:189
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:190
 msgid "Switch to workspace 2"
 msgstr "Växla till arbetsyta 2"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:193
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:194
 msgid "Switch to workspace 3"
 msgstr "Växla till arbetsyta 3"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:197
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:198
 msgid "Switch to workspace 4"
 msgstr "Växla till arbetsyta 4"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:201
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:202
 msgid "Move to workspace left"
 msgstr "Flytta en arbetsyta till vänster"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:202
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:203
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:205
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:206
 msgid "Move to workspace right"
 msgstr "Flytta en arbetsyta till höger"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:206
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:207
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:209
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:210
 msgid "Move to workspace above"
 msgstr "Flytta en arbetsyta uppåt"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:210
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:211
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Page Up</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Page Up</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:213
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:214
 msgid "Move to workspace below"
 msgstr "Flytta en arbetsyta nedåt"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:214
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:215
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:219
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:220
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Skärmbilder"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:221
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:222
 msgid "Save a screenshot to file"
 msgstr "Spara en skärmbild till fil"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:222
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:223
 msgid "<key>Print</key>"
 msgstr "<key>Print</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:225
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:226
 msgid "Save a screenshot of a window to file"
 msgstr "Spara en skärmbild av ett fönster till fil"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:226
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:227
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:229
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:230
 msgid "Save a screenshot of an area to file"
 msgstr "Spara en skärmbild av ett område till fil"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:230
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:231
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Print</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Skift</key><key>Print</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:233
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:234
 msgid "Copy a screenshot to clipboard"
 msgstr "Kopiera en skärmbild till urklipp"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:234
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:235
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Print</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Print</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:237
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:238
 msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
 msgstr "Kopiera en skärmbild av ett fönster till urklipp"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:238
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:239
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:241
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:242
 msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
 msgstr "Kopiera en skärmbild av ett område till urklipp"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:242
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:243
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Print</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Skift</key><key>Ctrl</key><key>Print</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:245
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:246
 msgid "Record a screencast"
 msgstr "Spela in en skärminspelning"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:246
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:247
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>R</key> </keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Skift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>R</key> </keyseq>"
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:252
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:253
 msgid "Sound and Media"
 msgstr "Ljud och media"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:254
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:255
 msgid "Volume mute"
 msgstr "Tyst"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:255
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:256
 msgid "<_:media-1/> (Audio mute)"
 msgstr "<_:media-1/> (Ljud stäng av)"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:258
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:259
 msgid "Volume down"
 msgstr "Sänk volymen"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:259
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:260
 msgid "<_:media-1/> (Audio lower volume)"
 msgstr "<_:media-1/> (Ljud sänk volym)"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:262
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:263
 msgid "Volume up"
 msgstr "Höj volymen"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:263
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:264
 msgid "<_:media-1/> (Audio raise volume)"
 msgstr "<_:media-1/> (Ljud höj volym)"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:266
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:267
 msgid "Launch media player"
 msgstr "Starta mediaspelare"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:267
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:268
 msgid "<_:media-1/> (Audio media)"
 msgstr "<_:media-1/> (Ljud media)"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:270
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:271
 msgid "Play (or play/pause)"
 msgstr "Spela (eller spela/pausa)"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:271
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:272
 msgid "<_:media-1/> (Audio play)"
 msgstr "<_:media-1/> (Ljud spela upp)"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:274
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:275
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Pausa uppspelning"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:275
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:276
 msgid "<_:media-1/> (Audio pause)"
 msgstr "<_:media-1/> (Ljud pausa)"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:278
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:279
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Stoppa uppspelning"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:279
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:280
 msgid "<_:media-1/> (Audio stop)"
 msgstr "<_:media-1/> (Ljud stoppa)"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:282
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:283
 msgid "Previous track"
 msgstr "Föregående spår"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:283
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:284
 msgid "<_:media-1/> (Audio previous)"
 msgstr "<_:media-1/> (Ljud föregående)"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:286
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:287
 msgid "Next track"
 msgstr "Nästa spår"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:287
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:288
 msgid "<_:media-1/> (Audio next)"
 msgstr "<_:media-1/> (Ljud nästa)"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:290
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:291
 msgid "Eject"
 msgstr "Mata ut"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:291
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:292
 msgid "<_:media-1/> (Eject)"
 msgstr "<_:media-1/> (Mata ut)"
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:296
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:297
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:298
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:299
 msgid "Show the run command prompt"
 msgstr "Visa rutan kör ett kommando"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:299 C/shell-keyboard-shortcuts.page:54
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:300 C/shell-keyboard-shortcuts.page:54
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:302
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:303
 msgid "Show the activities overview"
 msgstr "Visa aktivitetsöversiktsvyn"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:303
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:304
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:306
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:307
 msgid "Log out"
 msgstr "Logga ut"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:307 C/shell-keyboard-shortcuts.page:120
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:308 C/shell-keyboard-shortcuts.page:120
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:310
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:311
 msgid "Lock screen"
 msgstr "Låsskärmen"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:311 C/shell-keyboard-shortcuts.page:124
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:312 C/shell-keyboard-shortcuts.page:124
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>L</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>L</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:314
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:315
 msgid "Show the message tray"
 msgstr "Visa meddelandefältet"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:318
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:319
 msgid "Focus the active notification"
 msgstr "Skifta fokus till den aktiva aviseringen"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:319
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:320
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>N</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>N</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:322
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:323
 msgid "Show all applications"
 msgstr "Visa alla program"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:323 C/shell-keyboard-shortcuts.page:90
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:324 C/shell-keyboard-shortcuts.page:90
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>A</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>A</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:326
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:327
 msgid "Open the application menu"
 msgstr "Öppna programmenyn"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:327
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:328
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>F10</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>F10</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:332
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:333
 msgid "Typing"
 msgstr "Skriva"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:334
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:335
 msgid "Switch to next input source"
 msgstr "Byt till nästa inmatningskälla"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:335
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:336
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Space</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Space</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:339
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:340
 msgid "Switch to previous input source"
 msgstr "By till föregående inmatningskälla"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:343
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:344
 msgid "Modifiers-only switch to next source"
 msgstr "Byt till nästa källa enbart med modifierare"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:347
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:348
 msgid "Compose Key"
 msgstr "Compose-tangent"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:351
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:352
 msgid "Alternative Characters Key"
 msgstr "Alternativa tecken-tangenten"
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:357
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:358
 msgid "Universal Access"
 msgstr "Hjälpmedel"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:359
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:360
 msgid "Turn zoom on or off"
 msgstr "Aktivera eller inaktivera zoom"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:360
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:361
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>8</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>8</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:363
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:364
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zooma in"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:364
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:365
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>=</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>=</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:367
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:368
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zooma ut"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:368
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:369
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>-</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>-</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:371
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:372
 msgid "Turn screen reader on or off"
 msgstr "Aktivera eller inaktivera skärmläsare"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:375
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:376
 msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
 msgstr "Aktivera eller inaktivera skärmtangentbord"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:379
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:380
 msgid "Increase text size"
 msgstr "Öka textstorleken"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:383
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:384
 msgid "Decrease text size"
 msgstr "Minska textstorleken"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:387
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:388
 msgid "High contrast on or off"
 msgstr "Hög kontrast på eller av"
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:393
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:394
 msgid "Windows"
 msgstr "Fönster"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:395
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:396
 msgid "Activate the window menu"
 msgstr "Aktivera fönstermenyn"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:399
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:400
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Växla helskärmsläge"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:403
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:404
 msgid "Toggle maximization state"
 msgstr "Växla maximeringstillstånd"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:404
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:405
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:407
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:408
 msgid "Maximize window"
 msgstr "Maximera fönster"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:408
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:409
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>↑</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>↑</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:411
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:412
 msgid "Restore window"
 msgstr "Återställ fönster"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:412
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:413
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>↓</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>↓</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:415
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:416
 msgid "Toggle shaded state"
 msgstr "Växla upprullat tillstånd"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:419
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:420
 msgid "Close window"
 msgstr "Stänga fönster"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:423
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:424
 msgid "Hide window"
 msgstr "Göm fönster"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:427
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:428
 msgid "Move window"
 msgstr "Flytta fönster"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:431
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:432
 msgid "Resize window"
 msgstr "Storleksändra fönster"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:435
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:436
 msgid "Toggle window on all workspaces or one"
 msgstr "Växla fönster på alla arbetsytor eller bara en"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:439
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:440
 msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
 msgstr "Höj fönstret om det skyms, sänk det annars"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:443
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:444
 msgid "Raise window above other windows"
 msgstr "Höj fönstret över andra fönster"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:447
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:448
 msgid "Lower window below other windows"
 msgstr "Sänk fönstret under andra fönster"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:451
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:452
 msgid "Maximize window vertically"
 msgstr "Maximera fönster vertikalt"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:455
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:456
 msgid "Maximize window horizontally"
 msgstr "Maximera fönster horisontellt"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:459
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:460
 msgid "View split on left"
 msgstr "Vy delad till vänster"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:463
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:464
 msgid "View split on right"
 msgstr "Vy delad till höger"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:471
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:472
 msgid "Custom shortcuts"
 msgstr "Anpassade genvägar"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:473
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:474
 msgid "To create your own application keyboard shortcut in the <app>Keyboard</app> settings:"
 msgstr "För att skapa dina egna snabbtangenter för program i inställningarna för <app>Tangentbord</app>:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:478
-msgid "Click the <gui style=\"button\">+</gui> button. The <gui>Custom Shortcut</gui> window will appear."
-msgstr "Klicka på knappen <gui style=\"button\">+</gui>. Fönstret <gui>Anpassad genväg</gui> visas."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:479
+msgid ""
+"Click the <gui style=\"button\">+</gui> button at the bottom. The <gui>Add Custom Shortcut</gui> window 
will "
+"appear."
+msgstr ""
+"Klicka på knappen <gui style=\"button\">+</gui> längst ner. Fönstret <gui>Lägg till anpassat kortkommando</"
+"gui> visas."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:482
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:483
 msgid ""
-"Type a <gui>Name</gui> to identify the shortcut, and a <gui>Command</gui> to run an application, then click 
"
-"<gui>Add</gui>. For example, if you wanted the shortcut to open <app>Rhythmbox</app>, you could name it "
-"<input>Music</input> and use the <input>rhythmbox</input> command."
+"Type a <gui>Name</gui> to identify the shortcut, and a <gui>Command</gui> to run an application. For "
+"example, if you wanted the shortcut to open <app>Rhythmbox</app>, you could name it <input>Music</input> 
and "
+"use the <input>rhythmbox</input> command."
 msgstr ""
 "Mata in ett <gui>Namn</gui> för att identifiera genvägen och ett <gui>Kommando</gui> för att köra ett "
-"program, klicka sedan på <gui>Lägg till</gui>. Om du till exempel ville att genvägen ska öppna "
-"<app>Rhythmbox</app>, kan du namnge den <input>Musik</input> och använda kommandot 
<input>rhythmbox</input>."
+"program. Om du till exempel ville att genvägen ska öppna <app>Rhythmbox</app>, kan du namnge den "
+"<input>Musik</input> och använda kommandot <input>rhythmbox</input>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:489
-msgid ""
-"Click <gui>Disabled</gui> in the row that was just added. When it changes to <gui>New accelerator…</gui>, "
-"hold down the desired shortcut key combination."
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:490
+msgid "Click <gui>Set Shortcut…</gui> and hold down the desired shortcut key combination."
 msgstr ""
-"Klicka på <gui>Inaktiverad</gui> på raden som nyss lades till. När det ändras till <gui>Ny genväg…</gui>, "
-"tryck ner den önskade tangentkombinationen för genvägen."
+"Klicka på <gui>Ställ in kortkommando…</gui> och tryck ner den önskade tangentkombinationen för 
kortkommandot."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:494 C/user-add.page:83
+msgid "Click <gui>Add</gui>."
+msgstr "Klicka på <gui>Lägg till…</gui>."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:495
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:498
 msgid ""
 "The command name that you type should be a valid system command. You can check that the command works by "
 "opening a Terminal and typing it in there. The command that opens an application cannot have the same name "
@@ -9907,14 +9910,13 @@ msgstr ""
 "samma namn som programmet själv."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:500
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:503
 msgid ""
-"If you want to change the command that is associated with a custom keyboard shortcut, double-click the "
-"<em>name</em> of the shortcut. The <gui>Custom Shortcut</gui> window will appear, and you can edit the "
-"command."
+"If you want to change the command that is associated with a custom keyboard shortcut, click the <em>name</"
+"em> of the shortcut. The <gui>Set Custom Shortcut</gui> window will appear, and you can edit the command."
 msgstr ""
 "Om du vill ändra kommandot som är associerat med en anpassad tangentbordsgenväg, dubbelklicka på genvägens "
-"<em>namn</em>. Fönstret <gui>Anpassad genväg</gui> visas och du kan redigera kommandot."
+"<em>namn</em>. Fönstret <gui>Ställ in anpassat kortkommando</gui> visas och du kan redigera kommandot."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/keyboard.page:11
@@ -17405,9 +17407,11 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/printing-select.page:42
+#| msgctxt "_"
+#| msgid "external ref='figures/printing-select.png' md5='527835df0ce2072c82ce7b16907efed5'"
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/printing-select.png' md5='527835df0ce2072c82ce7b16907efed5'"
-msgstr "external ref='figures/printing-select.png' md5='527835df0ce2072c82ce7b16907efed5'"
+msgid "external ref='figures/printing-select.png' md5='9d2e7d75fbf695d4362b0d6dfb493d96'"
+msgstr "external ref='figures/printing-select.png' md5='9d2e7d75fbf695d4362b0d6dfb493d96'"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/printing-setup-default-printer.page:35
@@ -19438,9 +19442,11 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/shell-introduction.page:93
+#| msgctxt "_"
+#| msgid "external ref='figures/shell-dash.png' md5='32464c7ae813f2ebec1a38bbdfa97ce4'"
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/shell-dash.png' md5='32464c7ae813f2ebec1a38bbdfa97ce4'"
-msgstr "external ref='figures/shell-dash.png' md5='32464c7ae813f2ebec1a38bbdfa97ce4'"
+msgid "external ref='figures/shell-dash.png' md5='fe0f72dadeb6ef4f8bd48296b075f00e'"
+msgstr "external ref='figures/shell-dash.png' md5='fe0f72dadeb6ef4f8bd48296b075f00e'"
 
 #. (itstool) path: media/p
 #: C/shell-introduction.page:94
@@ -19515,9 +19521,11 @@ msgstr "Programmeny"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/shell-introduction.page:137
+#| msgctxt "_"
+#| msgid "external ref='figures/shell-appmenu-shell.png' md5='94bda0c7e9ad37dc4658bf410d13f881'"
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/shell-appmenu-shell.png' md5='94bda0c7e9ad37dc4658bf410d13f881'"
-msgstr "external ref='figures/shell-appmenu-shell.png' md5='94bda0c7e9ad37dc4658bf410d13f881'"
+msgid "external ref='figures/shell-appmenu-shell.png' md5='870b7e88bdac60ef6fd0f32941bc3526'"
+msgstr "external ref='figures/shell-appmenu-shell.png' md5='870b7e88bdac60ef6fd0f32941bc3526'"
 
 #. (itstool) path: media/p
 #: C/shell-introduction.page:138 C/shell-introduction.page:149
@@ -19600,9 +19608,11 @@ msgstr "Du och din dator"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/shell-introduction.page:203
+#| msgctxt "_"
+#| msgid "external ref='figures/shell-activities.png' md5='f21d5d62e41f6823325a144cf82ca1f6'"
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/shell-exit.png' md5='1a3d98db1a86cf98efe8de6ede17b758'"
-msgstr "external ref='figures/shell-exit.png' md5='1a3d98db1a86cf98efe8de6ede17b758'"
+msgid "external ref='figures/shell-exit.png' md5='d1151d6ca5276564830b92a2af45902b'"
+msgstr "external ref='figures/shell-exit.png' md5='d1151d6ca5276564830b92a2af45902b'"
 
 #. (itstool) path: media/p
 #: C/shell-introduction.page:204 C/shell-introduction.page:209
@@ -19667,25 +19677,25 @@ msgstr "external ref='figures/shell-lock.png' md5='dcc0335a64450a3a7abed4448bfa8
 msgid ""
 "When you lock your screen, or it locks automatically, the lock screen is displayed. In addition to "
 "protecting your desktop while you’re away from your computer, the lock screen displays the date and time. 
It "
-"also shows information about your battery and network status, and allows you to control media playback."
+"also shows information about your battery and network status."
 msgstr ""
 "När du låser din skärm eller den låses automatiskt så visas låsskärmen. Förutom att skydda ditt skrivbord "
 "medan du är borta från datorn så visar låsskärmen datum och tid. Den visar också information om din 
batteri- "
-"och nätverksstatus och låter dig kontrollera mediauppspelning."
+"och nätverksstatus."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/shell-introduction.page:272
+#: C/shell-introduction.page:271
 msgid "<link xref=\"shell-lockscreen\">Learn more about the lock screen.</link>"
 msgstr "<link xref=\"shell-lockscreen\">Läs mer om låsskärmen.</link>"
 
 #. (itstool) path: section/title
 #. (itstool) path: media/p
-#: C/shell-introduction.page:280 C/shell-introduction.page:296
+#: C/shell-introduction.page:279 C/shell-introduction.page:295
 msgid "Window List"
 msgstr "Fönsterlist"
 
 #. (itstool) path: when/p
-#: C/shell-introduction.page:284
+#: C/shell-introduction.page:283
 msgid ""
 "GNOME features a different approach to switching windows than a permanently visible window list found in "
 "other desktop environments. This lets you focus on the task at hand without distractions."
@@ -19694,7 +19704,7 @@ msgstr ""
 "i andra skrivbordsmiljöer. Detta låter dig fokusera på dina uppgifter utan distraktioner."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/shell-introduction.page:289
+#: C/shell-introduction.page:288
 msgid "<link xref=\"shell-windows-switching\">Learn more about switching windows.</link>"
 msgstr "<link xref=\"shell-windows-switching\">Läs mer om att växla fönster</link>"
 
@@ -19703,13 +19713,13 @@ msgstr "<link xref=\"shell-windows-switching\">Läs mer om att växla fönster</
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/shell-introduction.page:295
+#: C/shell-introduction.page:294
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/shell-window-list-classic.png' md5='83226d03f64e23f5c87794c897c81bcf'"
 msgstr "external ref='figures/shell-window-list-classic.png' md5='83226d03f64e23f5c87794c897c81bcf'"
 
 #. (itstool) path: when/p
-#: C/shell-introduction.page:306
+#: C/shell-introduction.page:305
 msgid ""
 "If an application or a system component wants to get your attention, it will display a blue icon at the "
 "right-hand side of the window list. Clicking the blue icon shows the message tray."
@@ -19880,7 +19890,6 @@ msgstr "<link xref=\"shell-exit#lock-screen\">Lås skärmen.</link>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:128
-#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F5</key></keyseq> or <keyseq><key>Super</key><key>↓</key></keyseq>"
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq> or <keyseq><key>Super</key><key>V</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq> eller <keyseq><key>Super</key><key>V</key></keyseq>"
 
@@ -20034,17 +20043,8 @@ msgstr "datum och tid, och vissa aviseringar"
 msgid "battery and network status"
 msgstr "batteri- och nätverksstatus"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/shell-lockscreen.page:35
-msgid ""
-"the ability to control media playback — change the volume, skip a track or pause your music without having "
-"to enter a password"
-msgstr ""
-"möjligheten att kontrollera mediauppspelning — ändra volymen, hoppa över ett spår eller pausa din musik 
utan "
-"att behöva skriva ett lösenord"
-
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/shell-lockscreen.page:39
+#: C/shell-lockscreen.page:40
 msgid ""
 "To unlock your computer, raise the lock screen curtain by dragging it upward with the cursor, or by 
pressing "
 "<key>Esc</key> or <key>Enter</key>. This will reveal the login screen, where you can enter your password to 
"
@@ -22250,11 +22250,6 @@ msgstr ""
 "Om du väljer att ställa in lösenordet nu, kan du trycka på <gui style=\"button\"><_:media-1/></gui>-ikonen "
 "för att automatiskt generera ett slumpmässigt lösenord."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/user-add.page:83
-msgid "Click <gui>Add</gui>."
-msgstr "Klicka på <gui>Lägg till…</gui>."
-
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/user-add.page:87
 msgid ""
@@ -23282,6 +23277,27 @@ msgstr ""
 msgid "Wacom Graphics Tablet"
 msgstr "Wacom ritplatta"
 
+#~ msgid "Select the <gui>Shortcuts</gui> tab."
+#~ msgstr "Välj fliken <gui>Genvägar</gui>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select a category in the left pane, and the row for the desired action on the right. The current 
shortcut "
+#~ "definition will change to <gui>New accelerator…</gui>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj en kategori i den vänstra panelen och raden med den önskade åtgärden till höger. Den nuvarande "
+#~ "definitionen för snabbtangent kommer att ändras till <gui>Ny snabbtangent…</gui>"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid "external ref='figures/shell-exit.png' md5='1a3d98db1a86cf98efe8de6ede17b758'"
+#~ msgstr "external ref='figures/shell-exit.png' md5='1a3d98db1a86cf98efe8de6ede17b758'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the ability to control media playback — change the volume, skip a track or pause your music without "
+#~ "having to enter a password"
+#~ msgstr ""
+#~ "möjligheten att kontrollera mediauppspelning — ändra volymen, hoppa över ett spår eller pausa din musik "
+#~ "utan att behöva skriva ett lösenord"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> overview and start typing 
<gui>Date "
 #~ "&amp; Time</gui>."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]