[dconf-editor] Update Greek translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dconf-editor] Update Greek translation
- Date: Wed, 12 Sep 2018 11:56:13 +0000 (UTC)
commit db522a1b21825a071766385e4e4c5f487920a3cd
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date: Sun Sep 2 22:45:31 2018 +0000
Update Greek translation
po/el.po | 53 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 30 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f5b0bbc..cdda8e0 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dconf master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/dconf-editor/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-17 19:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-19 22:58+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-03 01:44+0300\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
"Language: el\n"
@@ -68,6 +68,8 @@ msgstr "Ανανέωση"
#: editor/browser-view.vala:85
msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?"
msgstr ""
+"Το περιεχόμενο αυτού του φακέλου έχει αλλάξει. Θέλετε να επαναφορτώσετε την "
+"προβολή;"
#: editor/browser-view.vala:86 editor/browser-view.vala:88
msgid "Reload"
@@ -106,6 +108,7 @@ msgstr ""
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25
msgid "Browse the keys used by installed applications"
msgstr ""
+"Εξερευνήστε τα κλειδιά που χρησιμοποιούνται από εγκατεστημένες εφαρμογές"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29
msgid "Read keys descriptions and edit their values"
@@ -119,12 +122,11 @@ msgstr "Το έργο GNOME"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6
#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:478
msgid "dconf Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής Dconf"
+msgstr "επεξεργαστής Dconf"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4
-#, fuzzy
msgid "Configuration editor for dconf"
-msgstr "Επεξεργαστής ρυμθίσεων για το Dconf"
+msgstr "Επεξεργαστής ρυθμίσεων για το Dconf"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5
msgid "Directly edit your entire configuration database"
@@ -137,9 +139,8 @@ msgstr "ρυθμίσεις;διαμόρφωση;settings;configuration;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15
-#, fuzzy
msgid "ca.desrt.dconf-editor"
-msgstr "Επεξεργαστής Dconf"
+msgstr "ca.desrt.dconf-editor"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102
msgid "The width of the window"
@@ -353,6 +354,9 @@ msgid ""
"When a folder only contains one subfolder and no keys, Dconf Editor can jump "
"to that subfolder directly. This flag enables that behaviour."
msgstr ""
+"Όταν ένας φάκελος περιέχει μόνο έναν υποφάκελο και κανένα κλειδί, ο "
+"επεξεργαστής Dconf μπορεί να μεταβεί απευθείας σε αυτόν τον υποφάκελο. Αυτή "
+"η σημαία ενεργοποιεί αυτή τη συμπεριφορά."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192
msgid "A list of bookmarked paths"
@@ -524,7 +528,7 @@ msgstr ""
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:263
msgid "A dictionary entry of type ‘{ss}’"
-msgstr ""
+msgstr "Μια καταχώρηση λεξικού τύπου «{ss}»"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:264
msgid ""
@@ -762,7 +766,7 @@ msgstr ""
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:346
msgid "A variant, type ‘v’"
-msgstr ""
+msgstr "Μια παραλλαγή, τύπου «v»"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:347
msgid ""
@@ -799,7 +803,7 @@ msgstr ""
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:362
msgid "The empty tuple, type and value “()”"
-msgstr ""
+msgstr "Η κενή πλειάδα, ο τύπος και η τιμή «()»"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363
msgid ""
@@ -814,6 +818,7 @@ msgstr ""
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:379
msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema."
msgstr ""
+"Υπογεγραμμένος ακέραιος 32-bit, ο οποίος ορίζεται από ένα μετατοπίζον σχήμα."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390
msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1"
@@ -925,7 +930,7 @@ msgstr "Κλειδιά αναζήτησης"
#: editor/dconf-editor.ui:160
msgid "Refresh search results"
-msgstr ""
+msgstr "Ανανέωση των αποτελεσμάτων αναζήτησης"
#: editor/dconf-editor.vala:134
msgid "Print release version and exit"
@@ -949,7 +954,7 @@ msgstr ""
#: editor/dconf-editor.vala:229
msgid "Known schemas installed:"
-msgstr ""
+msgstr "Εγκατεστημένα γνωστά σχήματα:"
#: editor/dconf-editor.vala:234
msgid "No known schemas installed."
@@ -1068,7 +1073,7 @@ msgstr ""
msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful."
msgstr ""
"Μην ξεχνάτε πως ορισμένες επιλογές μπορεί να κάνουν τις εφαρμογές να μη "
-"λειτουργούν σωστά, γι αυτό να είστε προσεκτικοί"
+"λειτουργούν σωστά, γι αυτό να είστε προσεκτικοί."
#: editor/dconf-window.vala:303
msgid "I’ll be careful."
@@ -1343,7 +1348,7 @@ msgstr ""
#: editor/modifications-revealer.vala:132
#: editor/modifications-revealer.vala:340
msgid "Nothing to reset."
-msgstr ""
+msgstr "Τίποτα για επαναφορά."
#: editor/modifications-revealer.vala:319
msgid "The value is invalid."
@@ -1352,14 +1357,16 @@ msgstr "Μη έγκυρη τιμή."
#: editor/modifications-revealer.vala:326
msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
msgstr ""
+"Η αλλαγή θα απορριφθεί εάν κλείσετε αυτήν την προβολή χωρίς να την υποβάλετε."
#: editor/modifications-revealer.vala:331
msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
msgstr ""
+"Η αλλαγή θα εφαρμοστεί κατόπιν αιτήματος ή αν τερματίσετε αυτήν την προβολή."
#: editor/modifications-revealer.vala:352
msgid "Changes will be delayed until you request it."
-msgstr ""
+msgstr "Οι αλλαγές θα καθυστερήσουν μέχρι να το ζητήσετε."
#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not
translate it.
#: editor/modifications-revealer.vala:354
@@ -1374,8 +1381,8 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "One dconf operation delayed."
msgid_plural "%u dconf operations delayed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Μία λειτουργία dconf καθυστέρησε."
+msgstr[1] "%u λειτουργίες dconf καθυστέρησαν."
#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of
each).
#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
@@ -1385,11 +1392,11 @@ msgid "%s%s"
msgstr "%s%s"
#: editor/modifications-revealer.vala:361
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "One gsettings operation"
msgid_plural "%u gsettings operations"
-msgstr[0] "ρυθμίσεις;διαμόρφωση;settings;configuration;"
-msgstr[1] "ρυθμίσεις;διαμόρφωση;settings;configuration;"
+msgstr[0] "Μία λειτουργία gsettings"
+msgstr[1] "%u λειτουργίες gsettings"
#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations
delayed.", so:
#. * the space before the "and" is probably wanted, and
@@ -1623,7 +1630,7 @@ msgstr "Σημαίες"
#: editor/setting-object.vala:74
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Διπλό"
#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
#: editor/setting-object.vala:77
@@ -1648,11 +1655,11 @@ msgstr "Ακέραιος"
#: editor/setting-object.vala:93
msgid "Variant"
-msgstr ""
+msgstr "Παραλλαγή"
#: editor/setting-object.vala:95
msgid "Empty tuple"
-msgstr ""
+msgstr "Άδεια πλειάδα"
#: editor/setting-object.vala:214
msgid "True"
@@ -1689,7 +1696,7 @@ msgstr ""
#: editor/setting-object.vala:432
msgid "DConf backend"
-msgstr ""
+msgstr "Σύστημα υποστήριξης DConf"
#~ msgid "Double [%s..%s]"
#~ msgstr "Πραγματικός διπλής ακρίβειας [%s..%s]"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]